1 00:00:33,119 --> 00:00:35,121 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,121 --> 00:00:38,124 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,124 --> 00:00:41,127 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,127 --> 00:00:46,132 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,132 --> 00:00:49,135 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,135 --> 00:00:53,139 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,139 --> 00:00:57,143 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,143 --> 00:01:01,147 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,147 --> 00:01:05,151 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,151 --> 00:01:15,161 ♪♪~ 11 00:01:15,161 --> 00:01:19,165 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,165 --> 00:01:23,169 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,169 --> 00:01:27,173 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,173 --> 00:01:31,194 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,194 --> 00:01:35,114 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,114 --> 00:01:39,352 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,352 --> 00:01:43,122 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,122 --> 00:01:47,126 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,126 --> 00:01:58,126 ♪♪~ 20 00:04:08,968 --> 00:04:11,971 (ユリ)穴子さん はい これ。 (穴子)いや~ ありがとう。→ 21 00:04:11,971 --> 00:04:14,974 お~ 三星デパートか。 欲しかったんだよ これ。 22 00:04:14,974 --> 00:04:18,978 (ユリ)ええ。 みんなにも 頼んでありますから。 23 00:04:18,978 --> 00:04:23,983 (マスオ)穴子君 それ。 (穴子)コレクションしてるんだ。 24 00:04:23,983 --> 00:04:26,986 デパートの包装紙を 集めてるのかい? 25 00:04:26,986 --> 00:04:29,986 フグ田君も必要だったら いつでも進呈するよ。 26 00:04:42,001 --> 00:04:45,004 どうだい? このバッグ。 (マスオ)買ったのかい? 27 00:04:45,004 --> 00:04:47,006 屋根のない店でね。 28 00:04:47,006 --> 00:04:50,009 屋根のない!? あっ 露店か? 29 00:04:50,009 --> 00:04:54,013 これを デパートの包装紙で 包むんだよ。 30 00:04:54,013 --> 00:04:56,015 じゃあ 君のコレクションというのは? 31 00:04:56,015 --> 00:04:59,018 こういうときのために 集めてるっていうわけ。 32 00:04:59,018 --> 00:05:02,021 (穴子夫人)おかえりなさい。 (穴子)ほんの手土産。 33 00:05:02,021 --> 00:05:05,024 (穴子夫人) あら 何を買ってらしたの? 34 00:05:05,024 --> 00:05:07,960 (穴子夫人)まあ バッグ。 高かったんじゃないの? 35 00:05:07,960 --> 00:05:10,963 ありがとう。 一本 すぐに つけるわ。 36 00:05:10,963 --> 00:05:13,966 さすが 三星デパートの威力だ。 37 00:05:13,966 --> 00:05:16,969 (穴子) いや~ 酒は つけてくれるわ→ 38 00:05:16,969 --> 00:05:20,973 肩を もんでくれるわで 殿様気分だったよ。 39 00:05:20,973 --> 00:05:23,976 しかし バレたら 大変なことに なるんじゃないのかい? 40 00:05:23,976 --> 00:05:27,980 いや~ あの包み方を見たら 誰も疑わないよ。 41 00:05:27,980 --> 00:05:29,982 包み方? 42 00:05:29,982 --> 00:05:32,985 学生時代に デパートで バイトをしたことがあるんだ。 43 00:05:32,985 --> 00:05:34,987 包み方を習ったわけか。 