1 00:00:33,313 --> 00:00:35,315 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,315 --> 00:00:38,318 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,318 --> 00:00:41,321 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,321 --> 00:00:46,326 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,326 --> 00:00:49,329 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,329 --> 00:00:53,333 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,333 --> 00:00:57,337 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,337 --> 00:01:01,341 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,341 --> 00:01:05,345 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,345 --> 00:01:15,355 ♪♪~ 11 00:01:15,355 --> 00:01:19,359 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,359 --> 00:01:23,363 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,363 --> 00:01:27,367 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,367 --> 00:01:31,387 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,387 --> 00:01:35,308 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,308 --> 00:01:39,545 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,545 --> 00:01:43,316 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,316 --> 00:01:47,320 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,320 --> 00:01:58,320 ♪♪~ 20 00:04:09,429 --> 00:04:11,431 ♪♪(ノリスケの鼻歌) (ノリスケ)ん? 21 00:04:11,431 --> 00:04:15,435 (ノリスケ)あっ! (男性)もしもし? もしもし! 22 00:04:15,435 --> 00:04:17,437 (男性)お待ちなさい! 23 00:04:17,437 --> 00:04:21,441 ハァ ハァ ハァ…。 24 00:04:21,441 --> 00:04:25,445 (男性)それは 渋柿ですのじゃ。 (ノリスケ)えっ! 25 00:04:25,445 --> 00:04:27,447 (男性)ハァ ハァ ハァ…。 26 00:04:27,447 --> 00:04:29,447 ご親切にありがとうございます。 27 00:04:42,462 --> 00:04:45,465 (タラオ)分かったですよ ちゃーんと言えるです。 28 00:04:45,465 --> 00:04:48,468 バイバーイ。 29 00:04:48,468 --> 00:04:50,470 タラちゃん 電話どなたから? 30 00:04:50,470 --> 00:04:53,473 イクラちゃんのパパからです。 31 00:04:53,473 --> 00:04:55,475 ノリスケさん? 何ですって? 32 00:04:55,475 --> 00:04:57,477 描いておいたです。 33 00:04:57,477 --> 00:05:00,480 まる…。 柿ですよ。 34 00:05:00,480 --> 00:05:03,483 ああ 柿ね。 柿がどうかしたの? 35 00:05:03,483 --> 00:05:06,486 あした 着くですよ。 36 00:05:06,486 --> 00:05:08,421 (フネ)ああ そういえば→ 37 00:05:08,421 --> 00:05:11,424 ノリスケさん 関西方面に出張だと言ってたね。 38 00:05:11,424 --> 00:05:14,427 それで 柿を 送ってくれたらしいんだけど→ 39 00:05:14,427 --> 00:05:17,430 その後が問題なのよ。 (ワカメ)どうしたの? 40 00:05:17,430 --> 00:05:20,433 あしたの夕飯は 作らなくていいって→ 41 00:05:20,433 --> 00:05:23,436 言ったんですって。 言ったです。 42 00:05:23,436 --> 00:05:25,438 柿が お夕飯ってこと? 43 00:05:25,438 --> 00:05:28,441 (カツオ)デザートはいらないって ことなんじゃないの? 44 00:05:28,441 --> 00:05:30,443 それなら話が通じるけど。 45 00:05:30,443 --> 00:05:33,446 (タラオ) 作らなくていいって言ったです。 46 00:05:33,446 --> 00:05:36,449 でも お夕飯が柿だなんて おかしいわ。 47 00:05:36,449 --> 00:05:41,454 うーん 僕たちは 動物園のお猿じゃないんだからね。 