1 00:00:32,843 --> 00:00:34,845 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,845 --> 00:00:37,848 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,848 --> 00:00:40,851 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,851 --> 00:00:45,856 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,856 --> 00:00:48,859 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,859 --> 00:00:52,863 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,863 --> 00:00:56,867 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,867 --> 00:01:00,871 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,871 --> 00:01:04,875 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,875 --> 00:01:14,885 ♪♪~ 11 00:01:14,885 --> 00:01:18,889 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,889 --> 00:01:22,893 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,893 --> 00:01:26,897 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,897 --> 00:01:30,917 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,917 --> 00:01:34,838 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,838 --> 00:01:39,075 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,075 --> 00:01:42,846 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,846 --> 00:01:46,850 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,850 --> 00:01:57,850 ♪♪~ 20 00:03:41,831 --> 00:03:43,833 (波平)どうも このごろ 忘れっぽくなった。 21 00:03:43,833 --> 00:03:46,836 ああ 母さん 食後の薬 飲んだかな? 22 00:03:46,836 --> 00:03:49,839 (フネのせきばらい) 23 00:03:49,839 --> 00:03:53,839 あっ そっか。 母さんとは ケンカしていたんだったな。 24 00:04:04,854 --> 00:04:06,856 (ワカメ)大丈夫かな? お父さん。 25 00:04:06,856 --> 00:04:09,859 お母さんとケンカしてたこと 忘れるなんて。 26 00:04:09,859 --> 00:04:11,861 (カツオ)心配ないよ。 27 00:04:11,861 --> 00:04:13,863 僕なんか しょっちゅう 宿題 忘れてるからね。 28 00:04:13,863 --> 00:04:15,863 お兄ちゃん! 29 00:04:17,867 --> 00:04:19,869 (波平)ん? (タマ)ニャ~ン ニャン。 30 00:04:19,869 --> 00:04:21,871 コラ! やめんか! 31 00:04:21,871 --> 00:04:23,873 え~っと…。 32 00:04:23,873 --> 00:04:25,875 (タラオ)タマですよ。 (波平)あ~! 33 00:04:25,875 --> 00:04:27,877 ど忘れしてしまった…。 34 00:04:27,877 --> 00:04:29,879 タマ 駄目だぞ! 35 00:04:29,879 --> 00:04:32,882 ああ…。 36 00:04:32,882 --> 00:04:36,886 ねえ 一度 病院に行った方が いいかもしれないよ。 37 00:04:36,886 --> 00:04:39,906 (フネ)とっさに 名前が 出てこなかっただけですよ。 38 00:04:39,906 --> 00:04:43,827 でも タマの名前を忘れるなんて 重症だよ。 39 00:04:43,827 --> 00:04:45,829 お兄ちゃん 中島君よ。 40 00:04:45,829 --> 00:04:49,833 (中島)何で 来ないのさ! みんな ずっと待ってたんだぞ! 41 00:04:49,833 --> 00:04:52,836 ごめんごめん。 ころっと忘れてたよ。 42 00:04:52,836 --> 00:04:54,838 みんな 言ってたぞ。 43 00:04:54,838 --> 00:04:58,842 もし 女の子との約束だったら 磯野は 絶対 忘れないってね。 44 00:04:58,842 --> 00:05:00,844 ああ…。 ≪フフッ。 45 00:05:00,844 --> 00:05:02,846 ウフフフフ…。 46 00:05:02,846 --> 00:05:06,850 中島 詳しい話は 外でしよう。 47 00:05:06,850 --> 00:05:08,852 カツオも 父さんと一緒に→ 48 00:05:08,852 --> 00:05:11,855 病院に 行った方がいいんじゃないの? 49 00:05:11,855 --> 00:05:13,857 ≪(波平)誰が病院に行くんだ。 50 00:05:13,857 --> 00:05:15,859 何でもありませんよ。 51 00:05:15,859 --> 00:05:19,863 ママ! タマが変です。 52 00:05:19,863 --> 00:05:21,865 タマ どうしたの? いらっしゃい。 