44 00:05:34,987 --> 00:05:37,990 フグ田君も 奥さんに プレゼントすれば→ 45 00:05:37,990 --> 00:05:39,992 殿様になれるぞ。 46 00:05:39,992 --> 00:05:42,995 まあ ハンドバッグを? 47 00:05:42,995 --> 00:05:45,998 しかも 三星デパートで 買ったらしいんですの。 48 00:05:45,998 --> 00:05:49,001 おかしいと思いません? と おっしゃいますと? 49 00:05:49,001 --> 00:05:52,004 めったに プレゼントなんかしない主人が→ 50 00:05:52,004 --> 00:05:55,007 デパートで バッグを 買ってくるということは→ 51 00:05:55,007 --> 00:05:58,010 何か 後ろめたいことがあるに 決まっています。 52 00:05:58,010 --> 00:06:01,013 フグ田さん 何か おっしゃっていませんでした? 53 00:06:01,013 --> 00:06:04,016 いいえ。 それより うらやましいわ。 54 00:06:04,016 --> 00:06:07,036 突然のプレゼントなんて。 55 00:06:07,036 --> 00:06:10,957 オホホホ。 何もなければいいんですけど。 56 00:06:10,957 --> 00:06:15,962 そっちの方で怪しまれたか。 そっちの方って? 57 00:06:15,962 --> 00:06:18,965 いやいや 普段していないことをすると→ 58 00:06:18,965 --> 00:06:20,967 怪しまれるってことだよ。 59 00:06:20,967 --> 00:06:24,971 私は 全然 怪しまないわよ。 えっ!? 60 00:06:24,971 --> 00:06:27,974 フグ田君も鈍いな。 61 00:06:27,974 --> 00:06:30,977 奥さんは プレゼントを 催促してるんだよ。 62 00:06:30,977 --> 00:06:33,980 それは分かってるけど 今 財政難でね。 63 00:06:33,980 --> 00:06:36,983 よーし 任せなさい。 64 00:06:36,983 --> 00:06:38,985 おっ 出てる 出てる。 65 00:06:38,985 --> 00:06:41,988 ここかい? (男性)あっ 毎度。 66 00:06:41,988 --> 00:06:44,991 その 「毎度」っていうのは やめてくれないかな? 67 00:06:44,991 --> 00:06:47,994 どうも。 (穴子)どれにする? フグ田君。 68 00:06:47,994 --> 00:06:50,997 美人の奥さんへの プレゼントですね? 69 00:06:50,997 --> 00:06:54,000 そうなんだよ。 俺の顔で勉強してくれよ。 70 00:06:54,000 --> 00:06:58,004 お任せください。 これなんか どうです? 71 00:06:58,004 --> 00:07:01,007 自称 イタリア製。 (マスオ)自称!? 72 00:07:01,007 --> 00:07:04,010 詳しいことは 聞かない方がいいよ。 73 00:07:04,010 --> 00:07:06,979 幾らなんだい? (男性)これで。 74 00:07:06,979 --> 00:07:09,849 3万!? (穴子)一桁 違うよ。 75 00:07:09,849 --> 00:07:11,851 大負けで 3,000円。 (穴子)もう一声。 76 00:07:11,851 --> 00:07:13,853 包装しなくていいからさ。 77 00:07:13,853 --> 00:07:17,857 参ったな。 2,500円で どうです? 78 00:07:17,857 --> 00:07:20,860 買った! (マスオ)穴子君!? 79 00:07:20,860 --> 00:07:23,863 うまいもんだね。 (穴子)どうだい? 80 00:07:23,863 --> 00:07:26,866 どう見たって 葉桜屋の特撰バッグよ。 81 00:07:26,866 --> 00:07:31,871 ホントに 買ってきてくれたのね。 こういうのが欲しかったのよ。 82 00:07:31,871 --> 00:07:34,874 (カツオ)マスオ兄さん この包装紙 もらっていい? 83 00:07:34,874 --> 00:07:36,876 いいけど どうするんだい? 84 00:07:36,876 --> 00:07:40,880 今度の土曜日 プレゼントの交換会があるんだ。 85 00:07:40,880 --> 00:07:43,883 プレゼントを 葉桜屋で 買ったことにするのね。 86 00:07:43,883 --> 00:07:47,887 粗末なプレゼントでも 豪華に見えるからね。 87 00:07:47,887 --> 00:07:50,890 (波平)ただいま。 (一同)おかえりなさい。 88 00:07:50,890 --> 00:07:53,893 父さん これ見て。 買ったのか? 89 00:07:53,893 --> 00:07:56,896 (ワカメ)マスオお兄さんの プレゼントよ。 90 00:07:56,896 --> 00:08:01,901 ほう。 何かの記念日か? 突然のプレゼントです。 91 00:08:01,901 --> 00:08:04,904 サザエったら 子供みたいに喜んでね。 92 00:08:04,904 --> 00:08:07,940 だろ? デパートの包装紙が 必要なときは→ 93 00:08:07,940 --> 00:08:09,942 いつでも言ってくれ。 94 00:08:09,942 --> 00:08:12,945 (かおり)では 交換会を始めます。 95 00:08:12,945 --> 00:08:16,949 (花沢)磯野君 デパートで買ったの? (カツオ)まあね。