1 00:00:33,661 --> 00:00:35,663 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,663 --> 00:00:38,666 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,666 --> 00:00:41,669 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,669 --> 00:00:46,674 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,674 --> 00:00:49,677 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,677 --> 00:00:53,681 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,681 --> 00:00:57,685 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,685 --> 00:01:01,689 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,689 --> 00:01:05,693 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,693 --> 00:01:15,703 ♪♪~ 11 00:01:15,703 --> 00:01:19,707 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,707 --> 00:01:23,711 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,711 --> 00:01:27,715 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,715 --> 00:01:31,735 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,735 --> 00:01:35,656 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,656 --> 00:01:39,893 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,893 --> 00:01:43,664 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,664 --> 00:01:47,668 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,668 --> 00:01:58,668 ♪♪~ 20 00:02:26,206 --> 00:02:28,509 なんで まだ食べたことないの? 21 00:02:28,509 --> 00:02:30,544 60周年なんだよ? 22 00:02:30,544 --> 00:02:33,814 なんなの? うどん派なの? 買ってみて。 食べなくていいから。 23 00:02:33,814 --> 00:02:36,317 チキンラーメーン! 24 00:04:09,576 --> 00:04:11,578 (カツオ)へえ~ これが 東大生が 使っていた こたつ? 25 00:04:11,578 --> 00:04:14,581 ん~ 秀才のにおいが プンプンするよ。 26 00:04:14,581 --> 00:04:16,583 (花沢)でしょう? 粗大ごみに出すっていうのを→ 27 00:04:16,583 --> 00:04:18,585 父ちゃんが もらってきたの。 28 00:04:18,585 --> 00:04:21,588 磯野君が 欲しがるんじゃないかってね。 29 00:04:21,588 --> 00:04:25,592 さすが お父さん。 東大生イコール 磯野カツオ。 30 00:04:25,592 --> 00:04:28,595 その反対よ。 このこたつで 勉強すれば→ 31 00:04:28,595 --> 00:04:31,598 成績が 少しは まともになるかと。 32 00:04:31,598 --> 00:04:33,600 ひどいな。 (花沢)おじさんが→ 33 00:04:33,600 --> 00:04:36,603 反対しなければ 後で 父ちゃんに運んでもらうわ。 34 00:04:36,603 --> 00:04:38,605 お父さんは 反対しないよ。 35 00:04:38,605 --> 00:04:41,605 僕の成績が 上がるのなら。 36 00:04:52,619 --> 00:04:54,621 (波平)もう来たのか 例のこたつ。 37 00:04:54,621 --> 00:04:56,623 (フネ)いいんですか? 勝手な まねをさせて。 38 00:04:56,623 --> 00:05:00,627 これも カツオの成績のためだ。 39 00:05:00,627 --> 00:05:04,631 お父さん すごいよ! このこたつ。 背筋が ピンと伸びて→ 40 00:05:04,631 --> 00:05:07,651 さあ 勉強しようって 気になるんだ。 41 00:05:07,651 --> 00:05:09,570 ほう さすが 秀才のこたつだな。 42 00:05:09,570 --> 00:05:12,573 (ワカメ)お父さん このこたつ いつまでいるの? 