48 00:05:41,454 --> 00:05:45,458 (波平)アハハハ! それは 「カキ」違いだよ。 49 00:05:45,458 --> 00:05:48,461 ノリスケが送ってくれたのは 貝のカキだろ。 50 00:05:48,461 --> 00:05:51,464 それでしたら 夕飯のおかずになりますね。 51 00:05:51,464 --> 00:05:55,468 じゃあ あしたは ご飯だけ炊いておけばいいわね。 52 00:05:55,468 --> 00:05:57,470 ご飯はいらないです。 53 00:05:57,470 --> 00:06:00,473 (マスオ)へぇ~ ノリスケ君がカキをね。 54 00:06:00,473 --> 00:06:04,477 送ってくれるです。 (マスオ)楽しみだね。 55 00:06:04,477 --> 00:06:06,479 ご飯は作らなくていいです。 56 00:06:06,479 --> 00:06:09,415 えっ? ウフフフフ。 57 00:06:09,415 --> 00:06:11,417 [TEL](呼びだし音) 58 00:06:11,417 --> 00:06:14,420 カツオ どこへかけてるの? タイコおばさんに聞けば→ 59 00:06:14,420 --> 00:06:17,423 情報がつかめるんじゃないかと 思ってね。 60 00:06:17,423 --> 00:06:21,427 タイコさんは イクラちゃんと 実家に帰ってるわよ。 61 00:06:21,427 --> 00:06:24,430 どうりで出ないはずだ。 62 00:06:24,430 --> 00:06:29,435 ノリスケおじさんも無責任だよ。 タラちゃんに言付けを頼むなんて。 63 00:06:29,435 --> 00:06:31,504 また かかってくるわよ。 64 00:06:31,504 --> 00:06:34,440 お風呂 もう出ちゃったの? 65 00:06:34,440 --> 00:06:39,445 拭いてあげようか? (タラオ)間に合ってるです。 66 00:06:39,445 --> 00:06:42,448 (花沢)私は 貝のカキだと思うわ。 67 00:06:42,448 --> 00:06:46,452 しかし 肝心のご飯がないと。 (花沢)カキの釜飯よ。 68 00:06:46,452 --> 00:06:49,455 父ちゃんが広島に行ったときに 買ってきてくれたんだけど→ 69 00:06:49,455 --> 00:06:51,457 おいしかったわ~。 70 00:06:51,457 --> 00:06:54,460 釜飯なら ご飯はいらないね。 71 00:06:54,460 --> 00:06:57,463 これで 問題は解決。 (カツオ)いや 問題は→ 72 00:06:57,463 --> 00:07:00,466 タラちゃんが 果物の柿だと 言い張ってることだよ。 73 00:07:00,466 --> 00:07:03,469 もし 本当に果物の柿だったら→ 74 00:07:03,469 --> 00:07:07,490 こーんな大きなおにぎりを 持ってってあげるわ。 ウフッ。 75 00:07:07,490 --> 00:07:10,409 ≪(タラオ)何してるですか? 76 00:07:10,409 --> 00:07:14,413 ん!? 一応 ご飯も炊いておこうと思ってね。 77 00:07:14,413 --> 00:07:16,415 ご飯はいらないです。 78 00:07:16,415 --> 00:07:20,419 でも タラちゃんの聞き間違い ってこともあるでしょ? 79 00:07:20,419 --> 00:07:23,422 ないです! あ~ 分かったわ。 80 00:07:23,422 --> 00:07:26,425 ご飯は炊きません。 81 00:07:26,425 --> 00:07:29,428 おばあちゃんは ご飯を炊かないですか? 82 00:07:29,428 --> 00:07:33,432 ええ 炊きませんよ。 タラちゃんを信じてるからね。 83 00:07:33,432 --> 00:07:35,432 おばあちゃんは すごいです! 84 00:07:37,436 --> 00:07:39,438 やあ 出迎えご苦労! 85 00:07:39,438 --> 00:07:42,441 カツオ兄ちゃんじゃないです。 86 00:07:42,441 --> 00:07:45,444 ノリスケおじさんの荷物を 待ってるのよ。 87 00:07:45,444 --> 00:07:47,446 まだ来ないの? カキの釜飯。 88 00:07:47,446 --> 00:07:50,449 えっ 釜飯が来るの? 89 00:07:50,449 --> 00:07:52,451 そういう結論に達したんだよ。 90 00:07:52,451 --> 00:07:55,451 ま~るい柿です。 91 00:07:57,456 --> 00:08:00,459 うわ~い! 柿が来たです。 92 00:08:00,459 --> 00:08:03,462 やっぱりご飯はいらなかったわよ。 93 00:08:03,462 --> 00:08:05,464 よかったね タラちゃん。 94 00:08:05,464 --> 00:08:08,401 釜飯じゃないの? 柿の葉ずしよ。 95 00:08:08,401 --> 00:08:10,403 柿は入ってないですか? 96 00:08:10,403 --> 00:08:14,403 ちゃーんと入ってますよ 柿の葉っぱが。 97 00:08:16,409 --> 00:08:18,411 (一同)いただきまーす。 98 00:08:18,411 --> 00:08:22,415 私 たいだった! (カツオ)僕は えびだ。 99 00:08:22,415 --> 00:08:24,417 (フネ)タラちゃん? おいしいよ。 100 00:08:24,417 --> 00:08:26,419 柿が入ってないです。 101 00:08:26,419 --> 00:08:29,422 実が入ってなくても 葉っぱが入ってるでしょ。 