→ 96 00:08:16,949 --> 00:08:20,953 うん? 誰だ? こんな封筒に入れたのは。 97 00:08:20,953 --> 00:08:23,956 (中島)ごめん。 入れるものがなくて。 98 00:08:23,956 --> 00:08:25,958 中島 もう少し やる気を出せよ。 99 00:08:25,958 --> 00:08:29,962 (早川)磯野君 そんな言い方は 失礼よ。 100 00:08:29,962 --> 00:08:31,964 (かおり) では さっきの くじの順番で→ 101 00:08:31,964 --> 00:08:35,968 好きなものを取ってもらいます。 1番 早川さん。 102 00:08:35,968 --> 00:08:38,971 はーい。 103 00:08:38,971 --> 00:08:40,973 早川さん!? 104 00:08:40,973 --> 00:08:43,976 (かおり)2番 花沢さん。 (花沢)はーい。 105 00:08:43,976 --> 00:08:45,978 あっ。 106 00:08:45,978 --> 00:08:47,980 (かおり)では 開けてください。 107 00:08:47,980 --> 00:08:51,984 中島 何を入れたんだ? (中島)シャーペンの芯。 108 00:08:51,984 --> 00:08:55,988 ささやかだな。 (早川)この芯 ドイツ製ね。 109 00:08:55,988 --> 00:08:58,991 (中島)分かる? (早川)欲しかったの これ。 110 00:08:58,991 --> 00:09:01,994 磯野君も開けなさいよ。 111 00:09:01,994 --> 00:09:03,996 うちわ? 112 00:09:03,996 --> 00:09:06,982 これから 寝苦しくなるでしょ? 113 00:09:06,982 --> 00:09:10,936 (一同の笑い声) (ワカメ)似合うわ お兄ちゃん。 114 00:09:10,936 --> 00:09:13,939 (フネ)中島君のプレゼントは 何だったんだい? 115 00:09:13,939 --> 00:09:15,941 あいつったら 汚い封筒に→ 116 00:09:15,941 --> 00:09:18,944 ドイツ製のシャープペンの芯を 入れてきたんだよ。 117 00:09:18,944 --> 00:09:22,948 あんたのは タダでもらってきた クリアファイルじゃないの? 118 00:09:22,948 --> 00:09:26,952 プレゼントは 包装紙じゃないわ。 119 00:09:26,952 --> 00:09:31,957 さあ あしたは マスオさんの プレゼントを持って 出掛けようっと。 120 00:09:31,957 --> 00:09:33,959 ♪♪(鼻歌) 121 00:09:33,959 --> 00:09:35,961 わー! 122 00:09:35,961 --> 00:09:37,963 とんでもない粗悪品だわ。 123 00:09:37,963 --> 00:09:40,966 しかし 中身が助かって よかった。 124 00:09:40,966 --> 00:09:43,969 電話をするわ。 どこへ? 125 00:09:43,969 --> 00:09:46,972 葉桜屋。 文句を言わないと。 126 00:09:46,972 --> 00:09:49,975 サザエ。 じ… 実はね。 127 00:09:49,975 --> 00:09:53,979 じゃあ ホントのことを 奥さんに言ったということは→ 128 00:09:53,979 --> 00:09:56,982 俺のことも? (マスオ)言わないように頼んだよ。 129 00:09:56,982 --> 00:10:00,986 ありがたい。 もし バレたら ただじゃ済まないからな。 130 00:10:00,986 --> 00:10:03,989 穴子さん また コレクションが 増えますよ。 131 00:10:03,989 --> 00:10:06,926 えっ? (ユリ)部屋の整理をしていたら→ 132 00:10:06,926 --> 00:10:09,929 デパートの包装紙が いっぱい出てきたんで。 133 00:10:09,929 --> 00:10:11,931 いや~ もう だいぶ たまったし。 134 00:10:11,931 --> 00:10:13,933 かさばるんで 送っときました。 135 00:10:13,933 --> 00:10:18,938 送ったって ど… どこへ? (ユリ)もちろん ご自宅です。 136 00:10:18,938 --> 00:10:21,941 何だって!? 137 00:10:21,941 --> 00:10:23,943 早かったわね。 138 00:10:23,943 --> 00:10:27,947 俺に 宅配便 来なかった? (穴子夫人)開けておきました。 139 00:10:27,947 --> 00:10:31,951 (穴子)これは 会社の女の子が ごみの日に出しそびれてね→ 140 00:10:31,951 --> 00:10:34,954 冗談で捨ててあげるから 送るように言ったんだ。 141 00:10:34,954 --> 00:10:37,957 まさか ホントに送ってくるとは。 142 00:10:37,957 --> 00:10:39,959 あなた? (穴子)はい! 143 00:10:39,959 --> 00:10:43,963 ホントに そんなバカバカしい 言い訳が通じると思っているの? 144 00:10:43,963 --> 00:10:47,967 言うよ。 正直に言うから その前に爪を切って。 145 00:10:47,967 --> 00:10:51,967 切りません。 (穴子の悲鳴) 146 00:12:26,131 --> 00:12:28,133 あら もう お帰りになったんですか? 