1 00:00:32,812 --> 00:00:34,814 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,814 --> 00:00:37,817 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,817 --> 00:00:40,820 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,820 --> 00:00:45,825 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,825 --> 00:00:48,828 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,828 --> 00:00:52,832 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,832 --> 00:00:56,836 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,836 --> 00:01:00,840 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,840 --> 00:01:04,844 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,844 --> 00:01:14,854 ♪♪~ 11 00:01:14,854 --> 00:01:18,858 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,858 --> 00:01:22,862 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,862 --> 00:01:26,866 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,866 --> 00:01:30,887 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,887 --> 00:01:34,807 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,807 --> 00:01:39,045 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,045 --> 00:01:42,815 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,815 --> 00:01:46,819 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,819 --> 00:01:57,819 ♪♪~ 20 00:04:08,694 --> 00:04:10,696 (マスオ)どうしよう 小じわが目立ってきた。 21 00:04:10,696 --> 00:04:12,698 やだ~ おなかが こうだもの。 22 00:04:12,698 --> 00:04:16,702 僕 今夜 美容食しか食わないぞ。 23 00:04:16,702 --> 00:04:20,706 どうだ? こういう人間を見てるとくだらんと思わんか? 24 00:04:20,706 --> 00:04:23,706 男と女は 違うわよ。 25 00:04:35,721 --> 00:04:38,724 (カツオ) 姉さん 中島が言ってたよ。 26 00:04:38,724 --> 00:04:41,727 んっ? ちょっと カツオ。 27 00:04:41,727 --> 00:04:43,729 中島君が 何て言ってたのよ? 28 00:04:43,729 --> 00:04:45,731 いい気になるから 言わない。 29 00:04:45,731 --> 00:04:48,734 言わないって 気になるじゃないの。 30 00:04:48,734 --> 00:04:52,738 大したことじゃないよ。 だったら 言いなさいよ。 31 00:04:52,738 --> 00:04:54,740 あ~ 今日は ソフトクリーム日和だな。 32 00:04:54,740 --> 00:04:58,744 もう すぐ 足元を見るんだから。 33 00:04:58,744 --> 00:05:00,746 中島のやつ…。 34 00:05:00,746 --> 00:05:02,748 もったいぶってないで さっさと言いなさい。 35 00:05:02,748 --> 00:05:07,687 中島は 最近 磯野のお姉さん…。 お姉さんが? 36 00:05:07,687 --> 00:05:09,689 奇麗になったんじゃないかって。 37 00:05:09,689 --> 00:05:14,694 まあ~ そんなこと言ったの? よく見てるのねぇ。 38 00:05:14,694 --> 00:05:16,696 (中島)そんなこと 一言も言ってないのに。 39 00:05:16,696 --> 00:05:18,698 もし 姉さんに会ったら→ 40 00:05:18,698 --> 00:05:21,701 お世辞の1つでも言ってくれれば いいんだよ。 41 00:05:21,701 --> 00:05:26,706 僕は 嘘をつくのが苦手だからな。 (カツオ)ソフトクリームのためだよ。 42 00:05:26,706 --> 00:05:29,709 堀川君まで? 分かる子は 分かるのね。 43 00:05:29,709 --> 00:05:31,711 (フネ)何て言ってたんだい? 44 00:05:31,711 --> 00:05:35,715 (ワカメ)アイドルの見影エルザ。 褒め過ぎよ。 45 00:05:35,715 --> 00:05:37,717 エルザは まだ10代でしょ。 46 00:05:37,717 --> 00:05:40,720 似てるのは 見影エルザのお母さんよ。 