1 00:00:32,863 --> 00:00:34,865 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,865 --> 00:00:37,868 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,868 --> 00:00:40,871 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,871 --> 00:00:45,876 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,876 --> 00:00:48,879 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,879 --> 00:00:52,883 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,883 --> 00:00:56,887 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,887 --> 00:01:00,891 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,891 --> 00:01:04,895 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,895 --> 00:01:14,905 ♪♪~ 11 00:01:14,905 --> 00:01:18,909 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,909 --> 00:01:22,913 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,913 --> 00:01:26,917 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,917 --> 00:01:30,937 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,937 --> 00:01:34,858 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,858 --> 00:01:39,095 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,095 --> 00:01:42,866 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,866 --> 00:01:46,870 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,870 --> 00:01:57,870 ♪♪~ 20 00:02:38,722 --> 00:02:40,724 (岩田さん)予算委員会、 21 00:02:40,724 --> 00:02:43,093 まずは経済政策から、はじめようや。 22 00:02:43,093 --> 00:02:47,230 (小澤さん)違うだろう、少子化対策だろう。 23 00:02:47,230 --> 00:02:49,432 (AKIRAさん)外交問題、なめんじゃねーぞ。 24 00:02:49,432 --> 00:02:51,768 (町田さん)デフレどーすんだ。 (青柳さん)GDP100倍にすんぞ。 25 00:02:51,768 --> 00:02:54,104 ちゃーんと話し合おーぜ。 26 00:02:54,104 --> 00:02:56,139 ド派手にな。 27 00:02:56,139 --> 00:03:00,977 ♪♪~ 28 00:03:00,977 --> 00:03:03,780 景気ってのはな、気合いであげるもんだ。 29 00:03:03,780 --> 00:03:05,849 <「カップヌードル。」> 30 00:04:09,946 --> 00:04:12,949 (ノリスケ)やあ カツオ君 来てたの? 31 00:04:12,949 --> 00:04:15,952 えっ!? 泊まっていく? (イクラ)チャ~ン。 32 00:04:15,952 --> 00:04:17,954 ハイ ハイ! 33 00:04:17,954 --> 00:04:21,954 さすがの カツオ君も 一桁じゃ 家に帰れないだろうな。 34 00:04:33,637 --> 00:04:37,874 まあ カツオが? まったく しょうがない子ね。 35 00:04:37,874 --> 00:04:40,877 (波平)放っておけ。 (フネ)でも 迷惑じゃないですか? 36 00:04:40,877 --> 00:04:43,880 そうやって 心配するから カツオが つけあがるんだ。 37 00:04:43,880 --> 00:04:46,883 そうね。 私たちが 知らん顔してれば→ 38 00:04:46,883 --> 00:04:49,886 帰ってくるわよ。 ≪(中島)こんばんは。 39 00:04:49,886 --> 00:04:51,888 中島君よ。 40 00:04:51,888 --> 00:04:53,890 カツオは 今 マスオさんと 駅の方へ行ったの。 41 00:04:53,890 --> 00:04:58,895 (中島)じゃあ すぐ 帰りますね。 言付けがあったら 伝えておくわ。 42 00:04:58,895 --> 00:05:00,897 いえ 漫画を 返してもらおうと思って。 43 00:05:00,897 --> 00:05:02,899 漫画? 44 00:05:02,899 --> 00:05:05,902 (ワカメ)これじゃないの? (中島)あっ それ それ。 45 00:05:05,902 --> 00:05:10,840 兄貴に黙って 貸しちゃったので。 それで 慌てて 取りに来たのね。 46 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 はい。 お邪魔しました。 47 00:05:14,844 --> 00:05:19,849 いいの? あんな嘘ついて。 家出したなんて 言えないでしょ。 48 00:05:19,849 --> 00:05:21,851 ん? 49 00:05:21,851 --> 00:05:23,853 あっ こんばんは。 (マスオ)いやぁ。 50 00:05:23,853 --> 00:05:26,856 一人ですか? (マスオ)たいてい 一人だけど→ 51 00:05:26,856 --> 00:05:29,859 何か? (中島)いえ 何でも ありません。 52 00:05:29,859 --> 00:05:31,861 (花沢)家出したのよ 磯野君。 53 00:05:31,861 --> 00:05:34,864 そういえば お姉さん いつもとは 違う感じだった。 54 00:05:34,864 --> 00:05:37,867 あの人は 顔に出るタイプですもんね。 55 00:05:37,867 --> 00:05:39,869 でも 何で 内緒にするんだろう? 56 00:05:39,869 --> 00:05:42,872 大ごとにしたくないからに 決まってるじゃないの。 57 00:05:42,872 --> 00:05:44,874 そうか。 (花沢)しょうがない 磯野君ね。 58 00:05:44,874 --> 00:05:48,878 家出したときは 必ず うちに 来るようにって 言ったのに。 59 00:05:48,878 --> 00:05:51,881 花沢さんの家にも 僕の家にも 来ないということは…。 60 00:05:51,881 --> 00:05:54,884 あそこに決まってるじゃない。 61 00:05:54,884 --> 00:05:58,888 カツオ君に差し入れ? (花沢)はい。 62 00:05:58,888 --> 00:06:01,891 だったら 直接 持っていってほしいな。 63 00:06:01,891 --> 00:06:03,893 来てないんですか? 64 00:06:03,893 --> 00:06:07,831 先週の日曜日に遊びに来て以来 顔も 見てないよ。 65 00:06:07,831 --> 00:06:10,834 そうですか。 お邪魔しました。 66 00:06:10,834 --> 00:06:12,836 (タイコ)いいの? あなた。 67 00:06:12,836 --> 00:06:18,842 家出してるなんて 知られたら カツオ君のプライドに傷が付くだろ。 68 00:06:18,842 --> 00:06:20,844 ホントに いないのかな? 69 00:06:20,844 --> 00:06:23,847 いないわよ。 磯野君の靴がなかったもん。 70 00:06:23,847 --> 00:06:26,850 靴? そこまで 気が付かなかったよ。 71 00:06:26,850 --> 00:06:28,852 駄目ね 男の子は。 72 00:06:28,852 --> 00:06:33,857 こうなったら うちで じっくり 作戦を練り直さないとね。 73 00:06:33,857 --> 00:06:35,859 早川さん!? 74 00:06:35,859 --> 00:06:37,861 (早川)磯野君が 家出したって 聞いて。 75 00:06:37,861 --> 00:06:41,865 ということは 早川さんの家にも 行ってないってことだね。 76 00:06:41,865 --> 00:06:44,868 うちを差し置いて 早川さんの家に行くわけがないでしょ。 77 00:06:44,868 --> 00:06:46,870 かおりちゃんの家にも 行ってないよね? 78 00:06:46,870 --> 00:06:50,874 当たり前でしょ。 早川さんなら どこを捜す? 79 00:06:50,874 --> 00:06:54,878 こういうときは 磯野君の 気持ちになって 考えるといいわ。 80 00:06:54,878 --> 00:06:56,880 考えて! 中島君。 81 00:06:56,880 --> 00:06:59,883 無理だよ。 磯野の気持ちになるなんて。 82 00:06:59,883 --> 00:07:04,888 私だったら 同級生の家には 行かないわ。 すぐ 見つかるし。 83 00:07:04,888 --> 00:07:06,890 そうか。 同級生じゃないとすると…。 84 00:07:06,890 --> 00:07:08,825 あっ! 85 00:07:08,825 --> 00:07:10,827 (チャイム) 86 00:07:10,827 --> 00:07:12,829 (堀川)はーい。 (花沢)もう 寝てたの? 87 00:07:12,829 --> 00:07:16,833 疲れて 眠くなっちゃったから。 (中島)それで 何時まで 寝るの? 88 00:07:16,833 --> 00:07:20,837 起こされるまでです。 (早川)赤ちゃんみたい。 89 00:07:20,837 --> 00:07:22,839 (花沢)ちょっと 玄関を拝見。 90 00:07:22,839 --> 00:07:24,841 ありがとう。 じゃあね。 91 00:07:24,841 --> 00:07:26,843 ワカメちゃんのお兄さんは いないんですか? 92 00:07:26,843 --> 00:07:28,845 磯野は…。 93 00:07:28,845 --> 00:07:31,848 磯野君も もう 寝てるんじゃないの? 94 00:07:31,848 --> 00:07:34,851 何してんの? ワカメ。 95 00:07:34,851 --> 00:07:36,853 (ワカメ)お兄ちゃんの あしたの時間割→ 96 00:07:36,853 --> 00:07:38,853 揃えといてあげようと思って。 97 00:07:41,858 --> 00:07:44,861 父さん マスオさんに 迎えに行ってもらえば…。 98 00:07:44,861 --> 00:07:48,865 行ってきますよ。 (波平)行く必要は ない。 99 00:07:48,865 --> 00:07:50,867 カツオだって 帰ってきたいのよ。 100 00:07:50,867 --> 00:07:55,872 それなら 勝手に帰ってくる。 父さん…。 101 00:07:55,872 --> 00:07:58,875 ワカメ 堀川君よ。 102 00:07:58,875 --> 00:08:02,879 今 忙しいのに。 (フネ)お茶 飲んでたじゃないの。 103 00:08:02,879 --> 00:08:04,881 もしもし? 104 00:08:04,881 --> 00:08:08,918 お兄ちゃんは… お兄ちゃんは お風呂 入ってるわ。 