43 00:05:12,573 --> 00:05:16,577 いつまでって こたつが 歩いて帰るわけないだろ。 44 00:05:16,577 --> 00:05:18,579 だって 邪魔なんだもん。 45 00:05:18,579 --> 00:05:20,581 お部屋が 狭くなったみたいで。 46 00:05:20,581 --> 00:05:22,583 ワカメも 一緒に勉強したらどうだ? 47 00:05:22,583 --> 00:05:26,587 お兄ちゃんと勉強したら できないのが うつるわ。 48 00:05:26,587 --> 00:05:29,590 ワカメ! (波平)悔しかったら→ 49 00:05:29,590 --> 00:05:32,593 このこたつで 猛勉強することだ。 50 00:05:32,593 --> 00:05:34,595 (花沢) どうだった? 秀才のこたつ。 51 00:05:34,595 --> 00:05:36,597 想像以上だよ。 52 00:05:36,597 --> 00:05:38,599 いくら勉強しても飽きないんだ。 53 00:05:38,599 --> 00:05:41,602 東大生のパワーが乗り移ったのね。 54 00:05:41,602 --> 00:05:44,605 秀才のこたつに入りに来ないか? 55 00:05:44,605 --> 00:05:46,607 (中島) でも 磯野が入ったんだろう? 56 00:05:46,607 --> 00:05:48,609 それが どうした? 57 00:05:48,609 --> 00:05:51,612 こたつの性格が 変わったかもしれないじゃないか。 58 00:05:51,612 --> 00:05:53,614 中島! (花沢)秀才は→ 59 00:05:53,614 --> 00:05:55,614 やたらに怒らないの。 60 00:05:57,618 --> 00:05:59,620 (かおり)磯野君。 (カツオ)あっ かおりちゃん。 61 00:05:59,620 --> 00:06:02,623 今日 こたつに 入りに行ってもいい? 62 00:06:02,623 --> 00:06:04,625 もちろんだよ! 63 00:06:04,625 --> 00:06:06,627 このことは 人には言わないで。 64 00:06:06,627 --> 00:06:10,564 大丈夫 絶対に言わない。 65 00:06:10,564 --> 00:06:12,566 カツオ 何してるのよ。 66 00:06:12,566 --> 00:06:14,568 大事な お客さんが 来るんだ。 67 00:06:14,568 --> 00:06:17,571 誰よ? 内緒にしてくれって→ 68 00:06:17,571 --> 00:06:19,573 頼まれてるんだよ。 69 00:06:19,573 --> 00:06:21,575 今日のおやつは 焼き芋よ。 70 00:06:21,575 --> 00:06:25,579 そんな庶民的な おやつ かおりちゃんに出す… んっ! 71 00:06:25,579 --> 00:06:27,581 (タラオ) かおりちゃんが 来るですか? 72 00:06:27,581 --> 00:06:29,583 嘘みたい。 73 00:06:29,583 --> 00:06:31,585 ホントだよ。 二人とも このことは→ 74 00:06:31,585 --> 00:06:33,587 誰にも言わないようにね。 75 00:06:33,587 --> 00:06:35,589 何で 秘密にするのよ。 76 00:06:35,589 --> 00:06:37,591 噂になると 困るからだよ。 77 00:06:37,591 --> 00:06:39,593 ≪(かおり)こんにちは。 78 00:06:39,593 --> 00:06:41,595 かおりちゃんだ! 79 00:06:41,595 --> 00:06:43,597 お邪魔します。 80 00:06:43,597 --> 00:06:45,599 どうぞ。 (タラオ)いらっしゃいです。 81 00:06:45,599 --> 00:06:48,602 タラちゃん…。 (かおり)あら 焼き芋? 82 00:06:48,602 --> 00:06:51,605 おいしいです。 (かおり)私も大好き。 83 00:06:51,605 --> 00:06:53,607 よかったら 一緒に食べない? 84 00:06:53,607 --> 00:06:55,609 姉さん…。 85 00:06:55,609 --> 00:06:58,612 ウフフ。 おいしい! 86 00:06:58,612 --> 00:07:00,614 どこで買ったんですか? 時々→ 87 00:07:00,614 --> 00:07:02,616 売りに来る おじさんがいるの。 88 00:07:02,616 --> 00:07:06,616 カツオ 早川さんから電話よ。 89 00:07:08,555 --> 00:07:11,558 かおりちゃん? 来てないけど。 90 00:07:11,558 --> 00:07:17,558 (早川)そう? ううん 何でもないの。 じゃ…。 91 00:07:19,566 --> 00:07:24,571 《かおりちゃんと 差し向かいで 勉強できるなんて 夢みたいだよ》 92 00:07:24,571 --> 00:07:27,574 《あなた 紅茶とコーヒーどっちにする?》 93 00:07:27,574 --> 00:07:30,577 《どっちでも いいよ かおりが 入れてくれるなら》 94 00:07:30,577 --> 00:07:33,580 ≪(戸の開く音) ≪(花沢)磯野君 いますか? 95 00:07:33,580 --> 00:07:36,583 んっ? はっ はい~っ! 96 00:07:36,583 --> 00:07:38,585 んっ? あっ… 何か用? 97 00:07:38,585 --> 00:07:40,587 ずいぶん 慌ててるみたいね。 