47 00:05:40,720 --> 00:05:42,722 お母さん!? 48 00:05:42,722 --> 00:05:44,724 (一同の笑い声) 49 00:05:44,724 --> 00:05:47,727 何で 私が 10代の娘の母親なのよ。 50 00:05:47,727 --> 00:05:52,732 しかし 見影エルザのお母さんなら飛び切り美人かもしれないよ。 51 00:05:52,732 --> 00:05:56,736 (波平)その見影何とかというのは 何者なんだ? 52 00:05:56,736 --> 00:05:59,739 (タラオ)テレビに出ている 奇麗なお姉さんです。 53 00:05:59,739 --> 00:06:04,744 そのお姉さんのお母さんに そっくりなのが ママなんだよ。 54 00:06:04,744 --> 00:06:07,680 わ~いです! カツオ! 55 00:06:07,680 --> 00:06:12,685 (花沢)あっ 磯野君? 今夜 夕飯食べに来ない? 56 00:06:12,685 --> 00:06:15,688 (カツオ)うわ~! 霜降りのすごい肉じゃないか。 57 00:06:15,688 --> 00:06:17,690 父ちゃんったら 母ちゃんが 留守の間に→ 58 00:06:17,690 --> 00:06:19,692 みんなで ぜいたくしようって。 59 00:06:19,692 --> 00:06:23,696 (花沢の父)うちの母ちゃんは 何でも値段で選ぶからな。 60 00:06:23,696 --> 00:06:27,700 うちの姉さんも同じです。 61 00:06:27,700 --> 00:06:29,702 直接 言ってくれれば よかったのに。 62 00:06:29,702 --> 00:06:32,705 何のこと? (花沢)中島君に言ったんでしょ? 63 00:06:32,705 --> 00:06:36,709 最近 私が 奇麗になったって。 (カツオ)え~。 64 00:06:36,709 --> 00:06:41,714 ハハハハ 磯野君は 直接 言うのが照れくさかったんだよ。 65 00:06:41,714 --> 00:06:46,719 でも いいわ。 通じたんだから。 66 00:06:46,719 --> 00:06:49,722 (中島)お返しだよ。 (カツオ)何で 花沢さんなんだ。 67 00:06:49,722 --> 00:06:51,724 他の子の方が よかった? 68 00:06:51,724 --> 00:06:53,726 いちいち お返しは いらないんだよ。 69 00:06:53,726 --> 00:06:56,729 ≪(花沢)中島君。 (カツオ)んっ? 70 00:06:56,729 --> 00:06:59,732 ちょっと 眼鏡を取ってみて。 71 00:06:59,732 --> 00:07:02,735 眼鏡? 笑わないでよ? 72 00:07:02,735 --> 00:07:04,737 (かおり)ホントだわ! (早川)かおりちゃんの→ 73 00:07:04,737 --> 00:07:06,756 お母さんの言うとおりね。 74 00:07:06,756 --> 00:07:08,674 かおりちゃんのお母さんが 何て言ったの? 75 00:07:08,674 --> 00:07:13,679 中島君が 眼鏡を外すと アイドル系の顔じゃないかって。 76 00:07:13,679 --> 00:07:15,681 この顔が アイドル系!? 77 00:07:15,681 --> 00:07:19,685 僕が アイドルだなんて アイドルに失礼だよ。 78 00:07:19,685 --> 00:07:22,688 勝手に照れてろ。 79 00:07:22,688 --> 00:07:27,693 僕 コンタクトにしてみようかな。 (カツオ)中島が コンタクト!? 80 00:07:27,693 --> 00:07:30,696 おかしい? (カツオ)何がコンタクトだ! 81 00:07:30,696 --> 00:07:32,698 コンセントみたいな顔して。 82 00:07:32,698 --> 00:07:34,700 僕の顔のどこが コンセントなんだ! 83 00:07:34,700 --> 00:07:38,704 鏡に映せば分かるよ。 (中島)言ったな。 84 00:07:38,704 --> 00:07:41,707 僕が コンセントなら磯野は…→ 85 00:07:41,707 --> 00:07:43,709 郵便ポストだ! 86 00:07:43,709 --> 00:07:45,711 何で 僕がポストなんだ! (中島)赤い顔で→ 87 00:07:45,711 --> 00:07:49,715 いつも立たされてるじゃないか! (カツオ)許せない! 88 00:07:49,715 --> 00:07:52,718 友達でも 言っていいことと 悪いことがあるんだぞ! 89 00:07:52,718 --> 00:07:54,720 言って悪いことを言ったのは 磯野だろ! 90 00:07:54,720 --> 00:07:58,724 絶交だ! (中島)僕もだ! 91 00:07:58,724 --> 00:08:02,728 お兄ちゃん 今夜 しゃぶしゃぶよ。(カツオ)ふ~ん。 92 00:08:02,728 --> 00:08:04,730 (ワカメ)んっ? (タラオ)うれしくないんですか? 93 00:08:04,730 --> 00:08:07,666 食べ物で 喜ぶほど 子供じゃないよ。 94 00:08:07,666 --> 00:08:10,669 今夜は 父さんも マスオさんも遅いのよ。 95 00:08:10,669 --> 00:08:15,674 それなのに しゃぶしゃぶ? 大事なお客さんを招待するからよ。 96 00:08:15,674 --> 00:08:17,676 ノリスケおじさん? 中島君よ。 97 00:08:17,676 --> 00:08:21,680 中島!? 何で あんなやつを 招待するのさ。 98 00:08:21,680 --> 00:08:25,684 たまには いいじゃないの。 ねえ 母さん。 99 00:08:25,684 --> 00:08:27,686 ええ いつも 仲良くしてもらってるからね。 100 00:08:27,686 --> 00:08:30,689 あいつを呼ぶなら お茶漬けで 十分だよ。 