1 00:00:32,866 --> 00:00:34,868 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,868 --> 00:00:37,871 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,871 --> 00:00:40,874 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,874 --> 00:00:45,879 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,879 --> 00:00:48,882 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,882 --> 00:00:52,886 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,890 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,890 --> 00:01:00,894 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,894 --> 00:01:04,898 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,898 --> 00:01:14,908 ♪♪~ 11 00:01:14,908 --> 00:01:18,912 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,912 --> 00:01:22,916 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,916 --> 00:01:26,920 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,920 --> 00:01:30,940 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,940 --> 00:01:34,861 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,861 --> 00:01:39,099 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,099 --> 00:01:42,869 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,869 --> 00:01:46,873 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,873 --> 00:01:57,873 ♪♪~ 20 00:04:27,901 --> 00:04:31,905 (カツオ)あ~ 早く 18歳にならないかな。 21 00:04:31,905 --> 00:04:33,907 何で 18歳になりたいの? 22 00:04:33,907 --> 00:04:35,909 やりたいことがあるんだ。 23 00:04:35,909 --> 00:04:37,911 (波平)いったい 何をやりたいんだ? 24 00:04:37,911 --> 00:04:41,915 車の免許を取って お父さんと お母さんを→ 25 00:04:41,915 --> 00:04:43,917 ドライブに連れていきたいんだ。 26 00:04:43,917 --> 00:04:45,919 (フネ)おやまあ ドライブに? 27 00:04:45,919 --> 00:04:47,921 (マスオ)親孝行だねぇ カツオ君。 28 00:04:47,921 --> 00:04:50,924 だから お父さんも頑張って。 29 00:04:50,924 --> 00:04:52,926 何で わしが頑張るんだ? 30 00:04:52,926 --> 00:04:54,928 免許があっても 車がなかったら→ 31 00:04:54,928 --> 00:04:56,930 ドライブに行けないじゃないか。 32 00:04:56,930 --> 00:04:59,933 わしに買わせるつもりか!? 33 00:04:59,933 --> 00:05:02,936 そのころ 僕は 無収入の浪人生だからね。 34 00:05:02,936 --> 00:05:04,938 やれやれ。 35 00:05:04,938 --> 00:05:07,874 (タラオ)やれやれです。 (カツオ)フフフフ…。 36 00:05:07,874 --> 00:05:09,876 (お軽)まあ カツオちゃんが そんなことを? 37 00:05:09,876 --> 00:05:13,880 あの成績で 免許なんか 取れるのかしらね。 38 00:05:13,880 --> 00:05:18,885 成績は関係ないわ。 うちの甚六でも取れたんだから。 39 00:05:18,885 --> 00:05:21,888 甚六さんも ドライブに連れていってくれた? 40 00:05:21,888 --> 00:05:24,891 ええ。 地図がボロボロになるくらい→ 41 00:05:24,891 --> 00:05:26,893 あちこちを走ってねぇ。 42 00:05:26,893 --> 00:05:30,964 いってらっしゃい。 (お軽)ええ。 43 00:05:30,964 --> 00:05:33,900 母さんの 7年後の姿ね。 44 00:05:33,900 --> 00:05:37,904 実現するかどうか。 実現するわよ。 45 00:05:37,904 --> 00:05:40,907 (花沢)磯野君も 甘いわね。 (カツオ)どこが? 46 00:05:40,907 --> 00:05:43,910 (花沢)車と免許があるだけじゃ ドライブに行けないわよ。 47 00:05:43,910 --> 00:05:45,912 ねえ 父ちゃん。 48 00:05:45,912 --> 00:05:48,915 (花沢の父)ああ。 一番 大事なものがないとな。 49 00:05:48,915 --> 00:05:50,917 お金? (花沢)駐車場よ。 50 00:05:50,917 --> 00:05:53,920 車の置き場がないと 車は買えないのよ。 51 00:05:53,920 --> 00:05:56,923 そうか。 うちの庭は狭いし。 52 00:05:56,923 --> 00:06:01,928 そういうときに役に立つのが わが花沢不動産よ。 