105 00:08:08,918 --> 00:08:11,921 ワカメちゃんは 嘘をつくと 声に出るね。 106 00:08:11,921 --> 00:08:13,923 えーっ!? 107 00:08:13,923 --> 00:08:16,926 あなた。 108 00:08:16,926 --> 00:08:19,929 (カツオの寝息) 109 00:08:19,929 --> 00:08:24,934 (ノリスケ)見ろよ イクラの手。 (タイコ)あら あら。 110 00:08:24,934 --> 00:08:28,938 あっ 僕まで 寝ちゃって。 (ノリスケ)カツオ君 送っていくよ。 111 00:08:28,938 --> 00:08:30,940 ホントは 泊まっていってほしいけど。 112 00:08:30,940 --> 00:08:32,942 おばさん…。 113 00:08:32,942 --> 00:08:35,945 明日の朝 カツオちゃんがいないとイクラに大泣きされるわ。 114 00:08:35,945 --> 00:08:39,949 うちの連中も 僕がいないと 大泣きすると 思いますから。 115 00:08:39,949 --> 00:08:41,949 ハハハ…。 116 00:08:43,953 --> 00:08:46,956 ここで いいよ。 (ノリスケ)大丈夫かい? 117 00:08:46,956 --> 00:08:49,959 帰るときは 一人で 堂々と 帰りたいんだ。 118 00:08:49,959 --> 00:08:53,963 うん。 君の意思を尊重しよう。 119 00:08:53,963 --> 00:08:57,967 お兄さん どこ行ってたんですか?みんな 捜してますよ。 120 00:08:57,967 --> 00:09:00,970 堀川君。 (堀川)ランドセルなんか しょって。 121 00:09:00,970 --> 00:09:04,974 居残り勉強とかね。 (堀川)わっ 勉強!? 122 00:09:04,974 --> 00:09:06,910 ご苦労さまです。 123 00:09:06,910 --> 00:09:09,913 どこ行っちゃったんだ? 磯野は。 124 00:09:09,913 --> 00:09:11,915 あら 堀川君。 125 00:09:11,915 --> 00:09:13,917 ワカメちゃんのお兄さんだったら 家に帰りましたよ。 126 00:09:13,917 --> 00:09:15,919 ホントに帰ったの? 127 00:09:15,919 --> 00:09:17,921 僕 心配で 家まで 行ってきたんです。 128 00:09:17,921 --> 00:09:19,923 よかった。 129 00:09:19,923 --> 00:09:21,925 いったい どこに いたんだ? 磯野は。 130 00:09:21,925 --> 00:09:25,929 居残り勉強してたみたいです。 (2人)居残り勉強!? 131 00:09:25,929 --> 00:09:28,932 5年生は 大変ですね。 132 00:09:28,932 --> 00:09:34,938 帰ってないって!? 僕が 近くまで 送ったんですよ。 133 00:09:34,938 --> 00:09:36,940 ここで 別れたんですよ。 134 00:09:36,940 --> 00:09:38,942 その角を曲がれば 磯野家ですからね。 135 00:09:38,942 --> 00:09:40,944 近くに怪しい人は いなかったの? 136 00:09:40,944 --> 00:09:42,946 もちろんですよ。 137 00:09:42,946 --> 00:09:45,949 交番に届けた方が いいんじゃないですかね。 138 00:09:45,949 --> 00:09:48,949 とにかく その辺を 手分けして 捜すんだ! 139 00:09:50,954 --> 00:09:53,957 やっぱり 警察に電話した方がいいわ。 140 00:09:53,957 --> 00:09:56,960 サザエ お母さんが…。 141 00:09:56,960 --> 00:10:00,964 母さん。 カツオが 帰ってるんだよ。 142 00:10:00,964 --> 00:10:03,967 お父さんたちを呼んできます。 143 00:10:03,967 --> 00:10:05,969 (フネ)気付いたら ここで。 144 00:10:05,969 --> 00:10:10,907 いつの間に帰ったの? 窓から 入ってたんだよ。 145 00:10:10,907 --> 00:10:14,911 (マスオ)最初から 用意してたのか。 146 00:10:14,911 --> 00:10:18,915 うう…! (フネ)お父さん。 147 00:10:18,915 --> 00:10:21,918 うん? これは…。 148 00:10:21,918 --> 00:10:26,923 ワカメが カツオのために 揃えたの。 時間割。 149 00:10:26,923 --> 00:10:31,928 幸せなやつだ。 妹に心配されて 友達に心配されて。 150 00:10:31,928 --> 00:10:33,930 ホントに。 151 00:10:33,930 --> 00:10:37,934 (イクラの泣き声) 152 00:10:37,934 --> 00:10:40,937 カツオ君は そんな所には…。 153 00:10:40,937 --> 00:10:44,941 隠れんぼをしたとき カツオちゃんが 隠れてたのよ。 154 00:10:44,941 --> 00:10:47,944 そんな所に入れないでしょ。 155 00:10:47,944 --> 00:10:51,944 こりゃあ 家じゅうの戸を 開けられそうだ。 156 00:12:25,875 --> 00:12:27,877 とても 利口な坊やなんだってね。 157 00:12:27,877 --> 00:12:29,879 弱っちゃうんだ。 覚えが 早くって。→ 158 00:12:29,879 --> 00:12:33,883 マージャンも いつの間にか 覚えちゃって。 159 00:12:33,883 --> 00:12:36,886 ほら。 いいパイが来ると 笑うんだ。 160 00:12:36,886 --> 00:12:39,889 困っちゃうな。 お母ちゃ~ん。 