101 00:08:30,689 --> 00:08:35,694 また ケンカしたの? (カツオ)あいつとは 絶交した。 102 00:08:35,694 --> 00:08:39,698 あっ 中島君? また絶交したんですって? 103 00:08:39,698 --> 00:08:41,700 カツオは すっかり しょげちゃって→ 104 00:08:41,700 --> 00:08:43,702 おやつも食べないのよ。 105 00:08:43,702 --> 00:08:47,706 ええ 心から 反省してる みたいだから 許してあげて。 106 00:08:47,706 --> 00:08:52,711 おやつは 食べてるじゃないか! 心から反省なんかしてないよ! 107 00:08:52,711 --> 00:08:57,716 お兄ちゃん! ええ じゃあ 7時にね。 108 00:08:57,716 --> 00:09:00,719 これで 一件落着。 落着じゃないよ。 109 00:09:00,719 --> 00:09:04,723 中島は 僕に何て言ったと思う? 何て言ったの? 110 00:09:04,723 --> 00:09:08,661 言えないくらい 恥ずかしいことだよ。 111 00:09:08,661 --> 00:09:11,664 お兄ちゃん ずっと押し入れに 入ってるつもり? 112 00:09:11,664 --> 00:09:13,666 ≪(カツオ) あいつの顔は 二度と見たくない。 113 00:09:13,666 --> 00:09:16,669 カツオ 花沢さんよ。 114 00:09:16,669 --> 00:09:18,671 いい年して かくれんぼしてたんですって? 115 00:09:18,671 --> 00:09:22,675 今 取り込んでるんだけど…。 (花沢)入って。 116 00:09:22,675 --> 00:09:25,678 お邪魔します。 (カツオ)中島! 117 00:09:25,678 --> 00:09:28,681 一人で行きにくいって言うんで 付き添ってあげたの。 118 00:09:28,681 --> 00:09:31,684 ごめん 磯野。 (カツオ)うん…。 119 00:09:31,684 --> 00:09:34,687 磯野を傷つけるようなことを 言っちゃって…。 120 00:09:34,687 --> 00:09:36,689 まだ 傷ついてる。 121 00:09:36,689 --> 00:09:40,693 そんなつもりじゃなかったんだ。 たまたま ポストがあったから…。 122 00:09:40,693 --> 00:09:43,696 ポストのせいにするな! ポストが どうかしたの? 123 00:09:43,696 --> 00:09:46,699 中島君 磯野君が いつも立たされているから→ 124 00:09:46,699 --> 00:09:48,701 ポストみたいだって。 125 00:09:48,701 --> 00:09:50,703 うまいこと言うじゃない。 126 00:09:50,703 --> 00:09:53,706 それから お姉さんのことも話すんでしょ? 127 00:09:53,706 --> 00:09:56,709 うっ… 中島 その話は 済んだことだよ。 128 00:09:56,709 --> 00:09:58,711 まだ 済んでないんじゃないの? 129 00:09:58,711 --> 00:10:02,715 中島君 お姉さんのことを 最近 奇麗になったって→ 130 00:10:02,715 --> 00:10:05,718 言ったみたいですけど…。 (カツオ)花沢さん…。 131 00:10:05,718 --> 00:10:07,653 言ってなかったわけね。 132 00:10:07,653 --> 00:10:09,655 その代わり 兄貴が言ってました。 133 00:10:09,655 --> 00:10:12,658 「磯野のお姉さんは 見影エルザの…」 134 00:10:12,658 --> 00:10:15,661 どうせ お母さんでしょ。 知らないんですか? 135 00:10:15,661 --> 00:10:19,665 見影エルザのお母さんは 姉妹と間違えられるくらい→ 136 00:10:19,665 --> 00:10:21,667 若々しいんですよ。 137 00:10:21,667 --> 00:10:24,670 見て あなた。 見影エルザじゃないか。 138 00:10:24,670 --> 00:10:28,674 隣の女性よ。 似てるから お姉さんかい? 139 00:10:28,674 --> 00:10:32,678 お母さんよ。 へぇ~ 20代にしか見えないね。 140 00:10:32,678 --> 00:10:36,682 私も言われたのよ。 成人したタラちゃんと歩いたら→ 141 00:10:36,682 --> 00:10:38,684 きょうだいに見られるって。 142 00:10:38,684 --> 00:10:41,687 ん~ サザエは 若く見られるからね。 143 00:10:41,687 --> 00:10:44,690 ワカメと歩いても きょうだいに見られるよ。 144 00:10:44,690 --> 00:10:48,694 ワカメとも! んっ? って 本当のきょうだいじゃないの! 145 00:10:48,694 --> 00:10:51,694 カツオ~! (マスオ)確かに 若々しい。 146 00:12:25,758 --> 00:12:27,760 おじいちゃん 膨らませてください。 147 00:12:27,760 --> 00:12:29,762 おう どれどれ。 148 00:12:29,762 --> 00:12:32,765 ハ~ッ フ~ッ! (タラオ)うわ! 149 00:12:32,765 --> 00:12:35,768 ハ~ッ フ~ッ! 150 00:12:35,768 --> 00:12:37,768 わ~い! わ~い! 151 00:12:50,783 --> 00:12:55,788 ♪♪「眠れ よい子よ」 152 00:12:55,788 --> 00:12:58,791 サザエ そんな歌い方じゃ…。 