53 00:05:21,865 --> 00:05:23,867 タマ いじけてるんだよ。 54 00:05:23,867 --> 00:05:27,871 お父さんに 名前を忘れられて。 まさか。 55 00:05:27,871 --> 00:05:32,876 ショックなんだよ。 世帯主に 名前を忘れられたんだからね。 56 00:05:32,876 --> 00:05:34,878 何が 世帯主だ。 57 00:05:34,878 --> 00:05:36,880 ホント 傷ついたみたいよ。 58 00:05:36,880 --> 00:05:39,849 お父さん タマに謝った方がいいよ。 59 00:05:39,849 --> 00:05:41,718 何で わしが 猫に謝るんだ? 60 00:05:41,718 --> 00:05:44,721 タマ 怒ってるですか? 61 00:05:44,721 --> 00:05:47,724 ああ…。 タマ…。 62 00:05:47,724 --> 00:05:50,727 タラちゃん タマは 一人になりたいんだよ。 63 00:05:50,727 --> 00:05:53,730 タラちゃんも そういうときがあるだろう? 64 00:05:53,730 --> 00:05:56,733 ないです。 (カツオ)ああ…。 65 00:05:56,733 --> 00:05:58,735 ≪(目覚まし時計の音) 66 00:05:58,735 --> 00:06:01,738 あっ… な… 何だ? (フネ)まだ5時すぎですよ。 67 00:06:01,738 --> 00:06:04,741 ≪(目覚まし時計の音) (マスオ)う… う~ん…。→ 68 00:06:04,741 --> 00:06:06,743 あっ! どうしたの? 69 00:06:06,743 --> 00:06:08,745 ≪(目覚まし時計の音) 70 00:06:08,745 --> 00:06:10,747 タマ! 71 00:06:10,747 --> 00:06:13,750 (マスオ)すいません。 起こしちゃいましたか? 72 00:06:13,750 --> 00:06:15,752 何で すぐに止めんのだ? 73 00:06:15,752 --> 00:06:18,755 タマが 目覚ましに じゃれついてたの。 74 00:06:18,755 --> 00:06:20,757 タマは 復讐をしてるんだよ。 75 00:06:20,757 --> 00:06:22,759 復讐ですって? 76 00:06:22,759 --> 00:06:26,763 それは 世帯主に 名前を忘れられて…。 77 00:06:26,763 --> 00:06:28,765 その話は もういい。 78 00:06:28,765 --> 00:06:31,768 それにしても 今日は 日曜日だろう。 79 00:06:31,768 --> 00:06:33,770 マスオさん ゴルフのコンペなのよ。 80 00:06:33,770 --> 00:06:35,772 そうだったわね。 81 00:06:35,772 --> 00:06:38,775 お父さん 二度寝は しない方がいいよ。 82 00:06:38,775 --> 00:06:41,811 みんなで デパート 行くんですもんね。 83 00:06:41,811 --> 00:06:43,813 わしは 行かんでも…。 84 00:06:43,813 --> 00:06:47,813 行かないと駄目です! (波平)ああ… うむ…。 85 00:06:49,819 --> 00:06:51,821 あっ。 忘れ物かい? 86 00:06:51,821 --> 00:06:54,824 母さん タマに ご飯 やってくれた? 87 00:06:54,824 --> 00:06:57,827 サザエが やってくれたんじゃないのかい? 88 00:06:57,827 --> 00:06:59,829 一食くらい 食べなくても 心配ないよ。 89 00:06:59,829 --> 00:07:01,831 お兄ちゃんは 平気なの? 90 00:07:01,831 --> 00:07:05,835 僕だったら 生きていけないけどね。(ワカメ)まあ! 91 00:07:05,835 --> 00:07:08,838 かわいそうです タマ。 うん…。 92 00:07:08,838 --> 00:07:11,841 よろしい。 わしが戻ろう。 父さんが? 93 00:07:11,841 --> 00:07:15,845 もともと デパートは あまり乗り気がしなかったんだ。 94 00:07:15,845 --> 00:07:17,847 ゆっくり行ってきなさい。 95 00:07:17,847 --> 00:07:19,849 いいんですか? (波平)構わん。 96 00:07:19,849 --> 00:07:23,849 お父さん タマに 気が とがめてるんだよ。 97 00:07:25,855 --> 00:07:28,855 タマ~ 飯だぞ。 98 00:07:30,860 --> 00:07:33,863 何だ まだ根に持っとるのか。 99 00:07:33,863 --> 00:07:35,865 ≪(堀川)ワカメちゃ~ん。 (波平)ん? 100 00:07:35,865 --> 00:07:37,867 (堀川)こんにちは。 101 00:07:37,867 --> 00:07:40,803 ワカメは 夕方まで戻らんが 用事かね? 102 00:07:40,803 --> 00:07:42,805 宿題のこと 聞こうと思って。 103 00:07:42,805 --> 00:07:46,809 そうだ! 猫に 餌をやってくれんか? 104 00:07:46,809 --> 00:07:48,811 シロー ご飯だよ。 105 00:07:48,811 --> 00:07:52,815 あの… うちの猫は タマだよ。 (堀川)あっ 間違えちゃった。 106 00:07:52,815 --> 00:07:54,815 タマ~! 107 00:07:59,822 --> 00:08:01,822 タマのやつ…。 108 00:08:03,826 --> 00:08:07,830 あっ! サザエ お父さんのお昼! うっかりしてたわ。 109 00:08:07,830 --> 00:08:11,834 子供じゃないんだから 今ごろ 出前を取ってるよ。 110 00:08:11,834 --> 00:08:15,838 お父さんは 一人前を頼むのは 悪いって いつも言うんだよ。 111 00:08:15,838 --> 00:08:17,840 僕 電話してみるよ。 112 00:08:17,840 --> 00:08:21,844 昼は 適当にやってるから 心配ない。 