53 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 まだ ずっと先の話だから。 54 00:06:03,930 --> 00:06:06,950 7年なんて あっという間よ。 55 00:06:06,950 --> 00:06:09,869 どう? ここなんか。 今ね 1台 空きがあるの。 56 00:06:09,869 --> 00:06:12,872 今って… 早過ぎるよ。 57 00:06:12,872 --> 00:06:14,874 将来のために 見ておきなさいよ。 58 00:06:14,874 --> 00:06:16,876 いい場所だけど…。 59 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 でしょ? ここに決めなさいよ。 60 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 決めるって…。 61 00:06:20,880 --> 00:06:23,883 父ちゃんに頼んで 予約済みにしてもらえば? 62 00:06:23,883 --> 00:06:26,886 もう少し先でいいよ。 63 00:06:26,886 --> 00:06:28,888 あっ カッコイイ! 64 00:06:28,888 --> 00:06:31,891 (花沢)フフフ…。 落合さんといって→ 65 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 今 免許に挑戦してるの。 66 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 免許 取る前に 買ったの? 67 00:06:35,895 --> 00:06:37,897 中古で いい出物が あったらしいの。 68 00:06:37,897 --> 00:06:42,902 あっ 落合さん 受かりました? 学科試験。 69 00:06:42,902 --> 00:06:44,904 (花沢)えっ!? また落ちたんですか。 70 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 (落合)11回目だよ。 (カツオ)11回も!? 71 00:06:47,907 --> 00:06:50,910 名前が よくないのかもしれない。 72 00:06:50,910 --> 00:06:52,912 「落ち」がつくからね。 73 00:06:52,912 --> 00:06:56,916 名字は落合でも 名前は「勝利」と書いて 「かつとし」 74 00:06:56,916 --> 00:06:58,918 大丈夫ですよ。 75 00:06:58,918 --> 00:07:00,920 だんだん 自信がなくなってきた。 76 00:07:00,920 --> 00:07:02,922 しっかりしてください。 77 00:07:02,922 --> 00:07:04,924 私も 父ちゃんも 応援してますから。 78 00:07:04,924 --> 00:07:07,860 僕も 応援してます。 (落合)君は? 79 00:07:07,860 --> 00:07:09,862 私の彼です。 80 00:07:09,862 --> 00:07:11,864 あ… 花沢さん…。 81 00:07:11,864 --> 00:07:15,868 へえ~ 11回とはね。 82 00:07:15,868 --> 00:07:18,871 マスオ兄さんは 何回 受けたの? 83 00:07:18,871 --> 00:07:20,873 僕は 1回でパスしたけど→ 84 00:07:20,873 --> 00:07:23,876 友達は 4~5回は 受けたんじゃないかな。 85 00:07:23,876 --> 00:07:26,879 そんなに難しいの? 学科試験って。 86 00:07:26,879 --> 00:07:29,882 カツオ君なら大丈夫だよ。 87 00:07:29,882 --> 00:07:31,884 今日の落合さんを見てたら→ 88 00:07:31,884 --> 00:07:34,887 僕の将来を見てるみたいだったよ。 89 00:07:34,887 --> 00:07:37,890 まだ ずっと先の話だろ? (カツオ)うん…。 90 00:07:37,890 --> 00:07:40,893 (ワカメ)お兄ちゃん いいこと教えてあげる。 91 00:07:40,893 --> 00:07:42,895 何だ? (ワカメ)昼間→ 92 00:07:42,895 --> 00:07:45,898 お母さんの部屋へ行ったらね。 93 00:07:45,898 --> 00:07:48,901 《お母さん!》 《な… 何だい?》 94 00:07:48,901 --> 00:07:50,903 ドライブの本を読んでたの。 95 00:07:50,903 --> 00:07:52,905 ドライブだって? 96 00:07:52,905 --> 00:07:54,907 う~ん。 97 00:07:54,907 --> 00:07:58,911 初めて読んだが なかなか 楽しめるじゃないか。 98 00:07:58,911 --> 00:08:00,913 所々に書き込みがあるのは? 99 00:08:00,913 --> 00:08:02,915 (フネ)お軽さんの字ですよ。 100 00:08:02,915 --> 00:08:05,918 あちこち 行ったようだな。 101 00:08:05,918 --> 00:08:09,856 何だ? 宿題を教わりに来たのか? 102 00:08:09,856 --> 00:08:11,858 (中島)それほど 落ちぶれてないよ。 103 00:08:11,858 --> 00:08:14,861 車もないのに 駐車場を借りたんだって? 104 00:08:14,861 --> 00:08:16,863 見学に行っただけだよ。 105 00:08:16,863 --> 00:08:19,866 かおりちゃんや 早川さんも 行ったらしいぞ。 106 00:08:19,866 --> 00:08:22,869 え~っ!? 107 00:08:22,869 --> 00:08:25,872 (かおり)お借りしてま~す。 (早川)すてきな場所ね。 108 00:08:25,872 --> 00:08:28,875 別に 僕の持ち物じゃ…。 109 00:08:28,875 --> 00:08:32,879 新しい借り主が現れるまでは 磯野君のものよ。 110 00:08:32,879 --> 00:08:34,881 すごいじゃないか この車。 