102 00:08:29,422 --> 00:08:32,425 葉っぱは食べられないです。 103 00:08:32,425 --> 00:08:34,427 おばあちゃんが むいてあげようね。 104 00:08:34,427 --> 00:08:38,431 シャケだね 食べてごらん。 105 00:08:38,431 --> 00:08:42,435 おいしいです! でも 間違えたです。 106 00:08:42,435 --> 00:08:46,439 ノリスケおじさんが 言い間違えたのかもしれないよ。 107 00:08:46,439 --> 00:08:48,441 姉さんと同じで そそっかしいから。 108 00:08:48,441 --> 00:08:51,444 何で私が出てくるのよ! 109 00:08:51,444 --> 00:08:53,446 気にすることはないよ タラちゃん。 110 00:08:53,446 --> 00:08:57,450 みんなで柿の葉ずしを 食べられたじゃないか。 111 00:08:57,450 --> 00:09:01,454 そうですよ 今夜の夕飯は 作らなくて済んだんだからね。 112 00:09:01,454 --> 00:09:04,457 おばあちゃんだけ 信じてくれたです。 113 00:09:04,457 --> 00:09:06,459 僕も信じたよ! 114 00:09:06,459 --> 00:09:08,394 お兄ちゃんは カキの釜飯でしょ。 115 00:09:08,394 --> 00:09:11,397 あれは 花沢さんの説で…。 116 00:09:11,397 --> 00:09:14,400 (サザエ・フネ)フフフ。 117 00:09:14,400 --> 00:09:16,402 こんにちは! 118 00:09:16,402 --> 00:09:18,404 (イクラ)ハーイ! いらっしゃい。 119 00:09:18,404 --> 00:09:21,407 柿の葉ずし ごちそうさま。 120 00:09:21,407 --> 00:09:24,410 足りましたか? あれで。 じゅうぶんよ。 121 00:09:24,410 --> 00:09:29,415 おじさん 柿の葉ずしのことを 果物の柿って言わなかった? 122 00:09:29,415 --> 00:09:32,418 いや ちゃんと 「柿の葉ずし」と言ったよ。 123 00:09:32,418 --> 00:09:34,418 あっ…。 124 00:09:36,422 --> 00:09:39,425 チャーン! 125 00:09:39,425 --> 00:09:41,427 それで落ち込んでるのか。 (カツオ)もう一度→ 126 00:09:41,427 --> 00:09:43,429 電話してくれればよかったのに。 127 00:09:43,429 --> 00:09:46,432 だって ご飯は 炊かなかったんでしょ? 128 00:09:46,432 --> 00:09:48,434 ええ 一応は。 129 00:09:48,434 --> 00:09:51,437 だったら通じてるじゃないですか。 130 00:09:51,437 --> 00:09:54,440 僕が電話をしたのは 伯母さんとサザエさんに→ 131 00:09:54,440 --> 00:09:57,443 楽をしてもらいたかったから なんですよ。 132 00:09:57,443 --> 00:10:00,446 お夕飯を作らなくていいから? 133 00:10:00,446 --> 00:10:03,449 そう! 柿や柿の葉ずしより→ 134 00:10:03,449 --> 00:10:05,451 そのことが一番大事なんだよ タラちゃん。 135 00:10:05,451 --> 00:10:07,470 よかったですか? 136 00:10:07,470 --> 00:10:11,390 一番大事なことを ちゃんと伝えたんだからね。 137 00:10:11,390 --> 00:10:13,392 ハーイ ハーイ! 138 00:10:13,392 --> 00:10:16,395 心配じゃなかったの? ノリスケおじさん。 139 00:10:16,395 --> 00:10:18,397 いや 全然! 少なくとも→ 140 00:10:18,397 --> 00:10:21,400 カツオ君より 頼りになると思ったからね。 141 00:10:21,400 --> 00:10:23,402 それはないよ ノリスケおじさん。 142 00:10:23,402 --> 00:10:27,406 カツオ君の場合 柿の葉ずしは ちゃんと覚えていても→ 143 00:10:27,406 --> 00:10:31,410 夕飯を作らなくていいってことは 忘れそうだからね。 144 00:10:31,410 --> 00:10:34,413 それは あるかも。 (一同の笑い声) 145 00:10:34,413 --> 00:10:36,415 ≪(タラオ)イクラちゃんのパパ! 146 00:10:36,415 --> 00:10:39,418 チャーン! (ノリスケ)忘れ物かい? 147 00:10:39,418 --> 00:10:42,421 ありがとうです。 (イクラ)ハーイ。 148 00:10:42,421 --> 00:10:47,426 ハハハハ! また大事な言付けを頼むからね。 149 00:10:47,426 --> 00:10:49,428 あら ご機嫌ね。 150 00:10:49,428 --> 00:10:52,428 だーい好きです! イクラちゃんのパパ。 151 00:12:26,258 --> 00:12:28,260 あら カワイイわね… いや~! 152 00:12:28,260 --> 00:12:30,262 あああ…! 153 00:12:30,262 --> 00:12:32,262 では お借りします。 154 00:12:44,276 --> 00:12:49,281 母さん 野菜の大放出ですってよ。 まあ! 安いね。 155 00:12:49,281 --> 00:12:51,283 よしっ! あっ。 