1 00:00:32,840 --> 00:00:34,842 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,842 --> 00:00:37,845 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,845 --> 00:00:40,848 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,848 --> 00:00:45,853 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,853 --> 00:00:48,856 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,856 --> 00:00:52,860 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,864 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,864 --> 00:01:00,868 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,868 --> 00:01:04,872 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,872 --> 00:01:14,882 ♪♪~ 11 00:01:14,882 --> 00:01:18,886 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,886 --> 00:01:22,890 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,890 --> 00:01:26,894 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,894 --> 00:01:30,915 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,915 --> 00:01:34,836 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,836 --> 00:01:39,073 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,073 --> 00:01:42,844 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,844 --> 00:01:46,848 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,848 --> 00:01:57,848 ♪♪~ 20 00:04:08,923 --> 00:04:12,927 はい 少々お待ちくださいませ。 母さん ワカメの担任の先生。 21 00:04:12,927 --> 00:04:14,929 (フネ)ワカメの? 22 00:04:14,929 --> 00:04:16,931 (カツオ)ワカメ 何をやったんだ? 23 00:04:16,931 --> 00:04:18,933 (ワカメ) お兄ちゃんと一緒にしないでよ。 24 00:04:18,933 --> 00:04:22,937 先生が 電話をしてくるということは…。 25 00:04:22,937 --> 00:04:24,939 (タラオ)大変です。 26 00:04:24,939 --> 00:04:26,941 何だったの? 母さん。 27 00:04:26,941 --> 00:04:29,944 ウフフ 堀川君がね 尊敬する人に→ 28 00:04:29,944 --> 00:04:32,947 うちのお父さんの名前を 書いたんだって。 29 00:04:32,947 --> 00:04:34,949 お父さんの? 30 00:04:34,949 --> 00:04:37,952 それがね… ウフフフ。 何がおかしいのよ。 31 00:04:37,952 --> 00:04:41,956 「磯野 波平氏」って 書いたそうなんだよ。 32 00:04:41,956 --> 00:04:43,956 磯野 波平氏? 33 00:04:56,971 --> 00:04:59,974 (波平)堀川君に尊敬されるとはな。 34 00:04:59,974 --> 00:05:02,977 しかも 磯野 波平氏って 書いてあったらしいよ。 35 00:05:02,977 --> 00:05:04,979 波平氏!? 36 00:05:04,979 --> 00:05:08,916 (マスオ)いや~ お父さんは 当然 尊敬されますよ。 37 00:05:08,916 --> 00:05:10,918 されるです。 38 00:05:10,918 --> 00:05:13,921 お父さん これからは 堀川君を裏切らないように→ 39 00:05:13,921 --> 00:05:17,925 慎重に行動した方がいいよ。 (波平)どうするんだ? 40 00:05:17,925 --> 00:05:19,927 だらしない格好で出掛けたり→ 41 00:05:19,927 --> 00:05:22,930 酔っぱらって ふらふら歩いたりしないことだよ。 42 00:05:22,930 --> 00:05:24,932 イメージダウンになるからね。 43 00:05:24,932 --> 00:05:27,935 そういうカツオ君も 磯野 波平氏の息子として→ 44 00:05:27,935 --> 00:05:29,937 きちんとしないとね。 45 00:05:29,937 --> 00:05:33,941 みっともない成績だと わしのイメージダウンになる。 46 00:05:33,941 --> 00:05:36,944 すぐ そこにくるんだから。 (ワカメ)ウフフ。 47 00:05:36,944 --> 00:05:38,946 ワカメは 誰を書いたんだい? 