153 00:12:58,791 --> 00:13:01,794 眠れないです。 (波平・サザエ)うん? 154 00:13:01,794 --> 00:13:03,796 ああ タラちゃん寝たの? 155 00:13:03,796 --> 00:13:06,799 父さんが 寝かしてる。 (3人)え~! 156 00:13:06,799 --> 00:13:11,804 《サザエの子守歌じゃ 寝てる子だって 起きてしまうぞ》 157 00:13:11,804 --> 00:13:20,813 ♪♪「ねんねん ころりよ おころりよ」 158 00:13:20,813 --> 00:13:24,750 子守歌だったら お父さんの方が 上手かもしれないね。 159 00:13:24,750 --> 00:13:29,750 あんたたちのときも よく歌って 寝かしつけてくれたじゃないの。 160 00:13:31,757 --> 00:13:34,760 (カツオ)自分も寝ちゃってるよ。 161 00:13:34,760 --> 00:13:36,762 《うっかり 寝てしまった》 162 00:13:36,762 --> 00:13:38,764 マスオ君 帰ってたのか。 163 00:13:38,764 --> 00:13:40,766 気が付かなかったの? 164 00:13:40,766 --> 00:13:43,769 タラちゃんに 子守歌を聞かせたもんだから。 165 00:13:43,769 --> 00:13:46,772 (一同の笑い声) (波平)うん? 何がおかしいんだ? 166 00:13:46,772 --> 00:13:49,775 タラちゃんと一緒に寝ていたの 知ってるんですよ。 167 00:13:49,775 --> 00:13:52,778 うん…。 (マスオ)お父さん すみません。 168 00:13:52,778 --> 00:13:56,782 んっ? 何 謝っとるんだね? あした ゴルフなんですって。 169 00:13:56,782 --> 00:13:58,784 んっ? それがどうした? 170 00:13:58,784 --> 00:14:02,788 あした サザエと お母さんが 芝居を見に行くのに→ 171 00:14:02,788 --> 00:14:06,792 僕まで 出掛けるとなると…。 (波平)わしが 留守番ってことか。 172 00:14:06,792 --> 00:14:09,795 すみません。 (波平)いいよ いいよ。 173 00:14:09,795 --> 00:14:11,797 お父さん 大丈夫? (ワカメ)タラちゃんと→ 174 00:14:11,797 --> 00:14:14,800 二人だけの留守番。 (波平)何? 175 00:14:14,800 --> 00:14:19,805 僕は サッカーの練習があるんだ。 (ワカメ)私も 遊ぶ約束してるの。 176 00:14:19,805 --> 00:14:22,808 父さん タラちゃんのお守りできる? 177 00:14:22,808 --> 00:14:26,745 「できる?」とは 何だ! 孫の お守りぐらい できんでどうする! 178 00:14:26,745 --> 00:14:32,751 タラちゃんを 飽きさせるような ことはせんから 心配するな! 179 00:14:32,751 --> 00:14:34,753 (ワカメ)よく眠ってる。 180 00:14:34,753 --> 00:14:37,756 それじゃ お父さん 後は よろしくお願いします。 181 00:14:37,756 --> 00:14:40,759 うん。 (フネ・サザエ)いってきます。 182 00:14:40,759 --> 00:14:42,761 (ワカメ・波平)いってらっしゃい。 183 00:14:42,761 --> 00:14:45,764 僕も 出掛けてきます。 (波平)もう行くのか。 184 00:14:45,764 --> 00:14:49,768 一人でも大丈夫なんでしょ? (波平)うっ… うん。 185 00:14:49,768 --> 00:14:51,770 じゃあ 私も行こう! 186 00:14:51,770 --> 00:14:55,774 《タラちゃんが 起きるまで 二人には いてほしかったが…》 187 00:14:55,774 --> 00:15:01,780 《わし一人じゃ 不安がるだろうし不安を感じさせないためには…》 188 00:15:01,780 --> 00:15:03,782 んっ? ママ! 189 00:15:03,782 --> 00:15:09,788 1・2・3… タラちゃん 体操をやろう。 190 00:15:09,788 --> 00:15:11,790 ママは? (波平)買い物だよ。 191 00:15:11,790 --> 00:15:14,793 タラちゃん おじいちゃんと ご飯 食べよう。 192 00:15:14,793 --> 00:15:16,795 みんなは? 193 00:15:16,795 --> 00:15:20,799 もう 済ませて 外へ行ったんだ。 さあ さあ 食べよう。 194 00:15:20,799 --> 00:15:22,801 ママが タラちゃんと おじいちゃんの分を→ 195 00:15:22,801 --> 00:15:24,736 用意していってくれたんだよ。 196 00:15:24,736 --> 00:15:28,740 は~い タラちゃんのお茶わんと お箸 自分で運んでごらん。 197 00:15:28,740 --> 00:15:30,742 はい。 198 00:15:30,742 --> 00:15:33,745 《考える暇を 与えないようにせんと》 199 00:15:33,745 --> 00:15:36,748 (波平)んっ? (タラオ)おばあちゃんは? 200 00:15:36,748 --> 00:15:39,751 そうだな… どこか 近所にでも 行っとるんだろう。 201 00:15:39,751 --> 00:15:41,753 パパは? (波平)ゴルフだよ。 202 00:15:41,753 --> 00:15:48,760 そうだ タラちゃん ご飯 食べたらゴルフをやって遊ぼう! 203 00:15:48,760 --> 00:15:51,763 いいかい? タラちゃん。 