113 00:08:21,844 --> 00:08:24,847 何か 機嫌悪かったよ。 (ワカメ)怒ってるの? 114 00:08:24,847 --> 00:08:27,850 無理もないよ。 タマの お昼の心配して→ 115 00:08:27,850 --> 00:08:30,853 お父さんのは 心配しなかったんだから。 116 00:08:30,853 --> 00:08:33,856 帰りに おいしい物 買っていきましょう。 117 00:08:33,856 --> 00:08:36,859 (堀川)久しぶりです。 回らないおすし 食べるの。 118 00:08:36,859 --> 00:08:38,861 いつも 回転寿司か。 119 00:08:38,861 --> 00:08:41,798 はい。 一番安いお皿専門です。 120 00:08:41,798 --> 00:08:43,800 (タマ)ニャ~ン。 121 00:08:43,800 --> 00:08:46,803 お前も食べたいのか? (タマ)ニャ~ン。 122 00:08:46,803 --> 00:08:48,805 (波平)ほ~ら。 (タマ)ニャ~ン。 123 00:08:48,805 --> 00:08:50,807 あ~! もったいない! 124 00:08:50,807 --> 00:08:53,810 僕も 猫に生まれればよかった。 125 00:08:53,810 --> 00:08:56,813 (波平)君も どうだい? (堀川)ありがとうございます! 126 00:08:56,813 --> 00:08:58,815 後で 宿題を見てやろう。 127 00:08:58,815 --> 00:09:01,818 そんなことをしたら ワカメちゃんに怒られます。 128 00:09:01,818 --> 00:09:06,823 黙っていればよかろう。 (堀川)二人だけの秘密ですね。 129 00:09:06,823 --> 00:09:10,827 そこは 反対だよ。 (堀川)あっ そうか。 130 00:09:10,827 --> 00:09:13,830 ワカメちゃんが 成績がいい訳が分かりました。 131 00:09:13,830 --> 00:09:16,833 いつも お父さんが 見てあげてるからですね。 132 00:09:16,833 --> 00:09:19,836 いや ワカメは いつも 自分で やっておる。 133 00:09:19,836 --> 00:09:22,839 へぇ~! ≪(タマ)ニャ~ン。 134 00:09:22,839 --> 00:09:25,842 (波平)いくら鳴いても もう すしはないぞ。 135 00:09:25,842 --> 00:09:28,845 今度 回転寿司に 連れていってあげると喜びますよ。 136 00:09:28,845 --> 00:09:31,848 タマに 回転寿司か。 137 00:09:31,848 --> 00:09:33,850 (子供たち)ただいま~! 138 00:09:33,850 --> 00:09:36,853 早かったじゃないか。 (カツオ)お父さん 怒ってないの? 139 00:09:36,853 --> 00:09:38,855 何で わしが怒るんだ? 140 00:09:38,855 --> 00:09:40,855 ≪(タマ)ニャ~ン…。 (波平)ん? 141 00:09:42,792 --> 00:09:44,794 タマと仲直りしたの? 142 00:09:44,794 --> 00:09:46,796 別に ケンカをしてたわけじゃない。 143 00:09:46,796 --> 00:09:48,796 よかったです! 144 00:09:50,800 --> 00:09:52,802 どうしちゃったの? タマ。 145 00:09:52,802 --> 00:09:54,804 おじいちゃんと仲良しです。 146 00:09:54,804 --> 00:09:57,807 お父さん タマに小遣いでもやったの? 147 00:09:57,807 --> 00:09:59,809 何を言っとるか。 ≪(戸の開く音) 148 00:09:59,809 --> 00:10:02,812 ≪(マスオ)ただいま~。 (タラオ)パパです! 149 00:10:02,812 --> 00:10:04,814 おかえりなさい。 150 00:10:04,814 --> 00:10:07,817 ワカメちゃん 今 そこで 堀川君と会ったよ。 151 00:10:07,817 --> 00:10:09,819 何か言ってた? 152 00:10:09,819 --> 00:10:11,821 お父さんに よろしくって言ってたよ。 153 00:10:11,821 --> 00:10:13,823 ん? お父さんに? 154 00:10:13,823 --> 00:10:15,825 (カツオ)う~ん…。 155 00:10:15,825 --> 00:10:18,828 堀川君。 二人前のおすし…。→ 156 00:10:18,828 --> 00:10:20,830 ん? 157 00:10:20,830 --> 00:10:22,832 (嗅ぐ音) 158 00:10:22,832 --> 00:10:26,836 なるほど だんだん 読めてきたぞ。(ワカメ)何が読めてきたの? 159 00:10:26,836 --> 00:10:30,836 それ以上は言えない。 お父さんのプライドのために。 160 00:12:06,402 --> 00:12:08,404 どう? 見て。 染めちゃったの。 (マスオ)へぇ~。 161 00:12:08,404 --> 00:12:10,406 とても 染め直しには見えないよ。 162 00:12:10,406 --> 00:12:13,409 失礼ね! 髪の話よ! 163 00:12:13,409 --> 00:12:16,409 フンッ! 話にならないわ。 164 00:12:28,424 --> 00:12:33,429 最近 ゴルフのスコアが良くてね。 新しいクラブのおかげかな? 165 00:12:33,429 --> 00:12:35,431 (穴子)いやいや 課長の腕がいいんですよ。 166 00:12:35,431 --> 00:12:38,434 一度 ご教授 願いたいものです はい。 167 00:12:38,434 --> 00:12:41,437 なっ? フグ田君。 (マスオ)ぜひ お願いします。 168 00:12:41,437 --> 00:12:43,439 そうかね。 169 00:12:43,439 --> 00:12:47,443 ところで 君たち 今度の日曜日に 予定はあるかい? 