1 00:00:32,919 --> 00:00:34,921 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,921 --> 00:00:37,924 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,924 --> 00:00:40,927 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,927 --> 00:00:45,932 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,932 --> 00:00:48,935 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,935 --> 00:00:52,939 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,939 --> 00:00:56,943 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,943 --> 00:01:00,947 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,947 --> 00:01:04,951 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,951 --> 00:01:14,961 ♪♪~ 11 00:01:14,961 --> 00:01:18,965 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,965 --> 00:01:22,969 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,969 --> 00:01:26,973 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,973 --> 00:01:30,994 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,994 --> 00:01:34,915 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,915 --> 00:01:39,152 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,152 --> 00:01:42,923 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,923 --> 00:01:46,927 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,927 --> 00:01:57,927 ♪♪~ 20 00:04:08,935 --> 00:04:11,938 (マスオ)今度の社内旅行 熱海で一泊だそうですよ! 21 00:04:11,938 --> 00:04:13,940 (児玉)そう…。 (マスオ)ん? 22 00:04:13,940 --> 00:04:17,944 (穴子)知らないのかい? 彼は 毎日 熱海から通ってる→ 23 00:04:17,944 --> 00:04:19,944 遠距離通勤者なんだよ。 24 00:04:33,960 --> 00:04:35,962 お連れするって これから? 25 00:04:35,962 --> 00:04:39,966 うん。 穴子君が うちに 泊めるつもりだったんだけど→ 26 00:04:39,966 --> 00:04:42,969 奥さんが ご機嫌斜めらしくてね。 27 00:04:42,969 --> 00:04:45,972 分かったわ。 じゃあ 待ってます。 28 00:04:45,972 --> 00:04:48,975 (波平)ほう… 熱海から 新幹線通勤か。 29 00:04:48,975 --> 00:04:52,979 話には聞いてたけど マスオさんの会社にいたなんてね。 30 00:04:52,979 --> 00:04:55,982 (カツオ)いいな~ 毎日 新幹線に乗れるなんて。 31 00:04:55,982 --> 00:04:57,984 (タラオ)僕も乗りたいです! 32 00:04:57,984 --> 00:05:01,988 児玉さんがいらっしゃるのは 夜遅いから→ 33 00:05:01,988 --> 00:05:03,990 もう おやすみなさい。 34 00:05:03,990 --> 00:05:07,010 いらっしゃいませ。 (フネ)お待ちしてました。 35 00:05:07,010 --> 00:05:09,930 夜分 お邪魔して 申し訳ありません。 36 00:05:09,930 --> 00:05:11,932 (波平)さあ どうぞ。 37 00:05:11,932 --> 00:05:13,934 ホントに お茶で よろしいんですか? 38 00:05:13,934 --> 00:05:16,937 はあ… じゅうぶん 飲んできましたから。 39 00:05:16,937 --> 00:05:18,939 あしたは 会社ですしね。 40 00:05:18,939 --> 00:05:20,941 毎日 大変ですねぇ。 41 00:05:20,941 --> 00:05:23,944 新幹線だと 1時間かかりません。 42 00:05:23,944 --> 00:05:26,947 まあ そんなに早く。 43 00:05:26,947 --> 00:05:29,950 こんばんは。 こんな格好で 失礼します。 44 00:05:29,950 --> 00:05:33,954 何だ まだ起きとったのか。 (児玉)起こしちゃったかな? 45 00:05:33,954 --> 00:05:35,956 いえ 起きてたんです。 46 00:05:35,956 --> 00:05:38,959 どうしても お願いしたいことがあって…。 47 00:05:38,959 --> 00:05:41,962 私でできることなら 力になるよ。 