161 00:12:39,889 --> 00:12:43,489 少し 親バカじゃないかな。 162 00:12:55,905 --> 00:12:59,909 ホント 子育てって 大変よね。 (女性)目が離せないものね。 163 00:12:59,909 --> 00:13:02,912 抱いてると 何にもできないし。 164 00:13:02,912 --> 00:13:06,916 そうよね やんなっちゃうわ。 (女性たち)ん? 165 00:13:06,916 --> 00:13:12,922 (スズ子)妹なんですって。 (ワカメ)いいなぁ うらやましい。 166 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 はい タラちゃん。 あーん。 167 00:13:14,924 --> 00:13:18,928 (タラオ)自分で やるです。 (ワカメ)遠慮しなくて いいのよ? 168 00:13:18,928 --> 00:13:21,931 僕は 赤ちゃんじゃないです。 169 00:13:21,931 --> 00:13:25,868 どうしたんだい? ワカメ。 余計な おせっかいでしょ。 170 00:13:25,868 --> 00:13:28,871 だって ママになる練習を しておきたいんだもの。 171 00:13:28,871 --> 00:13:30,873 急に どうしたんだよ? 172 00:13:30,873 --> 00:13:35,878 隣のクラスの子に 妹が生まれて すっかり ママ気分なの。 173 00:13:35,878 --> 00:13:39,882 それで うらやましくなったのね。 でも ワカメだって→ 174 00:13:39,882 --> 00:13:41,884 タラちゃんの世話を よくしてたんだよ。 175 00:13:41,884 --> 00:13:43,886 僕も 覚えてるよ。 176 00:13:43,886 --> 00:13:47,890 (タラオの泣き声) (カツオ)《ああ 困ったな》 177 00:13:47,890 --> 00:13:51,894 《おばちゃーん》 (ワカメ)《はい はい》 178 00:13:51,894 --> 00:13:54,897 あのころから 叔母だって 自覚があったんだもんな。 179 00:13:54,897 --> 00:13:58,901 ワカメは いいお母さんになるって母さんと 話してたのよ。 180 00:13:58,901 --> 00:14:01,904 また お世話したいな。 181 00:14:01,904 --> 00:14:04,907 サザエ あした 岡崎さんの所へ 行くんだろ? 182 00:14:04,907 --> 00:14:08,911 あっ そうね。 岡崎さん? 183 00:14:08,911 --> 00:14:10,913 去年 赤ちゃんが生まれたの。 184 00:14:10,913 --> 00:14:13,916 私も 行く! 185 00:14:13,916 --> 00:14:15,918 ワカメ そんなに持っていくの? 186 00:14:15,918 --> 00:14:19,922 だって 何が好きなのか 分からないじゃない。 187 00:14:19,922 --> 00:14:21,924 こんにちは。 188 00:14:21,924 --> 00:14:23,943 (岡崎)いらっしゃい。 (ワカメ)お邪魔します。 189 00:14:23,943 --> 00:14:25,861 よく 来てくれたわね。 190 00:14:25,861 --> 00:14:28,864 (ワカメ)あ~ カワイイ! 191 00:14:28,864 --> 00:14:32,868 はーい いい子ですね。 192 00:14:32,868 --> 00:14:34,870 ごめんね。 無理 言っちゃって。 193 00:14:34,870 --> 00:14:38,874 いいえ。 もう すっかり お姉ちゃんね。 194 00:14:38,874 --> 00:14:40,876 (ワカメ)はい。 あーん。 195 00:14:40,876 --> 00:14:44,880 (くしゃみ) (ワカメ)ああっ! 196 00:14:44,880 --> 00:14:46,882 はい。 うま うま。 197 00:14:46,882 --> 00:14:49,885 ん? まあ…。 198 00:14:49,885 --> 00:14:51,887 (ワカメ)高い 高ーい。 199 00:14:51,887 --> 00:14:54,890 高い 高ーい。 200 00:14:54,890 --> 00:14:57,893 そろそろ お昼寝の時間だから 交代するわ。 201 00:14:57,893 --> 00:14:59,895 私 やります。 202 00:14:59,895 --> 00:15:02,898 (ワカメの寝息) 203 00:15:02,898 --> 00:15:05,901 あら あら。 204 00:15:05,901 --> 00:15:07,903 では お邪魔しました。 205 00:15:07,903 --> 00:15:10,906 ワカメちゃん ありがとう。 助かったわ。 206 00:15:10,906 --> 00:15:12,908 いいえ。 また 来るからね。 207 00:15:12,908 --> 00:15:15,911 (笑い声) 208 00:15:15,911 --> 00:15:18,914 (岡崎・ワカメ・サザエ)フフフ…。 209 00:15:18,914 --> 00:15:21,917 ワカメ すっかり お母さんの顔になってたのよ。 210 00:15:21,917 --> 00:15:23,886 それは 大したもんだ。 211 00:15:23,886 --> 00:15:26,756 ワカメちゃん もう いつでも お母さんになれるね。 212 00:15:26,756 --> 00:15:28,758 うん。 213 00:15:28,758 --> 00:15:31,761 子育てっていうのは 時には 厳しさも 必要なんだぞ。 214 00:15:31,761 --> 00:15:33,763 分かってるわよ。 215 00:15:33,763 --> 00:15:36,766 悪いことをしたら ちゃんと 叱るわ。 216 00:15:36,766 --> 00:15:38,768 その さじ加減が難しいんだよ。 217 00:15:38,768 --> 00:15:41,771 うちのお父さんは 僕を叱り過ぎだからね。 