1 00:00:32,926 --> 00:00:34,928 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,928 --> 00:00:37,931 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,931 --> 00:00:40,934 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,934 --> 00:00:45,939 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,939 --> 00:00:48,942 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,942 --> 00:00:52,946 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,946 --> 00:00:56,950 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,950 --> 00:01:00,954 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,954 --> 00:01:04,958 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,958 --> 00:01:14,968 ♪♪~ 11 00:01:14,968 --> 00:01:18,972 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,972 --> 00:01:22,976 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,976 --> 00:01:26,980 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,980 --> 00:01:31,001 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,001 --> 00:01:34,921 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,921 --> 00:01:39,159 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,159 --> 00:01:42,929 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,929 --> 00:01:46,933 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,933 --> 00:01:57,933 ♪♪~ 20 00:04:08,575 --> 00:04:10,577 (イクラ)ハーイ! (ノリスケ)ああ。 21 00:04:10,577 --> 00:04:13,580 これは 西郷さんという 偉~い人の銅像だ。 22 00:04:13,580 --> 00:04:16,583 ハーイ ハーイ! (ノリスケ)ん? 23 00:04:16,583 --> 00:04:18,585 (タイコ)パパとそっくりって 言いたいんじゃないの? 24 00:04:18,585 --> 00:04:20,587 ハーイ ハーイ! 25 00:04:20,587 --> 00:04:23,587 そういえば…。 26 00:04:36,603 --> 00:04:40,607 ノリスケさんと 似てないこともないわね。 27 00:04:40,607 --> 00:04:44,611 銅像の前から動こうとしないので 絵はがきを買ってやったんです。 28 00:04:44,611 --> 00:04:46,613 チャーン。 (タラオ)似てるです→ 29 00:04:46,613 --> 00:04:49,616 イクラちゃんのパパに。 (イクラ)ハーイ! 30 00:04:49,616 --> 00:04:52,619 僕のパパに似た銅像は どこに あるですか? 31 00:04:52,619 --> 00:04:55,622 うーん パパは平凡な顔立ちだから。 32 00:04:55,622 --> 00:04:58,625 (カツオ)そのうち 駅前に建つかもしれないよ。 33 00:04:58,625 --> 00:05:00,627 ホントですか? 34 00:05:00,627 --> 00:05:03,627 サラリーマンの代表といえば マスオ兄さんだからね。 35 00:05:05,632 --> 00:05:09,569 (波平)確かに 銅像が建つのは 偉い人だけじゃない。 36 00:05:09,569 --> 00:05:11,571 田植えをしている人の銅像や→ 37 00:05:11,571 --> 00:05:14,574 新聞配達をする少年の銅像も あるからな。 38 00:05:14,574 --> 00:05:17,577 すると 僕も 銅像になる資格があるね。 39 00:05:17,577 --> 00:05:20,580 何でカツオが銅像に? 40 00:05:20,580 --> 00:05:22,582 この間 買い物に行ったとき…。 41 00:05:22,582 --> 00:05:24,584 《えーい! おおまけに まけちゃえ!》 42 00:05:24,584 --> 00:05:28,588 《ホントに いい坊ちゃんだよな。 俺 大好きなんだ》 43 00:05:28,588 --> 00:05:32,592 《あの… 将来のことは おいおい考えていきたいんで》 44 00:05:32,592 --> 00:05:35,595 《ハハッ! 当てになんかしちゃいねえよ》 45 00:05:35,595 --> 00:05:37,597 《なら いいですけど》 46 00:05:37,597 --> 00:05:39,599 そんなことが 何で銅像になるのよ。 47 00:05:39,599 --> 00:05:43,603 どこの店でも好かれてるから 商店街のマスコットボーイの像。 48 00:05:43,603 --> 00:05:45,605 バカバカしい! 