111 00:08:34,881 --> 00:08:37,884 それが いつ動くか 分からないのよね。 112 00:08:37,884 --> 00:08:39,886 故障してるの? 113 00:08:39,886 --> 00:08:42,889 持ち主に 免許がないんだよ。 114 00:08:42,889 --> 00:08:45,892 お父さん ちょっと寄りませんか? 115 00:08:45,892 --> 00:08:48,895 生ビールかね? (マスオ)カツオ君の未来です。 116 00:08:48,895 --> 00:08:50,563 ん? 117 00:08:50,563 --> 00:08:52,799 ここの 一番 奥らしいです。 118 00:08:52,799 --> 00:08:56,803 (マスオ)あ~ ここですよ。 お父さんが買う車の置き場所。 119 00:08:56,803 --> 00:08:58,805 まだ 買うとは言っとらん。 120 00:08:58,805 --> 00:09:02,809 知ってますよ~ お母さんと ドライブガイドを読んでいるのを。 121 00:09:02,809 --> 00:09:04,811 それはだな… う~ん…。 122 00:09:04,811 --> 00:09:08,748 マ… マスオ君! (マスオ)ん? 123 00:09:08,748 --> 00:09:11,751 (カツオ)また落ちたんだよ 落合さん。 124 00:09:11,751 --> 00:09:16,756 せっかく 車を買ったのにね。 かわいそう。 125 00:09:16,756 --> 00:09:20,760 落合さん 田舎に帰ったみたいで 連絡が取れないの。 126 00:09:20,760 --> 00:09:22,762 泣いてるみたいだ この車。 127 00:09:22,762 --> 00:09:25,762 花沢さん バケツを貸して。 128 00:09:27,767 --> 00:09:30,837 僕も手伝うです。 (ワカメ)私も。 129 00:09:30,837 --> 00:09:33,773 ワカメは 甚六さんに ワックスを借りてきて。 130 00:09:33,773 --> 00:09:36,776 ワックスね。 131 00:09:36,776 --> 00:09:38,778 うまいもんじゃない。 132 00:09:38,778 --> 00:09:41,781 甚六さんの車で慣れてるからね。 133 00:09:41,781 --> 00:09:44,784 ピッカピカです。 (ワカメ)まぶしいくらい。 134 00:09:44,784 --> 00:09:47,784 (落合)ん? ああ…。 135 00:09:49,789 --> 00:09:51,791 ≪(クラクション) 136 00:09:51,791 --> 00:09:53,793 ん? (タラオ)カツオ兄ちゃん! 137 00:09:53,793 --> 00:09:55,795 あっ! 138 00:09:55,795 --> 00:09:58,798 落合さん! 受かったんですね 試験。 139 00:09:58,798 --> 00:10:01,801 合格したら 君に 真っ先に 乗ってもらおうと思って→ 140 00:10:01,801 --> 00:10:04,804 花沢さんに 住所を聞いてきたんだ。 141 00:10:04,804 --> 00:10:07,740 もう一人 乗せてもらっていいですか? 142 00:10:07,740 --> 00:10:10,743 私に スポーツカーなんか 似合いませんよ。 143 00:10:10,743 --> 00:10:12,745 さあ どうぞ。 144 00:10:12,745 --> 00:10:15,748 お母さんは 助手席だよ。 後ろは狭いから。 145 00:10:15,748 --> 00:10:17,750 何だか 恥ずかしくて。 146 00:10:17,750 --> 00:10:20,750 さあ 乗った 乗った! 147 00:10:22,755 --> 00:10:26,759 大丈夫ですか? (フネ)ええ とってもお上手で。 148 00:10:26,759 --> 00:10:30,763 学科は苦労しましたが 実技は一発で合格しました。 149 00:10:30,763 --> 00:10:33,766 お母さん 僕が運転してると思って。 150 00:10:33,766 --> 00:10:35,768 キャッ 怖い。 151 00:10:35,768 --> 00:10:37,770 それはないよ。 152 00:10:37,770 --> 00:10:42,775 フフフフ…。 (落合・カツオ)ハハハハ…。 153 00:10:42,775 --> 00:10:45,778 早川さん 今の 磯野君のお母さんじゃ…。 154 00:10:45,778 --> 00:10:47,778 すてき! お母さん。 155 00:10:49,782 --> 00:10:51,782 ウフフフ…。 156 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 (岩田さん)予算委員会、 157 00:11:57,550 --> 00:11:59,919 まずは経済政策から、はじめようや。 158 00:11:59,919 --> 00:12:04,056 (小澤さん)違うだろう、少子化対策だろう。 159 00:12:04,056 --> 00:12:06,258 (AKIRAさん)外交問題、なめんじゃねーぞ。 160 00:12:06,258 --> 00:12:08,594 (町田さん)デフレどーすんだ。 (青柳さん)GDP100倍にすんぞ。 161 00:12:08,594 --> 00:12:10,930 ちゃーんと話し合おーぜ。 162 00:12:10,930 --> 00:12:12,965 ド派手にな。 163 00:12:12,965 --> 00:12:17,803 ♪♪~ 164 00:12:17,803 --> 00:12:20,606 景気ってのはな、気合いであげるもんだ。 165 00:12:20,606 --> 00:12:22,675 <「カップヌードル。」> 166 00:12:25,878 --> 00:12:27,880 (ノリスケ)タイコが 僕の横顔がいいって言うんですよ。 167 00:12:27,880 --> 00:12:30,883 わしも 若いころは なかなか モテたものだ。 168 00:12:30,883 --> 00:12:33,886 どうでしたかね~。 (波平)ん? 169 00:12:33,886 --> 00:12:36,889 今だって 宴会なんかじゃ わしが 一番 モテる! 170 00:12:36,889 --> 00:12:39,892 そんな頭だから 安心するんですよ。 171 00:12:39,892 --> 00:12:42,895 安心するとは 何だ けしからん。 172 00:12:42,895 --> 00:12:44,897 ええ それが どうかしましたか? 173 00:12:44,897 --> 00:12:48,897 もう 2人とも おやすみなさいよ。 174 00:13:00,913 --> 00:13:02,915 ウフフフ。 よく似合うわよ。 175 00:13:02,915 --> 00:13:05,918 お父さんが 何ておっしゃるかねぇ。 176 00:13:05,918 --> 00:13:09,922 (波平)ただいま。 (フネ)はい おかえりなさい。 177 00:13:09,922 --> 00:13:11,924 お父さん いかがですか? 178 00:13:11,924 --> 00:13:14,927 うん すぐ ご飯にしてくれ。 179 00:13:14,927 --> 00:13:17,930 お前のお父さんは そういう人です。 180 00:13:17,930 --> 00:13:21,167 母さん お代わりを頼む。 181 00:13:21,167 --> 00:13:22,935 ん? 182 00:13:22,935 --> 00:13:26,872 お父さん まだ 気が付かないの? (波平)何がだ? 183 00:13:26,872 --> 00:13:29,875 (サザエ・ワカメ・カツオ)ハア~。 (波平)ん? 184 00:13:29,875 --> 00:13:32,878 何? 新しい服を着ていた? 185 00:13:32,878 --> 00:13:34,880 どうして気が付かないのよ! 186 00:13:34,880 --> 00:13:36,882 すごく すてきな服だったじゃない。 187 00:13:36,882 --> 00:13:38,884 すてきです! 188 00:13:38,884 --> 00:13:40,886 それで 怒っとったのか。 189 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 こじれたら あと 大変よ。 190 00:13:42,888 --> 00:13:45,891 謝った方がいいと思うよ。 191 00:13:45,891 --> 00:13:48,561 何を 服ぐらいで…。 192 00:13:48,561 --> 00:13:50,796 ん? あああ~っ! 193 00:13:50,796 --> 00:13:53,799 か… 母さん…。 194 00:13:53,799 --> 00:13:55,801 (マスオ)ただいま~! 195 00:13:55,801 --> 00:13:57,803 そうでしたか。 196 00:13:57,803 --> 00:13:59,805 まあ 気にするほどのことではない。 197 00:13:59,805 --> 00:14:02,808 僕の場合は こういうときは→ 198 00:14:02,808 --> 00:14:05,811 庭の掃除をしたり 雑巾がけをしたり→ 199 00:14:05,811 --> 00:14:09,815 そうしているうちに サザエは 機嫌を直してくれますけどね。 200 00:14:09,815 --> 00:14:12,815 そこまでせんでも よかろう。 201 00:14:15,821 --> 00:14:17,823 父さん 何してるの? 202 00:14:17,823 --> 00:14:20,826 ん… ああ ちょっとな。 203 00:14:20,826 --> 00:14:22,828 母さん いいの? ほっておいて。 204 00:14:22,828 --> 00:14:25,765 お父さんにも 考えがあるんでしょ? 205 00:14:25,765 --> 00:14:28,768 フフ… 父さんも カワイイとこ あるのね。 206 00:14:28,768 --> 00:14:30,836 フウ~。 207 00:14:30,836 --> 00:14:34,774 これだけやれば 母さんも 機嫌を直してくれるだろう。 208 00:14:34,774 --> 00:14:38,778 ホント たまにしか 役に立たないのよね。 209 00:14:38,778 --> 00:14:41,781 気持ちは うれしいんだけどね。 (波平)ん? 210 00:14:41,781 --> 00:14:44,784 かといって 捨てるわけにはいかないし。 211 00:14:44,784 --> 00:14:47,787 そうね。 私も そう思うわ。 212 00:14:47,787 --> 00:14:51,791 (お軽・フネ)フフフフ…。 (波平)《わしのことか…》 213 00:14:51,791 --> 00:14:54,794 ホント 引き出物って困るわ。 214 00:14:54,794 --> 00:14:56,796 捨てるに捨てられないし。 215 00:14:56,796 --> 00:14:58,798 (タマ)ニャーン。 216 00:14:58,798 --> 00:15:00,800 (波平)《まだ怒っているとは…》 217 00:15:00,800 --> 00:15:02,802 あっ お父さん。 218 00:15:02,802 --> 00:15:05,805 どうしたんですか? さえない顔をして。 219 00:15:05,805 --> 00:15:07,807 何なら 相談に乗りますよ。 220 00:15:07,807 --> 00:15:09,809 お前には言いたくない。 221 00:15:09,809 --> 00:15:11,811 まだ 怒ってましたか。 222 00:15:11,811 --> 00:15:16,816 駄目ですよ~ 仲直りしたいなら もっと 自分から動かないと。 223 00:15:16,816 --> 00:15:18,818 じゅうぶん 動いておる。 224 00:15:18,818 --> 00:15:22,822 仲直りのコツは とにかく 相手を褒めることですよ。 225 00:15:22,822 --> 00:15:25,758 僕は これで タイコと うまくやっていますから。 226 00:15:25,758 --> 00:15:29,762 へえ~。 (波平)だが何を褒めればいいんだ。 227 00:15:29,762 --> 00:15:33,766 何だっていいんですよ。 お嬢さん その髪形 いいね~! 