170 00:12:47,443 --> 00:12:50,446 (マスオ) 《フフフ。 ゴルフの誘いか》 171 00:12:50,446 --> 00:12:52,448 いえ 何も予定はありません。 172 00:12:52,448 --> 00:12:56,452 すみません その日が どうしても 外せない予定がございまして。 173 00:12:56,452 --> 00:12:59,455 そうか。 では フグ田君。 (マスオ)はい! 174 00:12:59,455 --> 00:13:03,459 悪いんだが 午前中だけ 休日出勤をしてくれないかな? 175 00:13:03,459 --> 00:13:06,395 え~! は… はい…。 176 00:13:06,395 --> 00:13:10,399 え~! 予定なんか なかったのかい? 177 00:13:10,399 --> 00:13:14,403 課長の顔を見て ぴんときたんだ。 よくないことを頼まれるってね。 178 00:13:14,403 --> 00:13:17,406 へぇ~。 そんなんで よく分かったね。 179 00:13:17,406 --> 00:13:21,410 この本のおかげだよ。 180 00:13:21,410 --> 00:13:25,414 読心術って 表情やしぐさで 相手の考えが分かるっていう…。 181 00:13:25,414 --> 00:13:29,418 ああ。 これを読んで 読心術を会得したんだ。 182 00:13:29,418 --> 00:13:31,420 すごいじゃないか! 183 00:13:31,420 --> 00:13:34,423 女房の考えも 分かるようになってね。 184 00:13:34,423 --> 00:13:37,426 飲んで 帰りが遅くなっても 怒られないし→ 185 00:13:37,426 --> 00:13:39,428 小遣いまで もらっちゃって。 186 00:13:39,428 --> 00:13:43,432 へぇ~。 僕にも サザエの 考えてることが分かるかな? 187 00:13:43,432 --> 00:13:45,434 (穴子)それじゃあ この本を読むといいよ。 188 00:13:45,434 --> 00:13:47,436 (マスオ)貸してくれるのかい? 189 00:13:47,436 --> 00:13:50,439 どうぞどうぞ。 君と僕の仲じゃないか。 190 00:13:50,439 --> 00:13:52,441 その代わり…。 191 00:13:52,441 --> 00:13:54,443 ああ ここは 僕が払うよ。 192 00:13:54,443 --> 00:13:57,446 よく僕の考えてることが 分かったね。 193 00:13:57,446 --> 00:14:01,450 フグ田君には 読心術の才能があるよ。 194 00:14:01,450 --> 00:14:03,450 そうかな~? 195 00:14:05,388 --> 00:14:07,388 あっ。 196 00:14:10,393 --> 00:14:12,395 トイレは すぐそこですよ。 197 00:14:12,395 --> 00:14:15,398 何よ! 失礼な人ね! (マスオ)えっ? 198 00:14:15,398 --> 00:14:17,400 ごめん! 待った? 199 00:14:17,400 --> 00:14:19,402 違いましたか…。 200 00:14:19,402 --> 00:14:22,405 今夜の出費は 痛かったなぁ…。 201 00:14:22,405 --> 00:14:25,408 でも サザエの考えを読めれば…。 202 00:14:25,408 --> 00:14:27,410 《しょうがないわねぇ》 203 00:14:27,410 --> 00:14:29,412 よーし! 204 00:14:29,412 --> 00:14:32,415 ただいま~。 205 00:14:32,415 --> 00:14:35,418 おかえりなさい。 206 00:14:35,418 --> 00:14:38,421 (マスオ)《う~ん…。 この顔は 何を考えてるのかな?》 207 00:14:38,421 --> 00:14:42,425 マスオさん 気付いてくれたのね。 えっ? 208 00:14:42,425 --> 00:14:45,428 美容院に行ったことよ。 そうなのかい? 209 00:14:45,428 --> 00:14:49,432 あら。 それじゃあ 何を見てたの?えっ いや…。 210 00:14:49,432 --> 00:14:53,436 (マスオ) 《うまくいかないなぁ…》 211 00:14:53,436 --> 00:14:56,439 休日出勤 お疲れさまでした。 212 00:14:56,439 --> 00:14:59,442 ハァー。 やっと ゆっくりできるよ。 213 00:14:59,442 --> 00:15:02,445 マスオ君 ちょっと 付き合ってくれんか? 214 00:15:02,445 --> 00:15:04,463 (マスオ)《この誘い方は…》 215 00:15:04,463 --> 00:15:06,382 ぜひ ご一緒させてください。 216 00:15:06,382 --> 00:15:08,384 (波平)よしと。 217 00:15:08,384 --> 00:15:10,386 (マスオ) 《お酒じゃなかったのか…》 218 00:15:10,386 --> 00:15:12,388 ≪(ふすまの開く音) (波平)ん?→ 219 00:15:12,388 --> 00:15:14,390 お~! (マスオ)サザエ。 220 00:15:14,390 --> 00:15:17,393 どうして 飲みたいのが分かったんだい? 221 00:15:17,393 --> 00:15:20,396 母さんがね 飲みたがって いるんじゃないかって。 222 00:15:20,396 --> 00:15:22,398 お母さん! 223 00:15:22,398 --> 00:15:24,400 体操服なら タンスに入ってますよ。 224 00:15:24,400 --> 00:15:28,404 えっ! 何も言ってないのに どうして分かったの? 225 00:15:28,404 --> 00:15:30,406 何となくね。 226 00:15:30,406 --> 00:15:32,408 お母さん すごいですね。 227 00:15:32,408 --> 00:15:35,411 そんなに 大したことじゃありませんよ。 