49 00:05:45,605 --> 00:05:49,609 (花沢)うん。 確かに その頭は銅像向きね。 50 00:05:49,609 --> 00:05:51,611 頭は関係ないよ。 51 00:05:51,611 --> 00:05:53,613 (早川)磯野君 出世して銅像になるかも。 52 00:05:53,613 --> 00:05:55,615 (中島)出世する顔かなぁ? 53 00:05:55,615 --> 00:05:57,617 いつか パパが言ってたの→ 54 00:05:57,617 --> 00:06:01,621 磯野君みたいな子は 化けるかもしれないって。 55 00:06:01,621 --> 00:06:04,624 (笑い声) (カツオ)何が おかしいのさ! 56 00:06:04,624 --> 00:06:06,643 (ワカメ) 「化ける」ってどういうこと? 57 00:06:06,643 --> 00:06:10,563 今まで ぱっとしなかった歌手に 人気が急に出たりすることを→ 58 00:06:10,563 --> 00:06:12,565 化けるっていうのよ。 59 00:06:12,565 --> 00:06:14,567 (マスオ)野球でも 三振ばかりしていた選手が→ 60 00:06:14,567 --> 00:06:18,571 突然 ホームランバッターに なったりしてね。 61 00:06:18,571 --> 00:06:21,574 僕も 急に 秀才になるかもしれないよ。 62 00:06:21,574 --> 00:06:23,576 それが甘い! 63 00:06:23,576 --> 00:06:25,578 周りの人には 化けたように見えても→ 64 00:06:25,578 --> 00:06:29,582 本人は 陰で血のにじむような 努力をしているんだ。 65 00:06:29,582 --> 00:06:32,585 (フネ)そうです 何もしなくて 化けたりはしませんよ。 66 00:06:32,585 --> 00:06:35,588 僕は 努力が足りないのかなあ。 67 00:06:35,588 --> 00:06:37,590 全然 足りん。 ≪(難物)こんばんは。 68 00:06:37,590 --> 00:06:40,593 (波平)おっ 伊佐坂先生だ。 69 00:06:40,593 --> 00:06:43,596 (難物)実は 昨日 彫刻家の友人が遊びに来ましてね。 70 00:06:43,596 --> 00:06:45,598 ほお~ 彫刻。 71 00:06:45,598 --> 00:06:50,603 その友人が 遊んでいるカツオ君を 見掛けたらしいんです。 72 00:06:50,603 --> 00:06:52,605 カツオを? (難物)今度の作品の→ 73 00:06:52,605 --> 00:06:55,608 モデルになってもらえないかと 言うんですよ。 74 00:06:55,608 --> 00:06:57,610 カツオ! 75 00:06:57,610 --> 00:07:00,613 その銅像 どこに建てるんですか? 76 00:07:00,613 --> 00:07:02,615 ハッハッハ 聞いていたのかね? 77 00:07:02,615 --> 00:07:04,617 はい! よろしくお願いします。 78 00:07:04,617 --> 00:07:08,555 ワカメ ほっぺたをつねってくれ。 (ワカメ)うん。 79 00:07:08,555 --> 00:07:11,558 あ痛たたた… 夢じゃない! 80 00:07:11,558 --> 00:07:14,561 こんなに早く銅像になれるなんて 夢みたいだ。 81 00:07:14,561 --> 00:07:17,564 カツオ みんなに 触れ回らない方がいいわよ。 82 00:07:17,564 --> 00:07:20,567 まだ 正式に 決まったわけじゃないんだから。 83 00:07:20,567 --> 00:07:23,570 もちろんだよ 除幕式まで誰にも言わないよ。 84 00:07:23,570 --> 00:07:25,572 除幕式? 85 00:07:25,572 --> 00:07:28,575 ♪♪(ファンファーレ) 86 00:07:28,575 --> 00:07:30,643 ワカメもタラちゃんも→ 87 00:07:30,643 --> 00:07:34,581 僕が銅像になるということは 軽々しく口にしないようにね。 88 00:07:34,581 --> 00:07:37,584 お兄ちゃんが 一番しゃべりそうじゃないの。 89 00:07:37,584 --> 00:07:39,586 おしゃべりです。 (波平)カツオ→ 90 00:07:39,586 --> 00:07:41,588 伊佐坂先生の話では→ 91 00:07:41,588 --> 00:07:44,591 彫刻家の先生は 大変 気難しい人だそうだから→ 92 00:07:44,591 --> 00:07:46,593 気を付けるように。 93 00:07:46,593 --> 00:07:50,597 大丈夫だよ お父さんで慣れてるから。 94 00:07:50,597 --> 00:07:53,600 頑張って! お兄ちゃん。 (タラオ)ママもです! 95 00:07:53,600 --> 00:07:55,600 ママは ただの付き添いよ。 96 00:07:57,604 --> 00:07:59,606 (花沢・早川)ん? (早川)今の 磯野君じゃない? 97 00:07:59,606 --> 00:08:03,606 ええ おめかしをしちゃって いよいよ化け始めたのかしら? 98 00:08:05,612 --> 00:08:08,548 立派なアトリエ。 緊張してきた。 99 00:08:08,548 --> 00:08:11,551 ≪(彫刻家)楽にしたまえ。 100 00:08:11,551 --> 00:08:14,554 初めまして。 磯野カツオです。 101 00:08:14,554 --> 00:08:16,556 若いお母さんですな。 102 00:08:16,556 --> 00:08:18,558 姉です。 これは失礼。 103 00:08:18,558 --> 00:08:20,560 ちょっと斜め横を向いて。 