156 00:12:51,283 --> 00:12:53,285 カツオ! 157 00:12:53,285 --> 00:12:55,287 逃げられたか。 158 00:12:55,287 --> 00:12:57,289 勘がいいんだから。 159 00:12:57,289 --> 00:12:59,291 助かった。 160 00:12:59,291 --> 00:13:02,294 カツオ兄ちゃん いたです。 161 00:13:02,294 --> 00:13:06,298 買い物に付き合わされたんじゃ たまんないからね。 162 00:13:06,298 --> 00:13:08,300 嫌ですか? (カツオ)嫌じゃないけど→ 163 00:13:08,300 --> 00:13:12,304 普通 お手伝いをしたら お駄賃くれるでしょ。 164 00:13:12,304 --> 00:13:15,307 そうですか。 (カツオ)だって 姉さん→ 165 00:13:15,307 --> 00:13:17,309 全然そういうこと しないからね。 166 00:13:17,309 --> 00:13:19,311 今までのことを考えると→ 167 00:13:19,311 --> 00:13:22,314 相当 僕に 借りがあるはずなのにさ。 168 00:13:22,314 --> 00:13:24,333 ハァ…。 169 00:13:24,333 --> 00:13:28,253 奥さん カボチャいかがですか? おいしいですよ。 170 00:13:28,253 --> 00:13:30,255 お財布 忘れてきちゃって。 171 00:13:30,255 --> 00:13:34,259 ああ! いいですよ お代は後で。 お持ちください。 172 00:13:34,259 --> 00:13:37,262 お母さん 雨よ! 173 00:13:37,262 --> 00:13:40,265 あら 大変! 洗濯物を取り込まないと。 174 00:13:40,265 --> 00:13:44,265 カツオ! 手伝ってちょうだい。 175 00:13:46,271 --> 00:13:49,274 おばあちゃんのお手伝いは するんですか? 176 00:13:49,274 --> 00:13:53,274 お母さんには 僕の方が たくさん借りがあるからね。 177 00:13:56,281 --> 00:13:58,283 よかったら これ お使いください。 178 00:13:58,283 --> 00:14:01,286 ありがとうございます。 どうぞ。 179 00:14:01,286 --> 00:14:04,289 じゃあ お豆腐 頂こうかしら。 (女将)はい。 180 00:14:04,289 --> 00:14:08,293 あっ! お財布 持ってなかったんだ。 181 00:14:08,293 --> 00:14:10,295 まあ! 182 00:14:10,295 --> 00:14:14,299 (ワカメ)じゃあ お姉ちゃん これ借りてきたの? 183 00:14:14,299 --> 00:14:16,301 買ってきたのよ。 いいえ。 184 00:14:16,301 --> 00:14:20,305 まだお代を払っていないんだから 借り物と同じですよ。 185 00:14:20,305 --> 00:14:22,307 はーい。 186 00:14:22,307 --> 00:14:25,244 ぬれてるから この傘を借りてっちゃおう。 187 00:14:25,244 --> 00:14:28,247 ♪♪(鼻歌) 188 00:14:28,247 --> 00:14:30,249 (タラオ)雨やんだです! 189 00:14:30,249 --> 00:14:32,251 あら そうかい。 190 00:14:32,251 --> 00:14:36,255 サザエ 借りた傘は 干して返しなさいよ。 191 00:14:36,255 --> 00:14:38,257 はーい。 192 00:14:38,257 --> 00:14:40,259 ん? 傘がないわ。 193 00:14:40,259 --> 00:14:42,261 きっと お兄ちゃんよ。 194 00:14:42,261 --> 00:14:44,263 雨降ってるときに 出ていったもの。 195 00:14:44,263 --> 00:14:47,266 んも~! 借り物なのに。 196 00:14:47,266 --> 00:14:49,268 (中島)磯野君ですか? 197 00:14:49,268 --> 00:14:51,270 中島。 198 00:14:51,270 --> 00:14:54,273 今 帰りました。 (カツオ)えー! 199 00:14:54,273 --> 00:14:57,276 1カ所に じっとしていない子なんだから。 200 00:14:57,276 --> 00:15:01,280 中島! 何で「今 帰りました」 なんて言ったんだよ。 201 00:15:01,280 --> 00:15:03,282 磯野 お姉さんを 怒らせるようなこと→ 202 00:15:03,282 --> 00:15:05,284 何かやったんだろ。 203 00:15:05,284 --> 00:15:07,286 覚えがないけど 何だろうな。 204 00:15:07,286 --> 00:15:09,288 すぐに帰ってくれよ。 205 00:15:09,288 --> 00:15:12,291 僕 巻き込まれるの嫌だよ。 206 00:15:12,291 --> 00:15:16,295 《少し ほとぼりが冷めるまで 帰らない方がいいな》 207 00:15:16,295 --> 00:15:20,299 《でも 何を怒らすようなこと やったんだろう》 208 00:15:20,299 --> 00:15:24,319 母さん ちょっと買い物に 行ってきまーす。 209 00:15:24,319 --> 00:15:28,240 お財布を忘れないでちょうだいよ。は~い。 