48 00:05:41,962 --> 00:05:46,967 実は 新幹線の定期券を 見せていただきたいんです。 49 00:05:46,967 --> 00:05:48,969 何だ そんなことか。 50 00:05:48,969 --> 00:05:51,972 はい。 一度も 見たことがないもんですから。 51 00:05:51,972 --> 00:05:54,975 どうぞ。 (カツオ)わあ! 52 00:05:54,975 --> 00:05:57,978 これが 新幹線の定期か! 53 00:05:57,978 --> 00:06:00,981 (かおり) それで どんな定期券だったの? 54 00:06:00,981 --> 00:06:03,984 それが 純金製で 目がくらみそうだったよ。 55 00:06:03,984 --> 00:06:06,953 (早川)本当? (カツオ)冗談 冗談。 56 00:06:06,953 --> 00:06:09,823 でも そのくらいの価値は あると思うよ。 57 00:06:09,823 --> 00:06:11,825 落としたら 大変ね。 58 00:06:11,825 --> 00:06:15,829 僕も 大人になったら してみたいよ 新幹線通勤。 59 00:06:15,829 --> 00:06:20,834 (中島)僕は 大学生になったら 新幹線通学をするつもりだよ。 60 00:06:20,834 --> 00:06:23,837 どこの大学へ行く予定なの? 61 00:06:23,837 --> 00:06:26,840 静岡だよ。 下宿しても お金は掛かるし→ 62 00:06:26,840 --> 00:06:28,842 おじいちゃんが さみしいって言うんで→ 63 00:06:28,842 --> 00:06:31,845 家から新幹線で通うんだ。 64 00:06:31,845 --> 00:06:34,848 (花沢)中島君は おじいちゃんっ子ですもんね。 65 00:06:34,848 --> 00:06:37,851 中島は 何で 静岡の大学へ行くのさ? 66 00:06:37,851 --> 00:06:41,855 おじいちゃんの後輩が その大学の研究室にいるんだ。 67 00:06:41,855 --> 00:06:44,858 (かおり) いいわね~ 新幹線通学なんて。 68 00:06:44,858 --> 00:06:48,862 そのときは 中島君に 定期を見せてもらえば? 69 00:06:48,862 --> 00:06:51,865 (波平) 静岡の大学へ行きたいだと? 70 00:06:51,865 --> 00:06:53,867 何で 静岡なのよ? 71 00:06:53,867 --> 00:06:57,871 中島が 一人じゃ さみしいから 一緒に行こうって言うんだよ。 72 00:06:57,871 --> 00:07:00,874 そんな先の話を相談してたのかい。 73 00:07:00,874 --> 00:07:03,877 親としては 今から準備をしておいた方が→ 74 00:07:03,877 --> 00:07:06,880 いいんじゃないかと…。 (波平)何の準備だ? 75 00:07:06,880 --> 00:07:09,916 通学の費用とか。 あっ 分かったわ! 76 00:07:09,916 --> 00:07:12,919 カツオ 新幹線で通学したいから→ 77 00:07:12,919 --> 00:07:15,922 静岡の大学なんて 言い出したんでしょ~。 78 00:07:15,922 --> 00:07:20,927 いや… 僕の行きたい大学が たまたま静岡にあっただけだよ。 79 00:07:20,927 --> 00:07:23,930 まあ いい。 大学のことを考える前に→ 80 00:07:23,930 --> 00:07:25,932 もっと勉強せんとな。 81 00:07:25,932 --> 00:07:28,935 今の学力では 高校も おぼつかないぞ。 82 00:07:28,935 --> 00:07:33,940 はい 今日から 心を入れ替えて 勉強します! 83 00:07:33,940 --> 00:07:36,943 さあ すぐに勉強するぞ! 84 00:07:36,943 --> 00:07:39,946 あっ 今 帰りました。 85 00:07:39,946 --> 00:07:43,950 カツオ 静岡の伯父さんだよ。 (カツオ)静岡? 86 00:07:43,950 --> 00:07:46,953 (鯛造)おお カツオか。 聞いたぞ。 87 00:07:46,953 --> 00:07:48,955 静岡の大学を 目指すそうじゃないか。 88 00:07:48,955 --> 00:07:51,958 うちの母ちゃんも大喜びでな。 89 00:07:51,958 --> 00:07:55,962 大学は忙しいし いつも遊びには伺えないかと…。 90 00:07:55,962 --> 00:07:59,966 [TEL]何を言ってるんだ。 うちに下宿するんだよ。 91 00:07:59,966 --> 00:08:02,969 いえ 僕は 新幹線で通おうと…。 92 00:08:02,969 --> 00:08:04,971 そんな もったいないことを。 93 00:08:04,971 --> 00:08:09,909 そうだ 大学といわず 高校から静岡に来たらどうだ? 94 00:08:09,909 --> 00:08:12,912 [TEL](鯛造)カツオの好きな サッカーの強い学校が→ 95 00:08:12,912 --> 00:08:15,915 いっぱいあるぞ。 アッハッハッハ! 96 00:08:15,915 --> 00:08:18,918 (花沢)ふ~ん それで うちに相談に来たわけ? 97 00:08:18,918 --> 00:08:22,922 中島だけに いい思いを させたくないんです。 98 00:08:22,922 --> 00:08:26,926 新幹線で張り合う前に 勉強で張り合えばいいのに。 99 00:08:26,926 --> 00:08:30,997 (花沢の父)おじさんが アドバイスできるのは一つだけだ。 