218 00:15:41,771 --> 00:15:45,775 何を言っとる。 まだまだ 叱り足りないくらいだ。 219 00:15:45,775 --> 00:15:48,778 えーっ!? (一同)ハハハ…。 220 00:15:48,778 --> 00:15:50,780 (ワカメ)いない いない ばー。 221 00:15:50,780 --> 00:15:52,782 いない いない ばー。 222 00:15:52,782 --> 00:15:54,784 何やってるんだ? 223 00:15:54,784 --> 00:15:57,787 また ママをするときの練習よ。 224 00:15:57,787 --> 00:16:00,790 だったら 少し 難易度を上げてみたらどうだ? 225 00:16:00,790 --> 00:16:02,792 どういうこと? 226 00:16:02,792 --> 00:16:06,796 いるじゃないか 身近に 手ごわい 赤ちゃんが。 227 00:16:06,796 --> 00:16:08,798 (ワカメ)こんにちは。 228 00:16:08,798 --> 00:16:11,801 いらっしゃい。 あら? その荷物は? 229 00:16:11,801 --> 00:16:15,805 私の ママセットです。 (タイコ)まあ。 フフフ…。 230 00:16:15,805 --> 00:16:18,808 イクラちゃん 今日は 私が ママだからね。 231 00:16:18,808 --> 00:16:20,810 ハーイ。 232 00:16:20,810 --> 00:16:23,813 チャーン。 (ワカメ)上手ね イクラちゃん。 233 00:16:23,813 --> 00:16:25,848 ハーイ! 234 00:16:25,848 --> 00:16:27,850 (ワカメ)こうやって 積んで…。 235 00:16:27,850 --> 00:16:32,855 バーブ! (ワカメ)あら あら 駄目じゃない。 236 00:16:32,855 --> 00:16:36,859 2人とも ご飯にしましょう。 (イクラ)バーブ。 237 00:16:36,859 --> 00:16:40,863 《子育てっていうのは 時には 厳しさも 必要なんだぞ》 238 00:16:40,863 --> 00:16:43,866 イクラちゃん もう遊ぶの おしまいにしなさい。 239 00:16:43,866 --> 00:16:45,868 バーブ。 240 00:16:45,868 --> 00:16:48,871 イクラちゃん 駄目! 241 00:16:48,871 --> 00:16:50,873 (泣き声) 242 00:16:50,873 --> 00:16:53,876 あっ イクラちゃん…。 243 00:16:53,876 --> 00:16:56,879 ああ…。 (タイコ)イクラ…。 244 00:16:56,879 --> 00:16:59,882 (カツオ)それで 帰ってきちゃったのか。 245 00:16:59,882 --> 00:17:04,887 (ワカメ)うん。 イクラちゃん もう 私と遊んでくれないかも。 246 00:17:04,887 --> 00:17:06,889 大丈夫よ。 247 00:17:06,889 --> 00:17:08,891 ワカメは ちゃんと 愛情を持って 叱ったんだろ? 248 00:17:08,891 --> 00:17:10,893 もちろんよ。 249 00:17:10,893 --> 00:17:12,895 (フネ)そういうのは 小さい子にだって→ 250 00:17:12,895 --> 00:17:16,899 ちゃんと 伝わってますよ。 (ワカメ)ホントに? 251 00:17:16,899 --> 00:17:18,901 ≪(タイコ)ごめんください。 252 00:17:18,901 --> 00:17:20,903 バーブ…。 253 00:17:20,903 --> 00:17:22,905 イクラちゃん。 (タイコ)イクラ。 254 00:17:22,905 --> 00:17:24,840 ワカメちゃんに謝りたくて 来たのよね? 255 00:17:24,840 --> 00:17:26,842 バーブ。 256 00:17:26,842 --> 00:17:29,845 イクラちゃん さっきは ごめんね。 257 00:17:29,845 --> 00:17:31,847 チャン。 258 00:17:31,847 --> 00:17:36,852 その絵本 読んであげましょうか。 (イクラ)ハーイ。 259 00:17:36,852 --> 00:17:41,857 (ワカメ)「こうして 鬼さんたちは 幸せに暮らしましたとさ」 260 00:17:41,857 --> 00:17:44,860 ハーイ。 (ワカメ)もう一回 読むの? 261 00:17:44,860 --> 00:17:47,863 ハイ。 (タラオ)僕も 読んでもらうです。 262 00:17:47,863 --> 00:17:51,867 バーブ! (タラオ)こっちが いいです。 263 00:17:51,867 --> 00:17:53,869 バーブ! 264 00:17:53,869 --> 00:17:56,872 イクラちゃん 次は タラちゃんの番ね。 265 00:17:56,872 --> 00:18:00,876 その後で 読んであげるから。 (イクラ)ハーイ。 266 00:18:00,876 --> 00:18:03,879 (ワカメ)お利口さんね。 (イクラ)ハーイ。 267 00:18:03,879 --> 00:18:08,884 やっぱり ワカメちゃん ママの才能がありますね。 268 00:18:08,884 --> 00:18:12,888 タイコさん 褒めてたわよ。 素質があるんだろうね。 269 00:18:12,888 --> 00:18:15,891 あのイクラちゃんを 言い聞かせるなんて→ 270 00:18:15,891 --> 00:18:17,893 大した ママだよ。 271 00:18:17,893 --> 00:18:20,896 私 もっと もっと ママの練習するわ。 272 00:18:20,896 --> 00:18:22,898 まあ 熱心だこと。 273 00:18:22,898 --> 00:18:25,835 だって 叱るのって 難しいんだもの。 