228 00:15:35,411 --> 00:15:38,414 まっ 主婦にとっては 簡単なことよ。 229 00:15:38,414 --> 00:15:41,417 姉さん。 おやつは まだよ。 230 00:15:41,417 --> 00:15:44,420 お風呂の水 出しっ放しになってたよ。 231 00:15:44,420 --> 00:15:46,422 あっ! 忘れてた! 232 00:15:46,422 --> 00:15:48,424 (波平・マスオ)え~!? 233 00:15:48,424 --> 00:15:50,426 どっちですか? 234 00:15:50,426 --> 00:15:52,428 (ワカメ)う~ん…。→ 235 00:15:52,428 --> 00:15:54,430 こっち。 236 00:15:54,430 --> 00:15:56,432 (タラオ) ワカメお姉ちゃん すごいです。 237 00:15:56,432 --> 00:16:00,436 (マスオ)《これは 読心術の練習になるかもしれないな》 238 00:16:00,436 --> 00:16:04,406 タラちゃん 次は パパにも やらせてくれないか? 239 00:16:04,406 --> 00:16:06,275 いいですよ。 240 00:16:06,275 --> 00:16:08,277 (マスオ)う~ん…。 241 00:16:08,277 --> 00:16:12,281 今度は こっちだ。 (タラオ)また外れたです。 242 00:16:12,281 --> 00:16:15,284 マスオお兄さん 駄目ね。 (マスオ)う… う~ん…。 243 00:16:15,284 --> 00:16:20,289 (マスオ)《僕は タラちゃんの 考えてることも 分からないのか》 244 00:16:20,289 --> 00:16:23,292 マスオ兄さん 何 読んでるの? 245 00:16:23,292 --> 00:16:25,294 『読心術』? 246 00:16:25,294 --> 00:16:28,297 あっ こ… これは… ちょっとした暇つぶしで…。 247 00:16:28,297 --> 00:16:32,301 読心術って 人の考えていることが分かるんでしょ? 248 00:16:32,301 --> 00:16:35,304 それじゃあ 僕の考えていることを当ててみてよ。 249 00:16:35,304 --> 00:16:37,306 よーし やってみようか。 250 00:16:37,306 --> 00:16:40,309 (マスオ) 《う~ん…。 この顔は…》→ 251 00:16:40,309 --> 00:16:42,311 《頼みたいことが あるのかもしれないな》 252 00:16:42,311 --> 00:16:44,313 ねえ 分かった? 253 00:16:44,313 --> 00:16:47,316 何か 欲しい物があるのかな? 254 00:16:47,316 --> 00:16:51,320 えっ! どうして分かったの? すごいよ マスオ兄さん。 255 00:16:51,320 --> 00:16:56,325 いやぁ たまたまだよ。 フフフ。 256 00:16:56,325 --> 00:17:00,329 マスオ兄さんから 思わぬ臨時収入。 257 00:17:00,329 --> 00:17:03,332 (マスオ)《よーし。 今度こそ サザエの考えを当てるぞ!》 258 00:17:03,332 --> 00:17:05,367 あっ! 259 00:17:05,367 --> 00:17:07,367 (マスオ)《サザエ…》 260 00:17:09,371 --> 00:17:12,374 サザエが 人目も はばからずに 泣くなんて…。 261 00:17:12,374 --> 00:17:15,377 もしかして 誰にも言えない秘密を抱えて→ 262 00:17:15,377 --> 00:17:18,380 苦しんでいるのかも…。 263 00:17:18,380 --> 00:17:20,382 サザエ! 264 00:17:20,382 --> 00:17:24,386 [テレビ]♪♪(音楽) うう…。 265 00:17:24,386 --> 00:17:27,389 ドラマを見て 泣いていたのか…。 266 00:17:27,389 --> 00:17:32,394 悲しい話だったの。 涙が止まらないのよ。 267 00:17:32,394 --> 00:17:35,397 ケーキを買ってきたから おやつにしましょう。 268 00:17:35,397 --> 00:17:37,399 えっ ケーキ? 269 00:17:37,399 --> 00:17:39,399 やった~! え~! 270 00:17:43,405 --> 00:17:45,407 おいしい! 271 00:17:45,407 --> 00:17:47,409 姉さん 大丈夫? 何が? 272 00:17:47,409 --> 00:17:51,413 ケーキなんか食べたら ますます太っちゃうよ。 273 00:17:51,413 --> 00:17:53,415 それ どういう意味よ!? うわ~! 274 00:17:53,415 --> 00:17:55,417 カツオ 待ちなさい! 275 00:17:55,417 --> 00:17:58,420 (マスオ) 《サザエに 読心術はいらないな》 276 00:17:58,420 --> 00:18:02,424 まったく 落ち着きのないやつだ。 (フネ)ホントにね。 277 00:18:02,424 --> 00:18:05,361 いやぁ そこがいいんですよ! 278 00:18:05,361 --> 00:18:08,364 (2人)ん? 279 00:18:08,364 --> 00:18:13,369 僕 穴子君のように 読心術を うまく使えなかったよ。 280 00:18:13,369 --> 00:18:17,373 いやぁ 僕も 結局 うまく使えなかったんだけどね。 281 00:18:17,373 --> 00:18:20,376 《たらいま~。 ど… どうした!?》 282 00:18:20,376 --> 00:18:23,379 (穴子夫人)《お得意の読心術で 当ててみたら?》 283 00:18:23,379 --> 00:18:25,381 《えっ! 知ってたの!?》 284 00:18:25,381 --> 00:18:27,383 《調子に乗るのも いいかげんにして!》 285 00:18:27,383 --> 00:18:31,387 女房は 俺の読心術に 合わせていただけだったんだよ。 286 00:18:31,387 --> 00:18:34,390 何だ そうだったのか。 