147 00:12:28,133 --> 00:12:30,135 うん。 (カツオ)ただいま。 148 00:12:30,135 --> 00:12:33,138 カツオは 運のいい子だね。 (カツオ)うん? 149 00:12:33,138 --> 00:12:35,140 あ~。 ≪(戸の開く音) 150 00:12:35,140 --> 00:12:38,143 ≪(男性)すみません。 帽子を忘れまして。 151 00:12:38,143 --> 00:12:42,147 君 天ぷらそばも来たところだ。 食べていってくれたまえ。 152 00:12:42,147 --> 00:12:46,147 はい。 (フネ)カツオも 運の悪い子だね。 153 00:12:57,162 --> 00:13:02,167 こんちは トンカツ屋です。 はい ご苦労さま。 154 00:13:02,167 --> 00:13:07,172 お待たせしました。 カツ重 3つ。 あら 私 2つって言ったはずよ。 155 00:13:07,172 --> 00:13:09,174 いえ。 後から 坊ちゃんが。 156 00:13:09,174 --> 00:13:12,177 《1つ追加ですね。 かしこまりました》 157 00:13:12,177 --> 00:13:14,179 カツオったら。 158 00:13:14,179 --> 00:13:16,181 どうぞ。 159 00:13:16,181 --> 00:13:20,185 この前 食べ損ねたんで。 だからって 追加までしなくたって。 160 00:13:20,185 --> 00:13:23,188 お兄ちゃん お客さんじゃないでしょ? 161 00:13:23,188 --> 00:13:26,125 自分だけ いい思いしようとして。 (タラオ)ずるいです。 162 00:13:26,125 --> 00:13:28,127 ≪(戸の開く音) (カツオ)あっ。 163 00:13:28,127 --> 00:13:32,131 (ノリスケ)こんにちは。 (カツオ)ハァー ノリスケおじさんか。 164 00:13:32,131 --> 00:13:34,133 いいところへ来たわ ノリスケさん。 165 00:13:34,133 --> 00:13:37,136 お昼ご飯 食べたの? 済ませてきました。 166 00:13:37,136 --> 00:13:40,139 ノリスケさんなら まだ食べられるでしょ? 167 00:13:40,139 --> 00:13:43,142 はっ? もめ事解消に協力して。 168 00:13:43,142 --> 00:13:46,145 (ノリスケ)《何か えらいところに 来ちゃったようだな》 169 00:13:46,145 --> 00:13:49,148 ノリスケ君 休みじゃなかったのかい? 170 00:13:49,148 --> 00:13:54,153 ええ。 ですが 伊佐坂先生の原稿が今日 仕上がるそうなので。 171 00:13:54,153 --> 00:13:56,155 お兄ちゃん ついてないわね。 172 00:13:56,155 --> 00:14:00,159 さあ 頂きましょう。 (一同)いただきます。 173 00:14:00,159 --> 00:14:03,162 うわっ! こりゃ おいしそうだ。 食べられるでしょ? 174 00:14:03,162 --> 00:14:06,165 はい。 お代わりだって できますよ。 175 00:14:06,165 --> 00:14:10,169 アハハハ。 うん? 176 00:14:10,169 --> 00:14:13,172 申し訳ないですね。 僕だけ 頂いちゃって。 177 00:14:13,172 --> 00:14:16,172 ノリスケさんは お客さまですもの。 178 00:14:18,177 --> 00:14:21,180 ハァー。 僕は なんて 運の悪い男なんだ。 179 00:14:21,180 --> 00:14:25,117 あんたは 運のいい子ね。 どうして? 180 00:14:25,117 --> 00:14:29,121 ノリスケさんが来てくれたおかげで もめずに済んだじゃないの? 181 00:14:29,121 --> 00:14:32,124 また食べ損なったじゃないか。 最悪だよ。 182 00:14:32,124 --> 00:14:36,128 じゃあ ノリスケさんが来なかったらどうなったと思う? 183 00:14:36,128 --> 00:14:39,131 食べられたじゃないか。 食べられたでしょうけど→ 184 00:14:39,131 --> 00:14:41,133 もめていたら 母さんのことだから…。 185 00:14:41,133 --> 00:14:45,137 《カツオ みんなで 公平に分けて 食べましょう》 186 00:14:45,137 --> 00:14:47,139 《カツ重の試食会ですか?》 187 00:14:47,139 --> 00:14:51,143 食べた気がしなくて カツオが みんなから恨まれたわよ。 188 00:14:51,143 --> 00:14:55,147 僕の方が恨むよ。 みんなに取られちゃうんだから。 189 00:14:55,147 --> 00:14:59,151 だから 運がいいっていうのよ。 ノリスケさんが来てくれて。 190 00:14:59,151 --> 00:15:03,155 運がいいのは ノリスケおじさんの方だよ。 191 00:15:03,155 --> 00:15:06,158 それで カツオ君 僕を にらんでたのか? 192 00:15:06,158 --> 00:15:08,160 (タラオ)おいしかったですか? 193 00:15:08,160 --> 00:15:13,160 おいしかったけどね カツオ君が にらんでいるから。 うん? 194 00:15:15,167 --> 00:15:17,169 まだ 恨んでるみたいね。 195 00:15:17,169 --> 00:15:20,172 食べ物の恨みは 怖いからね。 