あのカップの中に入れるんだぞ。 204 00:15:51,763 --> 00:15:53,765 分かったです。 205 00:15:53,765 --> 00:15:56,768 はい 打って! (タラオ)それ~。 206 00:15:56,768 --> 00:15:59,771 (波平)惜しい! (タラオ)惜しくないです。 207 00:15:59,771 --> 00:16:02,774 うっ うん…。 少し外れ過ぎだな。 208 00:16:02,774 --> 00:16:05,777 今度は 入れるぞ~。 209 00:16:05,777 --> 00:16:08,780 それ~ 届かんな。 210 00:16:08,780 --> 00:16:11,783 分かるですか? (波平)ボールが 遅かったからね。 211 00:16:11,783 --> 00:16:15,787 遅いですか… ママも遅いです。 212 00:16:15,787 --> 00:16:17,789 いや タッ… タラちゃん ママのことは考えず→ 213 00:16:17,789 --> 00:16:20,792 ボールを カップに 入れることだけを考えよう。 214 00:16:20,792 --> 00:16:23,812 はい 狙って! (タラオ)パパもやってるですか? 215 00:16:23,812 --> 00:16:25,731 おお やってるとも! 216 00:16:25,731 --> 00:16:28,734 (波平・タラオ)それ~! 217 00:16:28,734 --> 00:16:30,736 (穴子)ナイスイン! 218 00:16:30,736 --> 00:16:32,738 5打目でやっとだ。 219 00:16:32,738 --> 00:16:34,740 グリーンで 5打は 打ち過ぎだね。 220 00:16:34,740 --> 00:16:38,744 ちょっと考え事をしていたんで…。(穴子)何だい? 221 00:16:38,744 --> 00:16:40,746 父に わが子のお守りをさせて→ 222 00:16:40,746 --> 00:16:44,750 自分は ゴルフを 楽しんでいいんだろうかって。 223 00:16:44,750 --> 00:16:49,755 母さん ちょっと電話してくるわ。 お父さん 怒りますよ。 224 00:16:49,755 --> 00:16:52,758 《ちゃんと やっとるから いちいち電話してくるな!》 225 00:16:52,758 --> 00:16:54,760 でも カツオが…。 226 00:16:54,760 --> 00:16:57,763 《お父さん お守りされるのは得意だけど→ 227 00:16:57,763 --> 00:17:00,766 するのは あまり得意じゃないから 姉さん 途中で→ 228 00:17:00,766 --> 00:17:02,768 電話入れた方がいいよ》 229 00:17:02,768 --> 00:17:04,770 カツオが そんなことを? 230 00:17:04,770 --> 00:17:07,773 ママ 遅いです。 (波平)タッ タラちゃん。 231 00:17:07,773 --> 00:17:09,775 [TEL] (波平)うん? 232 00:17:09,775 --> 00:17:11,777 はい 磯野です。 233 00:17:11,777 --> 00:17:13,779 父さん 私です。 234 00:17:13,779 --> 00:17:16,782 んっ? おかけ間違いです。 235 00:17:16,782 --> 00:17:19,785 はっ!? 間違い電話だ。 236 00:17:19,785 --> 00:17:22,788 さあ タラちゃん 次は 何をして遊ぼうか? 237 00:17:22,788 --> 00:17:24,723 ママ 待ってるです。 (波平)おお。 238 00:17:24,723 --> 00:17:26,725 [TEL] (波平)うん? 239 00:17:26,725 --> 00:17:30,729 しつこいぞ! (マスオ)わあ~! すみません! 240 00:17:30,729 --> 00:17:32,731 [TEL](波平)マッ マスオ君か! 241 00:17:32,731 --> 00:17:35,734 おじいちゃんと ゴルフやってたです。 242 00:17:35,734 --> 00:17:40,739 《この間に タラちゃんの気を 引くような 遊びを考えんと…》 243 00:17:40,739 --> 00:17:42,741 おじいちゃん? 244 00:17:42,741 --> 00:17:44,743 ≪(波平)タラちゃん かくれんぼだぞ わしを→ 245 00:17:44,743 --> 00:17:46,745 捜してごらん。 246 00:17:46,745 --> 00:17:48,747 《捜すことに集中させるには→ 247 00:17:48,747 --> 00:17:52,751 簡単に見つからん所に 隠れんとな》 248 00:17:52,751 --> 00:17:55,754 いないです。 249 00:17:55,754 --> 00:17:58,757 ああ! おじいちゃん! 250 00:17:58,757 --> 00:18:00,759 んっ? 251 00:18:00,759 --> 00:18:02,761 おじいちゃ~ん! 252 00:18:02,761 --> 00:18:06,765 (お軽)タラちゃん どうしたの? (タラオ)おじいちゃんいないです。 253 00:18:06,765 --> 00:18:09,768 他の人は? (タラオ)誰もいないです。 254 00:18:09,768 --> 00:18:12,771 まあ 大変! タラちゃん 外行っちゃ駄目よ。 255 00:18:12,771 --> 00:18:14,773 おばちゃん 行ってあげますからね。 256 00:18:14,773 --> 00:18:18,777 おります! おります! 257 00:18:18,777 --> 00:18:20,779 (波平)カツオ! さっき 帰ってきたのに→ 258 00:18:20,779 --> 00:18:22,781 もう 出掛けるのか。 