287 00:18:34,390 --> 00:18:36,392 (マスオ) 《やっぱり サザエのように→ 288 00:18:36,392 --> 00:18:39,395 素直に生きた方が よさそうだな》 289 00:18:39,395 --> 00:18:44,400 うん。 400円なり。 (中島)400円なり。 290 00:18:44,400 --> 00:18:48,404 どうして 私のこと 400円って言うのかしら? 291 00:18:48,404 --> 00:18:51,407 今 1本200円だからでしょう。 292 00:18:51,407 --> 00:18:53,409 ダイコンが。 (女性)まあ! 293 00:18:53,409 --> 00:18:57,409 何で!? 僕は 解答したまでです~! 294 00:19:00,849 --> 00:19:03,218 (少年) なあ 俺たち 付き合ってんだよな? 295 00:19:03,218 --> 00:19:05,421 (少女)え? なに? 296 00:19:05,421 --> 00:19:08,190 いや… 好きって言われてないなぁと思って。 297 00:19:08,190 --> 00:19:10,526 やめてよ~。 恥ずかしいじゃん。 298 00:19:10,526 --> 00:19:12,561 いや でも 一度も言われてないし…。 299 00:19:12,561 --> 00:19:14,596 欲しがるなぁ。 300 00:19:14,596 --> 00:19:16,632 言葉にしてほしいんだよ。 301 00:19:16,632 --> 00:19:18,732 分かった。 もう。 302 00:19:21,203 --> 00:19:23,238 ちゃんと… 好きです。 303 00:19:23,238 --> 00:19:25,274 なんだよ ちゃんとって…。 304 00:19:25,274 --> 00:19:28,644 <アオハルかよ。 HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> 305 00:20:31,840 --> 00:20:35,844 ん? 今日は暖かいから スプリングコートにしよう。 306 00:20:35,844 --> 00:20:39,848 ちょっと 防虫剤のにおいが 残っていますね。 307 00:20:39,848 --> 00:20:41,850 (嗅ぐ音) (波平)そうだなぁ。 308 00:20:41,850 --> 00:20:43,852 (カツオ・ワカメ)いってきまーす。 (ワカメ)あっ お父さん→ 309 00:20:43,852 --> 00:20:45,854 春のにおいがする。 (カツオの嗅ぐ音) 310 00:20:45,854 --> 00:20:47,856 ホントだ。 いってきまーす。 311 00:20:47,856 --> 00:20:49,858 (ワカメ)いってきまーす。 (波平)なるほど。 312 00:20:49,858 --> 00:20:52,858 これも春を告げるにおいか。 313 00:21:07,876 --> 00:21:09,878 ん~ もう すっかり春ね。 314 00:21:09,878 --> 00:21:13,882 ≪(イクラ)ハーイ! あら イクラちゃん いらっしゃい。 315 00:21:13,882 --> 00:21:16,885 ノリスケさん 今日は お休み? (ノリスケ)ええ。 316 00:21:16,885 --> 00:21:19,888 久しぶりに 有給を取ったんですけどね…。 317 00:21:19,888 --> 00:21:21,890 どうかしたの? 318 00:21:21,890 --> 00:21:25,894 けさから タイコに話し掛けても ろくに返事もしてくれなくて。 319 00:21:25,894 --> 00:21:28,897 また何か怒らせるようなこと したんじゃないの? 320 00:21:28,897 --> 00:21:31,834 それが…。 (フネ)何をしたんです? 321 00:21:31,834 --> 00:21:34,837 色々あり過ぎて 分からないんですよ~。 322 00:21:34,837 --> 00:21:36,839 (サザエ・フネ)まあ! 323 00:21:36,839 --> 00:21:38,841 (タイコ)本当に大げさなんだから。 324 00:21:38,841 --> 00:21:41,844 ノリスケさん 今度は何をやらかしたの? 325 00:21:41,844 --> 00:21:44,847 違うんです。 原因は…。 ニキビ!? 326 00:21:44,847 --> 00:21:46,849 何だか気になっちゃって。 327 00:21:46,849 --> 00:21:50,853 甘い物の食べ過ぎじゃない? 美容に良くないんですってよ。 328 00:21:50,853 --> 00:21:53,856 と言いつつ このあめ ピーナツが入ってて→ 329 00:21:53,856 --> 00:21:56,859 おいしいのよ! ええ! 330 00:21:56,859 --> 00:21:58,861 私も つい 手が伸びちゃって。 331 00:21:58,861 --> 00:22:02,865 分かっていても なかなか やめられないのよねぇ。 332 00:22:02,865 --> 00:22:04,867 そうなんですよねぇ。 333 00:22:04,867 --> 00:22:07,870 春は お肌のトラブルが多いのよ。 334 00:22:07,870 --> 00:22:10,873 何か いいお手入れはないかしら? 335 00:22:10,873 --> 00:22:13,876 こんにちは。 お買い物ですか? 336 00:22:13,876 --> 00:22:15,878 ええ。 337 00:22:15,878 --> 00:22:17,880 奥さまは 何をつけていらっしゃいます? 338 00:22:17,880 --> 00:22:19,882 私 化粧水だけなのよ。 339 00:22:19,882 --> 00:22:21,884 ≪(ハル)それじゃ駄目 駄目。 340 00:22:21,884 --> 00:22:26,889 (ハル)25歳を過ぎると 肌には老化現象が起きるんですよ。 341 00:22:26,889 --> 00:22:29,908 そうなんですか!? 