274 00:18:25,835 --> 00:18:29,839 そうよね。 叱るのは 体力がいるのよね。 275 00:18:29,839 --> 00:18:31,841 さよう。 276 00:18:31,841 --> 00:18:34,844 愛情がなければ なかなか 叱れるもんでは ないからな。 277 00:18:34,844 --> 00:18:38,848 お兄ちゃんは お父さんに 愛されてるってことね。 278 00:18:38,848 --> 00:18:41,851 叱るのは 愛情の裏返しだからね。 279 00:18:41,851 --> 00:18:45,855 毎日 たくさん 愛情をもらってて うらやましいわ。 280 00:18:45,855 --> 00:18:47,857 そういうもんかなぁ。 281 00:18:47,857 --> 00:18:51,861 これからも たっぷり 愛情を注いでやろう。 282 00:18:51,861 --> 00:18:54,864 えーっ!? 控えめで お願いいたします。 283 00:18:54,864 --> 00:18:57,867 (一同)ハハハ…。 284 00:18:57,867 --> 00:18:59,869 お~ よち よち よち。 285 00:18:59,869 --> 00:19:01,871 おばあちゃん よしてちょうだい。 286 00:19:01,871 --> 00:19:04,874 抱き癖が ついちゃって 直らないから。 287 00:19:04,874 --> 00:19:08,874 ははー ああなるのね。 288 00:20:42,905 --> 00:20:44,907 今が 一番 大事なときだぞ。 勉強 勉強! 289 00:20:44,907 --> 00:20:48,143 「一押し 二押し 三に押し」 というだろ。 290 00:20:48,143 --> 00:20:51,914 お父さん それは 女性を口説くときの…。 291 00:20:51,914 --> 00:20:54,917 えーっ!? 292 00:20:54,917 --> 00:20:58,517 何か知らないけど 助かった! 293 00:21:11,934 --> 00:21:13,936 気付いたことは 何でも 遠慮なく 書いて→ 294 00:21:13,936 --> 00:21:16,936 この箱に入れてほしい。 295 00:21:19,942 --> 00:21:21,944 あーっ!? 296 00:21:21,944 --> 00:21:24,947 あんまりだ。 くず籠にしてる。 297 00:21:24,947 --> 00:21:27,950 がっかりすることは ありませんよ。 298 00:21:27,950 --> 00:21:29,952 投書が入っていないってことは→ 299 00:21:29,952 --> 00:21:32,955 何の不平も 不満も ないってことです。 300 00:21:32,955 --> 00:21:36,959 それにしても 子供たちも 子供たちです。 301 00:21:36,959 --> 00:21:39,962 お父さんが どんな気持ちで 箱を用意したか。 302 00:21:39,962 --> 00:21:42,898 親の心 子知らずですよ。 303 00:21:42,898 --> 00:21:45,901 ところで 母さんは 投書したのかね? 304 00:21:45,901 --> 00:21:48,904 ん? うーん…。 (波平)えーっ!? 305 00:21:48,904 --> 00:21:50,906 (カツオ)ただいま。 306 00:21:50,906 --> 00:21:52,908 学級懇談会が。 (カツオ)誰が 行くの? 307 00:21:52,908 --> 00:21:54,910 お父さんに お願いしようかしら。 308 00:21:54,910 --> 00:21:58,914 お父さんじゃ 僕のこと よく分からないんじゃない? 309 00:21:58,914 --> 00:22:00,916 そんなこと ありませんよ。 310 00:22:00,916 --> 00:22:03,919 お父さんは あなたたちの 知らないところでも→ 311 00:22:03,919 --> 00:22:06,922 色々 見てるんです。 (カツオ)知らないところで? 312 00:22:06,922 --> 00:22:08,922 ゆうべだって…。 313 00:22:10,926 --> 00:22:13,929 《お父さん》 《何やってるの?》 314 00:22:13,929 --> 00:22:17,933 《学校で どんな勉強してるか 知っておこうと 思ってな》 315 00:22:17,933 --> 00:22:19,935 それで 僕の成績のことも 知ってるんだ。 316 00:22:19,935 --> 00:22:22,938 私のも 見てるの? (フネ)ええ。 317 00:22:22,938 --> 00:22:25,941 私 お母さんが 教えてるんだと 思ってた。 318 00:22:25,941 --> 00:22:29,945 お父さんは ご自分で調べて 知ってるんですよ。 319 00:22:29,945 --> 00:22:33,949 油断も隙もないな。 (フネ)何 言ってるんです。 320 00:22:33,949 --> 00:22:37,953 親は いつも 子供のことを 心配してるんですよ。 321 00:22:37,953 --> 00:22:39,955 父さんが カツオに 「勉強しろ 勉強しろ」って→ 322 00:22:39,955 --> 00:22:42,891 うるさく 言うのは お母さんや 私に→ 323 00:22:42,891 --> 00:22:45,894 言われてるからじゃない ってことが 分かったでしょ? 324 00:22:45,894 --> 00:22:47,896 姉さんたちに言われて→ 325 00:22:47,896 --> 00:22:49,898 お父さん 自分で 調べる気になったんじゃない? 326 00:22:49,898 --> 00:22:51,900 違います! 327 00:22:51,900 --> 00:22:53,902 まったく 親の心ってものが 分かってないわね。 328 00:22:53,902 --> 00:22:57,906 分からないよ。 (ワカメ)親じゃないもの。 329 00:22:57,906 --> 00:23:00,909 まっ あんたたちも 親になれば 分かるでしょ。 