104 00:08:20,560 --> 00:08:23,563 はい! (彫刻家)君じゃない。 105 00:08:23,563 --> 00:08:26,566 お姉さんの方です。 私が? 106 00:08:26,566 --> 00:08:28,568 下を向いて。 107 00:08:28,568 --> 00:08:31,571 うん まさしく 畑で働く女性の顔だ。 108 00:08:31,571 --> 00:08:33,573 あの…。 109 00:08:33,573 --> 00:08:36,576 茶摘みをする女性の像を 頼まれていましてね。 110 00:08:36,576 --> 00:08:39,579 あなたを見て ひらめきました。 111 00:08:39,579 --> 00:08:41,581 あのっ 僕の方は? 112 00:08:41,581 --> 00:08:44,584 君は その次にしよう。 次と言いますと? 113 00:08:44,584 --> 00:08:47,587 来年… いや再来年になるかな。 114 00:08:47,587 --> 00:08:49,589 そんな先ですか!? 115 00:08:49,589 --> 00:08:52,592 私の芸術には 締め切りはありません。 116 00:08:52,592 --> 00:08:56,596 サザエがモデルだって!? (タラオ)すごいです! 117 00:08:56,596 --> 00:08:58,598 それが 制作は秋からなんですって。 118 00:08:58,598 --> 00:09:00,600 それも分からないよ→ 119 00:09:00,600 --> 00:09:03,603 あの大先生は 締め切りがない人だからね。 120 00:09:03,603 --> 00:09:06,623 まさしく巨匠だな。 (ワカメ)「きょしょう」? 121 00:09:06,623 --> 00:09:09,542 気まぐれな人のことだよ。 (ワカメ)ん? 122 00:09:09,542 --> 00:09:14,547 磯野君 昨日はどこへ行ったの? おしゃれしちゃって。 123 00:09:14,547 --> 00:09:17,550 彫刻界の巨匠に モデルを頼まれてね。 124 00:09:17,550 --> 00:09:19,552 磯野君が 彫刻のモデル!? 125 00:09:19,552 --> 00:09:22,555 (かおり)信じられないわ。 (カツオ)今すぐじゃないけど。 126 00:09:22,555 --> 00:09:25,558 磯野 嘘をつくんなら もっと うまい嘘をつけよ。 127 00:09:25,558 --> 00:09:27,560 何で嘘なのさ。 128 00:09:27,560 --> 00:09:29,562 磯野は モデルって顔じゃないよ。 129 00:09:29,562 --> 00:09:32,565 そういう中島の顔は どうなんだ? 130 00:09:32,565 --> 00:09:36,569 僕はこの間 塾のチラシのモデルに ならないかって誘われたよ。 131 00:09:36,569 --> 00:09:39,572 塾のモデル? ぴったりじゃないの。 132 00:09:39,572 --> 00:09:41,574 どこの塾のモデルになるの? 133 00:09:41,574 --> 00:09:44,577 それが おじいちゃんが 断っちゃったんだ。 134 00:09:44,577 --> 00:09:48,581 うちの孫は 塾のモデルになるほど 優秀じゃありませんって。 135 00:09:48,581 --> 00:09:51,584 あのおじいさんなら言いそうね。 136 00:09:51,584 --> 00:09:53,586 惜しかったわね。 137 00:09:53,586 --> 00:09:55,588 チラシは 読んだら捨てられるけど→ 138 00:09:55,588 --> 00:09:58,591 銅像は 100年も200年も持つんだ。 139 00:09:58,591 --> 00:10:01,594 そんなに持つと 困ることもあるんじゃない? 140 00:10:01,594 --> 00:10:03,596 カツオは どんなモデルか 聞いてないんだね。 141 00:10:03,596 --> 00:10:06,566 裸ですよ。 (カツオ)裸!? 142 00:10:06,566 --> 00:10:08,434 伊佐坂先生に聞いたら→ 143 00:10:08,434 --> 00:10:13,439 パンツ1枚で虫取り網を持って 走ってる姿の銅像ですって。 144 00:10:13,439 --> 00:10:15,439 パンツ1枚!? 145 00:10:17,443 --> 00:10:19,445 恥ずかしいわ。 146 00:10:19,445 --> 00:10:21,447 何で ワカメが恥ずかしいんだ? 147 00:10:21,447 --> 00:10:23,449 だって 妹じゃないの。 148 00:10:23,449 --> 00:10:26,452 よく考えるんだね 来年までの間に。 149 00:10:26,452 --> 00:10:29,452 芸術に締め切りはないよ。 150 00:10:32,458 --> 00:10:34,460 ノリスケおじさん そっくり。 151 00:10:34,460 --> 00:10:36,462 イクラちゃんのパパです。 152 00:10:36,462 --> 00:10:38,464 ノリスケさんの方が 親しみやすいわよ。 153 00:10:38,464 --> 00:10:40,466 (イクラ)チャーン チャーン! 154 00:10:40,466 --> 00:10:42,468 犬が誰かに似てるっていうの? 155 00:10:42,468 --> 00:10:45,471 ハーイ。 (カツオ)僕が犬だって!? 156 00:10:45,471 --> 00:10:48,474 似てるです。 (イクラ)ハーイ ハーイ。 157 00:10:48,474 --> 00:10:50,474 イクラちゃん…。 158 00:12:25,805 --> 00:12:27,807 ご飯ですよ~! 