228 00:15:33,766 --> 00:15:35,768 ありがとうございます! 229 00:15:35,768 --> 00:15:37,770 そんなことで うまくいくのかい? 230 00:15:37,770 --> 00:15:40,773 これ よかったら 食べてください。 231 00:15:40,773 --> 00:15:42,775 ほう~! (波平)ええ~? 232 00:15:42,775 --> 00:15:45,778 父さん まだ 気にしてたわよ。 そうかい? 233 00:15:45,778 --> 00:15:49,782 ねえ 母さんから もう 怒ってないって言ってあげたら? 234 00:15:49,782 --> 00:15:51,784 そうだね。 235 00:15:51,784 --> 00:15:54,787 お父さん 頑張りましょう。 236 00:15:54,787 --> 00:15:59,792 《「奇麗だねぇ」とか 「いい年の取り方してるね」とか》 237 00:15:59,792 --> 00:16:02,795 ただいま~! あなた おかえりなさい。 238 00:16:02,795 --> 00:16:06,799 あれ~ 今日のサザエは いつも以上に奇麗だね~! 239 00:16:06,799 --> 00:16:09,802 や~だ~。 なあに? 突然。 ウフフ。 240 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 さあ お父さんも。 241 00:16:11,804 --> 00:16:13,806 か… 母さん→ 242 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 母さんは もう いい年だな。 243 00:16:15,808 --> 00:16:18,811 ええっ!? (マスオ)お… お父さん! 244 00:16:18,811 --> 00:16:20,813 わしは 何を言っとるんだ…。 245 00:16:20,813 --> 00:16:24,750 あ~あ せっかく許してたのに。 246 00:16:24,750 --> 00:16:27,753 母さんの入れるお茶は うまいな~。 247 00:16:27,753 --> 00:16:29,755 どうですかね。 248 00:16:29,755 --> 00:16:31,757 そのかっぽう着 真っ白だな。 249 00:16:31,757 --> 00:16:34,757 もう いいですよ。 250 00:16:36,762 --> 00:16:38,530 (3人)あ~…。 251 00:16:38,530 --> 00:16:40,199 (波平)わしには もう無理だ。 252 00:16:40,199 --> 00:16:42,868 ホントに 褒めるのが下手なんだから。 253 00:16:42,868 --> 00:16:44,870 (ワカメ)お母さんも あきれてたわ。 254 00:16:44,870 --> 00:16:46,872 こうなったら 気持ちを形にするのが→ 255 00:16:46,872 --> 00:16:49,875 一番だと思うのよ。 ん? 256 00:16:49,875 --> 00:16:53,879 プレゼントをもらって 喜ばない女性はないでしょ? 257 00:16:53,879 --> 00:16:55,881 マスオさんなら そうするわよね。 258 00:16:55,881 --> 00:16:57,883 え~ まあね…。 259 00:16:57,883 --> 00:16:59,885 プレゼントは 僕もうれしいな。 260 00:16:59,885 --> 00:17:03,889 しかし 物で釣るというのは 男らしくないし…。 261 00:17:03,889 --> 00:17:05,891 いまさら 何を言ってるのよ。 262 00:17:05,891 --> 00:17:08,894 うじうじ 悩んでる方が よほど 男らしくないよ。 263 00:17:08,894 --> 00:17:13,899 お兄ちゃんの言うとおりよ。 (波平)う~ん…。 264 00:17:13,899 --> 00:17:16,902 母さん その…。 (フネ)何ですか? 265 00:17:16,902 --> 00:17:19,905 あした デパートに ついてきてくれんか? 266 00:17:19,905 --> 00:17:21,907 どうしたんです? 267 00:17:21,907 --> 00:17:24,843 ちょっと 買いたい物があってな。 268 00:17:24,843 --> 00:17:26,845 いってらっしゃ~い! 269 00:17:26,845 --> 00:17:29,848 大丈夫かな。 270 00:17:29,848 --> 00:17:31,850 何を買いたいんですか? 271 00:17:31,850 --> 00:17:33,852 その… 何だ…。 272 00:17:33,852 --> 00:17:38,857 ネクタイですか? (波平)そ… そうなんだ。 273 00:17:38,857 --> 00:17:40,859 これなんか どうですか? 274 00:17:40,859 --> 00:17:43,862 ちょっと 派手じゃないか? (フネ)よく お似合いですよ。 275 00:17:43,862 --> 00:17:46,865 母さんが そう言うなら これにしよう。 276 00:17:46,865 --> 00:17:49,868 あ~ それと わしのものの他に…。 277 00:17:49,868 --> 00:17:52,871 子供たちのものですよね? 278 00:17:52,871 --> 00:17:54,873 ワカメには これですかね。 279 00:17:54,873 --> 00:17:56,875 きっと喜ぶだろう。 280 00:17:56,875 --> 00:17:59,878 カツオと タラちゃんには…。 281 00:17:59,878 --> 00:18:01,880 いい買い物ができましたね。 282 00:18:01,880 --> 00:18:05,884 そ… そうだ! 母さん 何か欲しい物はないか? 283 00:18:05,884 --> 00:18:07,886 えっ? (波平)その… なんだ…。 284 00:18:07,886 --> 00:18:10,889 このところの おわびの気持ちを込めてだな。 285 00:18:10,889 --> 00:18:12,891 結構ですよ。 286 00:18:12,891 --> 00:18:14,893 ん? まだ怒っとるのか? 