196 00:15:20,172 --> 00:15:23,172 脅かさないでくださいよ マスオさん。 197 00:15:25,110 --> 00:15:28,113 いや~ ごちそうになりました。 198 00:15:28,113 --> 00:15:30,115 (ノリスケ)《僕も そろそろ…》 199 00:15:30,115 --> 00:15:33,118 では 失礼します。 (ノリスケ)僕も帰ります。 200 00:15:33,118 --> 00:15:35,120 その辺りまで ご一緒に。 201 00:15:35,120 --> 00:15:38,123 おいです。 (ノリスケ)波野ノリスケです。 202 00:15:38,123 --> 00:15:42,127 あなたが。 磯野さんから お話は よく伺っております。 203 00:15:42,127 --> 00:15:44,129 恐れ入ります。 204 00:15:44,129 --> 00:15:47,132 (カツオ)《ノリスケおじさん うまいこと逃げたな》 205 00:15:47,132 --> 00:15:51,136 どちらまで行かれます? (ノリスケ)隣の伊佐坂先生のお宅です。 206 00:15:51,136 --> 00:15:53,138 (ノリスケ)では。 (男性)えっ!? 207 00:15:53,138 --> 00:15:55,140 あっ どうしたの? 208 00:15:55,140 --> 00:15:59,144 お客さまが食べなかったからって。(タラオ)おいしいです。 209 00:15:59,144 --> 00:16:01,146 お兄ちゃん 呼んでも来ないから。 210 00:16:01,146 --> 00:16:05,150 ちょっと庭に出てただけだよ。 211 00:16:05,150 --> 00:16:10,155 あ~あ。 僕は なんて運の悪い男なんだ。 212 00:16:10,155 --> 00:16:14,159 穏やかでないこと言ってるね。 (カツオ)マスオ兄さん。 213 00:16:14,159 --> 00:16:17,162 運なんてものは いいときも悪いときもあるんだよ。 214 00:16:17,162 --> 00:16:19,164 僕には 悪い運しかないよ。 215 00:16:19,164 --> 00:16:22,167 だったら いい運が来るように 努力しなくちゃ。 216 00:16:22,167 --> 00:16:24,186 努力で来るの? 217 00:16:24,186 --> 00:16:27,105 そう 努力。 すなわち 行動だよ。 218 00:16:27,105 --> 00:16:29,107 行動…。 あれか。 219 00:16:29,107 --> 00:16:32,110 どうすればいいのか 分かったのかい? 220 00:16:32,110 --> 00:16:36,114 マスオ兄さん この間 姉さんと ケンカしてましたよね? 221 00:16:36,114 --> 00:16:39,114 あ… うん。 (カツオ)あのとき…。 222 00:16:43,121 --> 00:16:47,125 (カツオ) 《わざと落とした? うん?》 223 00:16:47,125 --> 00:16:50,128 《うん?》 224 00:16:50,128 --> 00:16:53,131 《あら~。 ウフフ》 225 00:16:53,131 --> 00:16:57,135 《マスオさん 定期入れに 私の写真を入れてるのね?》 226 00:16:57,135 --> 00:17:00,138 《それが?》 《うれしい》 227 00:17:00,138 --> 00:17:04,142 《今夜は マスオ兄さんの 好きなものばかりじゃないか》 228 00:17:04,142 --> 00:17:07,145 あれですね? (マスオ)う… うん。 229 00:17:07,145 --> 00:17:09,147 それじゃ まだ? 230 00:17:09,147 --> 00:17:13,151 (お軽)ええ。 休日だから 今日中に仕上げればいいんだって→ 231 00:17:13,151 --> 00:17:15,153 余裕を持っちゃって。 232 00:17:15,153 --> 00:17:19,157 ついてないや。 おっ カツオ君。 (カツオ)ノリスケおじさん。 233 00:17:19,157 --> 00:17:22,160 わ… 分かった。 今度 カツ丼 おごるよ。 234 00:17:22,160 --> 00:17:25,097 ホント? (ノリスケ)ああ 約束するよ。 235 00:17:25,097 --> 00:17:28,100 マスオ兄さんが言ったとおりに 運が向いてきた。 236 00:17:28,100 --> 00:17:30,102 何だい? 237 00:17:30,102 --> 00:17:33,105 僕 ノリスケおじさんに 謝ろうと思ったんだ。 238 00:17:33,105 --> 00:17:36,108 それで待ってたのかい? (カツオ)ごめんなさい。 239 00:17:36,108 --> 00:17:38,110 いいよ 気にしなくても。 240 00:17:38,110 --> 00:17:41,113 (ノリスケ)《カツ丼を おごらせようとしたのじゃないのか》 241 00:17:41,113 --> 00:17:44,116 ≪(カツオ)ノリスケおじさん! (ノリスケ)うん? 242 00:17:44,116 --> 00:17:46,118 あきれたやつだな。 243 00:17:46,118 --> 00:17:49,121 ノリスケに カツ丼をおごる 誓約書まで書かせるとは。 244 00:17:49,121 --> 00:17:52,124 忘れられたら困るからね。 245 00:17:52,124 --> 00:17:55,127 ノリスケさんに 無理を言ったんじゃないのかい? 