159 00:12:27,807 --> 00:12:29,807 ん? 160 00:12:46,826 --> 00:12:49,829 おばあちゃん あげるです~。 161 00:12:49,829 --> 00:12:52,832 あら お団子ね。 (タラオ)そうです。 162 00:12:52,832 --> 00:12:56,836 カワイイお団子だこと。 タラちゃんが 作ったのかい? 163 00:12:56,836 --> 00:13:00,840 そうです。 (フネ)頂くわ ありがとう。 164 00:13:00,840 --> 00:13:03,843 ウフフ 思い出したわ。 (タラオ)何をですか? 165 00:13:03,843 --> 00:13:05,845 おばあちゃんの子供のころ。 166 00:13:05,845 --> 00:13:08,848 おばあちゃん 子供だったですか? 167 00:13:08,848 --> 00:13:10,850 おばあちゃんにも→ 168 00:13:10,850 --> 00:13:12,852 タラちゃんのような 小さいときがあったのよ。 169 00:13:12,852 --> 00:13:18,858 お友達とね こんなお団子を作っておままごと遊び しましたよ。 170 00:13:18,858 --> 00:13:21,861 《おフネちゃん 召し上がれ》 171 00:13:21,861 --> 00:13:23,880 おフネちゃんですか? 172 00:13:23,880 --> 00:13:27,800 子供のころは 「おフネちゃん」って呼ばれていたんですよ。 173 00:13:27,800 --> 00:13:29,802 お団子もらったですか? 174 00:13:29,802 --> 00:13:33,806 ええ タラちゃんがくれたので 思い出したわ。 175 00:13:33,806 --> 00:13:36,809 懐かしいわね。 176 00:13:36,809 --> 00:13:39,812 あっ ごめんね すぐ頂きますよ。 177 00:13:39,812 --> 00:13:43,816 あーん… あら おいしい。 (タラオ)フフフ。 178 00:13:43,816 --> 00:13:47,820 あーん おいしい。 とっても おいしいですよ。 179 00:13:47,820 --> 00:13:49,822 よかったでーす! 180 00:13:49,822 --> 00:13:51,822 ごちそうさまでした。 181 00:13:53,826 --> 00:13:55,828 なあに? (ワカメ)どんなお菓子なの? 182 00:13:55,828 --> 00:13:57,830 土のお団子ですよ。 183 00:13:57,830 --> 00:14:01,834 何だ。 (ワカメ)おままごとね。 184 00:14:01,834 --> 00:14:06,839 お母さんにも子供のころの気分に 浸りたいときがあるんだ。 185 00:14:06,839 --> 00:14:09,842 お父さんは よく浸ってるわよ。 (カツオ)うん。 186 00:14:09,842 --> 00:14:12,845 お父さんから 「懐かしい」って言葉が出ると→ 187 00:14:12,845 --> 00:14:16,849 すぐ子供のころの話になるからね。 (ワカメ)それも自慢話。 188 00:14:16,849 --> 00:14:21,854 僕たちが知らないと思って 子供のころの話を オーバーに。 189 00:14:21,854 --> 00:14:25,854 (せきばらい) (カツオ)ん? 失礼しました…! 190 00:14:27,794 --> 00:14:30,797 《おフネちゃん お裁縫上手ね》 191 00:14:30,797 --> 00:14:32,799 ウフフフフ。 192 00:14:32,799 --> 00:14:34,801 あっ お父さん。 (波平)ん? 193 00:14:34,801 --> 00:14:37,804 お父さんも 子供のときは ありましたよね? 194 00:14:37,804 --> 00:14:41,808 何だ? やぶから棒に。 (フネ)何て呼ばれてました? 195 00:14:41,808 --> 00:14:43,810 磯野 波平だ。 196 00:14:43,810 --> 00:14:46,813 お友達からですよ。 (波平)友達からか。 197 00:14:46,813 --> 00:14:48,815 何て? 198 00:14:48,815 --> 00:14:50,817 うーん …ちゃん。 (フネ)えっ? 199 00:14:50,817 --> 00:14:52,819 …だよ。 200 00:14:52,819 --> 00:14:54,821 はっきり言ってくださいよ。 201 00:14:54,821 --> 00:14:58,825 だから! 波ちゃん。 (フネ)「波ちゃん」ですか。 202 00:14:58,825 --> 00:15:01,828 知っとるんだったら 聞くことなかろう! 203 00:15:01,828 --> 00:15:03,830 照れることでもないのに。 204 00:15:03,830 --> 00:15:06,833 なーみちゃん! 205 00:15:06,833 --> 00:15:08,835 ママが子供のとき? 206 00:15:08,835 --> 00:15:11,838 「サザエちゃん」ですか? そうね。 207 00:15:11,838 --> 00:15:13,840 パパも呼んだですか? 208 00:15:13,840 --> 00:15:17,844 パパは ママの子供のときを 知らないから 呼んでないよ。 209 00:15:17,844 --> 00:15:21,848 でも パパも子供のときは マスオちゃんって呼ばれていたよ。 210 00:15:21,848 --> 00:15:23,866 みんな 「ちゃん」ですか? 211 00:15:23,866 --> 00:15:26,786 小さいときは ほとんど そうかもね。 212 00:15:26,786 --> 00:15:28,788 おフネちゃんもです。 213 00:15:28,788 --> 00:15:30,790 タラちゃん 「おフネちゃん」は→ 214 00:15:30,790 --> 00:15:33,793 おばあちゃんが小さいときに 呼ばれていた言い方だから…。 