287 00:18:14,893 --> 00:18:19,898 そうじゃなくて 気持ちなら もう じゅうぶん 頂きましたから。 288 00:18:19,898 --> 00:18:23,919 今日は 楽しかったですね。 289 00:18:23,919 --> 00:18:26,839 ホント 父さんは 世話が焼けるのよね~。 290 00:18:26,839 --> 00:18:29,842 でも 仲直りできて よかったわね。 291 00:18:29,842 --> 00:18:31,844 もともと怒っちゃいませんよ。 292 00:18:31,844 --> 00:18:33,846 そうだったのか。 293 00:18:33,846 --> 00:18:35,848 お父さん よかったですね。 294 00:18:35,848 --> 00:18:37,850 いいかい? タラちゃん。 295 00:18:37,850 --> 00:18:40,853 ケンカしたら ちゃんと謝ることが大事なんだよ。 296 00:18:40,853 --> 00:18:42,855 分かったです。 297 00:18:42,855 --> 00:18:44,857 何を偉そうに言ってるのよ。 298 00:18:44,857 --> 00:18:47,860 (ワカメ)お父さんは 照れ屋さんなのよね? 299 00:18:47,860 --> 00:18:51,864 そこが いいところでもあるけどね。 300 00:18:51,864 --> 00:18:54,867 ところで みんな 何か変わったの 気付かない? 301 00:18:54,867 --> 00:18:57,870 (3人)えっ!? (マスオ)美容室へ行ったのかい? 302 00:18:57,870 --> 00:19:01,874 ダイエットに成功した? (波平)洋服を買ったのか? 303 00:19:01,874 --> 00:19:03,876 まあ~。 304 00:19:03,876 --> 00:19:05,878 お味噌汁のお味噌を 変えたのよ。 305 00:19:05,878 --> 00:19:07,878 (3人)え~っ!? 306 00:20:42,808 --> 00:20:45,811 何だろうね。 ああ~! 駄目よ 開けちゃ。 307 00:20:45,811 --> 00:20:48,814 何だ? これは。 308 00:20:48,814 --> 00:20:52,814 嫌ね~ みんな すだれを開けて! 309 00:21:03,829 --> 00:21:07,833 このところ セミの声も 聞こえなくなったね。 310 00:21:07,833 --> 00:21:10,836 もう 夏も終わりなのね 憂鬱だわ。 311 00:21:10,836 --> 00:21:13,839 どうしてだい? やっと 過ごしやすくなったのに。 312 00:21:13,839 --> 00:21:17,843 だって 暑さで せっかく 食欲が減ってたのに→ 313 00:21:17,843 --> 00:21:19,845 秋になると 何でも おいしいんですもの。 314 00:21:19,845 --> 00:21:22,848 太るのを心配してるのかい? 315 00:21:22,848 --> 00:21:25,851 いくら 我慢しようと思っても 駄目なのよ。 316 00:21:25,851 --> 00:21:29,855 焼き芋 クリ サンマ お米も キノコも おいしいし。 317 00:21:29,855 --> 00:21:31,857 フフフフ…。 318 00:21:31,857 --> 00:21:34,860 あ~ やだやだ。 秋は怖いわ。 319 00:21:34,860 --> 00:21:38,864 ことしも大活躍だったね~ ご苦労さま。 320 00:21:38,864 --> 00:21:40,883 何やってるですか? 321 00:21:40,883 --> 00:21:43,802 扇風機を掃除してるんだよ。 322 00:21:43,802 --> 00:21:46,805 そろそろ 秋になるから 片付けようと思ってね。 323 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 片付けちゃ駄目です。 324 00:21:48,807 --> 00:21:50,809 え~? どうしてだい? 325 00:21:50,809 --> 00:21:52,811 秋は 駄目です! 326 00:21:52,811 --> 00:21:55,814 おい おい おい! ああ…。 327 00:21:55,814 --> 00:21:59,818 (波平)ん~ どれが 一番 秋らしいかな。 328 00:21:59,818 --> 00:22:02,821 おじいちゃん 何してるですか? 329 00:22:02,821 --> 00:22:06,825 おお 夏も終わりなんで 秋の物と取り換えているんだよ。 330 00:22:06,825 --> 00:22:08,827 秋は駄目ですよ! 331 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 え~っ!? 332 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 (波平)待ちなさい! タラちゃん! 333 00:22:12,831 --> 00:22:14,833 (一同)ハハハハ! 334 00:22:14,833 --> 00:22:17,836 タラちゃんは ママのために頑張ったんだね。 335 00:22:17,836 --> 00:22:20,839 心配させちゃって ごめんね。 336 00:22:20,839 --> 00:22:22,841 ママ 秋は怖くないですか? 337 00:22:22,841 --> 00:22:24,843 秋は大好きよ。 338 00:22:24,843 --> 00:22:27,846 あ~あ あしたから もう2学期か。 339 00:22:27,846 --> 00:22:29,848 早いな~。 340 00:22:29,848 --> 00:22:32,851 いつまでも 夏休み気分でいちゃ いかんぞ。 341 00:22:32,851 --> 00:22:34,853 宿題は もうできたのかい? 342 00:22:34,853 --> 00:22:38,857 できたよ! あと算数が2ページだけだから。 343 00:22:38,857 --> 00:22:41,793 まだ できてないじゃないの。 エヘヘヘ…。 344 00:22:41,793 --> 00:22:45,797 カツオもワカメも そろそろ気持ちを引き締めてな。 