210 00:15:28,240 --> 00:15:30,242 ≪♪♪(カツオの鼻歌) あっ! 211 00:15:30,242 --> 00:15:33,245 ♪♪(鼻歌) 212 00:15:33,245 --> 00:15:36,248 借りた傘を! 213 00:15:36,248 --> 00:15:38,250 姉さん! 214 00:15:38,250 --> 00:15:40,252 傘を壊したらどうするの! 215 00:15:40,252 --> 00:15:42,254 あっ お待ち! 216 00:15:42,254 --> 00:15:44,256 待て! 217 00:15:44,256 --> 00:15:48,260 あれ うちの傘じゃねえか? (女将)そうだね。 218 00:15:48,260 --> 00:15:52,264 そら 捕まえた! 何をしたっていうのさ。 219 00:15:52,264 --> 00:15:54,266 この傘を持ちだしたでしょ。 220 00:15:54,266 --> 00:15:56,268 そんなことで捜してたの? 221 00:15:56,268 --> 00:15:58,270 そんなことじゃないわ! 222 00:15:58,270 --> 00:16:01,273 借りてきた傘 壊したらどうするのよ! 223 00:16:01,273 --> 00:16:08,280 さっきだって 乱暴な扱い方して。 姉さんだって 乱暴な使い方して。 224 00:16:08,280 --> 00:16:10,282 まあ とにかく干しといて これ。 225 00:16:10,282 --> 00:16:14,286 僕が? 姉さんが 借りてきたんじゃないか。 226 00:16:14,286 --> 00:16:16,288 カツオだって使ったでしょ。 227 00:16:16,288 --> 00:16:20,292 私は お豆腐代 借りてるから 返しにいかないと。 228 00:16:20,292 --> 00:16:24,263 姉さん 僕にもたくさん 借りがあるってこと→ 229 00:16:24,263 --> 00:16:26,131 忘れないでよ。 あら! 230 00:16:26,131 --> 00:16:28,133 カツオに借りなんて あったかしら? 231 00:16:28,133 --> 00:16:31,133 貸しなら たくさんあるけどね。 232 00:16:36,141 --> 00:16:38,143 奥さま。 まあ! 233 00:16:38,143 --> 00:16:40,145 どちらへ行ってらしたんですか? 234 00:16:40,145 --> 00:16:45,150 郊外の借り菜園に 行ってきたんですの。 235 00:16:45,150 --> 00:16:48,153 いろんなもの お作りになったんですね。 236 00:16:48,153 --> 00:16:52,157 少し持っていらっしゃらない? いいんですか? 237 00:16:52,157 --> 00:16:55,160 (カツオ) これ その人が全部作ったの? 238 00:16:55,160 --> 00:16:57,162 売ってるのみたい。 239 00:16:57,162 --> 00:17:00,165 素人なのに よくできたわね。 240 00:17:00,165 --> 00:17:03,168 菜園に指導員がいて 教えてくれるんですって。 241 00:17:03,168 --> 00:17:06,171 採れたてだから新鮮だわね。 242 00:17:06,171 --> 00:17:09,174 借り菜園 いいわね~。 243 00:17:09,174 --> 00:17:12,174 どうしたの? パンフレット頂いたのよ。 244 00:17:14,179 --> 00:17:16,181 うちも借りるの? 245 00:17:16,181 --> 00:17:19,184 マスオさんにも 相談しないといけないわ。 246 00:17:19,184 --> 00:17:21,186 お父さんには駄目だよ。 247 00:17:21,186 --> 00:17:24,189 《休みの日ぐらいは うちでゆっくりさせてくれ》 248 00:17:24,189 --> 00:17:28,227 ええ もちろん父さんは抜きよ。 マスオさんなら…。 249 00:17:28,227 --> 00:17:30,229 《いいね! 借りよう 借りよう》 250 00:17:30,229 --> 00:17:35,234 そう言うならいいけどね。 言うわよ。 251 00:17:35,234 --> 00:17:39,238 (マスオ)ただいま。 (サザエたち)おかえりなさい。 252 00:17:39,238 --> 00:17:44,243 今日は 野菜をたくさん頂いたから野菜料理が中心よ。 253 00:17:44,243 --> 00:17:46,245 そうかい。 254 00:17:46,245 --> 00:17:49,248 マスオ兄さんに言わないの? 255 00:17:49,248 --> 00:17:53,248 いきなり言っても駄目よ! 種をまいておかないと。 256 00:17:55,254 --> 00:17:58,257 借り菜園? 257 00:17:58,257 --> 00:18:02,261 マスオ兄さん どう思います? (マスオ)何が? 258 00:18:02,261 --> 00:18:05,264 それよ。 (マスオ)借り菜園ねえ…。 259 00:18:05,264 --> 00:18:08,267 あんまり興味がなさそうだったよ。 260 00:18:08,267 --> 00:18:12,271 いいわ 後でゆっくり相談するから。 261 00:18:12,271 --> 00:18:16,275 借り物人生なんて むなしいと思わないかい? 262 00:18:16,275 --> 00:18:18,277 (マスオ)給料 前借りして→ 263 00:18:18,277 --> 00:18:21,280 レンタカー借りて→ 264 00:18:21,280 --> 00:18:24,266 そして 借り菜園で息抜きする。 265 00:18:24,266 --> 00:18:27,219 何よ それ。 