215 00:15:33,793 --> 00:15:36,796 タラちゃんが そう呼んだら おかしいんだよ。 216 00:15:36,796 --> 00:15:38,798 そうですか。 217 00:15:38,798 --> 00:15:43,803 お母さん タラちゃんの土団子で 子供心を刺激されたみたいだね。 218 00:15:43,803 --> 00:15:48,808 そうね あれで母さん 結構 子供心を持ってるのよ。 219 00:15:48,808 --> 00:15:51,811 ♪♪「さみだれのそそぐ…」 220 00:15:51,811 --> 00:15:55,815 (波平)《母さん まだ少女気分が 抜けとらんようだな》 221 00:15:55,815 --> 00:15:57,817 母さん! (フネ)ん? 222 00:15:57,817 --> 00:15:59,819 みんな おらんのか? 223 00:15:59,819 --> 00:16:02,822 今は 私たちだけですよ。 (波平)そうか。 224 00:16:02,822 --> 00:16:06,826 ちょっと汗をかいたんで 風呂に入りたいんだが。 225 00:16:06,826 --> 00:16:09,826 分かりました すぐに沸かしますね。 226 00:16:11,831 --> 00:16:14,834 昼間 風呂に入るのも いいもんだな~。 227 00:16:14,834 --> 00:16:16,836 あ~ 気持ちがいい! 228 00:16:16,836 --> 00:16:19,839 ≪(波平)♪♪「草津よいとこ」 229 00:16:19,839 --> 00:16:21,841 ずいぶん長湯だこと。 230 00:16:21,841 --> 00:16:23,809 ♪♪「ア ドッコイショ」 231 00:16:23,809 --> 00:16:25,678 ≪ごめんくださーい! (波平)ん? 232 00:16:25,678 --> 00:16:29,682 ≪ごめんくださーい! (波平)母さん! おらんのか? 233 00:16:29,682 --> 00:16:31,684 しょうがないなあ もう。 234 00:16:31,684 --> 00:16:35,688 ウフフフ。 お父さん どうです? うまいでしょ。 235 00:16:35,688 --> 00:16:40,693 お父さんもお母さんも 怒ってるよ。 236 00:16:40,693 --> 00:16:42,695 (おじいさん)使わんもんは→ 237 00:16:42,695 --> 00:16:44,697 いつまで取っておいても 仕方がない。 238 00:16:44,697 --> 00:16:47,700 思い切って処分しましょう。 239 00:16:47,700 --> 00:16:49,702 これは どうするんじゃ? 240 00:16:49,702 --> 00:16:51,704 (おばあさん)お手玉! 241 00:16:51,704 --> 00:16:53,706 いくら何でも もう使わんじゃろう。 242 00:16:53,706 --> 00:16:56,709 子供のころ 使ったものですからね。 243 00:16:56,709 --> 00:16:58,711 じゃ 処分する方に。 244 00:16:58,711 --> 00:17:00,713 あっ ちょっと待ってください。 245 00:17:00,713 --> 00:17:02,715 惜しくなったかの? 246 00:17:02,715 --> 00:17:05,718 いえ ワカメちゃん いらないかしらね? 247 00:17:05,718 --> 00:17:09,722 今の子は お手玉など喜ばんじゃろ。 248 00:17:09,722 --> 00:17:11,724 えっ いいんですか? 249 00:17:11,724 --> 00:17:14,727 ええ よかったら もらってちょうだい。 250 00:17:14,727 --> 00:17:16,729 わ~ うれしい! (おばあさん)私も→ 251 00:17:16,729 --> 00:17:19,732 ワカメちゃんに喜んでもらえて うれしいですよ。 252 00:17:19,732 --> 00:17:24,770 おお そんなに喜んでくれたかね。 (おばあさん)ええ。 253 00:17:24,770 --> 00:17:26,772 よかった よかった。 254 00:17:26,772 --> 00:17:29,775 フフフ。 (フネ)それ どうしたんだい? 255 00:17:29,775 --> 00:17:31,777 裏のおばあちゃんに頂いたの。 256 00:17:31,777 --> 00:17:34,777 そうかい 懐かしいねえ。 257 00:17:37,783 --> 00:17:39,785 お母さん 上手。 258 00:17:39,785 --> 00:17:41,787 子供のころ よくやったもの。 259 00:17:41,787 --> 00:17:45,791 裏のおばあちゃんも これで遊んだんだって。 260 00:17:45,791 --> 00:17:49,791 そう じゃ 大切に使わなくちゃね。(ワカメ)うん。 261 00:17:51,797 --> 00:17:54,800 ん? 262 00:17:54,800 --> 00:17:57,803 (波平)《そういえば わしの子供のころも→ 263 00:17:57,803 --> 00:18:01,807 女の子たちが よく遊んどったな》 264 00:18:01,807 --> 00:18:03,809 フフフ…。 (カツオ)お父さん。 265 00:18:03,809 --> 00:18:06,809 ん? シーッ。 (カツオ)ん? 266 00:18:09,815 --> 00:18:12,818 すっかり子供に かえっちゃってるね。 267 00:18:12,818 --> 00:18:14,818 ん? 268 00:18:16,822 --> 00:18:19,825 父さんたち ケンカしてるの? 269 00:18:19,825 --> 00:18:22,828 バカ言うな ケンカなんか しとらんぞ。 