48 00:05:38,946 --> 00:05:40,948 えっ!? 秘密。 49 00:05:40,948 --> 00:05:42,950 言えないってことは→ 50 00:05:42,950 --> 00:05:45,953 「磯野カツオ氏」なんて 書いたんじゃないのか? 51 00:05:45,953 --> 00:05:49,957 書くわけないでしょ。 (タラオ)ないです。 52 00:05:49,957 --> 00:05:54,962 (堀川)もう知ってるんですか? (カツオ)家中で大騒ぎだったよ。 53 00:05:54,962 --> 00:05:57,965 何しろ 「磯野 波平氏」だからね。 54 00:05:57,965 --> 00:05:59,967 呼び捨ては失礼だと思って。 55 00:05:59,967 --> 00:06:03,971 それより 何で うちのお父さんを尊敬するの? 56 00:06:03,971 --> 00:06:05,973 ホントは ワカメちゃんのお父さんは→ 57 00:06:05,973 --> 00:06:07,908 2番目なんです。 (カツオ)2番目? 58 00:06:07,908 --> 00:06:11,912 1番目の人は 漢字が思い出せなくて。 59 00:06:11,912 --> 00:06:14,915 それで お父さんの名前を書いたの? 60 00:06:14,915 --> 00:06:18,919 はい 一番尊敬する人は 福沢 諭吉です。 61 00:06:18,919 --> 00:06:22,923 だって 一万円札に 顔が出てるんですよ。 62 00:06:22,923 --> 00:06:24,925 そういうことか。 63 00:06:24,925 --> 00:06:27,928 確かに 一万円札より 高いお札はないね。 64 00:06:27,928 --> 00:06:29,930 堀川君らしいわね。 65 00:06:29,930 --> 00:06:32,933 お父さんには 黙っていた方がいいよ。 66 00:06:32,933 --> 00:06:34,935 何で黙ってるのよ。 67 00:06:34,935 --> 00:06:38,939 本人は 尊敬された気になってるんだよ。 68 00:06:38,939 --> 00:06:41,942 (ノリスケ)伯父さーん! (波平)おっ ノリスケか。 69 00:06:41,942 --> 00:06:44,945 どうです? その辺で軽く一杯。 70 00:06:44,945 --> 00:06:48,949 ああ… あっ いや 今夜はやめておこう。 71 00:06:48,949 --> 00:06:50,951 伯父さん…。 72 00:06:50,951 --> 00:06:53,954 (フネ)おかえりなさい。 早かったんですね。 73 00:06:53,954 --> 00:06:56,957 ノリスケに誘われたが断った。 74 00:06:56,957 --> 00:06:58,959 やっぱり意識してるんだよ。 75 00:06:58,959 --> 00:07:02,963 カツオは しらふで 帰ってこられると困るんじゃない? 76 00:07:02,963 --> 00:07:06,984 そうだ 成績のことを 前もって言っておかないと。 77 00:07:06,984 --> 00:07:11,906 気温が上がった 野菜上がった 株は下がった。 78 00:07:11,906 --> 00:07:13,908 何を言っとるんだ? 79 00:07:13,908 --> 00:07:18,913 ボーナス下がった 成績下がった 運賃上がった。 80 00:07:18,913 --> 00:07:21,913 これで 言いにくい報告も終わった。 81 00:07:26,921 --> 00:07:30,925 えっと…。 (堀川)あっ こんにちは! 82 00:07:30,925 --> 00:07:34,929 ん? やあ! そうだ ケーキでも食べるかね? 83 00:07:34,929 --> 00:07:38,933 はい! 喜んで お供いたします。 84 00:07:38,933 --> 00:07:42,937 何でも好きなものを注文しなさい。(堀川)あの… 予算は? 85 00:07:42,937 --> 00:07:46,937 ん? ハハハ! 気にせんでいい。 (堀川)はい。 86 00:07:48,943 --> 00:07:50,945 (花沢)あら…。 87 00:07:50,945 --> 00:07:52,947 豪華! 88 00:07:52,947 --> 00:07:54,949 フルーツパフェを? 89 00:07:54,949 --> 00:07:58,953 それも 普通のじゃないのよ。 それだけじゃなくって…。 90 00:07:58,953 --> 00:08:00,955 えっ まだ頼んだの? 91 00:08:00,955 --> 00:08:02,957 ショートケーキもよ。 92 00:08:02,957 --> 00:08:06,927 そんなにおごって 後で がっくりすると思うよ。 93 00:08:06,927 --> 00:08:09,563 あら 何かあったの? 94 00:08:09,563 --> 00:08:12,800 堀川君に聞いた? 尊敬する人のこと。 95 00:08:12,800 --> 00:08:15,803 ああ 聞いた。 (カツオ)後悔したんじゃない? 96 00:08:15,803 --> 00:08:17,805 豪華におごっちゃって。 (波平)いや。 97 00:08:17,805 --> 00:08:20,808 詳しい内容は カツオに聞いてくれと言われた。 98 00:08:20,808 --> 00:08:23,811 えっ 僕に押し付けたの? 99 00:08:23,811 --> 00:08:27,815 やるじゃない 堀川君。 カツオ 正直に言えば? 100 00:08:27,815 --> 00:08:29,817 参ったな。 