266 00:18:27,219 --> 00:18:29,221 野菜だって生き物なんだから→ 267 00:18:29,221 --> 00:18:32,224 ずっと放っておくわけには いきませんよ。 268 00:18:32,224 --> 00:18:35,227 休みの日には 世話をしに行かないと。 269 00:18:35,227 --> 00:18:37,229 そのたびにレンタカー借りて 行ったんじゃ→ 270 00:18:37,229 --> 00:18:41,233 割に合わないんじゃないの? ハァ…。 271 00:18:41,233 --> 00:18:44,236 諦めたらしいや。 272 00:18:44,236 --> 00:18:46,238 お豆腐 下さい! 273 00:18:46,238 --> 00:18:49,241 いらっしゃい! (女将)今日は いい天気ですね。 274 00:18:49,241 --> 00:18:51,243 ええ。 275 00:18:51,243 --> 00:18:56,248 あら 奥さん 立派なシイタケですこと! 276 00:18:56,248 --> 00:18:58,250 肉厚でうまそうですね。 277 00:18:58,250 --> 00:19:00,252 かさも大きくて! 278 00:19:00,252 --> 00:19:04,256 ああっ! そうそう 傘 お借りしていましたよね。 279 00:19:04,256 --> 00:19:09,256 届けろって これでも僕に 借りがないって思ってるのかな。 280 00:20:43,388 --> 00:20:45,390 『シャーロック・ホームズ』は? (2人)読みました。 281 00:20:45,390 --> 00:20:48,393 江戸川 乱歩は? (2人)読みました。 282 00:20:48,393 --> 00:20:52,397 アガサ・クリスティは? (2人)それも うちにあります。 283 00:20:52,397 --> 00:20:55,400 何してるんだい? こんなに遅く。 284 00:20:55,400 --> 00:20:59,400 読者の要望に応えて 長編 探偵小説に取り掛かったの。 285 00:21:11,416 --> 00:21:13,418 この前 サザエさんに教えてもらった→ 286 00:21:13,418 --> 00:21:16,421 『潮騒ラプソディー』 すごく面白かったわ。 287 00:21:16,421 --> 00:21:20,425 でしょ テンポが良くて ぐいぐい引き込まれるのよね。 288 00:21:20,425 --> 00:21:23,428 他にお薦めの本ある? 289 00:21:23,428 --> 00:21:25,430 『黄昏の螺旋階段』ね。 290 00:21:25,430 --> 00:21:30,435 ハラハラ ドキドキの展開なのに 最後は 涙が止まらないの! 291 00:21:30,435 --> 00:21:32,437 徹夜で読んじゃったわ。 292 00:21:32,437 --> 00:21:34,439 毎度ありがとうございます。 293 00:21:34,439 --> 00:21:38,443 『潮騒ラプソディー』と 『黄昏の螺旋階段』ありますか? 294 00:21:38,443 --> 00:21:40,445 あっ 私も。 295 00:21:40,445 --> 00:21:42,380 はいはい。 296 00:21:42,380 --> 00:21:45,383 《ふんふん これ面白いわね》 297 00:21:45,383 --> 00:21:48,386 サザエったら 遅いわね。 298 00:21:48,386 --> 00:21:50,388 まあ! 299 00:21:50,388 --> 00:21:52,390 (マスオ)サザエは 本が好きだね。 300 00:21:52,390 --> 00:21:55,393 読み始めると 止まらなくなるのよ。 301 00:21:55,393 --> 00:21:57,395 いくら好きでも 程度がありますよ。 302 00:21:57,395 --> 00:22:01,399 はーい。 その本 そんなに面白いの? 303 00:22:01,399 --> 00:22:04,402 ええ ベストセラー間違いなしね。 304 00:22:04,402 --> 00:22:07,405 (タラオ)ベストセラーって 何のことですか? 305 00:22:07,405 --> 00:22:09,407 みんなが読んでることよ。 306 00:22:09,407 --> 00:22:11,409 それだけ面白いってことさ。 307 00:22:11,409 --> 00:22:14,412 それじゃ 姉さんの失敗談を本にしたら→ 308 00:22:14,412 --> 00:22:17,415 ベストセラーじゃないかな。 どういう意味よ! 309 00:22:17,415 --> 00:22:22,420 次は どんな失敗が出てくるか ハラハラ間違いなし。 310 00:22:22,420 --> 00:22:25,423 それなら カツオのテストには かなわないわね。 311 00:22:25,423 --> 00:22:28,426 え~! (ワカメ)みんなドキドキするかも。 312 00:22:28,426 --> 00:22:30,428 最新作を期待しとるぞ。 313 00:22:30,428 --> 00:22:33,431 乞うご期待…。 314 00:22:33,431 --> 00:22:36,434 (穴子)な~るほど わが家のベストセラーか。 315 00:22:36,434 --> 00:22:38,436 (穴子)それなら あれに決まりだな。 316 00:22:38,436 --> 00:22:40,438 あれ? 317 00:22:40,438 --> 00:22:43,375 年2回 一喜一憂して夢中で読む。 318 00:22:43,375 --> 00:22:45,377 へぇ~ 何てタイトルだい? 