98 00:07:40,587 --> 00:07:42,589 普通だよ 普通。 99 00:07:42,589 --> 00:07:45,592 かおりちゃんが 家出したみたいなのよ。 100 00:07:45,592 --> 00:07:47,594 家出!? (花沢)ゆうべ→ 101 00:07:47,594 --> 00:07:49,596 お母さんとケンカしたらしいの。 102 00:07:49,596 --> 00:07:52,599 今日も 友達の家で 勉強するって 出たらしいんだけど→ 103 00:07:52,599 --> 00:07:54,601 まだ 帰ってないのよ。 104 00:07:54,601 --> 00:07:57,604 何か におうわね… ここかな? 105 00:07:57,604 --> 00:08:00,607 ああ~! (花沢)磯野君。 106 00:08:00,607 --> 00:08:02,609 いつから こんなカワイイ靴を 履くようになったの? 107 00:08:02,609 --> 00:08:04,611 それは ワカメの…。 108 00:08:04,611 --> 00:08:07,631 ≪(かおり)いいのよ 磯野君。 (カツオ)んっ? 109 00:08:07,631 --> 00:08:11,551 みんなに 心配かけて ごめんなさい。 110 00:08:11,551 --> 00:08:15,555 要するに カツオのこたつは 避難場所に使われただけなのよ。 111 00:08:15,555 --> 00:08:19,559 それなのに お兄ちゃんったら 噂になるから 黙ってろだって。 112 00:08:19,559 --> 00:08:21,561 (マスオ) 勘違いでも かおりちゃんと→ 113 00:08:21,561 --> 00:08:25,565 こたつで 勉強できて よかったじゃないか。 114 00:08:25,565 --> 00:08:28,568 さぞ 頭に入ったろうね。 (カツオ)お母さん…。 115 00:08:28,568 --> 00:08:30,570 ただいま。 116 00:08:30,570 --> 00:08:32,572 (一同)おかえりなさ~い。 117 00:08:32,572 --> 00:08:35,575 今 そこで かおりちゃんと お母さんに会った。 118 00:08:35,575 --> 00:08:37,577 二人で 銭湯に行くそうだ。 119 00:08:37,577 --> 00:08:40,580 お母さんと仲直りできたみたいね。 120 00:08:40,580 --> 00:08:42,582 問題は 早川さんだよ。 121 00:08:42,582 --> 00:08:47,587 嘘つきは 大嫌いって 言われるわよ。 122 00:08:47,587 --> 00:08:49,589 嘘つきは 大嫌い! (カツオ)早川さん→ 123 00:08:49,589 --> 00:08:52,592 それには 深い訳があって…。 124 00:08:52,592 --> 00:08:55,595 磯野君は 嘘つきじゃなくて 嘘が 下手な人よ。 125 00:08:55,595 --> 00:08:58,598 電話の声を聞いて ピーンと きたわ。 126 00:08:58,598 --> 00:09:00,600 それで 私が 捜索に行ったのよ。 127 00:09:00,600 --> 00:09:02,602 そうだったのか。 128 00:09:02,602 --> 00:09:04,604 でも こたつって不思議ね。 129 00:09:04,604 --> 00:09:08,542 あったまってるうちに だんだん 優しい気持ちになってきたの。 130 00:09:08,542 --> 00:09:11,545 分かる かおりちゃんの気持ち。 131 00:09:11,545 --> 00:09:13,547 早川さんも 入りに来る? 132 00:09:13,547 --> 00:09:15,549 ママとケンカしたときにね。 133 00:09:15,549 --> 00:09:19,553 僕が 入りに行くよ。 (カツオ)中島が!? 134 00:09:19,553 --> 00:09:21,555 どうせ 誰かとケンカしたんだろう? 135 00:09:21,555 --> 00:09:25,559 兄貴は 人使いが荒いから うちに いたくないんだよ。 136 00:09:25,559 --> 00:09:27,561 うちは 避難所じゃないぞ。 137 00:09:27,561 --> 00:09:30,561 かおりちゃんも 避難させたじゃないか。 138 00:09:32,566 --> 00:09:36,570 あっ! こたつがない。 139 00:09:36,570 --> 00:09:38,572 さっき 花沢さんのお父さんが 来たのよ。 140 00:09:38,572 --> 00:09:40,574 持っていったの? 141 00:09:40,574 --> 00:09:44,578 ええ。 東大生の後に 引っ越してきた 学生さんが→ 142 00:09:44,578 --> 00:09:47,581 暖房器具を 何も持ってないんですって。 143 00:09:47,581 --> 00:09:50,584 それで 返しちゃったの? 気の毒じゃないの。 144 00:09:50,584 --> 00:09:54,588 これから 寒くなるのに こたつもないなんて。 