101 00:08:29,817 --> 00:08:32,820 一番尊敬しているのが お父さんで→ 102 00:08:32,820 --> 00:08:36,824 次が 福沢 諭吉らしいよ。 (波平)それは反対だろう。 103 00:08:36,824 --> 00:08:40,828 えっ がっかりしないの? お父さん。 104 00:08:40,828 --> 00:08:45,833 せんとも。 堀川君は 尊敬の意味がよく分かっとらんらしい。 105 00:08:45,833 --> 00:08:47,835 どうして そう思われたんですか? 106 00:08:47,835 --> 00:08:51,839 尊敬する人の3番目を 聞いたからだよ。 107 00:08:51,839 --> 00:08:53,841 3番目なんて 僕 聞いてないよ。 108 00:08:53,841 --> 00:08:56,844 誰だったの? 3番目って。 109 00:08:56,844 --> 00:08:58,846 カツオだよ。 (カツオ)僕? 110 00:08:58,846 --> 00:09:01,849 ハハッ! 磯野カツオ氏ね。 111 00:09:01,849 --> 00:09:04,852 わーいです! (カツオ)タラちゃん。 112 00:09:04,852 --> 00:09:08,789 (カツオ)うーん 堀川君に尊敬されてもな。 113 00:09:08,789 --> 00:09:12,793 堀川君は 尊敬する人と 好きな人を間違えてるんだよ。 114 00:09:12,793 --> 00:09:15,796 (ワカメ)でも 福沢 諭吉は? 115 00:09:15,796 --> 00:09:19,800 一万円札だから 大好きなのよ。 僕も大好きだね。 116 00:09:19,800 --> 00:09:22,803 なかなか会えないけどね。 (ワカメ)フフフ。 117 00:09:22,803 --> 00:09:25,806 こうなると ワカメちゃんの尊敬する人を→ 118 00:09:25,806 --> 00:09:27,808 ぜひ聞きたいな。 119 00:09:27,808 --> 00:09:29,810 秘密だって言ったでしょ。 120 00:09:29,810 --> 00:09:31,812 何で秘密にするのよ。 121 00:09:31,812 --> 00:09:33,814 (ワカメ)言いたくないから。 122 00:09:33,814 --> 00:09:36,817 先生のプリントにも 秘密って書いたらしいんだよ。 123 00:09:36,817 --> 00:09:40,821 じゃあ この間 頂いた電話は そのことだったのね。 124 00:09:40,821 --> 00:09:42,823 そうなんだよ。 125 00:09:42,823 --> 00:09:45,826 堀川君のことは ついでだったのか。 126 00:09:45,826 --> 00:09:47,828 ワカメ もう話してもよかろう。 127 00:09:47,828 --> 00:09:51,832 (ワカメ)おやすみなさい! (一同)ん? 128 00:09:51,832 --> 00:09:56,837 ワカメは 一度書いたものを消して秘密と書いたらしいんですよ。 129 00:09:56,837 --> 00:09:58,839 消す前は 何と書いてあったんだ? 130 00:09:58,839 --> 00:10:01,842 ん? それは…。 131 00:10:01,842 --> 00:10:03,844 「お母さん」だろ? 132 00:10:03,844 --> 00:10:05,846 えっ? ええ。 133 00:10:05,846 --> 00:10:07,781 何で消したんだろうな。 134 00:10:07,781 --> 00:10:11,785 恥ずかしかったんでしょうかね。 (波平)誰も笑ったりせんのに。 135 00:10:11,785 --> 00:10:15,789 ええ 他にも お母さんと書いた子が→ 136 00:10:15,789 --> 00:10:17,791 何人か いたそうですからね。 137 00:10:17,791 --> 00:10:20,794 カツオも書くかもしれませんよ→ 138 00:10:20,794 --> 00:10:23,797 「尊敬してるのは お父さん」って。 139 00:10:23,797 --> 00:10:25,797 (いびき) 140 00:10:27,801 --> 00:10:29,803 何だ これは!→ 141 00:10:29,803 --> 00:10:33,807 答えが秘密とは どういうことだ。 不真面目にも程がある! 142 00:10:33,807 --> 00:10:36,810 ワカメを参考にしたんだよ。 143 00:10:36,810 --> 00:10:39,813 しかも 秘密の「密」が間違っとる。 144 00:10:39,813 --> 00:10:42,813 これは 蜂蜜の「蜜」だ。 (カツオ)えっ? 145 00:10:44,818 --> 00:10:47,821 どうも甘かったようで。 (波平)ん~! 146 00:10:47,821 --> 00:10:49,823 ≪(波平)バカモ~ン!! 147 00:10:49,823 --> 00:10:51,823 クフフフ。 148 00:12:25,886 --> 00:12:27,888 露出過度だよ。 149 00:12:27,888 --> 00:12:30,958 あー まだまだ刺激的だよ。 150 00:12:30,958 --> 00:12:33,858 それなら大丈夫。 151 00:12:35,896 --> 00:12:38,896 あ~! あっ!? 152 00:12:52,913 --> 00:12:54,915 カツオちゃん これ食べていいわよ。 153 00:12:54,915 --> 00:12:57,918 えー!? いいの? 154 00:12:57,918 --> 00:12:59,920 お姉ちゃん 何かあったの? 