100 00:08:30,997 --> 00:08:32,932 お願いします。 (花沢の父)新幹線は→ 101 00:08:32,932 --> 00:08:38,938 東海道だけじゃないってことさ。 東北新幹線 上越新幹線。 102 00:08:38,938 --> 00:08:43,943 そうか! 何で そんなことに 気が付かなかったんだろう。 103 00:08:43,943 --> 00:08:46,946 (波平)宇都宮か高崎の大学だと? 104 00:08:46,946 --> 00:08:49,949 はい。 どっちも新幹線で 1時間以内です。 105 00:08:49,949 --> 00:08:53,953 バカモノ! 新幹線通学を したいためだけに→ 106 00:08:53,953 --> 00:08:57,957 大学を選ぶやつが どこにいる! (カツオ)でも 中島だって…。 107 00:08:57,957 --> 00:09:00,960 中島君には ちゃんと理由がありますよ。 108 00:09:00,960 --> 00:09:02,962 (カツオ)聞いたの!? (フネ)ええ。 109 00:09:02,962 --> 00:09:04,964 この間 おじいさんにお会いしてね。 110 00:09:04,964 --> 00:09:07,901 バカバカしくて話にならん。 111 00:09:07,901 --> 00:09:10,904 お父さん カツオ君は 新幹線が好きで→ 112 00:09:10,904 --> 00:09:13,907 大学を選んだわけじゃ ないと思いますよ。 113 00:09:13,907 --> 00:09:15,909 どんな新幹線を使っても→ 114 00:09:15,909 --> 00:09:18,912 結局は このうちから 通うということですからね。 115 00:09:18,912 --> 00:09:23,917 偉そうなことを言っても 人一倍 寂しがり屋ですもんね。 116 00:09:23,917 --> 00:09:26,920 (ワカメ)下宿なんて 無理よね。 (タラオ)無理です。 117 00:09:26,920 --> 00:09:29,923 そんなことないよ。 僕だって いざとなれば…。 118 00:09:29,923 --> 00:09:33,927 無理しなくてもいいよ。 僕も同じなんだから。 119 00:09:33,927 --> 00:09:36,930 マスオさんがですか? (マスオ)はい。 120 00:09:36,930 --> 00:09:40,934 毎年 会社の異動の季節になると ドキドキしてるんです。 121 00:09:40,934 --> 00:09:42,936 転勤になると このうちを→ 122 00:09:42,936 --> 00:09:44,938 出ていかなければ なりませんからね。 123 00:09:44,938 --> 00:09:47,941 マスオさん そんなことを考えてたの? 124 00:09:47,941 --> 00:09:50,944 異動がないって決まると また みんなと暮らせると思って→ 125 00:09:50,944 --> 00:09:53,947 ほっとしてるんだ。 (フネ)私たちだって→ 126 00:09:53,947 --> 00:09:55,949 マスオさんたちのいない 磯野家なんて→ 127 00:09:55,949 --> 00:09:58,952 考えられませんよね。 (波平)さよう。 128 00:09:58,952 --> 00:10:01,955 カツオ君は どの大学へ入っても→ 129 00:10:01,955 --> 00:10:04,958 このうちから 通うことになりますよ。 130 00:10:04,958 --> 00:10:08,895 新幹線は 関係ないみたいね。 ね… 姉さん。 131 00:10:08,895 --> 00:10:12,899 あたしも ずっとこのうちにいる!(タラオ)僕もです! 132 00:10:12,899 --> 00:10:14,901 カツオ君 今度の日曜日に→ 133 00:10:14,901 --> 00:10:17,904 児玉さんのうちに 遊びに行くんだけど→ 134 00:10:17,904 --> 00:10:20,907 君も行くかい? (カツオ)えっ? 行っていいの? 135 00:10:20,907 --> 00:10:23,910 児玉さんは 君のことを 気に入ってるんだ。 136 00:10:23,910 --> 00:10:26,910 だったら 絶対 行かなくちゃ! 137 00:10:29,916 --> 00:10:32,919 頑張るね カツオ君も。 (マスオ)宿題かい? 138 00:10:32,919 --> 00:10:35,922 新幹線の中で 勉強するのが 夢だったんだ。 139 00:10:35,922 --> 00:10:38,925 2人とも あまり飲み過ぎないようにね。 140 00:10:38,925 --> 00:10:41,928 家内みたいなことを言うね。 141 00:10:41,928 --> 00:10:43,930 あっ! カツオ君 もしや…。 142 00:10:43,930 --> 00:10:46,933 はい。 大学を出た人が 2人もいるんで→ 143 00:10:46,933 --> 00:10:50,933 僕も心強いよ。 (マスオ)やっぱり…。 144 00:12:26,866 --> 00:12:28,866 《待ち伏せてる…》 145 00:12:38,878 --> 00:12:41,881 ≪(戸の開く音) ≪(男性)母ちゃ~ん! 146 00:12:41,881 --> 00:12:43,883 ん? 147 00:12:43,883 --> 00:12:46,886 人通りがないだろう 怖かったのなんの。 148 00:12:46,886 --> 00:12:48,888 お前さん 臆病だからねぇ。 149 00:12:48,888 --> 00:12:50,888 早く お入り。 えっ!? 150 00:13:04,904 --> 00:13:06,906 あっ! 151 00:13:06,906 --> 00:13:08,908 ≪(戸の開く音) (フネ)ん? 152 00:13:08,908 --> 00:13:12,912 タラちゃん。 (タラオ)ママ 出てったです。 153 00:13:12,912 --> 00:13:15,912 (フネ)えっ? 開けっ放しで! 154 00:13:17,917 --> 00:13:19,919 ≪カツオ~! あっ 姉さん。 155 00:13:19,919 --> 00:13:22,922 走って! 姉さん 何!? 156 00:13:22,922 --> 00:13:25,858 説明は あと! (波平)うん? 157 00:13:25,858 --> 00:13:27,860 (波平)《一緒に 走っているところをみると→ 158 00:13:27,860 --> 00:13:30,930 カツオを追い掛けているんじゃ なさそうだな》 159 00:13:30,930 --> 00:13:32,865 何をやっとるんだ? 160 00:13:32,865 --> 00:13:34,867 父さんじゃ 無理! お父さん→ 161 00:13:34,867 --> 00:13:37,870 この先の空き地で待ってて! (波平)えっ? 162 00:13:37,870 --> 00:13:41,874 カツオ あの車 止めて! 163 00:13:41,874 --> 00:13:46,879 姉さんは!? もう駄目… ハァハァ…。 164 00:13:46,879 --> 00:13:49,882 待てー! 165 00:13:49,882 --> 00:13:53,886 あっ! これだ~! あったわ! 166 00:13:53,886 --> 00:13:56,889 何? それ。 へそくり。 167 00:13:56,889 --> 00:13:58,889 姉さん? あっ…。 168 00:14:00,893 --> 00:14:03,896 (一同)走って! (波平)ハァハァハァ…。 169 00:14:03,896 --> 00:14:06,899 ≪アウト~! (一同)あ~…。 170 00:14:06,899 --> 00:14:08,901 ハァ…。 (カツオ)どうしたの? 171 00:14:08,901 --> 00:14:11,904 わしに走らせおって! (中島)磯野が遅いもんだから→ 172 00:14:11,904 --> 00:14:15,908 お父さんに代打を頼んだんだよ。 173 00:14:15,908 --> 00:14:18,911 戻りました。 どこへ行ってきたんだい? 174 00:14:18,911 --> 00:14:21,914 あ~… ちょっと。 175 00:14:21,914 --> 00:14:24,851 (フネ)《都合の悪いところ みたいだわね》 176 00:14:24,851 --> 00:14:26,853 (戸の開く音) (ワカメ)ただいま~! 177 00:14:26,853 --> 00:14:29,856 ミユキちゃんが ものすごいスピードで走る→ 178 00:14:29,856 --> 00:14:31,858 お姉ちゃんと お兄ちゃんを 見たって。 179 00:14:31,858 --> 00:14:33,860 えっ!? どこに行ったの? 180 00:14:33,860 --> 00:14:36,863 カツオと競走してたのよ。 181 00:14:36,863 --> 00:14:39,866 どっちが速いか? そう。 182 00:14:39,866 --> 00:14:41,868 ママの方が 速いです。 183 00:14:41,868 --> 00:14:45,872 最近は 分からないから はっきりさせようって。 184 00:14:45,872 --> 00:14:48,875 家から飛び出したのは サザエ一人だったようだけど。 185 00:14:48,875 --> 00:14:50,877 うっ… それは…。 186 00:14:50,877 --> 00:14:54,881 ≪(三郎)ちわー! 三河屋です! サブちゃんだわ。 187 00:14:54,881 --> 00:14:58,885 (ワカメ)お父さんは お兄ちゃんのバットを持って歩いてたって。 188 00:14:58,885 --> 00:15:01,888 何かが起きているみたいだね。 189 00:15:01,888 --> 00:15:03,890 サブちゃん 見たの? (三郎)ええ。 190 00:15:03,890 --> 00:15:06,893 ど… どこへって 競走してたのよ。 191 00:15:06,893 --> 00:15:08,895 三郎さんにも 同じことを言ってるから→ 192 00:15:08,895 --> 00:15:10,897 やっぱり 駆けっこみたい。 193 00:15:10,897 --> 00:15:13,900 ≪(三郎) 毎度 ありがとうございました。 194 00:15:13,900 --> 00:15:15,902 (フネ) サザエ 何 注文したんだい? 195 00:15:15,902 --> 00:15:18,905 あっ! サブちゃ~ん! 196 00:15:18,905 --> 00:15:21,908 また 開けていったです。 197 00:15:21,908 --> 00:15:24,844 ん? 何の集まりだ? 198 00:15:24,844 --> 00:15:27,847 お味噌は? (3人)はーい。 199 00:15:27,847 --> 00:15:29,849 お酒は? (2人)はーい。 200 00:15:29,849 --> 00:15:31,851 ビールは? 201 00:15:31,851 --> 00:15:33,853 はーい! 父さん…。 202 00:15:33,853 --> 00:15:35,855 ビール 頼む。 203 00:15:35,855 --> 00:15:38,858 まあ 裏のおじいさんの 家の前で! 204 00:15:38,858 --> 00:15:42,862 通り掛かった人も ついでにって 注文するもんだから。 205 00:15:42,862 --> 00:15:45,865 わしも ついでに 注文しといたぞ。 206 00:15:45,865 --> 00:15:47,867 勝手に 注文はなさらないでください。 