330 00:23:00,909 --> 00:23:02,911 お姉ちゃんは 分かるの? 331 00:23:02,911 --> 00:23:04,913 タラちゃんが 生まれて 親になったからね。 332 00:23:04,913 --> 00:23:06,915 僕が 何ですか? 333 00:23:06,915 --> 00:23:09,918 タラちゃんは 目に入れても 痛くないってことよ。 334 00:23:09,918 --> 00:23:11,920 目に入るですか? 335 00:23:11,920 --> 00:23:14,923 姉さんの ちっちゃい目に 入るわけないじゃないか。 336 00:23:14,923 --> 00:23:16,925 ちっちゃいは 余計です。 337 00:23:16,925 --> 00:23:19,928 ホントは 入らないけど 入っても 痛くないほど→ 338 00:23:19,928 --> 00:23:21,930 タラちゃんのことが 大好きってこと。 339 00:23:21,930 --> 00:23:24,933 僕も ママが 大好きです。 340 00:23:24,933 --> 00:23:27,936 (マスオ)ただいま。 (子供たち)おかえりなさい。 341 00:23:27,936 --> 00:23:30,939 タラちゃんの親心が 帰ってきたよ。 342 00:23:30,939 --> 00:23:32,941 えっ? (タラオ)パパ 大好きです。 343 00:23:32,941 --> 00:23:35,944 パパも タラちゃんが 大好きだよ。 344 00:23:35,944 --> 00:23:38,947 何 マスオさんを試してんのよ? えっ? 試すって…。 345 00:23:38,947 --> 00:23:42,885 親心が あるかどうかだよ。 (マスオ)親心? 346 00:23:42,885 --> 00:23:46,889 お姉ちゃんは あるっていうけど マスオお兄さんは? 347 00:23:46,889 --> 00:23:49,892 僕にだって あるよ。 だから タラちゃんに会いたくて→ 348 00:23:49,892 --> 00:23:53,896 誘いを断って 早く 帰ってきたんだよ。 349 00:23:53,896 --> 00:23:55,898 [TEL] 350 00:23:55,898 --> 00:23:57,900 はい。 351 00:23:57,900 --> 00:23:59,902 ああ 父さん。 遅くなるの? 352 00:23:59,902 --> 00:24:02,905 父さんには 親心 あるのかな? 353 00:24:02,905 --> 00:24:05,908 マスオ兄さん。 (マスオ)何だい? 354 00:24:05,908 --> 00:24:08,911 遅く 帰ってきたときは タラちゃん 寝てるよね? 355 00:24:08,911 --> 00:24:12,915 タラちゃんの 寝顔を見てるの? (マスオ)見てるとも。 356 00:24:12,915 --> 00:24:14,917 そればっかりじゃないよ。 357 00:24:14,917 --> 00:24:17,920 (マスオ) 《カワイイ手をしてるね》 358 00:24:17,920 --> 00:24:20,923 とか 色々ね。 359 00:24:20,923 --> 00:24:23,926 ワカメ。 お父さんは どんなことするか 見てみよう。 360 00:24:23,926 --> 00:24:26,929 うん。 (カツオ)お父さんが 帰るまで→ 361 00:24:26,929 --> 00:24:28,929 絶対 眠るなよ。 362 00:24:30,933 --> 00:24:33,936 子供たちは? (フネ)寝てますよ。 363 00:24:33,936 --> 00:24:35,938 そうか。 364 00:24:35,938 --> 00:24:38,941 お兄ちゃん 起きて。 365 00:24:38,941 --> 00:24:40,959 お父さん 帰ってきた? 366 00:24:40,959 --> 00:24:43,879 もう 朝よ。 (カツオ)えーっ!? お父さんは? 367 00:24:43,879 --> 00:24:46,882 私も寝ちゃったから 分からない。 368 00:24:46,882 --> 00:24:48,884 お父さん 僕たちの部屋 のぞいた? 369 00:24:48,884 --> 00:24:52,888 ええ のぞきましたよ。 (ワカメ)のぞいただけ? 370 00:24:52,888 --> 00:24:55,891 それだけじゃないわ。 (カツオ)ゆうべは どうしたの? 371 00:24:55,891 --> 00:24:58,894 (フネ)まず あんたたちの 寝顔を見て。 372 00:24:58,894 --> 00:25:01,897 (波平)《元気だったようだな》 (フネ)《ええ》 373 00:25:01,897 --> 00:25:03,899 《カツオは 野球をやったようだな》 374 00:25:03,899 --> 00:25:05,901 《どうして 分かるの?》 375 00:25:05,901 --> 00:25:07,903 (波平)《バットが 汚れたままだ》 376 00:25:07,903 --> 00:25:10,906 《使ったら 奇麗に拭くよう 言わんといかんな》 377 00:25:10,906 --> 00:25:13,909 《道具は 大事にせんと》 《ええ》 378 00:25:13,909 --> 00:25:16,912 そうか。 姉さん 時々 うるさいこと 言うけど。 379 00:25:16,912 --> 00:25:18,914 《駄目じゃないの!》 380 00:25:18,914 --> 00:25:20,916 《サッカーした後 泥だらけのままにしておいちゃ》 381 00:25:20,916 --> 00:25:23,919 あれは お父さんの 考えだったんだ。 382 00:25:23,919 --> 00:25:27,923 私のことは 何も言ってなかった?(フネ)言ってましたよ。 383 00:25:27,923 --> 00:25:30,926 (波平)《ワカメは 縄跳びで 遊んできたな》 384 00:25:30,926 --> 00:25:33,929 《分かるの?》 