145 00:09:54,588 --> 00:09:56,590 おわびの品を下さったわよ。 146 00:09:56,590 --> 00:09:59,593 だったら 我慢するか。 147 00:09:59,593 --> 00:10:01,595 使い捨てカイロ。 148 00:10:01,595 --> 00:10:04,598 何で こたつが カイロになっちゃったのさ。 149 00:10:04,598 --> 00:10:07,617 ぜいたくを言うな! あったかいじゃないか。 150 00:10:07,617 --> 00:10:12,539 中島君 茶の間に来ない? こたつもあるわよ。 151 00:10:12,539 --> 00:10:15,542 さあ どうぞ。 ケーキ? 152 00:10:15,542 --> 00:10:18,545 焼き芋で 十分なのに。 (ワカメ)失礼よ 中島君に。 153 00:10:18,545 --> 00:10:23,550 いいえ 兄貴の使い走りを しないだけで 幸せです。 154 00:10:23,550 --> 00:10:25,552 中島君も苦労してるのね。 155 00:10:25,552 --> 00:10:27,554 はい 弟の宿命です。 156 00:10:27,554 --> 00:10:30,557 苦労しない弟もいるけどね。 157 00:10:30,557 --> 00:10:32,559 カツオお兄ちゃんです。 158 00:10:32,559 --> 00:10:34,561 今日のおこたは あったかい。 159 00:10:34,561 --> 00:10:37,564 それは 大勢で入ってるからですよ。 160 00:10:37,564 --> 00:10:40,567 お兄ちゃんのこたつが なくなって よかった。 161 00:10:40,567 --> 00:10:42,569 何で よかったんだ? (ワカメ)おこたは→ 162 00:10:42,569 --> 00:10:47,574 大勢の方が 楽しいわ。 (タラオ)楽しいです。 163 00:10:47,574 --> 00:10:49,576 まあ いったい これは 何? 164 00:10:49,576 --> 00:10:52,576 こたつの跡ですよ。 165 00:12:26,606 --> 00:12:28,608 サザエじゃないか。 あら マスオさん。 166 00:12:28,608 --> 00:12:32,612 ねえ こんな所で会うなんて 新婚時代を思い出すわね。 167 00:12:32,612 --> 00:12:34,614 うっ… う~ん…。 168 00:12:34,614 --> 00:12:36,616 穴子さんたちと ご一緒! 169 00:12:36,616 --> 00:12:39,619 (穴子)いいですね。 いつも新婚気分で。 170 00:12:39,619 --> 00:12:41,619 どうも。 171 00:12:52,632 --> 00:12:54,634 (マスオ)う~ん。 (波平)母さん。 172 00:12:54,634 --> 00:12:59,639 はい。 (マスオ)んっ? 173 00:12:59,639 --> 00:13:01,641 あら 父さん お茶って言った? 174 00:13:01,641 --> 00:13:04,644 私には 「母さん」としか 聞こえなかったけど。 175 00:13:04,644 --> 00:13:06,646 それしか言ってませんよ。 176 00:13:06,646 --> 00:13:09,649 それで よく お茶って 分かったわね。 177 00:13:09,649 --> 00:13:11,651 長年 夫婦やってるもの。 178 00:13:11,651 --> 00:13:14,654 皆まで言わなくても分かる… か。 179 00:13:14,654 --> 00:13:16,656 (波平)うん。 (マスオ)僕たちが→ 180 00:13:16,656 --> 00:13:19,659 お茶を飲みたいって よく分かりましたね。 181 00:13:19,659 --> 00:13:22,662 お父さんが おっしゃるから。 182 00:13:22,662 --> 00:13:26,599 んっ? お父さん お茶飲みたいって言いました? 183 00:13:26,599 --> 00:13:29,602 マスオ君も 飲みたいと思っただろう? 184 00:13:29,602 --> 00:13:31,604 (マスオ)ええ。 (波平)その思いが→ 185 00:13:31,604 --> 00:13:35,608 母さんに伝わったんだよ。 ハッハッハッハ…。 186 00:13:35,608 --> 00:13:37,610 んっ? 187 00:13:37,610 --> 00:13:40,613 まさに あうんの呼吸だね。 母さんが 言うには→ 188 00:13:40,613 --> 00:13:42,615 長年 夫婦をやってるからですって。 189 00:13:42,615 --> 00:13:45,618 僕たちじゃ まだまだ 先ってことか。 190 00:13:45,618 --> 00:13:47,620 そんなことないわ。 191 00:13:47,620 --> 00:13:50,623 お互いに 相手のことを 思いやれば 皆まで言わなくても→ 192 00:13:50,623 --> 00:13:52,625 分かると思うわ。 193 00:13:52,625 --> 00:13:54,627 話が 弾んでるようだけど→ 194 00:13:54,627 --> 00:13:56,629 洗濯物 干しながら 話したらどう? 195 00:13:56,629 --> 00:13:58,631 ああ…。 