207 00:15:47,867 --> 00:15:50,870 あっ はい…。 208 00:15:50,870 --> 00:15:53,873 それじゃあ へそくりで 飛び出していったの? 209 00:15:53,873 --> 00:15:55,875 ええ。 本の間なんかに→ 210 00:15:55,875 --> 00:15:57,877 隠したりするからですよ。 211 00:15:57,877 --> 00:16:00,880 ファッション誌なら 誰も見ないと思って。 212 00:16:00,880 --> 00:16:03,883 自分も うっかり忘れていたんじゃしょうがないじゃないの。 213 00:16:03,883 --> 00:16:06,886 うーん…。 いつも見える所で→ 214 00:16:06,886 --> 00:16:09,889 誰も気付かない所に 隠しておかないと。 215 00:16:09,889 --> 00:16:11,891 そんなとこ あるかしら? 216 00:16:11,891 --> 00:16:13,893 ただいま…。 217 00:16:13,893 --> 00:16:15,895 あ~ 疲れた。 218 00:16:15,895 --> 00:16:18,898 野球 そんなに きつかったの? 219 00:16:18,898 --> 00:16:20,900 違うよ。 姉さんと走ったからだよ。 220 00:16:20,900 --> 00:16:24,837 ママと走ったですか? (ワカメ)どこまで走ったの? 221 00:16:24,837 --> 00:16:27,840 どこって…。 222 00:16:27,840 --> 00:16:30,910 《へそくりのことは 内緒よ。 いいわね?》 223 00:16:30,910 --> 00:16:33,846 どっちかが 走れなくなるまでだよ。 224 00:16:33,846 --> 00:16:37,850 どっちが走れなくなったの? (タラオ)カツオ兄ちゃんです。 225 00:16:37,850 --> 00:16:39,852 違うよ。 姉さんの方だよ。 226 00:16:39,852 --> 00:16:44,857 僕は 脱落した姉さんを残して 必死で 追い掛けたんだ。 227 00:16:44,857 --> 00:16:46,859 追い掛けたって? 228 00:16:46,859 --> 00:16:48,861 あっ 姉さんが 追い掛けてきたんだけど→ 229 00:16:48,861 --> 00:16:50,863 僕は ぐんぐん引き離して…。 230 00:16:50,863 --> 00:16:52,865 お兄ちゃんが 競走に勝ったってわけ? 231 00:16:52,865 --> 00:16:54,867 そういうこと。 232 00:16:54,867 --> 00:16:57,870 ママ カツオ兄ちゃんに負けたです。 233 00:16:57,870 --> 00:17:00,873 違うみたい。 (タラオ)違うですか? 234 00:17:00,873 --> 00:17:03,876 言ってることが 何か はっきりしないもの。 235 00:17:03,876 --> 00:17:08,881 何? わしが走ることになったのはカツオのせいじゃないって? 236 00:17:08,881 --> 00:17:10,883 僕が 姉さんに走らされなければ→ 237 00:17:10,883 --> 00:17:14,887 お父さんも 僕の代打を 頼まれることなかったんだ。 238 00:17:14,887 --> 00:17:18,891 そういや 何で カツオとサザエは 走っとったんだ? 239 00:17:18,891 --> 00:17:20,893 それは 姉さんに聞いてください。 240 00:17:20,893 --> 00:17:23,913 僕の口には チャックが かかってるんで。 241 00:17:23,913 --> 00:17:25,831 チャック? 242 00:17:25,831 --> 00:17:27,833 母さん 知ってたのかね? 243 00:17:27,833 --> 00:17:31,837 あたしの口にも チャックが かかってるんですよ。 244 00:17:31,837 --> 00:17:33,839 うん? 245 00:17:33,839 --> 00:17:36,842 (カツオ) 《どこかに 隠してあるはずだ》→ 246 00:17:36,842 --> 00:17:38,844 《ん? 空き缶の置き場所が 変わってる》→ 247 00:17:38,844 --> 00:17:40,846 《あの のりの缶だ》 248 00:17:40,846 --> 00:17:42,848 (カツオ)うっ… うわ~! 249 00:17:42,848 --> 00:17:45,851 ≪(缶の落ちる音) あっ! 250 00:17:45,851 --> 00:17:47,853 何をやっとるんだ。 251 00:17:47,853 --> 00:17:51,857 ケーキを 隠してあるんじゃないかと思って。 252 00:17:51,857 --> 00:17:54,860 あっ! ここにも へそくり隠してた。 253 00:17:54,860 --> 00:17:57,863 違います! 同じへそくりです! 254 00:17:57,863 --> 00:17:59,865 どういうことだ? あっ…。 255 00:17:59,865 --> 00:18:03,869 あたし 買い物へ行ってきますので母さんに聞いてくださ~い! 256 00:18:03,869 --> 00:18:07,873 あとで あたしから説明しますよ。 257 00:18:07,873 --> 00:18:10,876 いいったら! 駄目 駄目! 258 00:18:10,876 --> 00:18:12,878 ハァ ハァ…。 259 00:18:12,878 --> 00:18:14,880 その人 捕まえて! 260 00:18:14,880 --> 00:18:16,882 えっ? 261 00:18:16,882 --> 00:18:18,884 待て~! 