246 00:17:55,127 --> 00:17:58,130 違うよ。 ノリスケおじさんの方から おごるって言ったんだよ。 247 00:17:58,130 --> 00:18:00,132 ノリスケのやつ よく言ったな。 248 00:18:00,132 --> 00:18:03,135 マスオ兄さんの教えのおかげです。 249 00:18:03,135 --> 00:18:07,139 あなた 何を教えたの? あっ いや 別に。 250 00:18:07,139 --> 00:18:09,141 (マスオ)《フフーッ》 251 00:18:09,141 --> 00:18:11,143 ≪(カツオ)ノリスケおじさん! 252 00:18:11,143 --> 00:18:14,146 えっ カツオ君一人じゃ なかったのかい? 253 00:18:14,146 --> 00:18:17,149 誓約書に 一人って 書いてないので。 254 00:18:17,149 --> 00:18:20,152 えっ? まあ 入ろう。 255 00:18:20,152 --> 00:18:22,154 ほら ワカメたちも 運がいいだろ? 256 00:18:22,154 --> 00:18:24,154 (ワカメ)うん。 257 00:18:26,091 --> 00:18:28,093 どうだった? カツ丼おいしかった? 258 00:18:28,093 --> 00:18:31,163 うん。 おなかいっぱいでしょ? 259 00:18:31,163 --> 00:18:34,099 うん。 じゃあ おやつ抜きでいいわね? 260 00:18:34,099 --> 00:18:38,103 そんな! おなかを すかすために 素振りをしてるのに。 261 00:18:38,103 --> 00:18:42,107 たまには 入浴剤を。 262 00:18:42,107 --> 00:18:47,112 あっ! ど… どうしよう。 263 00:18:47,112 --> 00:18:51,116 ほう。 今日は 薬湯ですか。 (波平)あ~ なかなか いいよ。 264 00:18:51,116 --> 00:18:56,116 よかった 気付かれなくて。 僕は 運がいいんだな。 265 00:18:58,123 --> 00:19:01,126 あっ! 266 00:19:01,126 --> 00:19:04,126 また やっちゃった。 267 00:19:06,131 --> 00:19:09,131 もう その手には乗らんぞ! (カツオ)あ~! 268 00:20:43,095 --> 00:20:45,095 あ~あ。 疲れちゃった。 269 00:20:47,099 --> 00:20:50,102 (ワカメ・タラオ)フフフ。 270 00:20:50,102 --> 00:20:54,102 うん? えっ? えっ? ガリバーよ。 271 00:21:07,119 --> 00:21:11,123 (フネ)じゃあ 行ってくるね。 母さん タラちゃんを よろしく。 272 00:21:11,123 --> 00:21:14,126 サザエも 久しぶりに 友達と会うんだから→ 273 00:21:14,126 --> 00:21:16,128 ゆっくりしてきなさい。 ありがとう。 274 00:21:16,128 --> 00:21:19,131 カツオと ワカメは 留守番を頼みますよ。 275 00:21:19,131 --> 00:21:21,133 はーい。 276 00:21:21,133 --> 00:21:24,136 お母さん お土産よろしく。 (フネ)はい はい。 277 00:21:24,136 --> 00:21:27,139 じゃあ いってきます。 (タラオ)いってきます。 278 00:21:27,139 --> 00:21:29,141 (3人)いってらっしゃい。 279 00:21:29,141 --> 00:21:33,145 さてと 私も 急いで準備をしないと。 280 00:21:33,145 --> 00:21:36,148 お父さんと マスオ兄さんも ゴルフだし。 281 00:21:36,148 --> 00:21:38,150 今日 うちにいるのは 私たちだけね。 282 00:21:38,150 --> 00:21:41,753 よーし 好きなことをするぞ。 (ワカメ)うん。 283 00:21:41,753 --> 00:21:43,989 お昼の出前 何にしようかな? 284 00:21:43,989 --> 00:21:45,991 お兄ちゃん 気が早いんだから。 285 00:21:45,991 --> 00:21:47,993 [TEL] (ワカメ・カツオ)うん? 286 00:21:47,993 --> 00:21:52,998 まあ 急に体の具合が? いいのよ 気にしなくて。 287 00:21:52,998 --> 00:21:58,003 それより お大事にね。 お姉ちゃん 出掛けなくなったの? 288 00:21:58,003 --> 00:22:01,006 そうなのよ。 それじゃ 出前は? 289 00:22:01,006 --> 00:22:06,011 残念ながら 中止になりました。 (カツオ)え~ そんな!? 290 00:22:06,011 --> 00:22:11,016 あ~ 突然 時間が空いちゃったわ。 291 00:22:11,016 --> 00:22:13,018 うん? 292 00:22:13,018 --> 00:22:16,018 これで よし。 次は…。 293 00:22:20,025 --> 00:22:22,027 こっちも おしまい。 294 00:22:22,027 --> 00:22:24,029 これにて 終了。 295 00:22:24,029 --> 00:22:27,032 さてと 家事も 全部 終わったし→ 296 00:22:27,032 --> 00:22:31,032 残りの時間は 優雅に過ごしましょ。 297 00:22:34,039 --> 00:22:36,039 優雅ね…。 