270 00:18:22,828 --> 00:18:24,764 だったら 母さんと口を利いたら? 271 00:18:24,764 --> 00:18:27,767 話すことがないから 口を利かんだけだ。 272 00:18:27,767 --> 00:18:30,836 意地を張らない方が いいと思うけど。 273 00:18:30,836 --> 00:18:33,773 (波平)意地など張っとらん! 274 00:18:33,773 --> 00:18:36,776 まるで子供ね。 それも 始末の悪い。 275 00:18:36,776 --> 00:18:39,779 ≪(波平)子供は 母さんの方だ! 276 00:18:39,779 --> 00:18:42,779 聞こえてるよ。 フフッ。 277 00:18:48,788 --> 00:18:50,790 何ですか? 278 00:18:50,790 --> 00:18:53,793 いや 母さんが そんな しわだらけになるとは→ 279 00:18:53,793 --> 00:18:55,795 思わなかったよ。 280 00:18:55,795 --> 00:18:57,797 あら そうですか。 私だって→ 281 00:18:57,797 --> 00:19:00,800 お父さんが そんなに ハゲるとは思いませんでしたよ。 282 00:19:00,800 --> 00:19:03,803 まあ 似合いの夫婦というところかな。 283 00:19:03,803 --> 00:19:05,805 そういうことでしょうね。 284 00:19:05,805 --> 00:19:07,805 (笑い声) 285 00:19:41,941 --> 00:19:44,944 ♪♪~つるつる 音をたてながら 286 00:19:44,944 --> 00:19:47,780 ♪♪~あなたは どん兵衛 すすってた 287 00:19:47,780 --> 00:19:50,216 (どんぎつね)どうして さっきから ずっと 麺ばかり食べるんですか? 288 00:19:50,216 --> 00:19:52,251 (麺をすする音)ズルズル おあげ 食べないんですか? 289 00:19:52,251 --> 00:19:54,286 (麺をすする音)ズルズル きつねが嫌いに? 290 00:19:54,286 --> 00:19:56,322 やっぱりそうだ 嫌いになったんだ…。 291 00:19:56,322 --> 00:19:58,758 (星野)ほら 見てください。 …あ。 292 00:19:58,758 --> 00:20:00,993 一番好きなものは 最後に食べるんです。 293 00:20:00,993 --> 00:20:04,029 《一番好き…》 294 00:20:04,029 --> 00:20:06,065 <まっすぐおいしい 「どん兵衛」> 295 00:20:06,065 --> 00:20:08,100 ん? え? あっ!! 296 00:20:42,868 --> 00:20:45,871 お邪魔いたしまーす! 連休相談員でございます。 297 00:20:45,871 --> 00:20:51,877 お子さん中心の行楽ですか。 だいたい どのくらいのご予算で? 298 00:20:51,877 --> 00:20:54,880 そして ツツジを見て デパートで食事をする。 299 00:20:54,880 --> 00:20:58,884 2日目は 手弁当で潮干狩り。 帰りには…。 300 00:20:58,884 --> 00:21:02,888 手数料3,000円の 新商売ってのは どうかしら? 301 00:21:02,888 --> 00:21:04,888 バカバカしい。 302 00:21:17,903 --> 00:21:19,905 休みが続きますなあ。 303 00:21:19,905 --> 00:21:23,909 昭和の日 憲法記念日 それから…。 304 00:21:23,909 --> 00:21:25,911 みどりの日 こどもの日! 305 00:21:25,911 --> 00:21:27,913 あっ そうか。 306 00:21:27,913 --> 00:21:29,915 カワイイ連れが できましたな。 307 00:21:29,915 --> 00:21:31,915 (ワカメ)ウフフフフ。 308 00:21:33,919 --> 00:21:36,922 せっかくの連休なんだし 旅行に連れてってよ。 309 00:21:36,922 --> 00:21:41,861 私 遊園地に行きたい。 (タラオ)僕は 動物園がいいです。 310 00:21:41,861 --> 00:21:44,864 お父さんとマスオさんに 相談してみないとね。 311 00:21:44,864 --> 00:21:48,868 でも 財布のひもを握ってるのは お母さんじゃないか。 312 00:21:48,868 --> 00:21:50,870 え~! 313 00:21:50,870 --> 00:21:54,874 まずは 一番説得しやすそうな 姉さんを味方にしよう。 314 00:21:54,874 --> 00:21:56,874 ≪サンキュー! (カツオ・ワカメ)えっ? 315 00:21:59,879 --> 00:22:02,882 姉さん 何してるの? 旅行に行ったら→ 316 00:22:02,882 --> 00:22:06,886 外国から来た観光客と お友達になるかもしれないでしょ。 317 00:22:06,886 --> 00:22:09,889 ハロー! マイネーム イズ サザエ。 318 00:22:09,889 --> 00:22:11,889 僕たちより浮かれてる。 319 00:22:13,893 --> 00:22:15,895 病院に寄るので お先に失礼します。 320 00:22:15,895 --> 00:22:18,895 大事になさってください。 321 00:22:20,900 --> 00:22:23,900 お疲れのようだが大丈夫かな。 322 00:22:26,906 --> 00:22:30,976 「うちで静養を要する」 という診断書をお願いします。 323 00:22:30,976 --> 00:22:33,913 それほどのことは ないですよ。 324 00:22:33,913 --> 00:22:35,915 家族に見せますので。 