155 00:12:59,920 --> 00:13:04,925 今夜 マスオさんと 高級レストランでデートなのよ! 156 00:13:04,925 --> 00:13:06,927 それで機嫌がいいのか。 157 00:13:06,927 --> 00:13:09,930 マスオさんが プレゼントしてくれたスカーフ→ 158 00:13:09,930 --> 00:13:11,932 着けてくわね。 159 00:13:11,932 --> 00:13:15,936 えー ホントかい? いや~ 楽しみだな。 160 00:13:15,936 --> 00:13:19,940 まあ! 仲が良くて うらやましいわね。 161 00:13:19,940 --> 00:13:21,942 うーん…。 162 00:13:21,942 --> 00:13:25,879 (波平)《たまには わしも 母さんを誘ってみるか》 163 00:13:25,879 --> 00:13:27,881 オホン。 164 00:13:27,881 --> 00:13:29,883 今度の休みなんだが…。 165 00:13:29,883 --> 00:13:32,886 (フネ) 何か ご予定があるんですか? 166 00:13:32,886 --> 00:13:37,891 ああ… いや そうじゃなくて夕食を。 167 00:13:37,891 --> 00:13:39,893 お夕食ですか? 168 00:13:39,893 --> 00:13:42,896 今夜は お父さんの好きな お刺し身ですよ。 169 00:13:42,896 --> 00:13:44,896 そ… そうか。 170 00:13:46,900 --> 00:13:49,903 他のものが食べたいのかしら? 171 00:13:49,903 --> 00:13:52,906 ♪♪(鼻歌) 172 00:13:52,906 --> 00:13:55,909 うん スカーフのしわも ちゃんと取れてるわね。 173 00:13:55,909 --> 00:13:57,911 んー! 174 00:13:57,911 --> 00:14:00,914 あっ 待って! 175 00:14:00,914 --> 00:14:04,918 ハァ… どこに飛ばされちゃったのかしら。 176 00:14:04,918 --> 00:14:06,920 マスオさん→ 177 00:14:06,920 --> 00:14:09,923 あのスカーフを着けていくの 楽しみにしてるのに。 178 00:14:09,923 --> 00:14:12,926 あっ! 179 00:14:12,926 --> 00:14:14,928 あった。 180 00:14:14,928 --> 00:14:16,930 えいっ。 181 00:14:16,930 --> 00:14:19,933 えいっ えいっ! 182 00:14:19,933 --> 00:14:22,936 ハァ… このままじゃ無理ね。 183 00:14:22,936 --> 00:14:24,936 よーし。 184 00:14:26,874 --> 00:14:28,876 えいっ! 185 00:14:28,876 --> 00:14:30,944 わ~ やったー! 186 00:14:30,944 --> 00:14:36,884 えっ 風呂敷? これも風で飛ばされたのかしら? 187 00:14:36,884 --> 00:14:42,890 よかったわ 持ち主が見つかって。 ありがとうございます。 188 00:14:42,890 --> 00:14:45,893 いつの間にか 物干しから飛ばされたみたいで。 189 00:14:45,893 --> 00:14:48,896 今日は 風が強いですものね。 190 00:14:48,896 --> 00:14:52,900 私も大切なスカーフを 飛ばされちゃって捜してるんです。 191 00:14:52,900 --> 00:14:56,904 まあ! それは大変ですね。 192 00:14:56,904 --> 00:14:58,906 うーん。 193 00:14:58,906 --> 00:15:01,909 ううっ これだけ風が強いと→ 194 00:15:01,909 --> 00:15:04,912 この辺まで飛ばされてきても おかしくないわね。 195 00:15:04,912 --> 00:15:08,916 ママ! タラちゃん どうしたの? 196 00:15:08,916 --> 00:15:11,919 紙飛行機が 引っ掛かっちゃったです! 197 00:15:11,919 --> 00:15:15,923 わーい! ありがとうです。 198 00:15:15,923 --> 00:15:17,925 すみません こっちもお願いします。 199 00:15:17,925 --> 00:15:19,927 ん? 200 00:15:19,927 --> 00:15:22,930 はい。 ありがとうございます! 201 00:15:22,930 --> 00:15:26,867 ≪(男性)すみません! こっちも お願いしまーす! 202 00:15:26,867 --> 00:15:28,869 任せて! 203 00:15:28,869 --> 00:15:30,938 (男性)う~。 えっ? 204 00:15:30,938 --> 00:15:36,877 ここから下りられるように 妻を説得してくださ~い! 205 00:15:36,877 --> 00:15:39,880 《どこに 行っちゃったのかしら?》 206 00:15:39,880 --> 00:15:41,882 ≪う~。 ん? 207 00:15:41,882 --> 00:15:43,884 ワカメ! 208 00:15:43,884 --> 00:15:45,886 あんた 何してんのよ! 209 00:15:45,886 --> 00:15:50,891 お姉ちゃん 違うの。 風で 砂が目に入っちゃって。 210 00:15:50,891 --> 00:15:52,893 あっ あっ… あら~。 211 00:15:52,893 --> 00:15:57,898 ごめんね つい早とちりしちゃって。 