298 00:22:40,045 --> 00:22:42,981 何か足りないわ。 299 00:22:42,981 --> 00:22:45,984 紅茶に合う お菓子があれば 完璧なのに。 300 00:22:45,984 --> 00:22:47,986 よっと。 301 00:22:47,986 --> 00:22:50,986 これしかないか。 302 00:22:54,993 --> 00:22:58,993 あ~ ピーナツを食べだすと 切りがないわ。 303 00:23:02,000 --> 00:23:04,002 あっ。 304 00:23:04,002 --> 00:23:06,002 うん? 305 00:23:09,007 --> 00:23:12,010 あ~ 面白かった。 306 00:23:12,010 --> 00:23:15,013 えっ!? し… しびれた。 307 00:23:15,013 --> 00:23:19,017 あ痛たた…。 308 00:23:19,017 --> 00:23:21,019 あ~ しびれか。 309 00:23:21,019 --> 00:23:24,022 ウフフ。 ひぇー! 310 00:23:24,022 --> 00:23:26,024 うん? 311 00:23:26,024 --> 00:23:29,027 [TEL] はい 磯野です。 312 00:23:29,027 --> 00:23:31,029 おや サザエ? 313 00:23:31,029 --> 00:23:34,032 母さん 私がいるから 心配しないで→ 314 00:23:34,032 --> 00:23:36,034 ゆっくりしてきてね。 [TEL](フネ)そうかい? 315 00:23:36,034 --> 00:23:40,038 私は 私で 優雅な時間を過ごしてますから。 316 00:23:40,038 --> 00:23:41,973 じゃあ そうするわ。 317 00:23:41,973 --> 00:23:44,976 タラちゃん ゆっくりしていこうか? 318 00:23:44,976 --> 00:23:46,978 わーいです。 319 00:23:46,978 --> 00:23:50,982 僕の胃袋は 出前気分になっていたのに。 320 00:23:50,982 --> 00:23:54,986 仕方ないわよ。 でも お姉ちゃんのチャーハンは 好き。 321 00:23:54,986 --> 00:23:57,989 フフフ。 2人とも お昼 食べたら→ 322 00:23:57,989 --> 00:24:01,993 遊びに行ってきなさいよ。 うん。 私 図書館に行く。 323 00:24:01,993 --> 00:24:04,993 じゃあ 僕は 野球に行ってくる。 324 00:24:07,999 --> 00:24:11,002 あっ 面白かった。 325 00:24:11,002 --> 00:24:14,005 優雅な時間は まだ あるわ。 326 00:24:14,005 --> 00:24:17,008 とはいったものの 読みたい本は もう ないし。 327 00:24:17,008 --> 00:24:21,012 では また 日を改めて。 328 00:24:21,012 --> 00:24:24,015 美容院の予約は 急に取れないわよね。 329 00:24:24,015 --> 00:24:28,019 夕ご飯の準備には まだ早いし 暇だわ。 330 00:24:28,019 --> 00:24:30,021 (三郎)ちわ 三河屋です。 331 00:24:30,021 --> 00:24:33,024 あら サブちゃん ちょうど よかったわ。 332 00:24:33,024 --> 00:24:35,026 毎度。 それで 聞いてよ。 333 00:24:35,026 --> 00:24:39,030 もう おかしくってね。 あの そろそろ…。 334 00:24:39,030 --> 00:24:41,967 あら ごめんなさい。 お仕事の邪魔しちゃって。 335 00:24:41,967 --> 00:24:43,969 失礼します。 336 00:24:43,969 --> 00:24:49,975 あっ 注文 忘れてた! サブちゃん 待って! 337 00:24:49,975 --> 00:24:51,977 ほいっと。 338 00:24:51,977 --> 00:24:54,980 ウフッ。 われながら よく できたわ。 339 00:24:54,980 --> 00:24:57,983 2人とも 遅いわね。 340 00:24:57,983 --> 00:25:00,983 よし 先に食べちゃおう。 341 00:25:03,989 --> 00:25:08,989 おいしい。 見た目も味も完璧。 お店のみたい。 342 00:25:11,997 --> 00:25:17,002 一人で食べても 何だか 味気ないわ。 343 00:25:17,002 --> 00:25:20,005 あら けん玉。 344 00:25:20,005 --> 00:25:22,007 よーし。 345 00:25:22,007 --> 00:25:24,009 それ! 346 00:25:24,009 --> 00:25:27,012 やった! 私って天才。 347 00:25:27,012 --> 00:25:29,014 うん? あ~。 348 00:25:29,014 --> 00:25:32,017 決定的瞬間に 目撃者は ゼロ。 349 00:25:32,017 --> 00:25:36,021 ≪(物音) 誰? まさか 泥棒? 350 00:25:36,021 --> 00:25:38,023 うん? 351 00:25:38,023 --> 00:25:40,025 タマか。 (タマ)ニャーン。 352 00:25:40,025 --> 00:25:44,062 タマも独りぼっちなのね。 いらっしゃい。 353 00:25:44,062 --> 00:25:47,065 ≪(猫の鳴き声) うん? 354 00:25:47,065 --> 00:25:50,068 (タマ)ニャーン。 