逃がさんぞ! 262 00:18:18,884 --> 00:18:20,886 そーら 捕まえた! 263 00:18:20,886 --> 00:18:24,824 落とし物を届けていただいた お礼を 受け取ってもらえないの。 264 00:18:24,824 --> 00:18:27,827 ええっ!? 265 00:18:27,827 --> 00:18:31,831 マスオ兄さんまで 姉さんに走らされちゃったね。 266 00:18:31,831 --> 00:18:34,834 捕まえてくれって言うから 夢中で走ったよ。 267 00:18:34,834 --> 00:18:37,837 理由を説明してる暇が なかったんだもの。 268 00:18:37,837 --> 00:18:40,840 今度は 誰が走らされるかな? 269 00:18:40,840 --> 00:18:42,842 もう巻き込んだりしません! 270 00:18:42,842 --> 00:18:46,846 (カツオ)《でも まだ 走らされる人が出そうだな…》 271 00:18:46,846 --> 00:18:49,849 すてき! これ頂くわ。 272 00:18:49,849 --> 00:18:51,851 ありがとう存じます。 んっ!? 273 00:18:51,851 --> 00:18:53,853 フランスのトップモードです。 274 00:18:53,853 --> 00:18:58,858 綿40% アクリル10% ナイロン30% ウール20%。 275 00:18:58,858 --> 00:19:01,861 すると 洗濯は どうしたらいいんですの? 276 00:19:01,861 --> 00:19:03,863 ちょっと聞いてまいります。 277 00:19:03,863 --> 00:19:06,866 さあ 今のうち! ゼロを一つ見落とした! 278 00:19:06,866 --> 00:19:08,866 ワカメだった。 279 00:20:42,962 --> 00:20:44,964 去年 買った靴が こんなに あるじゃないか! 280 00:20:44,964 --> 00:20:46,966 買うことないだろ! はい…。 281 00:20:46,966 --> 00:20:48,968 (マスオ)とは言ったものの…。 282 00:20:48,968 --> 00:20:51,971 そこは 夫婦だ。 (店員)ありがとうございます。 283 00:20:51,971 --> 00:20:53,973 ♪♪(鼻歌) 284 00:20:53,973 --> 00:20:58,978 あなた どう? やっぱり 買っちゃった~! 285 00:20:58,978 --> 00:21:00,978 (マスオ・サザエ)ふん! 286 00:21:13,993 --> 00:21:15,995 (ワカメ・ミユキ)ふん! 287 00:21:15,995 --> 00:21:18,995 (スズ子)ワカメちゃん… ミユキちゃん…。 288 00:21:22,001 --> 00:21:24,001 ただいま…。 289 00:21:26,005 --> 00:21:28,007 (ワカメ)ハァ…。 290 00:21:28,007 --> 00:21:30,009 ワカメ どうかしたのか? 291 00:21:30,009 --> 00:21:33,012 ミユキちゃんと ケンカしちゃった…。 292 00:21:33,012 --> 00:21:35,014 ケンカか…。 (タラオ)パパとママも→ 293 00:21:35,014 --> 00:21:38,017 昨日 ケンカしてたです。 (ワカメ)ホントに? 294 00:21:38,017 --> 00:21:42,955 そういえば けさ 2人とも雰囲気が悪かったな。 295 00:21:42,955 --> 00:21:44,957 (マスオ)ただいま~。 296 00:21:44,957 --> 00:21:47,960 (タラオ・サザエ)おかえりなさい。 お疲れさま。 297 00:21:47,960 --> 00:21:51,964 すぐに ご飯にするわね。 ああ おなか ぺこぺこだよ。 298 00:21:51,964 --> 00:21:55,968 全然 雰囲気 悪くないじゃない。 (カツオ)うーん…。 299 00:21:55,968 --> 00:21:58,971 (カツオ)姉さんとマスオ兄さん ケンカしたんじゃないの? 300 00:21:58,971 --> 00:22:02,975 ケンカ? ああ! まあ ちょっとね。 301 00:22:02,975 --> 00:22:05,978 仲直りしたですか? (マスオ)そうだよ。 302 00:22:05,978 --> 00:22:08,981 どうやって 仲直りしたの? (マスオ)ええ? 303 00:22:08,981 --> 00:22:12,985 どうって言われても…。 教えてよ お姉ちゃん。 304 00:22:12,985 --> 00:22:15,988 どうかしたのかい? ワカメ。 305 00:22:15,988 --> 00:22:17,990 ミユキちゃんと ケンカしたらしいんだよ。 306 00:22:17,990 --> 00:22:20,993 ミユキちゃんと? 珍しいわね。 307 00:22:20,993 --> 00:22:23,996 仲直りしたいなら 謝ればいいじゃないか。 308 00:22:23,996 --> 00:22:25,998 それは 分かってるんだけど…。 309 00:22:25,998 --> 00:22:29,001 ははーん タイミングを 逃しちゃったんだな? 310 00:22:29,001 --> 00:22:31,070 うん…。 311 00:22:31,070 --> 00:22:35,007 分かる 分かる。 そうなると きっかけがないと難しいよね。 312 00:22:35,007 --> 00:22:38,010 謝るなら 早い方がいいぞ。 313 00:22:38,010 --> 00:22:40,012 そうだね。 314 00:22:40,012 --> 00:22:41,947 お父さん 申し訳ありません。 