319 00:22:45,377 --> 00:22:49,381 ボーナスの明細書だよ。 (マスオ)えっ。 320 00:22:49,381 --> 00:22:53,385 こんにちは。 あっ サザエさん。 321 00:22:53,385 --> 00:22:56,388 難しい顔で何されてるんですか? 322 00:22:56,388 --> 00:22:59,391 いや~ 新刊の宣伝文句をね。 323 00:22:59,391 --> 00:23:01,393 ああ ポップですか。 324 00:23:01,393 --> 00:23:03,395 どうもいい文句が浮かばなくて。 325 00:23:03,395 --> 00:23:05,397 そうだ! サザエさん 書いていただけませんか? 326 00:23:05,397 --> 00:23:07,399 えっ 私が? 327 00:23:07,399 --> 00:23:12,404 昨日 サザエさんお薦めの本 2冊とも あの後 売れたんですよ。 328 00:23:12,404 --> 00:23:16,408 まあ! ぜひ お願いします。 329 00:23:16,408 --> 00:23:19,411 すごいわ! 本屋さんに頼まれるなんて。 330 00:23:19,411 --> 00:23:22,414 困ったわ 何を書けばいいのかしら。 331 00:23:22,414 --> 00:23:26,418 いつも友達に話しているとおりで いいんじゃないのかい? 332 00:23:26,418 --> 00:23:30,422 話すのと書くのとじゃ 勝手が違うもの。 333 00:23:30,422 --> 00:23:33,425 大丈夫なのかい? (カツオ)姉さんの宣伝文句で→ 334 00:23:33,425 --> 00:23:36,428 本屋さんの売り上げが 左右されるわけだね。 335 00:23:36,428 --> 00:23:38,430 プレッシャーかけないでよ。 336 00:23:38,430 --> 00:23:42,367 責任重大だな。 うーん…。 337 00:23:42,367 --> 00:23:46,371 なかなか いい文句が浮かばないわ。 338 00:23:46,371 --> 00:23:50,375 うん 情報収集してみようかしら。 339 00:23:50,375 --> 00:23:52,377 ベストセラーのものというと? 340 00:23:52,377 --> 00:23:55,380 そうですね 昔のものですか? 341 00:23:55,380 --> 00:23:57,382 そう 古典のものがいい。 342 00:23:57,382 --> 00:24:01,386 でしたら やはり『ももたろう』か 『はなさかじいさん』ですね。 343 00:24:01,386 --> 00:24:04,386 なるほど。 はあ? 344 00:24:06,391 --> 00:24:08,391 どうりで。 345 00:24:10,395 --> 00:24:14,395 (波平)久しぶりに 俳句の本を買ってみるかな。 346 00:24:17,402 --> 00:24:23,402 「秋深し 隣は何を する人ぞ」 347 00:24:26,411 --> 00:24:30,415 うーん 「あなたの心を 揺さぶること間違いない!」 348 00:24:30,415 --> 00:24:32,417 大げさかしら。 349 00:24:32,417 --> 00:24:34,419 ご本 読んでください。 350 00:24:34,419 --> 00:24:38,423 ごめんね 今ちょっと 手が離せないの。 351 00:24:38,423 --> 00:24:41,443 (リカ)あら タラちゃん 新しい絵本? 352 00:24:41,443 --> 00:24:43,361 はいです。 353 00:24:43,361 --> 00:24:47,365 ママが赤ちゃんのときです。 (リカ)まあ カワイイ。 354 00:24:47,365 --> 00:24:51,369 ママの幼稚園のときです。 (女性)あらあら。 355 00:24:51,369 --> 00:24:54,372 パパとママの結婚式。 356 00:24:54,372 --> 00:24:57,375 マスオお兄さん 何を読んでるの? 357 00:24:57,375 --> 00:25:02,380 引き出しの整理をしてたら 昔の日記が出てきたんだよ。 358 00:25:02,380 --> 00:25:06,384 見てもいい? (マスオ)いいよ。 359 00:25:06,384 --> 00:25:08,386 お姉ちゃん こんなことしたの? 360 00:25:08,386 --> 00:25:10,388 難しいなあ。 361 00:25:10,388 --> 00:25:13,391 (マスオ・ワカメ)アハハハハ! あら 楽しそうね。 362 00:25:13,391 --> 00:25:17,395 まあ! ここ フィクションじゃないの。 363 00:25:17,395 --> 00:25:19,397 つい 調子に乗って。 364 00:25:19,397 --> 00:25:21,399 ハァ… 駄目だ。 365 00:25:21,399 --> 00:25:25,403 ≪(三郎)ちわっ 三河屋です! はーい! 366 00:25:25,403 --> 00:25:27,405 料理というストーリーの中で→ 367 00:25:27,405 --> 00:25:31,409 その魅力を引き出し ぐいぐい引き込むもの。 368 00:25:31,409 --> 00:25:33,411 (三郎)えっ? みりんよ! 369 00:25:33,411 --> 00:25:35,413 みりんね。 それと→ 370 00:25:35,413 --> 00:25:40,418 その口当たりが病みつきになり ほろ酔い気分にいざなう。 371 00:25:40,418 --> 00:25:42,354 ビールですか? そう! 372 00:25:42,354 --> 00:25:44,356 アハハハハ。 