325 00:22:35,915 --> 00:22:40,936 えっ? ああ ゴールデンウイークに備えてですか。 326 00:22:40,936 --> 00:22:42,855 あ…。 327 00:22:42,855 --> 00:22:44,857 もうすぐ連休ですね。 328 00:22:44,857 --> 00:22:48,861 子供たちが どこかへ連れていけとうるさいだろうな。 329 00:22:48,861 --> 00:22:50,863 せっかくの休みなんですから→ 330 00:22:50,863 --> 00:22:53,866 うちで ゆっくりしたいんですけどね。 331 00:22:53,866 --> 00:22:55,868 いらっしゃいませ。 332 00:22:55,868 --> 00:22:58,871 連休の旅行なんですが。 333 00:22:58,871 --> 00:23:01,874 申し訳ありません もう予約でいっぱいで。 334 00:23:01,874 --> 00:23:04,877 (2人)ありがとうございます。 335 00:23:04,877 --> 00:23:06,879 えっ? 336 00:23:06,879 --> 00:23:10,883 (マスオ・波平)ただいま。 (一同)おかえりなさい。 337 00:23:10,883 --> 00:23:13,886 フゥ… 今日も疲れたな。 338 00:23:13,886 --> 00:23:16,889 連休になったら ゆっくりできますからね。 339 00:23:16,889 --> 00:23:20,893 それなら 温泉に行って 日頃の疲れを癒やそうよ。 340 00:23:20,893 --> 00:23:23,896 お父さんもマスオお兄さんも ゆっくりしたいんでしょ? 341 00:23:23,896 --> 00:23:25,898 ゆっくりです。 342 00:23:25,898 --> 00:23:28,901 それが 旅行会社に寄ってきたんだが→ 343 00:23:28,901 --> 00:23:30,903 連休中は どこも予約でいっぱいらしい。 344 00:23:30,903 --> 00:23:32,905 えー! ことしは→ 345 00:23:32,905 --> 00:23:35,908 うちで過ごすしか ないみたいですね。 346 00:23:35,908 --> 00:23:38,911 残念だなあ マスオ君。 347 00:23:38,911 --> 00:23:41,847 ねえ マスオさん 今度の連休なんだけど。 348 00:23:41,847 --> 00:23:43,849 んっ! ああ…。 349 00:23:43,849 --> 00:23:46,852 旅行が駄目なら のんびりしましょうよ。 350 00:23:46,852 --> 00:23:49,855 僕も そう思ってたんだ。 351 00:23:49,855 --> 00:23:52,858 のんびり映画でも見て→ 352 00:23:52,858 --> 00:23:54,860 デパートで買い物をして→ 353 00:23:54,860 --> 00:23:57,863 レストランで食事なんて どうかしら? 354 00:23:57,863 --> 00:23:59,865 あー…。 355 00:23:59,865 --> 00:24:02,868 お父さんたちに 先手を 打たれるとは思わなかったよ。 356 00:24:02,868 --> 00:24:05,871 ことしは どこにも 連れてってもらえないのかな? 357 00:24:05,871 --> 00:24:07,873 (タラオ)つまんないです。 358 00:24:07,873 --> 00:24:12,878 旅行が無理なら 遊園地と動物園に連れてってもらおうよ。 359 00:24:12,878 --> 00:24:15,878 僕に いい考えがあるんだ。 フフフ…。 360 00:24:17,883 --> 00:24:20,886 動物さんの絵を描いてください。 361 00:24:20,886 --> 00:24:23,889 いいよ 象さんかい? パンダさんかな? 362 00:24:23,889 --> 00:24:25,891 ハシビロコウがいいわ。 363 00:24:25,891 --> 00:24:27,893 ハ… ハシビロコウ? 364 00:24:27,893 --> 00:24:29,895 それ どんな動物なんだ? 365 00:24:29,895 --> 00:24:33,899 餌を食べるとき以外は ほとんど動かない鳥だよ。 366 00:24:33,899 --> 00:24:35,901 描けないですか? 367 00:24:35,901 --> 00:24:37,903 キリンさんじゃ駄目かい? 368 00:24:37,903 --> 00:24:39,905 タラちゃんの教育のためにも→ 369 00:24:39,905 --> 00:24:43,842 動物園に行って 本物を見せてあげたらどうかな? 370 00:24:43,842 --> 00:24:45,844 連休中は 混雑して大変だぞ。 371 00:24:45,844 --> 00:24:47,846 平気よ。 372 00:24:47,846 --> 00:24:51,850 行列で立ちっぱなしなんてことに なるかもしれないよ。 373 00:24:51,850 --> 00:24:55,854 (カツオ)大丈夫! 学校で 立たされるのには慣れてるからね。 374 00:24:55,854 --> 00:24:57,856 自慢するようなことか! 375 00:24:57,856 --> 00:25:01,860 せっかく うまい手を考えたのに 残念だったわね。 376 00:25:01,860 --> 00:25:04,863 お兄ちゃんが 余計なこと言うから。 377 00:25:04,863 --> 00:25:07,866 今度は 姉さんとお母さんも協力してよ。 378 00:25:07,866 --> 00:25:11,870 お出掛けしたいでしょ? そりゃ したいけど。 379 00:25:11,870 --> 00:25:15,870 お父さんもマスオさんも お仕事で疲れているからね。 380 00:25:18,877 --> 00:25:21,880 父上さま お背中お流しします。 