うっ う~ん。 196 00:13:58,631 --> 00:14:01,634 よいしょっと。 あっ! しまった! 197 00:14:01,634 --> 00:14:04,637 ああ 持ってきてあげるよ。 198 00:14:04,637 --> 00:14:06,639 私たちも 皆まで言わなくても。 199 00:14:06,639 --> 00:14:09,642 (マスオ)はい。 何これ? 200 00:14:09,642 --> 00:14:11,644 髪の乱れを直したいんだろ。 201 00:14:11,644 --> 00:14:16,649 私が 欲しいのは これよ。 分かった! 202 00:14:16,649 --> 00:14:20,653 マスオ兄さん 掃除するの? (マスオ)サザエだよ。 203 00:14:20,653 --> 00:14:23,656 何だ 姉さんに 使われてるのか。 204 00:14:23,656 --> 00:14:28,595 違う 違う 私が 欲しいのは さおを拭く雑巾よ。 205 00:14:28,595 --> 00:14:31,598 ≪私が 持ってきます。 息が 合ってないみたいだね。 206 00:14:31,598 --> 00:14:35,602 (フネ)ウフフ。 (波平)母さん。 207 00:14:35,602 --> 00:14:37,604 あっ 爪切りなら あそこですよ。 208 00:14:37,604 --> 00:14:41,608 そっか。 (カツオ)んっ? 209 00:14:41,608 --> 00:14:43,610 おお。 (カツオ)お父さんたち→ 210 00:14:43,610 --> 00:14:46,613 息が ぴったり合ってるよ。 211 00:14:46,613 --> 00:14:49,616 年季が 違うもの。 私たちなんか→ 212 00:14:49,616 --> 00:14:54,621 父さんたちと比べたら まだまだ 新婚みたいなもんよ。 213 00:14:54,621 --> 00:14:56,623 んっ? 214 00:14:56,623 --> 00:14:58,625 (マスオ)あーっ! あのハンカチ。 215 00:14:58,625 --> 00:15:01,628 覚えてる? 覚えてるとも。 216 00:15:01,628 --> 00:15:03,630 《あっ!》 《マスオさん!》 217 00:15:03,630 --> 00:15:05,632 《これで 拭いて》 218 00:15:05,632 --> 00:15:07,634 (マスオ) あのときのハンカチだろ? 219 00:15:07,634 --> 00:15:09,636 結婚して 間もないころだったわね。 220 00:15:09,636 --> 00:15:11,638 まだ 使ってたのかい? 221 00:15:11,638 --> 00:15:14,641 ええ。 あのハンカチを見ると 色々 思い出すから→ 222 00:15:14,641 --> 00:15:16,643 時々 使ってるのよ。 223 00:15:16,643 --> 00:15:19,646 確かに 思い出すね。 そうでしょ? 224 00:15:19,646 --> 00:15:23,650 姉さんたち 新婚気分だと ぴったり息が 合うね。 225 00:15:23,650 --> 00:15:25,585 (フネ)ウフフ。 226 00:15:25,585 --> 00:15:27,585 ウフフフ…。 227 00:15:29,589 --> 00:15:33,593 フフフフ…。 228 00:15:33,593 --> 00:15:38,593 《私たちも新婚時代は いつも一緒に買い物してたわ》 229 00:15:42,602 --> 00:15:44,604 《とんかつ 食べたくなっちゃったな》 230 00:15:44,604 --> 00:15:48,604 《いいわ 作ってあげる》 《ありがとう! サザエ》 231 00:15:52,612 --> 00:15:54,614 《君 ピザ好きだよね》 《ええ》 232 00:15:54,614 --> 00:16:00,614 《僕の好物ばかり買わないで 君の好きな物も買おうよ》 233 00:16:02,622 --> 00:16:04,624 (ワカメ)何で お姉ちゃんと マスオお兄さんの→ 234 00:16:04,624 --> 00:16:06,626 好きな物ばかりなの? 別に→ 235 00:16:06,626 --> 00:16:08,628 そういうわけじゃないんだけど。 236 00:16:08,628 --> 00:16:12,632 新婚気分が 抜けないようだね。 ウフッ。 237 00:16:12,632 --> 00:16:15,635 (波平)おお! わしの大好物の つまみだな。 238 00:16:15,635 --> 00:16:19,639 どうぞ。 ほう~ これも大好物。 239 00:16:19,639 --> 00:16:22,642 あっ! これは…。 あら 気付いた? 240 00:16:22,642 --> 00:16:24,661 何をだ? (マスオ)僕たちが 結婚して→ 241 00:16:24,661 --> 00:16:27,580 最初の夕食のときです。 242 00:16:27,580 --> 00:16:30,583 《父さんの好きな おつまみを用意したんですけど→ 243 00:16:30,583 --> 00:16:34,587 あなたも好きかしら?》 