259 00:18:22,781 --> 00:18:26,718 心配いらないよ ワカメに お父さんとタラちゃんの→ 260 00:18:26,718 --> 00:18:31,723 お守り頼んどいたから。 (波平)何が わしのお守りだ。 261 00:18:31,723 --> 00:18:34,726 今夜は ゆっくりマッサージでも頼むかな。 262 00:18:34,726 --> 00:18:37,729 フロント? そろそろ 飯にしてくれないか? 263 00:18:37,729 --> 00:18:41,733 そう おちょうしもつけてね。 264 00:18:41,733 --> 00:18:44,736 ただ今 お風呂も ちょうど よろしいようで。 265 00:18:44,736 --> 00:18:47,739 (波平)は~い。 (タラオ)おいしい お刺し身です。 266 00:18:47,739 --> 00:18:49,741 ありがとう。 267 00:18:49,741 --> 00:18:51,743 ただいま。 ママ~! 268 00:18:51,743 --> 00:18:55,747 まあ まあ 長いこと お守りをさせてすみません。 269 00:18:55,747 --> 00:19:02,754 ♪♪「ぼうやのお守りは どこへ行った」 270 00:19:02,754 --> 00:19:04,756 父さん タラちゃんを 寝かしつけるのだけは→ 271 00:19:04,756 --> 00:19:06,758 自信持っちゃって。 272 00:19:06,758 --> 00:19:08,758 (波平のいびき) 273 00:20:42,854 --> 00:20:46,858 お父さん ことしは 豊作だって。 (波平)うん 見事だな。 274 00:20:46,858 --> 00:20:49,861 君 豊作だってね。 (運転手)いいえ→ 275 00:20:49,861 --> 00:20:53,865 「とよさく」と読むんです。 (波平)えっ? 276 00:20:53,865 --> 00:20:58,865 運転手さんの名前だよ。 (波平)あっ… ああ。 277 00:21:09,881 --> 00:21:12,884 ハァ~ どうしたらいいのかしら? 278 00:21:12,884 --> 00:21:14,886 お姉ちゃん どうしたの? 279 00:21:14,886 --> 00:21:16,888 悩み事があるなら 相談に乗るよ。 280 00:21:16,888 --> 00:21:20,892 ありがとう 今夜のメニューが決まらなくて。 281 00:21:20,892 --> 00:21:23,895 ええ~! そんなことで悩んでたの? 282 00:21:23,895 --> 00:21:27,899 私には 重大なことよ。 みんな 何が 食べたい? 283 00:21:27,899 --> 00:21:30,902 私 ハンバーグ! (カツオ)まつたけご飯。 284 00:21:30,902 --> 00:21:34,906 ブドウが いいです。 (ワカメ)ご飯にはならないわ。 285 00:21:34,906 --> 00:21:38,910 サンマは どうだい? 今の時季は 脂が乗って→ 286 00:21:38,910 --> 00:21:41,846 おいしいと思うよ。 (カツオ)サンマかぁ。 287 00:21:41,846 --> 00:21:44,849 サザエ 魚屋さんで 特売をやるらしいよ。 288 00:21:44,849 --> 00:21:47,852 決めた! 今夜は サンマにしましょう! 289 00:21:47,852 --> 00:21:49,854 (カツオ・ワカメ)え~。 290 00:21:49,854 --> 00:21:52,857 サンマでいいんですか?→ 291 00:21:52,857 --> 00:21:55,860 大旦那 釣りに行ってるんでしょ?大丈夫よ。 292 00:21:55,860 --> 00:21:59,864 父さんは 魚に餌を あげに行ってるだけだから。 293 00:21:59,864 --> 00:22:01,866 ええっ! ウフフッ。 294 00:22:01,866 --> 00:22:04,869 サザエさん ひょっとして 今夜は サンマですか? 295 00:22:04,869 --> 00:22:07,872 えっ? どうして分かったんですか? 296 00:22:07,872 --> 00:22:11,876 サンマには 大根おろしが 欠かせませんからね。 297 00:22:11,876 --> 00:22:13,878 まあ すごい観察力だわ。 298 00:22:13,878 --> 00:22:16,881 炭火で焼いたサンマは おいしいですよ。 299 00:22:16,881 --> 00:22:20,885 皮は パリッと香ばしく 身は ふっくらジューシー。 300 00:22:20,885 --> 00:22:25,890 いいですね。 でも うちじゃ 炭火焼きなんてできないし…。 301 00:22:25,890 --> 00:22:28,893 そんなことありませんよ。 私 このたび→ 302 00:22:28,893 --> 00:22:31,896 ベンチャー企業を 立ち上げましたの。 303 00:22:31,896 --> 00:22:36,901 今なら お安く お貸ししますよ。 まあ。 304 00:22:36,901 --> 00:22:38,903 (ワカメ) これで サンマが焼けるの? 305 00:22:38,903 --> 00:22:40,922 しちりんなんて 懐かしいわねぇ。 306 00:22:40,922 --> 00:22:43,842 最近は あまり見ないですからね。 307 00:22:43,842 --> 00:22:46,845 みんなに おいしい サンマを食べさせるから→ 308 00:22:46,845 --> 00:22:48,847 楽しみにしていてね。 309 00:22:48,847 --> 00:22:50,849 わ~い 楽しみです。 