345 00:22:45,797 --> 00:22:47,799 夏の間に やり残したことがあれば→ 346 00:22:47,799 --> 00:22:49,801 今日中に片付けておくように。 347 00:22:49,801 --> 00:22:51,803 (2人)はーい! 348 00:22:51,803 --> 00:22:54,806 奇麗にして お片付けですか? 349 00:22:54,806 --> 00:22:56,808 ことしも いっぱい お世話になったから→ 350 00:22:56,808 --> 00:22:59,811 奇麗になって 来年も 頑張ってもらわないとね。 351 00:22:59,811 --> 00:23:01,813 僕もやるです! 352 00:23:01,813 --> 00:23:04,816 プールさん 来年も頑張ってください。 353 00:23:04,816 --> 00:23:06,818 フフ。 354 00:23:06,818 --> 00:23:08,820 ≪(笑い声) 355 00:23:08,820 --> 00:23:11,823 ずいぶん にぎやかだね。 356 00:23:11,823 --> 00:23:14,826 (フネ)まあ かき氷を作ってるのかい。 357 00:23:14,826 --> 00:23:16,828 お父さんに言われたから→ 358 00:23:16,828 --> 00:23:19,831 夏の間にやり残したことを 片付けてるんだよ。 359 00:23:19,831 --> 00:23:21,833 ことしの夏の食べ納めなの。 360 00:23:21,833 --> 00:23:23,835 僕も食べたいです。 361 00:23:23,835 --> 00:23:26,838 タラちゃんの分もあるよ。 362 00:23:26,838 --> 00:23:28,840 せっかく 洗って片付けてあったのにね。 363 00:23:28,840 --> 00:23:30,909 仕方ないね。 364 00:23:30,909 --> 00:23:34,846 お父さん 僕たちも ビールの飲み納めといきますか? 365 00:23:34,846 --> 00:23:38,850 そういえば お中元のビールが まだ残ってたはずだ。 366 00:23:38,850 --> 00:23:40,869 いいですね~。 367 00:23:40,869 --> 00:23:43,789 父さんたちは 年中 飲んでるじゃないの。 368 00:23:43,789 --> 00:23:46,792 それとも 本当に 飲み納めをしてくださいますか? 369 00:23:46,792 --> 00:23:49,795 あ~ いかん! 仕事の途中だった。 370 00:23:49,795 --> 00:23:52,798 あ~ 僕もです! (2人)フフフ…。 371 00:23:52,798 --> 00:23:56,802 これでいい。 どうだ? 秋らしくなったろう。 372 00:23:56,802 --> 00:24:01,807 そうですね。 じゃ 庭の方も お願いしますね。 373 00:24:01,807 --> 00:24:03,809 何のことだ? 374 00:24:03,809 --> 00:24:05,811 あっ! 375 00:24:05,811 --> 00:24:07,813 いかん いかん。 376 00:24:07,813 --> 00:24:10,816 母さんに頼まれてたのを すっかり忘れとった。 377 00:24:10,816 --> 00:24:14,820 何を植えてるの? (波平)三色スミレだ。 378 00:24:14,820 --> 00:24:16,822 春になったら 奇麗な花が咲くぞ。 379 00:24:16,822 --> 00:24:18,824 わ~ 楽しみ! 380 00:24:18,824 --> 00:24:21,827 えっ? 前に お母さんに頼まれてたの→ 381 00:24:21,827 --> 00:24:24,830 まだ 植えてなかったの? (波平)アハハ うっかりしとってな。 382 00:24:24,830 --> 00:24:28,834 お父さんも 夏の忘れ物を するところだったのね。 383 00:24:28,834 --> 00:24:32,838 まあな。 (タラオ)あれは何ですか? 384 00:24:32,838 --> 00:24:34,840 (カツオ)セミの抜け殻だよ。 385 00:24:34,840 --> 00:24:36,842 セミさんが置いてったですか? 386 00:24:36,842 --> 00:24:38,844 これも 夏の忘れ物だな。 387 00:24:38,844 --> 00:24:41,780 忘れ物じゃないです。 388 00:24:41,780 --> 00:24:45,784 (カツオ)ん? (ワカメ)タラちゃん? 389 00:24:45,784 --> 00:24:47,786 どうしたの? これ。 390 00:24:47,786 --> 00:24:50,789 この貝 海水浴に行ったときに 見つけたやつだね。 391 00:24:50,789 --> 00:24:53,792 こっちは 父さんと釣りに行ったときに→ 392 00:24:53,792 --> 00:24:55,794 河原で拾った石ね。 393 00:24:55,794 --> 00:24:59,798 大事に集めてたんだね。 (タラオ)集めたです。 394 00:24:59,798 --> 00:25:03,802 これは 何だ? (タラオ)スイカの種です。 395 00:25:03,802 --> 00:25:06,805 みんなで食べたスイカの種まで 取ってあるの? 396 00:25:06,805 --> 00:25:08,807 おじいちゃんが 買ってきたです。 397 00:25:08,807 --> 00:25:13,812 これは 全部 この夏のタラちゃんの宝物なのね。 398 00:25:13,812 --> 00:25:15,814 (タラオ)宝物です。 399 00:25:15,814 --> 00:25:19,818 今日は 汗をかいたから 飯の前に ひとっ風呂 浴びるかな。 400 00:25:19,818 --> 00:25:22,053 ごめんなさい まだ沸かしてないの。 401 00:25:22,053 --> 00:25:23,822 そうか。 402 00:25:23,822 --> 00:25:26,825 だったら 久しぶりに みんなで 銭湯に行かない? 