315 00:22:41,947 --> 00:22:43,949 ん? 何だ? 急に。 316 00:22:43,949 --> 00:22:47,953 実は お父さんの盆栽を 割ってしまいました。 317 00:22:47,953 --> 00:22:49,955 えっ!? 何だと!? (カツオ)謝るなら→ 318 00:22:49,955 --> 00:22:51,955 早い方がいいと思って…。 319 00:22:53,959 --> 00:22:57,963 早くても 遅くても 怒られるのか…。 320 00:22:57,963 --> 00:22:59,965 (かおり)まあ ワカメちゃんが? 321 00:22:59,965 --> 00:23:03,969 仲直りできれば いいんだけどね。 (かおり)大丈夫よ。 322 00:23:03,969 --> 00:23:06,972 そうだよ。 僕と磯野だって ケンカするけど→ 323 00:23:06,972 --> 00:23:08,974 すぐ仲直りするじゃないか。 324 00:23:08,974 --> 00:23:11,977 ケンカするほど仲がいいって 言うしね。 325 00:23:11,977 --> 00:23:14,980 まあ そうだけど…。 (花沢)じゃあ 試しに→ 326 00:23:14,980 --> 00:23:16,982 あたしと磯野君も ケンカしてみる? 327 00:23:16,982 --> 00:23:18,984 ええっ? 328 00:23:18,984 --> 00:23:20,986 もっとも あたしと磯野君のケンカじゃ→ 329 00:23:20,986 --> 00:23:22,988 犬も食わないわね。 330 00:23:22,988 --> 00:23:24,990 それじゃあ 夫婦ゲンカじゃないか! 331 00:23:24,990 --> 00:23:27,993 ウフフフ…。 332 00:23:27,993 --> 00:23:29,995 あのう…。 333 00:23:29,995 --> 00:23:31,997 誰か ちょっと 手伝ってくれないかな? 334 00:23:31,997 --> 00:23:35,000 (ミユキ)はい。 手伝います。 335 00:23:35,000 --> 00:23:37,002 あっ…。 336 00:23:37,002 --> 00:23:40,005 ワカメちゃん 私が ミユキちゃんに話してあげる。 337 00:23:40,005 --> 00:23:43,942 もういいわ。 (スズ子)ワカメちゃん…。 338 00:23:43,942 --> 00:23:46,945 やっぱり 仲直りできてないのか。 339 00:23:46,945 --> 00:23:48,947 はい。 何とかしたいんですけど。 340 00:23:48,947 --> 00:23:52,951 そうだな~ こういうときは 共同作業をさせるのが→ 341 00:23:52,951 --> 00:23:55,954 いいかもしれないよ。 (スズ子)共同作業? 342 00:23:55,954 --> 00:23:58,957 2人に 何か手伝いを頼んでみたら? 343 00:23:58,957 --> 00:24:00,959 ワカメちゃん ミユキちゃん→ 344 00:24:00,959 --> 00:24:03,962 花壇の水まき当番 手伝ってくれない? 345 00:24:03,962 --> 00:24:06,962 (ワカメ・ミユキ)いいわよ。 うん!? 346 00:24:09,968 --> 00:24:13,972 スズ子ちゃん このチューリップ すごく 奇麗よ。 347 00:24:13,972 --> 00:24:16,975 ホント? (ミユキ)こっちのフリージアの方が→ 348 00:24:16,975 --> 00:24:19,978 もっと奇麗よ。 (スズ子)う~ん…。 349 00:24:19,978 --> 00:24:21,980 (タイコ)まあ ワカメちゃんが? 350 00:24:21,980 --> 00:24:25,984 子供のケンカに 大人が 口を挟むわけにはいかないしね。 351 00:24:25,984 --> 00:24:28,987 (タイコ)子供のケンカに 限らずですよ。 352 00:24:28,987 --> 00:24:31,056 この間だって…。 353 00:24:31,056 --> 00:24:34,993 《もう許さないわよ!》 《何を!? お前こそ許さん!》 354 00:24:34,993 --> 00:24:36,995 (ノリスケ)《まあ ちょっと待って!》 355 00:24:36,995 --> 00:24:39,998 《一方だけ武器を持っちゃ 不公平だ!》 356 00:24:39,998 --> 00:24:42,935 《ん。 はい 開始!》 357 00:24:42,935 --> 00:24:45,938 《どわっ!》 《どんな仲裁したのよ?》 358 00:24:45,938 --> 00:24:47,940 (イクラ)《バーブ!》 359 00:24:47,940 --> 00:24:50,943 それじゃあ 仲裁というより やじ馬じゃないの。 360 00:24:50,943 --> 00:24:52,945 ねえ。 361 00:24:52,945 --> 00:24:54,947 フーッ! (タマ)ニャー! 362 00:24:54,947 --> 00:24:58,951 タマ! ケンカは駄目だって! 363 00:24:58,951 --> 00:25:00,953 ニャ~ン… ニャ~ン…。 364 00:25:00,953 --> 00:25:04,957 (難物)おや どうしたのかね? (カツオ)近所の猫なんですけど…。 365 00:25:04,957 --> 00:25:08,961 ははーん 降りられないのか。 どれ。 366 00:25:08,961 --> 00:25:11,964 ニャーン! (難物)あっ! いつつつ…。 367 00:25:11,964 --> 00:25:13,966 弱ったなぁ これじゃあ…。 368 00:25:13,966 --> 00:25:16,969 (お軽)あなた 遅れますよ。 (難物)うん…。 369 00:25:16,969 --> 00:25:21,974 本日は 「恐妻について」と題して お話を伺います。 370 00:25:21,974 --> 00:25:24,977 作家の伊佐坂 難物先生です。 371 00:25:24,977 --> 00:25:27,980 (ざわめき) 372 00:25:27,980 --> 00:25:31,049 (波平)ただいま。 (雷鳴) 373 00:25:31,049 --> 00:25:33,986 うう…。 374 00:25:33,986 --> 00:25:37,990 ほう 春雷か。 (タラオ)怖いです! 375 00:25:37,990 --> 00:25:41,009 大丈夫だよ。 今 ちょっと お日さまと雲が→ 376 00:25:41,009 --> 00:25:43,929 ケンカをしてるんだ。 (タラオ)ケンカですか? 377 00:25:43,929 --> 00:25:46,932 (雷鳴) 378 00:25:46,932 --> 00:25:49,935 ほら 雲さんが負けて 泣きだしたようだ。 379 00:25:49,935 --> 00:25:52,935 もうすぐ ゴロゴロも やむよ。 380 00:25:55,941 --> 00:25:57,943 ああ 染みるわ。 381 00:25:57,943 --> 00:26:02,948 ママ どうして泣いてるですか? タマネギのせいよ。 382 00:26:02,948 --> 00:26:05,951 タマネギさんとケンカして ママが負けたですか? 383 00:26:05,951 --> 00:26:07,951 えっ? 384 00:26:14,960 --> 00:26:16,962 どうして 別々に料理するの? 385 00:26:16,962 --> 00:26:20,966 味がケンカしちゃうからね。 (ワカメ)ケンカ? 386 00:26:20,966 --> 00:26:23,969 (フネ)でも こうやって 後で一緒に煮ると→ 387 00:26:23,969 --> 00:26:25,971 とても おいしくなるのよ。 388 00:26:25,971 --> 00:26:27,971 ケンカしてたのに? (フネ)そう。 389 00:26:30,976 --> 00:26:33,979 ミユキちゃんのことを 考えてるのかい? 390 00:26:33,979 --> 00:26:37,983 どうして分かるの? (フネ)ワカメのお母さんだからね。 391 00:26:37,983 --> 00:26:41,920 ミユキちゃんのことを ずーっと気に掛けていることが→ 392 00:26:41,920 --> 00:26:45,924 もう仲直りの印なんだよ。 (ワカメ)えっ? 393 00:26:45,924 --> 00:26:48,927 そうよ。 きっと もう仲直りできてるのよ。 394 00:26:48,927 --> 00:26:54,933 そっか。 だからケンカしてるのに 楽しいことばかり思い出したんだ。 395 00:26:54,933 --> 00:26:56,933 (サザエ・フネ)フフフフ…。 396 00:26:58,937 --> 00:27:00,937 あっ! (ミユキ)あっ! 397 00:27:02,941 --> 00:27:04,943 (ミユキ・ワカメ)フフフ…。 (スズ子)あっ! 398 00:27:04,943 --> 00:27:06,945 ワカメちゃん! ミユキちゃん! 399 00:27:06,945 --> 00:27:11,950 (ワカメ・ミユキ)おはよう! (スズ子)おはよう! 400 00:27:11,950 --> 00:27:14,953 ん? フフフ…。 401 00:27:14,953 --> 00:27:17,956 ≪(妻)言ったわね!? ≪(夫)言ったが どうした!? 402 00:27:17,956 --> 00:27:20,959 ≪(妻)悔しい! 大丈夫でしょうか? 403 00:27:20,959 --> 00:27:25,959 まだまだ お互い冷静。 みんな プラスチック食器だもの。 404 00:27:27,966 --> 00:27:43,916 ♪♪~ 405 00:27:43,916 --> 00:27:48,921 ♪♪「大きな空を ながめたら」 406 00:27:48,921 --> 00:27:54,927 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 407 00:27:54,927 --> 00:27:59,932 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 408 00:27:59,932 --> 00:28:04,937 ♪♪「ハイキング」 409 00:28:04,937 --> 00:28:13,946 ♪♪~ 410 00:28:13,946 --> 00:28:25,958 ♪♪~ 411 00:28:25,958 --> 00:28:31,964 ♪♪「ほら ほら みんなの」 412 00:28:31,964 --> 00:28:36,969 ♪♪「声がする」 413 00:28:36,969 --> 00:28:41,907 ♪♪「サザエさん サザエさん」 414 00:28:41,907 --> 00:28:49,907 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 415 00:29:02,928 --> 00:29:04,930 さーて 来週の『サザエさん』は? 416 00:29:04,930 --> 00:29:08,934 (波平)波平です。 真新しい背広を着た→ 417 00:29:08,934 --> 00:29:11,937 初々しいサラリーマンを 多く見掛ける季節ですなぁ。→ 418 00:29:11,937 --> 00:29:15,941 思わず 頑張れ!と 声を掛けたくなります。→ 419 00:29:15,941 --> 00:29:17,941 さて 次回は…。 420 00:29:23,949 --> 00:29:26,949 来週も また 見てくださいね。