310 00:22:50,849 --> 00:22:54,853 炭火焼きなんて 難しそうだけど 姉さんできるの? 311 00:22:54,853 --> 00:22:58,857 任せといて ちゃんとコツを聞いてメモを…。 312 00:22:58,857 --> 00:23:01,860 あら? おかしいわね。 えっ? どうしたんだい? 313 00:23:01,860 --> 00:23:08,867 メモを忘れてきちゃったみたい。 これだから心配なんだよ。 314 00:23:08,867 --> 00:23:11,870 カツオ! 宿題が先ですよ。 315 00:23:11,870 --> 00:23:15,874 う~ん。 ≪(フネ)大変! 猫が お魚を! 316 00:23:15,874 --> 00:23:18,877 こら~! 待て 待て~! 317 00:23:18,877 --> 00:23:22,881 とかなんとか ごまかして 行ってしまったわ。 318 00:23:22,881 --> 00:23:25,884 まさか 猫に取られちゃうなんて。 319 00:23:25,884 --> 00:23:28,887 出掛けるついでに 買ってこようかね。 320 00:23:28,887 --> 00:23:32,891 私が タラちゃんと 半分にして食べるから大丈夫よ。 321 00:23:32,891 --> 00:23:35,894 (タマ)ニャ~ン。 (フネ)フフフ タマには→ 322 00:23:35,894 --> 00:23:40,865 私の分を分けてあげますよ。 (タマ)ニャ~ン。 323 00:23:40,865 --> 00:23:43,735 あれ? 夕飯には まだ 早いんじゃないのかい? 324 00:23:43,735 --> 00:23:46,738 しちりんを1つしか 借りてこなかったから→ 325 00:23:46,738 --> 00:23:49,741 いっぺんには 焼けないでしょ。 練習も兼ねて→ 326 00:23:49,741 --> 00:23:51,743 焼いてみようと思って。 327 00:23:51,743 --> 00:23:53,745 ≪(タラオ) ママ~! お客さんですよ。 328 00:23:53,745 --> 00:23:57,749 あなた ちょっと サンマをお願いね。うん。 329 00:23:57,749 --> 00:24:01,753 (女性)オッホホホホ。 ホント 主人には任せられないわね。 330 00:24:01,753 --> 00:24:03,755 んっ? 331 00:24:03,755 --> 00:24:06,758 ああっ! ホントだわ! 332 00:24:06,758 --> 00:24:09,761 これじゃ 食べられないわね。 333 00:24:09,761 --> 00:24:13,765 ごめん 足りなくなった分は 僕が 買ってくるから。 334 00:24:13,765 --> 00:24:16,768 サンマ下さい。 (魚屋さん)いや~ 運がよかった。 335 00:24:16,768 --> 00:24:20,772 これで 最後なんです。 (女性)あら~ 残念だわ。 336 00:24:20,772 --> 00:24:24,776 ああ… よろしければ お譲りしますよ。 337 00:24:24,776 --> 00:24:26,778 でも…。 (マスオ)僕は 他の店で→ 338 00:24:26,778 --> 00:24:29,781 買いますから。 (女性)すいません。 339 00:24:29,781 --> 00:24:31,783 すみません。 340 00:24:31,783 --> 00:24:33,785 サンマは 売り切れちゃって…。 (マスオ)え~っ! 341 00:24:33,785 --> 00:24:35,787 ハァ~。 342 00:24:35,787 --> 00:24:37,789 (ノリスケ)カツオ君。 ため息なんかついて→ 343 00:24:37,789 --> 00:24:41,826 どうしたんだい? (カツオ)今日の夕飯サンマなんだ。 344 00:24:41,826 --> 00:24:44,829 秋のサンマなんて 最高のぜいたくじゃないか。 345 00:24:44,829 --> 00:24:49,834 僕の口は もっと 高級な味を求めてるんだよ。 346 00:24:49,834 --> 00:24:53,838 ごめんよ サザエ。 売り切れなら 仕方ないわ。 347 00:24:53,838 --> 00:24:55,840 マスオ兄さん どうしたの? 348 00:24:55,840 --> 00:24:59,844 サンマを焦がして 数が足りなくなっちゃったんだって。 349 00:24:59,844 --> 00:25:02,847 えっ! それじゃ 僕は 別メニューでいいよ。 350 00:25:02,847 --> 00:25:04,849 ≪(波平)ただいま~! (カツオ)んっ? 351 00:25:04,849 --> 00:25:06,851 (一同)おかえりなさ~い。 352 00:25:06,851 --> 00:25:09,854 おじいちゃん お魚さん釣れたですか? 353 00:25:09,854 --> 00:25:13,858 タラちゃん そんなこと聞いたら お父さんが かわいそうだよ。 354 00:25:13,858 --> 00:25:15,860 (波平)それは どうかな? 355 00:25:15,860 --> 00:25:17,862 すご~い! サンマだわ。 356 00:25:17,862 --> 00:25:20,865 お父さん サンマを釣ってきたの? 357 00:25:20,865 --> 00:25:23,868 フフフッ 帰り道で 友達に会ってな。 358 00:25:23,868 --> 00:25:27,872 田舎から送ってきた サンマをもらったんだ。 359 00:25:27,872 --> 00:25:29,874 《あぁ~ 結局 サンマかぁ~》 360 00:25:29,874 --> 00:25:32,877 お父さん ありがとうございます! 361 00:25:32,877 --> 00:25:35,877 マスオ君 そんなに サンマが好きだったか。 