《ああ 好きな物ばかりだよ》 244 00:16:34,587 --> 00:16:37,590 《それに 君の用意してくれる物なら→ 245 00:16:37,590 --> 00:16:39,592 何でも好きだよ》 《まあ》 246 00:16:39,592 --> 00:16:42,595 《何だ わしに 用意したんじゃなかったのか》 247 00:16:42,595 --> 00:16:46,599 サザエも 一杯どうだい? 頂こうかしら? 248 00:16:46,599 --> 00:16:49,602 新婚時代のことを思い出さない? (波平)んっ? 249 00:16:49,602 --> 00:16:51,604 思い出す 思い出す。 250 00:16:51,604 --> 00:16:54,607 楽しかったわねえ。 楽しくなかったことなんか→ 251 00:16:54,607 --> 00:16:57,610 あったかい? ないない。 252 00:16:57,610 --> 00:17:00,613 母さん 飯にしよう。 (フネ)あら もういいんですか? 253 00:17:00,613 --> 00:17:05,618 新婚夫婦に当てられて かなわん。 (フネ)ウフフフ。 254 00:17:05,618 --> 00:17:07,620 サザエは どうした? (ワカメ)マスオお兄さんと→ 255 00:17:07,620 --> 00:17:09,622 部屋で お話ししてる。 256 00:17:09,622 --> 00:17:11,624 《まだ 新婚気分か》 257 00:17:11,624 --> 00:17:13,626 タラちゃんの休む時間だ。 258 00:17:13,626 --> 00:17:16,629 タラちゃん ワカメ 行こう。 (ワカメ)は~い。 259 00:17:16,629 --> 00:17:19,632 はいです。 260 00:17:19,632 --> 00:17:23,636 母さんは 新婚時代のことを 思い出さんかね? 261 00:17:23,636 --> 00:17:26,573 まだ そこに。 (波平)んっ?→ 262 00:17:26,573 --> 00:17:29,576 早く行かんかっ! (子供たち)ん~。 263 00:17:29,576 --> 00:17:31,578 (フネ・波平)んっ ん~。 (カツオ)タラちゃん→ 264 00:17:31,578 --> 00:17:34,581 もう少し ここにいよう。 (タラオ)どうしてですか? 265 00:17:34,581 --> 00:17:37,584 入っていくタイミング ってものが あるんだよ。 266 00:17:37,584 --> 00:17:42,589 ねえ もしもよ。 もしも 私が 死んだらどうする? 267 00:17:42,589 --> 00:17:45,592 そりゃあ 悲しいさ。 あなた。 268 00:17:45,592 --> 00:17:47,594 あくびしたんだよ。 269 00:17:47,594 --> 00:17:49,596 あなたっ! う~ん。 270 00:17:49,596 --> 00:17:51,598 タラちゃん もう少し ここにいよう。 271 00:17:51,598 --> 00:17:53,600 どうしてですか? 272 00:17:53,600 --> 00:17:57,604 タイミングが 悪くなっちゃって。 273 00:17:57,604 --> 00:18:00,607 んっ ああ~ うん? 274 00:18:00,607 --> 00:18:04,611 マスオ君。 (マスオ)早く目が覚めたので。 275 00:18:04,611 --> 00:18:06,613 父さん お茶が 入りました。 276 00:18:06,613 --> 00:18:08,615 うん。 マスオ君は? 277 00:18:08,615 --> 00:18:12,619 飲みたければ 自分で入れて 飲むんじゃない? 278 00:18:12,619 --> 00:18:14,621 んっ…。 279 00:18:14,621 --> 00:18:16,623 二人の様子が おかしいですって? 280 00:18:16,623 --> 00:18:19,626 ゆうべは 当てられっ放し だったんだが。 281 00:18:19,626 --> 00:18:21,628 たまには ケンカもするでしょ。 282 00:18:21,628 --> 00:18:24,647 犬も食わぬというから 放っておくか。 283 00:18:24,647 --> 00:18:28,568 それが 一番ですよ。 (波平)フフッ。 284 00:18:28,568 --> 00:18:31,571 (マスオ)ねえ サザエ。 あくびしたのは 悪かったよ。 285 00:18:31,571 --> 00:18:36,576 君を愛してることぐらい 分かってるじゃないか。 286 00:18:36,576 --> 00:18:38,578 (タマ)ニャ~ン。 (マスオ)なんてことは→ 287 00:18:38,578 --> 00:18:41,581 俺は 断じて 言わんぞ~。 288 00:18:41,581 --> 00:18:43,583 ウフフフフ。 289 00:18:43,583 --> 00:18:45,585 (穴子)奧さんとデートかい? 290 00:18:45,585 --> 00:18:47,587 今日は 邪魔しないから 思い切って→ 291 00:18:47,587 --> 00:18:50,590 新婚気分を味わってくるといい。 292 00:18:50,590 --> 00:18:52,592 ありがとう! 293 00:18:52,592 --> 00:18:54,594 この辺で 待ち合わせしてるんだけど→ 294 00:18:54,594 --> 00:18:59,599 こういう背格好の こんな感じで といった顔立ちなんですけど…。 