381 00:25:21,880 --> 00:25:23,882 また連休の話か。 382 00:25:23,882 --> 00:25:26,885 その話なら もういいんだ。 383 00:25:26,885 --> 00:25:28,887 何? 384 00:25:28,887 --> 00:25:32,891 これが働く男の背中か おっきいなあ。 385 00:25:32,891 --> 00:25:34,893 そうか? 386 00:25:34,893 --> 00:25:36,895 お父さんは 僕たちのために→ 387 00:25:36,895 --> 00:25:39,898 毎日 頑張って 働いてくれてるんだね。 388 00:25:39,898 --> 00:25:41,834 なあに。 (カツオ)今度の連休は→ 389 00:25:41,834 --> 00:25:45,838 僕たちのことなんて気にせずに ゆっくり休んでください。 390 00:25:45,838 --> 00:25:47,840 ん? うん…。 391 00:25:47,840 --> 00:25:51,844 いつも お仕事ご苦労さまです。 (タラオ)ありがとうです。 392 00:25:51,844 --> 00:25:53,846 ああ いや~。 393 00:25:53,846 --> 00:25:55,848 マスオ君もか。 394 00:25:55,848 --> 00:25:57,850 今度は お父さんの番よ。 395 00:25:57,850 --> 00:26:00,853 それでは マスオ兄さんは お風呂へどうぞ。 396 00:26:00,853 --> 00:26:02,855 僕が お背中をお流しします。 397 00:26:02,855 --> 00:26:04,857 分かった 分かった。 398 00:26:04,857 --> 00:26:06,859 僕たちの負けみたいですね。 399 00:26:06,859 --> 00:26:09,862 連休は みんなで出掛けるとしよう。 400 00:26:09,862 --> 00:26:11,864 (3人)うわ~い! やったー! 401 00:26:11,864 --> 00:26:15,868 サザエ! 洗い物の最中に何です。 402 00:26:15,868 --> 00:26:17,870 どこに行きましょうか? 403 00:26:17,870 --> 00:26:21,874 3日が 動物園。 (波平)4日が デパートと映画。 404 00:26:21,874 --> 00:26:23,876 5日は 遊園地だね。 405 00:26:23,876 --> 00:26:26,879 もう 連休ぼけのあくびが出るな。 406 00:26:26,879 --> 00:26:28,881 (あくび) 407 00:26:28,881 --> 00:26:30,881 (2人)えー? 408 00:26:36,889 --> 00:26:39,889 あー ちょっと 動かないでください! 409 00:26:43,829 --> 00:26:47,833 (お軽)あら 皆さんでお出掛け? (タラオ)動物園に行くです。 410 00:26:47,833 --> 00:26:51,833 よかったわね。 いってまいります。 411 00:26:54,840 --> 00:26:57,843 財布を忘れちゃって。 412 00:26:57,843 --> 00:27:01,847 鍵 掛けたかしら? まあ。 413 00:27:01,847 --> 00:27:03,847 ガオ~! (カツオ)わあ! 414 00:27:09,855 --> 00:27:11,857 あー 面白かった。 415 00:27:11,857 --> 00:27:14,860 鳥さんでーす! (マスオ・波平)ん? 416 00:27:14,860 --> 00:27:16,862 カ~ カ~。 417 00:27:16,862 --> 00:27:19,865 まだ休みが たくさんあるね。 418 00:27:19,865 --> 00:27:21,865 (マスオ・波平)ああ…。 419 00:27:28,874 --> 00:27:43,822 ♪♪~ 420 00:27:43,822 --> 00:27:48,827 ♪♪「大きな空を ながめたら」 421 00:27:48,827 --> 00:27:54,833 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 422 00:27:54,833 --> 00:27:59,838 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 423 00:27:59,838 --> 00:28:04,843 ♪♪「ハイキング」 424 00:28:04,843 --> 00:28:13,852 ♪♪~ 425 00:28:13,852 --> 00:28:25,864 ♪♪~ 426 00:28:25,864 --> 00:28:31,870 ♪♪「ほら ほら みんなの」 427 00:28:31,870 --> 00:28:36,875 ♪♪「声がする」 428 00:28:36,875 --> 00:28:41,813 ♪♪「サザエさん サザエさん」 429 00:28:41,813 --> 00:28:49,813 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 430 00:29:02,834 --> 00:29:04,836 さーて 来週の『サザエさん』は? 431 00:29:04,836 --> 00:29:07,839 (ワカメ)ワカメです。 お姉ちゃんが→ 432 00:29:07,839 --> 00:29:10,842 特売のちっちゃなイチゴを たくさん買ってきたの。→ 433 00:29:10,842 --> 00:29:13,845 お兄ちゃんは あきれてるけど 私 知ってるんだ。→ 434 00:29:13,845 --> 00:29:15,847 ジャムを作るのよね? お姉ちゃん。→ 435 00:29:15,847 --> 00:29:17,847 さて 次回は…。 436 00:29:23,855 --> 00:29:26,855 来週も また 見てくださいね。