私は帰ったら まず→ 342 00:22:29,908 --> 00:22:32,828 クレンジングクリームで お化粧を落として→ 343 00:22:32,828 --> 00:22:35,831 保湿クリームで 軽くマッサージをするの。 344 00:22:35,831 --> 00:22:37,833 ふんふん。 (3人)それで? 345 00:22:37,833 --> 00:22:42,838 蒸しタオルを当ててから 化粧水で引き締める。 346 00:22:42,838 --> 00:22:44,840 (3人)そして!? あっ! 347 00:22:44,840 --> 00:22:47,843 あれ…。 つい 話に夢中になっちゃって…。 348 00:22:47,843 --> 00:22:50,846 すみません…。 (ハル)フフフフ。 349 00:22:50,846 --> 00:22:53,849 (フネ) 毎日 そんなことをするのかい? 350 00:22:53,849 --> 00:22:57,853 25歳を過ぎたら お肌の老化が始まるんですって。 351 00:22:57,853 --> 00:22:59,855 お姉ちゃん 私にも教えて。 352 00:22:59,855 --> 00:23:03,859 ワカメには まだ早いわよ。 ちっとも早くないわ。 353 00:23:03,859 --> 00:23:07,863 3年生は お肌の曲がり角なのよ。 (フネ・サザエ)え~っ? 354 00:23:07,863 --> 00:23:10,866 誰が言ったんだい? (ワカメ)6年生が話してたの。 355 00:23:10,866 --> 00:23:12,868 (フネ・サザエ)まあ! 356 00:23:12,868 --> 00:23:15,871 そのおばあさんは 昔 デパートの化粧品売り場で→ 357 00:23:15,871 --> 00:23:18,874 働いていたんですって。 なるほどね。 358 00:23:18,874 --> 00:23:21,877 フフッ。 また色々教わりに行こうかしら。 359 00:23:21,877 --> 00:23:26,882 壊した庭木戸はどうしたんだ? ちゃんと直して 帰ってきたわ。 360 00:23:26,882 --> 00:23:29,851 姉さんの腕で大丈夫かな? 361 00:23:29,851 --> 00:23:32,721 また壊れてなきゃいいけど。 (タラオ)心配です。 362 00:23:32,721 --> 00:23:35,724 (フネ)そう。 お一人暮らしのようだし。 363 00:23:35,724 --> 00:23:38,727 マスオさん あした 様子を見てきてくれない? 364 00:23:38,727 --> 00:23:40,727 お安いご用だよ。 365 00:23:42,731 --> 00:23:45,734 これで大丈夫です。 (ハル)わざわざ すみません。 366 00:23:45,734 --> 00:23:47,736 他に お手伝いできることがあったら→ 367 00:23:47,736 --> 00:23:51,740 何でも言ってください。 (ハル)そんな… 申し訳ないわ。 368 00:23:51,740 --> 00:23:55,744 いえ。 家内に すてきなアドバイスを下さって→ 369 00:23:55,744 --> 00:23:58,747 僕も うれしいんです。 (ハル)まっ ごちそうさま。 370 00:23:58,747 --> 00:24:00,749 あっ いやぁ…。 371 00:24:00,749 --> 00:24:02,751 じゃあ お言葉に甘えさせていただきます。 372 00:24:02,751 --> 00:24:04,753 はい。 (ハル)その代わり→ 373 00:24:04,753 --> 00:24:07,753 お礼をさせてくださいな。 374 00:24:10,759 --> 00:24:14,763 (マスオ)ただいま~。 ご苦労さま。 どうだった? 375 00:24:14,763 --> 00:24:17,766 庭木戸は補強して ついでに色々 直してきたよ。 376 00:24:17,766 --> 00:24:21,770 ありがとう。 汗かいたでしょ? お風呂沸いてるわよ。 377 00:24:21,770 --> 00:24:23,772 気が利くねぇ! 378 00:24:23,772 --> 00:24:25,774 マスオさん 着替えよ。 379 00:24:25,774 --> 00:24:28,777 ありがとう。 えっ!? 380 00:24:28,777 --> 00:24:31,813 (波平)それにしても キュウリでパックをするとはな。 381 00:24:31,813 --> 00:24:36,818 手伝ったお礼に 手近な美容法を 教えてもらったんですが…。 382 00:24:36,818 --> 00:24:39,821 マスオ兄さんまで 美容に目覚めるとはね。 383 00:24:39,821 --> 00:24:43,825 あら 男の人も スキンケアは大事なのよ。 384 00:24:43,825 --> 00:24:45,827 マスオお兄さん 艶々してる。 385 00:24:45,827 --> 00:24:48,830 艶々です。 (マスオ)そうかい? 386 00:24:48,830 --> 00:24:50,832 (カツオ) お父さんも やってみたら? 387 00:24:50,832 --> 00:24:54,836 そうね。 母さんも 父さんが 若々しいと うれしいでしょ? 388 00:24:54,836 --> 00:24:58,840 サザエ…。 (波平)わしには必要ない。 389 00:24:58,840 --> 00:25:02,844 (波平)ひんやりして 思ったより 気持ちいいもんだな…。 390 00:25:02,844 --> 00:25:04,846 ≪(物音) (波平)ひぃ~! 391 00:25:04,846 --> 00:25:06,848 ニャ~。 (波平)何だ タマか。 392 00:25:06,848 --> 00:25:09,851 みんなには内緒だぞ。 (タマ)ニャ~。 393 00:25:09,851 --> 00:25:12,854 あれから とっても お肌の調子がいいんです。 394 00:25:12,854 --> 00:25:14,856 それは よかったわ。 395 00:25:14,856 --> 00:25:17,859 他にも 美容法を 教えてくださいますか? 396 00:25:17,859 --> 00:25:21,863 他にって言われても…。 何でもいいんです。 397 00:25:21,863 --> 00:25:24,866 じゃあ 一つ 秘訣をお教えするわ。