295 00:18:59,599 --> 00:19:01,601 さあ 見なかったわねぇ。 296 00:19:01,601 --> 00:19:03,603 いやだ~ さっきから 待ってたのよ。 297 00:19:03,603 --> 00:19:06,606 ああ この人なら いましたよ。 298 00:19:06,606 --> 00:19:09,606 夫婦の欲目だわねえ。 299 00:20:43,636 --> 00:20:45,638 《奥さま ことしも お歳暮 頂けるの?》 300 00:20:45,638 --> 00:20:47,640 《ええ いつもの 調味料の詰め合わせ》 301 00:20:47,640 --> 00:20:50,643 《うちも 相変わらず タオルセットなの》 302 00:20:50,643 --> 00:20:53,646 《じゃあ 差額の 500円ね》 303 00:20:53,646 --> 00:20:56,649 《はい 確かに》 304 00:20:56,649 --> 00:21:00,653 包装紙のごみを出さない お歳暮なんて どうかしら? 305 00:21:00,653 --> 00:21:02,653 まあ。 306 00:21:15,668 --> 00:21:17,670 ん~ 何が いいかな? 307 00:21:17,670 --> 00:21:22,675 部長さんには 日本酒。 課長さんには ハムで どうかしら。 308 00:21:22,675 --> 00:21:24,677 うん いいねぇ~。 309 00:21:24,677 --> 00:21:27,680 (穴子夫人)フグ田さん。 あら~ 穴子さんの奥さま。 310 00:21:27,680 --> 00:21:29,682 お歳暮のお買い物ですか? 311 00:21:29,682 --> 00:21:33,686 ええ 毎年大変ですわねえ。 312 00:21:33,686 --> 00:21:37,690 大変なのは 僕の方だよ。 (マスオ)穴子君! 313 00:21:37,690 --> 00:21:40,693 私たち 主婦も お歳暮を選ぶだけじゃなく→ 314 00:21:40,693 --> 00:21:44,630 たまには もらいたいわ。 そうですよねぇ。 315 00:21:44,630 --> 00:21:46,632 君の言うとおり。 316 00:21:46,632 --> 00:21:49,635 日本の男たちは もっと妻に感謝するべきだよ。 317 00:21:49,635 --> 00:21:52,638 あら そう? ちょうど 欲しかった コートがあるのよ。 318 00:21:52,638 --> 00:21:56,642 見に行きましょう。 (穴子)えぇ~っ! 319 00:21:56,642 --> 00:21:58,644 ハァ~ 疲れた~。 320 00:21:58,644 --> 00:22:00,646 (3人)おかえりなさ~い。 321 00:22:00,646 --> 00:22:02,648 お土産は? (マスオ)ごめんよ。→ 322 00:22:02,648 --> 00:22:05,651 荷物が多くって 買ってこられなかったんだ。 323 00:22:05,651 --> 00:22:08,654 え~ 楽しみにしてたのに。 324 00:22:08,654 --> 00:22:13,659 マスオさんたちは お歳暮を買いに行ったんですよ。 325 00:22:13,659 --> 00:22:16,662 お父さんたちだけ ずる~い! (タラオ)ずるいです。 326 00:22:16,662 --> 00:22:18,664 (フネ)んっ? はあ? 327 00:22:18,664 --> 00:22:20,666 んっ うまい! 328 00:22:20,666 --> 00:22:23,669 部長さんの お歳暮に ふさわしい逸品だな。 329 00:22:23,669 --> 00:22:26,672 まあ! 自分たちの分まで 買ってきたの? 330 00:22:26,672 --> 00:22:30,676 どんな味か 贈る前に 確かめておかないとね。 331 00:22:30,676 --> 00:22:34,680 んっ まあ。 (フネ)ウフフ。 332 00:22:34,680 --> 00:22:37,683 あっ! 君も 日本酒を持ってきたのか! 333 00:22:37,683 --> 00:22:40,686 おんなじ物なんて 嫌だぜ。 334 00:22:40,686 --> 00:22:42,622 (2人)ん~。→ 335 00:22:42,622 --> 00:22:45,625 じゃんけん ポンッ! 336 00:22:45,625 --> 00:22:48,628 ごめんくださ~い。 (マスオ)んっ…。 337 00:22:48,628 --> 00:22:50,630 僕にだって 見えってものがあるんだ。 338 00:22:50,630 --> 00:22:54,634 部長には 別の物を贈ろう。 339 00:22:54,634 --> 00:22:56,636 あなた フグ田さんからよ。 340 00:22:56,636 --> 00:23:01,641 ああ 若いのに 気が利くじゃないか。 341 00:23:01,641 --> 00:23:03,643 (部長の妻)まあ! これだけ!? 342 00:23:03,643 --> 00:23:06,646 見えっ張りで 中身のない男だ。 343 00:23:06,646 --> 00:23:08,648 お兄ちゃん 何してるの? 344 00:23:08,648 --> 00:23:10,650 年賀状に描く 絵の練習だよ。 