403 00:25:26,825 --> 00:25:28,827 行きた~い! 404 00:25:28,827 --> 00:25:31,830 広いお風呂で 夏の汗を流すのも いいね~。 405 00:25:31,830 --> 00:25:33,832 よし みんなで行くか。 406 00:25:33,832 --> 00:25:36,835 わーいです~! 407 00:25:36,835 --> 00:25:40,856 いいお風呂だったね。 風が気持ちいいわ。 408 00:25:40,856 --> 00:25:42,774 あ~っ! 奇麗な雲! 409 00:25:42,774 --> 00:25:47,779 あれは いわし雲といってな 秋になると出てくる雲だ。 410 00:25:47,779 --> 00:25:51,783 イワシの群れが泳いでいるように 見えないかい? 411 00:25:51,783 --> 00:25:54,786 (ワカメ)あっ 見えたわ! おいしそうねぇ。 412 00:25:54,786 --> 00:25:58,790 もう 姉さんは すぐに 食欲の秋になっちゃうんだから。 413 00:25:58,790 --> 00:26:01,793 すみません。 空も すっかり 秋だね。 414 00:26:01,793 --> 00:26:05,797 (波平)食欲の秋 読書の秋 芸術の秋。 415 00:26:05,797 --> 00:26:08,800 一年で 一番いい季節が やって来るな。 416 00:26:08,800 --> 00:26:11,803 でも まだ 夏の忘れ物が残ってるわ。 417 00:26:11,803 --> 00:26:15,807 宿題は もう終わったよ。 (ワカメ)違うわよ。 418 00:26:15,807 --> 00:26:19,811 お母さんとお姉ちゃんの夏休みよ。(マスオ)夏休みか! 419 00:26:19,811 --> 00:26:22,814 こいつは うっかりしとった。 420 00:26:22,814 --> 00:26:26,818 そんなに 気を使って くださらなくても いいんですよ。 421 00:26:26,818 --> 00:26:30,789 まあ 晩飯くらいは わしたちに任せてくれんか。 422 00:26:30,789 --> 00:26:33,825 じゃあ 買い物にいってきまーす! 423 00:26:33,825 --> 00:26:35,827 うん。 ≪(戸の閉まる音) 424 00:26:35,827 --> 00:26:37,829 母さん 父さんたちの気持ちを立てて→ 425 00:26:37,829 --> 00:26:41,766 ここは 甘えましょうよ。 そうだね。 426 00:26:41,766 --> 00:26:43,768 (ワカメ)おいしそう! 427 00:26:43,768 --> 00:26:45,770 どんな 凝った料理が 出てくるかと思ったら→ 428 00:26:45,770 --> 00:26:47,772 うな丼とはね。 429 00:26:47,772 --> 00:26:51,776 うなぎ屋の前を通ったら いい匂いで焼けてたんでなあ。 430 00:26:51,776 --> 00:26:53,778 とっても おいしいですよ。 431 00:26:53,778 --> 00:26:55,780 よ~く味わって食べてね。 432 00:26:55,780 --> 00:26:58,783 これで ことしのうなぎも 食べ納めなんだから。 433 00:26:58,783 --> 00:27:00,785 (2人)はーい! 434 00:27:00,785 --> 00:27:04,789 何言ってるのさ うなぎは 夏だけの食べ物じゃないよ。 435 00:27:04,789 --> 00:27:06,791 気が付いたか。 まったく…。 436 00:27:06,791 --> 00:27:10,795 油断も隙もないんだから。 437 00:27:10,795 --> 00:27:12,797 (スズムシの鳴き声) 438 00:27:12,797 --> 00:27:14,799 いい声で鳴いてるわね。 (スズムシの鳴き声) 439 00:27:14,799 --> 00:27:17,802 やっぱり 秋が来ると ほっとするね。 440 00:27:17,802 --> 00:27:20,805 しみじみするわ。 ≪(食器が割れる音) 441 00:27:20,805 --> 00:27:22,807 (マスオ・波平)ひゃー! しまった! (フネ)あらあら。 442 00:27:22,807 --> 00:27:25,807 あれも わが家の 秋の音色なのかしらね。 443 00:27:27,812 --> 00:27:43,762 ♪♪~ 444 00:27:43,762 --> 00:27:48,767 ♪♪「大きな空を ながめたら」 445 00:27:48,767 --> 00:27:54,773 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 446 00:27:54,773 --> 00:27:59,778 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 447 00:27:59,778 --> 00:28:04,783 ♪♪「ハイキング」 448 00:28:04,783 --> 00:28:13,792 ♪♪~ 449 00:28:13,792 --> 00:28:25,804 ♪♪~ 450 00:28:25,804 --> 00:28:31,810 ♪♪「ほら ほら みんなの」 451 00:28:31,810 --> 00:28:36,815 ♪♪「声がする」 452 00:28:36,815 --> 00:28:41,753 ♪♪「サザエさん サザエさん」 453 00:28:41,753 --> 00:28:49,753 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 454 00:29:02,774 --> 00:29:04,776 さーて 来週の『サザエさん』は? 455 00:29:04,776 --> 00:29:08,780 (ワカメ)ワカメです。 学校に持ってく雑巾を→ 456 00:29:08,780 --> 00:29:10,782 お母さんに教わりながら 縫ったの。→ 457 00:29:10,782 --> 00:29:15,787 私が 1枚 縫ってる間に お母さんは 5枚も作っちゃった。 458 00:29:15,787 --> 00:29:17,787 (ワカメ)さて 次回は…。 459 00:29:23,795 --> 00:29:26,795 来週も また 見てくださいね。