373 00:25:44,356 --> 00:25:47,359 はい。 遅くなって ごめんなさい。 374 00:25:47,359 --> 00:25:50,362 ありがとうございます。 375 00:25:50,362 --> 00:25:54,366 ホントに大丈夫かしら? 大丈夫ですって。 376 00:25:54,366 --> 00:25:57,369 それじゃ 失礼します。 377 00:25:57,369 --> 00:26:00,372 (女性)あら 面白そう! 読んでみようかしら。 378 00:26:00,372 --> 00:26:03,375 うん? 何か? 379 00:26:03,375 --> 00:26:05,375 いえ ホホホホホ。 380 00:26:07,379 --> 00:26:09,381 磯野君 お姉さんが…。 381 00:26:09,381 --> 00:26:13,385 大変なことになってるわ。 (カツオ)姉さんが? 382 00:26:13,385 --> 00:26:16,388 そこで刑事は 秘書の言葉の矛盾に気付くんです。 383 00:26:16,388 --> 00:26:18,390 (一同)お~。 384 00:26:18,390 --> 00:26:20,392 名探偵 西園寺は→ 385 00:26:20,392 --> 00:26:23,395 「教授 犯人はあなたです!」 386 00:26:23,395 --> 00:26:28,400 そうなんですか。 今夜 そこを読もうと思ってたのに。 387 00:26:28,400 --> 00:26:30,402 つ… つい。 388 00:26:30,402 --> 00:26:33,405 何と おわびしたらよいか…。 389 00:26:33,405 --> 00:26:36,408 ごめんなさい つい やり過ぎちゃって。 390 00:26:36,408 --> 00:26:40,412 いいえ 店にあんなに 活気があったのは久しぶりですよ。 391 00:26:40,412 --> 00:26:42,347 はっ? やっぱり→ 392 00:26:42,347 --> 00:26:44,349 サザエさんに頼んでよかった。 393 00:26:44,349 --> 00:26:46,351 オホホホホ。 394 00:26:46,351 --> 00:26:48,353 (ワカメ)わ~ 本がたくさん。 395 00:26:48,353 --> 00:26:51,356 また ずいぶん買ってきたね。 396 00:26:51,356 --> 00:26:54,359 どれも面白そうなんですもの。 397 00:26:54,359 --> 00:26:56,361 また眠れない夜が続きそうだわ。 398 00:26:56,361 --> 00:27:00,365 ということは 寝坊の朝も続くってわけだね。 399 00:27:00,365 --> 00:27:03,368 カツオ! (フネ・波平)フフフ。 400 00:27:03,368 --> 00:27:05,370 とにかく 困難に立ち向かうところに→ 401 00:27:05,370 --> 00:27:07,372 共感が持てるのよ。 402 00:27:07,372 --> 00:27:09,374 ≪(女性)それで? 403 00:27:09,374 --> 00:27:11,376 私 一気に読んじゃったわ。 404 00:27:11,376 --> 00:27:13,378 読み終わったときの爽快感。 405 00:27:13,378 --> 00:27:16,381 自分もこうなりたいって 思える1冊よ。 406 00:27:16,381 --> 00:27:19,384 (3人)読んでみます。 (マスオ)サザエ~! 407 00:27:19,384 --> 00:27:23,388 面白そうだね 僕にも読ませてくれないか? 408 00:27:23,388 --> 00:27:27,388 ダイエットの本よ。 え~! 409 00:27:29,394 --> 00:27:44,342 ♪♪~ 410 00:27:44,342 --> 00:27:49,347 ♪♪「大きな空を ながめたら」 411 00:27:49,347 --> 00:27:55,353 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 412 00:27:55,353 --> 00:28:00,358 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 413 00:28:00,358 --> 00:28:05,363 ♪♪「ハイキング」 414 00:28:05,363 --> 00:28:14,372 ♪♪~ 415 00:28:14,372 --> 00:28:26,384 ♪♪~ 416 00:28:26,384 --> 00:28:32,390 ♪♪「ほら ほら みんなの」 417 00:28:32,390 --> 00:28:37,395 ♪♪「声がする」 418 00:28:37,395 --> 00:28:42,333 ♪♪「サザエさん サザエさん」 419 00:28:42,333 --> 00:28:50,333 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 420 00:29:03,354 --> 00:29:05,356 さーて 来週の『サザエさん』は? 421 00:29:05,356 --> 00:29:07,358 (カツオ)カツオです。 姉さんが→ 422 00:29:07,358 --> 00:29:10,361 また ダイエットに挑戦してるんだ。→ 423 00:29:10,361 --> 00:29:12,363 今度こそ痩せるって 言うんだけど→ 424 00:29:12,363 --> 00:29:16,367 秋のおいしい食べ物を 姉さんが 我慢できるとは思えないや。→ 425 00:29:16,367 --> 00:29:18,367 さて 次回は…。 426 00:29:24,375 --> 00:29:27,375 来週も また 見てくださいね。