212 00:15:57,898 --> 00:16:00,901 うちには届いてないね。 そう。 213 00:16:00,901 --> 00:16:04,905 マスオさんとの約束の時間 大丈夫なのかい? 214 00:16:04,905 --> 00:16:08,909 そろそろ出掛ける準備を しないといけないんだけど→ 215 00:16:08,909 --> 00:16:11,912 もう少しだけ捜してみるわ。 216 00:16:11,912 --> 00:16:13,914 ハァ…。 217 00:16:13,914 --> 00:16:16,917 姉さん こんな所で何してるの? 218 00:16:16,917 --> 00:16:18,919 マスオさんからもらった スカーフが→ 219 00:16:18,919 --> 00:16:21,922 風に飛ばされちゃったのよ。 220 00:16:21,922 --> 00:16:25,859 ふむ それは大変だ。 僕も捜すよ。 221 00:16:25,859 --> 00:16:27,861 ありがとう カツオ! 222 00:16:27,861 --> 00:16:30,864 他ならぬ姉さんのためだからね。 フフッ。 223 00:16:30,864 --> 00:16:34,868 電線に 引っ掛かってるかもしれないな。 224 00:16:34,868 --> 00:16:36,870 うわっ! (ワカメ)ごめんなさい! 225 00:16:36,870 --> 00:16:38,872 捜し物をしてて。 226 00:16:38,872 --> 00:16:42,876 お兄ちゃん! (カツオ)捜し物って→ 227 00:16:42,876 --> 00:16:45,879 ワカメも 姉さんのスカーフを 捜してるのか? 228 00:16:45,879 --> 00:16:47,881 えっ お兄ちゃんも? 229 00:16:47,881 --> 00:16:49,883 見つけたら レストランで→ 230 00:16:49,883 --> 00:16:52,886 お土産を買ってきてもらえるかも しれないだろ? 231 00:16:52,886 --> 00:16:55,889 そんな理由で…。 232 00:16:55,889 --> 00:16:57,891 うーん スカーフですか。 233 00:16:57,891 --> 00:17:01,895 届いていませんね。 そうですか。 234 00:17:01,895 --> 00:17:03,897 ≪(女性)サザエさん! 235 00:17:03,897 --> 00:17:06,900 ハァ… スカーフありましたよ。 236 00:17:06,900 --> 00:17:11,905 えっ 本当に? ええ でも…。 237 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 あんなところに! 238 00:17:13,907 --> 00:17:15,909 風のせいですかね。 239 00:17:15,909 --> 00:17:18,912 お巡りさん 何とか取れませんか? 240 00:17:18,912 --> 00:17:21,915 うーん あの高さじゃ…。 241 00:17:21,915 --> 00:17:25,852 困ったわ もうすぐ出掛けないと いけないのに。 242 00:17:25,852 --> 00:17:28,855 あのー これを使えば 届きませんかね? 243 00:17:28,855 --> 00:17:31,858 ありがとうございます! 244 00:17:31,858 --> 00:17:34,861 うっ うーん… 届かないわ。 245 00:17:34,861 --> 00:17:39,866 これを使ってください! あー ありがとう! 246 00:17:39,866 --> 00:17:41,868 うっ うーん…。 247 00:17:41,868 --> 00:17:43,870 うー! 248 00:17:43,870 --> 00:17:46,873 サザエさん もう少しよ! 249 00:17:46,873 --> 00:17:49,543 頑張れ~! 250 00:17:49,543 --> 00:17:53,780 ハァ… あれだけ捜しても 見つからないなんて。 251 00:17:53,780 --> 00:17:57,784 お姉ちゃん かわいそう。 (カツオ)かわいそうなのは→ 252 00:17:57,784 --> 00:18:00,787 お土産を食べられない 僕のおなかだよ。 253 00:18:00,787 --> 00:18:03,790 ≪頑張れ~! 頑張れ~! (2人)ん? 254 00:18:03,790 --> 00:18:06,793 (一同)頑張れ~! 頑張れ~! 255 00:18:06,793 --> 00:18:10,797 あっ お姉ちゃん! うっ。 256 00:18:10,797 --> 00:18:13,797 うわっと! (一同)あっ! 257 00:18:16,803 --> 00:18:19,806 待って~! 258 00:18:19,806 --> 00:18:21,808 ♪♪(鼻歌) 259 00:18:21,808 --> 00:18:23,810 (波平)うっ! 260 00:18:23,810 --> 00:18:25,746 なっ 何だ!? これは。 261 00:18:25,746 --> 00:18:28,749 ≪父さん! ん? 262 00:18:28,749 --> 00:18:30,751 あ~! 263 00:18:30,751 --> 00:18:32,751 なっ 何だ!? 264 00:18:35,756 --> 00:18:37,758 (一同)わあ~。 265 00:18:37,758 --> 00:18:40,761 サザエさん よかったですね。 266 00:18:40,761 --> 00:18:44,765 ありがとうございました みなさんのおかげです。 