はい。 398 00:25:24,866 --> 00:25:28,870 一番の美容法は 恋をすることよ。 フフ。 399 00:25:28,870 --> 00:25:31,807 え~! これからデートなの。 400 00:25:31,807 --> 00:25:34,810 じゃ またね~! へぇ~! 401 00:25:34,810 --> 00:25:37,813 (フネ)まあ! 確かに 昔から→ 402 00:25:37,813 --> 00:25:41,817 恋をすると 女は奇麗になる っていうけどね。 403 00:25:41,817 --> 00:25:44,820 よーし! 私も見習うことにするわ! 404 00:25:44,820 --> 00:25:46,822 えーっ! 405 00:25:46,822 --> 00:25:48,824 (マスオ)カツオ君。 (カツオ)マスオ兄さん! 406 00:25:48,824 --> 00:25:51,827 どうしたんだい? (カツオ)姉さんが 美容のために→ 407 00:25:51,827 --> 00:25:55,831 恋をするって 張り切ってるんだ!(マスオ)何だって!? 408 00:25:55,831 --> 00:25:57,833 ん~ これも悪くないわね。 409 00:25:57,833 --> 00:26:00,836 サザエ! あら おかえりなさい。 410 00:26:00,836 --> 00:26:02,838 な… 何をやってるんだ? 411 00:26:02,838 --> 00:26:05,841 あしたのデートに着ていく服が 決まらなくって。 412 00:26:05,841 --> 00:26:08,844 デート!? 誰と行くんだ!? 413 00:26:08,844 --> 00:26:11,847 あなたに決まってるじゃない。 えっ!? 414 00:26:11,847 --> 00:26:15,851 あのね この映画 見たかったの。 415 00:26:15,851 --> 00:26:18,854 あした 会社の帰りに 待ち合わせできる? 416 00:26:18,854 --> 00:26:21,857 も… もちろんだよ! 417 00:26:21,857 --> 00:26:23,859 カツオったら ホントに 余計なことするんだから! 418 00:26:23,859 --> 00:26:26,862 姉さんが紛らわしいこと 言うからだよ。 419 00:26:26,862 --> 00:26:28,864 いやぁ 僕が悪いんだよ。 420 00:26:28,864 --> 00:26:31,800 サザエのことが心配で 勝手に誤解しちゃって。 421 00:26:31,800 --> 00:26:35,804 お姉ちゃん マスオお兄さんに 愛されてるのね。 422 00:26:35,804 --> 00:26:39,808 えっ いやぁ…。 ワカメ…。 423 00:26:39,808 --> 00:26:41,810 お姉ちゃん 口紅の色 奇麗。 424 00:26:41,810 --> 00:26:46,815 ちょっと 春を先取りしてみたの。 マスオさんも気が付くかしら。 425 00:26:46,815 --> 00:26:49,818 いってきまーす。 (4人)いってらっしゃーい。 426 00:26:49,818 --> 00:26:52,821 お母さんも たまには お父さんと出掛ければいいのに。 427 00:26:52,821 --> 00:26:56,825 いいんですよ。 お父さん 仕事でお疲れだから。 428 00:26:56,825 --> 00:26:58,827 でも 楽しいことって 美容にいいって→ 429 00:26:58,827 --> 00:27:00,829 お姉ちゃんも言ってたわよ。 430 00:27:00,829 --> 00:27:04,833 お父さんも気が利かないなぁ。 431 00:27:04,833 --> 00:27:08,837 母さん。 これ。 (フネ)あら 何ですか? 432 00:27:08,837 --> 00:27:11,840 まあ! 私にですか? 433 00:27:11,840 --> 00:27:14,843 春のスキンケアは 基礎が大事なんだそうだ。 434 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 えっ? (波平)ああ いや…。 435 00:27:16,845 --> 00:27:20,849 店員の受け売りだがな。 (フネ)ありがとうございます。 436 00:27:20,849 --> 00:27:22,849 (3人)フフフフ…。 437 00:27:25,854 --> 00:27:40,802 ♪♪~ 438 00:27:40,802 --> 00:27:45,807 ♪♪「大きな空を ながめたら」 439 00:27:45,807 --> 00:27:50,812 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 440 00:27:50,812 --> 00:27:56,818 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 441 00:27:56,818 --> 00:28:01,823 ♪♪「ハイキング」 442 00:28:01,823 --> 00:28:11,833 ♪♪~ 443 00:28:11,833 --> 00:28:23,845 ♪♪~ 444 00:28:23,845 --> 00:28:28,850 ♪♪「ほら ほら みんなの」 445 00:28:28,850 --> 00:28:33,788 ♪♪「声がする」 446 00:28:33,788 --> 00:28:38,793 ♪♪「サザエさん サザエさん」 447 00:28:38,793 --> 00:28:45,793 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 448 00:29:02,817 --> 00:29:04,819 さーて 来週の『サザエさん』は? 449 00:29:04,819 --> 00:29:08,823 (タラオ)タラちゃんです。 ハチのお散歩についていったら→ 450 00:29:08,823 --> 00:29:13,828 タンポポのお花を見つけたです。 ハチ 食べちゃ駄目ですよ。→ 451 00:29:13,828 --> 00:29:17,828 さて 次回は…。 452 00:29:23,838 --> 00:29:26,838 来週も また 見てくださいね。