《縄が 掛けてあるからな》 385 00:25:33,929 --> 00:25:35,931 《使わないときは しまってあるだろう》 386 00:25:35,931 --> 00:25:39,935 当たり! (フネ)お父さん よく見てるだろ? 387 00:25:39,935 --> 00:25:41,870 (カツオ) 無関心なように見えても→ 388 00:25:41,870 --> 00:25:44,873 僕たちの細かいところまで 見てるんだね。 389 00:25:44,873 --> 00:25:46,875 お父さん すごいわ。 390 00:25:46,875 --> 00:25:50,879 (タマのくしゃみ) (波平)タマ。 誰かに噂されとるぞ。 391 00:25:50,879 --> 00:25:52,881 (タマ)ニャ~ン。 392 00:25:52,881 --> 00:25:55,884 自分が 噂されてることに 気付いてないや。 393 00:25:55,884 --> 00:25:59,888 学級懇談会か。 母さん 頼む。 394 00:25:59,888 --> 00:26:01,890 お父さんが 行かれた方が。 395 00:26:01,890 --> 00:26:05,894 わしは カツオの成績が 分かっているから 気が引ける。 396 00:26:05,894 --> 00:26:07,896 懇談会 誰が行くの? 397 00:26:07,896 --> 00:26:10,899 お母さんですよ。 (カツオ)よかった。 398 00:26:10,899 --> 00:26:14,903 お父さん あだ名を付けられそうで僕 気が引けてたんだ。 399 00:26:14,903 --> 00:26:16,905 えっ!? 400 00:26:16,905 --> 00:26:18,907 (フネ)ただいま。 (カツオ)おかえりなさい。 401 00:26:18,907 --> 00:26:21,910 どうだった? (フネ)お父さんに お話してから。 402 00:26:21,910 --> 00:26:24,913 えーっ!? 403 00:26:24,913 --> 00:26:29,918 カツオ。 父さんが 帰るまで 落ち着かないわね。 404 00:26:29,918 --> 00:26:32,921 マスオ君。 (マスオ)あっ お父さん。 405 00:26:32,921 --> 00:26:34,923 分かりました。 406 00:26:34,923 --> 00:26:36,925 何だって? 407 00:26:36,925 --> 00:26:38,927 父さんと マスオさん 遅くなるって。 408 00:26:38,927 --> 00:26:41,863 《助かった!》 409 00:26:41,863 --> 00:26:44,866 お父さん カツオに 気を使ったわね。 410 00:26:44,866 --> 00:26:48,870 カツオは わしから何を言われるか気が気でないだろうからな。 411 00:26:48,870 --> 00:26:50,872 それで 今日は 遅く 帰ることに…。 412 00:26:50,872 --> 00:26:55,872 あした 落ち着いたところで 話をすることにするよ。 413 00:26:58,880 --> 00:27:02,884 やっぱり 安心して 眠ったか。 (フネ)ええ。 414 00:27:02,884 --> 00:27:04,886 カツオを呼びなさい。 415 00:27:04,886 --> 00:27:06,888 一晩 寝たら ころっと 忘れたみたいで→ 416 00:27:06,888 --> 00:27:08,890 遊びに行っちゃったわ。 417 00:27:08,890 --> 00:27:11,893 まったく 親の心 子知らずだ。 418 00:27:11,893 --> 00:27:14,896 (波平)また やりかけで 出掛けおった。 419 00:27:14,896 --> 00:27:18,900 あの移り気が 成績に響いておるんだ。 420 00:27:18,900 --> 00:27:22,904 ああ これ? 落とし穴を 作ろうと思ったんだよ。 421 00:27:22,904 --> 00:27:25,904 とにかく 立派に完成しろ。 (サザエ・カツオ)えーっ!? 422 00:27:27,909 --> 00:27:43,859 ♪♪~ 423 00:27:43,859 --> 00:27:48,864 ♪♪「大きな空を ながめたら」 424 00:27:48,864 --> 00:27:54,870 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 425 00:27:54,870 --> 00:27:59,875 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 426 00:27:59,875 --> 00:28:04,880 ♪♪「ハイキング」 427 00:28:04,880 --> 00:28:13,889 ♪♪~ 428 00:28:13,889 --> 00:28:25,901 ♪♪~ 429 00:28:25,901 --> 00:28:31,907 ♪♪「ほら ほら みんなの」 430 00:28:31,907 --> 00:28:36,912 ♪♪「声がする」 431 00:28:36,912 --> 00:28:41,850 ♪♪「サザエさん サザエさん」 432 00:28:41,850 --> 00:28:49,850 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 433 00:29:02,871 --> 00:29:04,873 さーて 来週の『サザエさん』は? 434 00:29:04,873 --> 00:29:06,875 (フネ)フネです。→ 435 00:29:06,875 --> 00:29:08,877 カツオと ワカメが ケンカしてます。→ 436 00:29:08,877 --> 00:29:12,881 タマと仲がいいのは 自分の方だと張り合っているようです。→ 437 00:29:12,881 --> 00:29:14,883 困ったね。 タマ。→ 438 00:29:14,883 --> 00:29:16,883 さて 次回は…。 439 00:29:23,892 --> 00:29:26,892 来週も また 見てくださいね。