267 00:18:44,765 --> 00:18:48,769 とってもお似合いですよ。 あら そうかしら? 268 00:18:48,769 --> 00:18:52,773 姉さん デートの時間はいいの? 269 00:18:52,773 --> 00:18:54,773 あっ いけない! 270 00:18:57,778 --> 00:18:59,780 メニューでございます。 271 00:18:59,780 --> 00:19:05,786 どれにしようかしら。 (マスオ)うーん 迷うなあ。 272 00:19:05,786 --> 00:19:07,786 (サザエ・マスオ)ああっ! 273 00:19:42,022 --> 00:19:44,357 (シャッター音) 274 00:19:44,357 --> 00:19:47,861 (岩田さん)おいおい。きたねぇ自撮りに カメラが泣いてんぞ。 275 00:19:47,861 --> 00:19:51,498 (黒木さん)あ? ピーチク パーチク さえずってんじゃねぇよ。 276 00:19:51,498 --> 00:19:55,068 (ELLYさん)Hey yo! 既読スルー こいてんじゃねぇぞ? 277 00:19:55,068 --> 00:19:57,871 ケリつけようぜ。 いいね!の数でな! 278 00:19:57,871 --> 00:19:59,940 (3人)「いいね!」 279 00:19:59,940 --> 00:20:03,243 (シャッター音) (3人)「いいね!」 280 00:20:03,243 --> 00:20:05,879 てめぇら! 海開きだ! (全員)「いいね!」 281 00:20:05,879 --> 00:20:09,950 <夏は「シーフードヌードル」> パーリータイム! 282 00:20:42,983 --> 00:20:44,985 磯野 立ってなさい。 283 00:20:44,985 --> 00:20:46,987 (拍手) (担任)ん? 284 00:20:46,987 --> 00:20:49,990 (拍手・歓声) (担任)磯野! 285 00:20:49,990 --> 00:20:51,990 お兄ちゃんったら。 286 00:21:05,005 --> 00:21:07,007 (スズ子)今日 ワカメちゃんのお兄さん→ 287 00:21:07,007 --> 00:21:10,010 廊下で拍手されていたわよね。 288 00:21:10,010 --> 00:21:16,016 すごく恥ずかしかったわ。 先週だって…。 289 00:21:16,016 --> 00:21:19,019 《ハッ!》 290 00:21:19,019 --> 00:21:21,021 《イェーイ!》 291 00:21:21,021 --> 00:21:24,024 《磯野 真面目にやらんか!》 292 00:21:24,024 --> 00:21:26,026 (みゆき)私は ワカメちゃんのお兄さんって→ 293 00:21:26,026 --> 00:21:29,029 面白くていいなって思うけどな。 294 00:21:29,029 --> 00:21:32,032 全然よくないわ。 ≪カツオ! 295 00:21:32,032 --> 00:21:35,035 今日という今日は 勘弁しないわよ! 296 00:21:35,035 --> 00:21:39,039 (スズ子・みゆき)フフフ。 (ワカメ)もう…。 297 00:21:39,039 --> 00:21:41,975 お兄ちゃんったら 怒られてばっかりいるんだもの。 298 00:21:41,975 --> 00:21:44,978 恥ずかしいわ。 (カツオ)そう言われてもな。 299 00:21:44,978 --> 00:21:49,983 怒られることが分かっていれば さけることもできるんだけどね。 300 00:21:49,983 --> 00:21:52,986 アハハ! 分かるな その気持ち。 301 00:21:52,986 --> 00:21:56,990 それ以前に カツオは 叱られないように心掛けなさい。 302 00:21:56,990 --> 00:22:00,994 そう! 普段から もう少し 緊張感と自覚を持つことだな。 303 00:22:00,994 --> 00:22:03,997 はい…。 304 00:22:03,997 --> 00:22:07,000 お兄ちゃん 何それ? 305 00:22:07,000 --> 00:22:10,003 赤信号だよ。 (ワカメ)赤信号? 306 00:22:10,003 --> 00:22:14,007 僕が お父さんや姉さんに 怒られる危険があるとき→ 307 00:22:14,007 --> 00:22:17,010 これを窓の外に掛けて 知らせてよ。 308 00:22:17,010 --> 00:22:19,012 知らせてどうするのよ。 309 00:22:19,012 --> 00:22:23,016 先に分かっていれば 手の打ちようがあるじゃないか。 310 00:22:23,016 --> 00:22:25,018 どうして 私がそれを? 311 00:22:25,018 --> 00:22:27,020 だって 僕が怒られなければ→ 312 00:22:27,020 --> 00:22:30,023 ワカメだって恥ずかしい思いを しなくて済むだろ。 313 00:22:30,023 --> 00:22:32,023 うーん…。 314 00:22:34,027 --> 00:22:38,031 カツオったら またテストの答案を隠してたわ。 315 00:22:38,031 --> 00:22:40,031 父さんに叱ってもらわなきゃ。 316 00:22:41,968 --> 00:22:44,971 さーて 信号は出てるかな。 317 00:22:44,971 --> 00:22:46,973 あっ 出てる! 318 00:22:46,973 --> 00:22:50,977 もしかしたら テストの答案が見つかったかな。 319 00:22:50,977 --> 00:22:52,979 ただいま。 