362 00:25:37,882 --> 00:25:40,869 ハァ~ いい匂い。 (タラオ)おいしそうです。 363 00:25:40,869 --> 00:25:42,821 たかがサンマに 大げさだよ。 364 00:25:42,821 --> 00:25:44,823 (おなかの鳴る音) (カツオ)んっ? 365 00:25:44,823 --> 00:25:49,828 フフッ おなかは 正直みたいね。 んっ? う~ん。 366 00:25:49,828 --> 00:25:53,832 サンマが これだけあるんだ ノリスケたちも呼んでやるか。 367 00:25:53,832 --> 00:25:55,834 そうですね。 ≪(ノリスケ)こんばんは~。 368 00:25:55,834 --> 00:25:57,836 (波平)んっ? (イクラ)チャ~ン。 369 00:25:57,836 --> 00:25:59,838 イクラちゃんで~す。 370 00:25:59,838 --> 00:26:02,841 カツオ君から 炭火焼きの話を聞きましてね。 371 00:26:02,841 --> 00:26:04,843 ご相伴にあずかろうかと。 372 00:26:04,843 --> 00:26:08,847 呼ぶ前に来るなんて さすが ノリスケおじさんだ。 373 00:26:08,847 --> 00:26:10,849 (タイコ)あらっ! ノリスケさん→ 374 00:26:10,849 --> 00:26:12,851 ご招待して いただいたんじゃなかったの? 375 00:26:12,851 --> 00:26:14,853 いっ いや~。 (フネ)ちょうど→ 376 00:26:14,853 --> 00:26:16,855 声を掛けようと思ってたんですよ。 377 00:26:16,855 --> 00:26:19,858 みんなで 食べた方が おいしいもんね。 378 00:26:19,858 --> 00:26:21,860 おいしそうな匂いね。 379 00:26:21,860 --> 00:26:25,864 (難物)サンマの炭火焼きとは 風情がありますなぁ。 380 00:26:25,864 --> 00:26:29,868 ご一緒にいかがですか? (難物)よろしいんですか? 381 00:26:29,868 --> 00:26:31,870 サンマは たくさんありますから。 382 00:26:31,870 --> 00:26:34,873 (フネ)でも これだけの サンマを焼くとなると…。 383 00:26:34,873 --> 00:26:36,873 そうだ! 384 00:26:39,878 --> 00:26:43,815 サンマを焼くときのコツは 遠火の強火。 385 00:26:43,815 --> 00:26:45,817 へぇ~ そうなの。 386 00:26:45,817 --> 00:26:48,820 いや~ わしらまで 声を掛けていただいて。 387 00:26:48,820 --> 00:26:51,820 ありがとうございます。 388 00:26:53,825 --> 00:26:58,830 う~ん おいしい。 炭火で焼くと やっぱり違うね。 389 00:26:58,830 --> 00:27:01,833 私 このサンマ大好き。 390 00:27:01,833 --> 00:27:05,837 香ばしさが たまらないよ。 391 00:27:05,837 --> 00:27:09,841 もう1匹 お代わり お願いします。(マスオ)もう 食べたのかい? 392 00:27:09,841 --> 00:27:13,845 ノリスケの辞書には 遠慮という言葉はないのか。 393 00:27:13,845 --> 00:27:16,848 このサンマが おいし過ぎるのが いけないんですよ。 394 00:27:16,848 --> 00:27:18,850 うまいこと言うわね。 395 00:27:18,850 --> 00:27:20,852 ≪(笑い声) 396 00:27:20,852 --> 00:27:23,852 うちも 今夜は サンマにするか。 397 00:27:27,859 --> 00:27:43,808 ♪♪~ 398 00:27:43,808 --> 00:27:48,813 ♪♪「大きな空を ながめたら」 399 00:27:48,813 --> 00:27:54,819 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 400 00:27:54,819 --> 00:27:59,824 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 401 00:27:59,824 --> 00:28:04,829 ♪♪「ハイキング」 402 00:28:04,829 --> 00:28:13,838 ♪♪~ 403 00:28:13,838 --> 00:28:25,850 ♪♪~ 404 00:28:25,850 --> 00:28:31,856 ♪♪「ほら ほら みんなの」 405 00:28:31,856 --> 00:28:36,861 ♪♪「声がする」 406 00:28:36,861 --> 00:28:41,799 ♪♪「サザエさん サザエさん」 407 00:28:41,799 --> 00:28:49,799 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 408 00:29:02,820 --> 00:29:04,822 さーて 来週の『サザエさん』は? 409 00:29:04,822 --> 00:29:08,826 (波平)波平です。 彼岸が過ぎても まだ 暑いですな。→ 410 00:29:08,826 --> 00:29:11,829 汗を拭きつつ 散歩をしていると→ 411 00:29:11,829 --> 00:29:13,831 ヒガンバナが 見事に咲いています。→ 412 00:29:13,831 --> 00:29:16,834 秋は 確実に来ておりますな。→ 413 00:29:16,834 --> 00:29:18,834 さて 次回は…。 414 00:29:23,841 --> 00:29:26,841 来週も また 見てくださいね。