タマ!? 355 00:25:50,068 --> 00:25:52,070 (鳴き声) 356 00:25:52,070 --> 00:25:54,072 まあ! 357 00:25:54,072 --> 00:25:57,075 再放送ばっかりで つまんないわ。 358 00:25:57,075 --> 00:26:00,078 あ~あ。 退屈だわ。 359 00:26:00,078 --> 00:26:04,082 誰でもいいから 帰ってこないかしら。 360 00:26:04,082 --> 00:26:07,085 お姉ちゃん 優雅な午後を 過ごせたかしら? 361 00:26:07,085 --> 00:26:11,089 だろうね。 僕たちは なんて 姉思いなんだろう。 362 00:26:11,089 --> 00:26:13,091 (カツオ・ワカメ)あっ! 363 00:26:13,091 --> 00:26:16,094 お姉ちゃん…。 (カツオ)寝てるよ 優雅に。 364 00:26:16,094 --> 00:26:19,097 うん? あっ カツオ ワカメ おかえり。 365 00:26:19,097 --> 00:26:23,101 いけない! 夕食の用意をしないと。 366 00:26:23,101 --> 00:26:28,106 突然 時間ができても やることがなくて 参っちゃった。 367 00:26:28,106 --> 00:26:30,108 うまくいかないものだね。 368 00:26:30,108 --> 00:26:32,110 (波平)う~ん。 忙しいときには→ 369 00:26:32,110 --> 00:26:35,113 あれこれ やりたいことが 浮かぶものだが。 370 00:26:35,113 --> 00:26:39,117 いざ 時間ができると 見つからないんですよね。 371 00:26:39,117 --> 00:26:42,053 まったく。 こっちは 気を使って出掛けてあげたのに。 372 00:26:42,053 --> 00:26:44,055 お昼寝してるんだもん。 373 00:26:44,055 --> 00:26:48,059 姉さんには 優雅な時間は 似合わないんだよ。 374 00:26:48,059 --> 00:26:50,061 確かに おっしゃるとおりで。 375 00:26:50,061 --> 00:26:53,064 そうだ。 思い出した。 376 00:26:53,064 --> 00:26:56,067 ママ 頑張ってください。 いくわよ。 377 00:26:56,067 --> 00:26:59,070 それ! あっ! (一同)あっ! 378 00:26:59,070 --> 00:27:01,072 もう一回。 それ! 379 00:27:01,072 --> 00:27:03,074 あっ! 380 00:27:03,074 --> 00:27:06,077 優雅な時間って そんなことをやっていたのかい? 381 00:27:06,077 --> 00:27:08,079 今度こそ。 それ! 382 00:27:08,079 --> 00:27:10,081 あら! 383 00:27:10,081 --> 00:27:12,083 姉さん 夢の中で できたんじゃないの? 384 00:27:12,083 --> 00:27:14,085 ホントに できたのよ。 385 00:27:14,085 --> 00:27:17,088 今度こそ。 それ! 386 00:27:17,088 --> 00:27:19,090 あら! もう一丁。 387 00:27:19,090 --> 00:27:21,092 それ! 388 00:27:21,092 --> 00:27:23,092 あっ! もう一丁…。 389 00:27:28,099 --> 00:27:44,048 ♪♪~ 390 00:27:44,048 --> 00:27:49,053 ♪♪「大きな空を ながめたら」 391 00:27:49,053 --> 00:27:55,059 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 392 00:27:55,059 --> 00:28:00,064 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 393 00:28:00,064 --> 00:28:05,069 ♪♪「ハイキング」 394 00:28:05,069 --> 00:28:14,078 ♪♪~ 395 00:28:14,078 --> 00:28:26,090 ♪♪~ 396 00:28:26,090 --> 00:28:32,096 ♪♪「ほら ほら みんなの」 397 00:28:32,096 --> 00:28:37,101 ♪♪「声がする」 398 00:28:37,101 --> 00:28:42,040 ♪♪「サザエさん サザエさん」 399 00:28:42,040 --> 00:28:50,040 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 400 00:29:03,061 --> 00:29:05,063 さーて 来週の『サザエさん』は? 401 00:29:05,063 --> 00:29:07,065 (タラオ)タラちゃんです。→ 402 00:29:07,065 --> 00:29:10,068 おやつは サクランボです。 2つ くっついているから→ 403 00:29:10,068 --> 00:29:13,071 イクラちゃんと 1個ずつ食べたですよ。→ 404 00:29:13,071 --> 00:29:15,073 おいしかったです。→ 405 00:29:15,073 --> 00:29:18,073 さて 次回は…。 406 00:29:24,082 --> 00:29:27,082 来週も また 見てくださいね。