320 00:22:52,979 --> 00:22:54,981 カツオ! 321 00:22:54,981 --> 00:22:57,984 姉さん 買い物あったら行くよ。 322 00:22:57,984 --> 00:22:59,986 あら 珍しい。 野球はいいの? 323 00:22:59,986 --> 00:23:03,990 うん 今日は 野球をやらずに手伝うよ。 324 00:23:03,990 --> 00:23:05,992 まあ! それじゃ お願いね。 325 00:23:05,992 --> 00:23:07,994 お任せを。 326 00:23:07,994 --> 00:23:09,996 助かるわ。 327 00:23:09,996 --> 00:23:12,999 洗濯物も畳んでおいたからね。 328 00:23:12,999 --> 00:23:16,002 こんなものを隠しとったのか。 329 00:23:16,002 --> 00:23:19,005 でも 今日は うちのことを よくやってくれたから→ 330 00:23:19,005 --> 00:23:21,007 あんまり怒らないであげて。 331 00:23:21,007 --> 00:23:26,012 うーん そういうことなら 今回だけは 大目に見よう。 332 00:23:26,012 --> 00:23:28,014 やったー! 333 00:23:28,014 --> 00:23:31,017 ワカメの赤信号のおかげで 助かったよ。 334 00:23:31,017 --> 00:23:35,021 よかったわね。 (カツオ)この調子で頼むよ。 335 00:23:35,021 --> 00:23:39,025 (カツオ)また赤信号か。 今度は何だろう? 336 00:23:39,025 --> 00:23:42,962 お父さんの盆栽かな? 337 00:23:42,962 --> 00:23:45,965 また姉さんのご機嫌を 取っておけば。 338 00:23:45,965 --> 00:23:49,969 カツオ! ああ 姉さん 今日も買い物…。 339 00:23:49,969 --> 00:23:51,971 痛たたた…。 340 00:23:51,971 --> 00:23:54,974 戸棚にしまっておいた 私のケーキ食べたの あんたね。 341 00:23:54,974 --> 00:23:57,977 くっ… こっちだったのか。 342 00:23:57,977 --> 00:24:01,981 怒ってるのが誰なのか 知らせてくれなきゃ困るよ。 343 00:24:01,981 --> 00:24:05,981 そんなの赤い旗だけじゃ無理よ! (カツオ)うーん。 344 00:24:07,987 --> 00:24:09,989 お父さんなら眼鏡の方。 345 00:24:09,989 --> 00:24:13,993 姉さんなら エプロン側を 見えるようにしておいてよ。 346 00:24:13,993 --> 00:24:15,995 分かったわ。 347 00:24:15,995 --> 00:24:17,997 ただいま! 348 00:24:17,997 --> 00:24:24,003 (フネ)はい 申し訳ございません。 よく言って聞かせます。 349 00:24:24,003 --> 00:24:27,006 カツオが学校で 居眠りしたらしいんだよ。 350 00:24:27,006 --> 00:24:32,011 まあ! 父さんに叱ってもらわなきゃ。 351 00:24:32,011 --> 00:24:34,013 あら? 赤い旗がない。 352 00:24:34,013 --> 00:24:36,015 (イクラ)チャーン。 353 00:24:36,015 --> 00:24:38,017 イクラちゃん 赤い旗 奇麗です。 354 00:24:38,017 --> 00:24:40,019 ハーイ ハーイ! 355 00:24:40,019 --> 00:24:41,955 イクラちゃん その旗 返して。 356 00:24:41,955 --> 00:24:44,958 バーブ! (ワカメ)どうしよう。 357 00:24:44,958 --> 00:24:48,962 今日は 赤い旗 出てるかな? 358 00:24:48,962 --> 00:24:50,964 だるま!? 359 00:24:50,964 --> 00:24:54,968 ええ そうなのよ ウフフフフ。 ん? 360 00:24:54,968 --> 00:24:58,972 なあに? ワカメ。 ううん。 361 00:24:58,972 --> 00:25:02,976 商店街で高校の同級生に ばったり会ったんだけど…。 362 00:25:02,976 --> 00:25:06,980 ん? ワカメ どうしたんだい? (ワカメ)何でもない。 363 00:25:06,980 --> 00:25:10,984 変な子ね 電話も立ち聞きするし。 364 00:25:10,984 --> 00:25:14,988 最近 遊びに行かず 家にいてばかりだし。 365 00:25:14,988 --> 00:25:16,990 どうしたんだろうね? 366 00:25:16,990 --> 00:25:19,993 これじゃ 毎日 気が抜けないわ。 367 00:25:19,993 --> 00:25:22,996 よし 原稿も頂いたし ちょっと寄っていくか。 368 00:25:22,996 --> 00:25:24,996 うっ… おっと! 369 00:25:28,001 --> 00:25:30,003 ん? 370 00:25:30,003 --> 00:25:33,006 懐かしいな 昔のことを思い出しましたよ。 371 00:25:33,006 --> 00:25:36,009 何の話? 372 00:25:36,009 --> 00:25:38,011 《しまった!》 373 00:25:38,011 --> 00:25:40,013 《伯父さんが 怒っているようだったら→ 374 00:25:40,013 --> 00:25:41,948 知らせてくれませんか?》 375 00:25:41,948 --> 00:25:45,952 《任せて! 物干しに目印を出しとくわ》 376 00:25:45,952 --> 00:25:48,955 《ノリスケのやつ けしからん!》 377 00:25:48,955 --> 00:25:51,958 《うわ~ 大変だ》 378 00:25:51,958 --> 00:25:54,961 どうして急に そんなこと思い出したの? 379 00:25:54,961 --> 00:25:57,964 子供部屋の窓に 合図の旗が出ていたんですよ。 380 00:25:57,964 --> 00:25:59,966 旗!? 381 00:25:59,966 --> 00:26:02,969 あきれたね これで合図していたのかい。 382 00:26:02,969 --> 00:26:05,972 ワカメまで一緒になって! 383 00:26:05,972 --> 00:26:07,974 (ワカメ・カツオ)ごめんなさい。 384 00:26:07,974 --> 00:26:09,976 ワカメ 悪かったな。 385 00:26:09,976 --> 00:26:12,979 (ワカメ)もう知らない! 386 00:26:12,979 --> 00:26:14,981 待て待て~。 387 00:26:14,981 --> 00:26:16,983 わーい! (ワカメ)ほ~ら 捕まえるわよ。→ 388 00:26:16,983 --> 00:26:18,985 ウフフフ。 389 00:26:18,985 --> 00:26:20,987 うわ~! 390 00:26:20,987 --> 00:26:23,990 あっ! どうしよう…。 391 00:26:23,990 --> 00:26:25,992 どうしたの? ワカメ。 392 00:26:25,992 --> 00:26:29,996 まあ 誰? この穴。 あっ これは…。 393 00:26:29,996 --> 00:26:34,000 それ 僕がやったんだよ。 (ワカメ)お兄ちゃん。 394 00:26:34,000 --> 00:26:36,002 ホント しょうがない子ね。 395 00:26:36,002 --> 00:26:41,024 違うの 私がやったの! えっ? 396 00:26:41,024 --> 00:26:44,944 別に 一緒に怒られなくてもいいのに。 397 00:26:44,944 --> 00:26:48,948 この前は ワカメが一緒に怒られたからね。 398 00:26:48,948 --> 00:26:51,951 僕の取りえは 怒られ慣れてることさ。 399 00:26:51,951 --> 00:26:54,954 変なお兄ちゃん フフフフフ。 400 00:26:54,954 --> 00:26:57,957 ん? 怒られるのを 待っていたにしては→ 401 00:26:57,957 --> 00:27:01,961 やけに機嫌がいい顔をしとるな。 402 00:27:01,961 --> 00:27:03,963 (カツオ)うわ~! 403 00:27:03,963 --> 00:27:08,968 今日のいたずらは許しません。 ここで 反省しなさい。 404 00:27:08,968 --> 00:27:11,971 ≪(カツオ) 出してよ! ごめんなさーい!→ 405 00:27:11,971 --> 00:27:14,974 う~! ううう…。→ 406 00:27:14,974 --> 00:27:16,976 あ~!→ 407 00:27:16,976 --> 00:27:18,978 あ…。→ 408 00:27:18,978 --> 00:27:20,980 う…。 409 00:27:20,980 --> 00:27:23,983 ん? 410 00:27:23,983 --> 00:27:25,985 は? 411 00:27:25,985 --> 00:27:27,987 (カツオ)クフフ。 412 00:27:27,987 --> 00:27:43,936 ♪♪~ 413 00:27:43,936 --> 00:27:48,941 ♪♪「大きな空を ながめたら」 414 00:27:48,941 --> 00:27:54,947 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 415 00:27:54,947 --> 00:27:59,952 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 416 00:27:59,952 --> 00:28:04,957 ♪♪「ハイキング」 417 00:28:04,957 --> 00:28:13,966 ♪♪~ 418 00:28:13,966 --> 00:28:25,978 ♪♪~ 419 00:28:25,978 --> 00:28:31,984 ♪♪「ほら ほら みんなの」 420 00:28:31,984 --> 00:28:36,989 ♪♪「声がする」 421 00:28:36,989 --> 00:28:41,928 ♪♪「サザエさん サザエさん」 422 00:28:41,928 --> 00:28:49,928 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 423 00:29:02,949 --> 00:29:04,951 さーて 来週の『サザエさん』は? 424 00:29:04,951 --> 00:29:06,953 (波平)波平です。→ 425 00:29:06,953 --> 00:29:09,956 骨董市で おちょこを手に入れました。→ 426 00:29:09,956 --> 00:29:11,958 こういうものは 使うほど味が出るんで→ 427 00:29:11,958 --> 00:29:15,962 今日の晩酌から 活用してやらんと。 428 00:29:15,962 --> 00:29:17,962 さて 次回は…。 429 00:29:23,970 --> 00:29:26,970 来週も また 見てくださいね。