345 00:23:10,650 --> 00:23:12,652 ≪(戸の開く音) ≪(配達員)ごめんくださ~い。 346 00:23:12,652 --> 00:23:15,655 (カツオ・ワカメ)んっ? (配達員)フグ田サザエさんに→ 347 00:23:15,655 --> 00:23:17,657 お届け物です。 348 00:23:17,657 --> 00:23:21,661 お姉ちゃんにだって。 (カツオ)へぇ~ 珍しいな。 349 00:23:21,661 --> 00:23:26,666 んっ? 何これ? 来年の干支 豚だったっけ? 350 00:23:26,666 --> 00:23:29,669 美的センスがないな。 邪魔しないでくれよ! 351 00:23:29,669 --> 00:23:33,673 シッシッ! (ワカメ・カツオ)あっ! 352 00:23:33,673 --> 00:23:36,676 これじゃ 誰からの荷物か 分からないわね。 353 00:23:36,676 --> 00:23:38,678 (ワカメ・カツオ)ごめんなさい。 354 00:23:38,678 --> 00:23:41,697 わざとやったんじゃないから 仕方ないわ。 355 00:23:41,697 --> 00:23:43,616 何が入ってるですか? 356 00:23:43,616 --> 00:23:48,621 そうだ 中を見れば 送り主が 分かるかもしれないわね。 357 00:23:48,621 --> 00:23:50,623 (ワカメ)わぁ~ おいしそう。 358 00:23:50,623 --> 00:23:52,625 私の好きなクッキーだわ。 359 00:23:52,625 --> 00:23:57,630 この時季に届いたってことは お歳暮ってことかしらね。 360 00:23:57,630 --> 00:24:00,633 う~ん 友達の誰かかしら? 361 00:24:00,633 --> 00:24:05,638 お菓子を贈ってくれるなんて 姉さん いい友達を持ってるね。 362 00:24:05,638 --> 00:24:08,641 誰が 贈ってくれたのかしら? 363 00:24:08,641 --> 00:24:11,644 もしもし? [TEL](友人)あら サザエ。 364 00:24:11,644 --> 00:24:14,647 《お歳暮くれたかなんて 聞きづらいわね》 365 00:24:14,647 --> 00:24:17,650 あっ そういえば この間…。 366 00:24:17,650 --> 00:24:19,652 アハハハハ。 [TEL]アハハハハ。 367 00:24:19,652 --> 00:24:23,656 あ~ 楽しかった。 また電話するわね。 368 00:24:23,656 --> 00:24:25,658 送り主は 分かった? 369 00:24:25,658 --> 00:24:28,661 いけない! 確かめるのを忘れてた! 370 00:24:28,661 --> 00:24:32,665 ええっ! 何のための 長電話だったのさ! 371 00:24:32,665 --> 00:24:35,668 結局 送り主は 分からなかったのかい? 372 00:24:35,668 --> 00:24:40,673 ええ 心当たりがある人たちには それとなく 聞いてみたんだけど。 373 00:24:40,673 --> 00:24:44,610 どうして ママに クッキーをくれたですか? 374 00:24:44,610 --> 00:24:47,613 お歳暮っていってね。 1年間 お世話になった人に→ 375 00:24:47,613 --> 00:24:51,617 感謝の気持ちを込めて 贈り物をするんだよ。 376 00:24:51,617 --> 00:24:54,620 感謝の気持ちか… 分かったぞ! 377 00:24:54,620 --> 00:24:57,623 お歳暮を贈ったのは マスオ兄さんだよ。 378 00:24:57,623 --> 00:24:59,625 え~っ! マスオさんが? 379 00:24:59,625 --> 00:25:02,628 そう お姉ちゃんに 一番 お世話になってるもんね。 380 00:25:02,628 --> 00:25:06,632 やだ~ マスオさんったら。 381 00:25:06,632 --> 00:25:09,635 ごめんよ。 今日も 穴子君に誘われて→ 382 00:25:09,635 --> 00:25:12,638 飲んで行くことになっちゃって。 383 00:25:12,638 --> 00:25:16,642 [TEL]あら~ うちのことは 気にしないで 楽しんできてね。 384 00:25:16,642 --> 00:25:18,644 えっ! (穴子)奥さまの→ 385 00:25:18,644 --> 00:25:20,646 お許しは 出たかい? (マスオ)それが→ 386 00:25:20,646 --> 00:25:22,648 妙に 機嫌がいいんだよ。 387 00:25:22,648 --> 00:25:25,651 飲んで 遅くなることが 続いているのに。 388 00:25:25,651 --> 00:25:28,654 それは 危険だぞ。 (マスオ)そうだよねぇ。 389 00:25:28,654 --> 00:25:32,658 今日は おとなしく帰るよ。 (穴子)そうした方がいい。 390 00:25:32,658 --> 00:25:34,660 でも 手ぶらじゃまずいぞ。 391 00:25:34,660 --> 00:25:39,665 焼き鳥でも買って帰るよ。 (穴子)よし それは僕が おごろう。 392 00:25:39,665 --> 00:25:42,601 いいのかい? (穴子)その代わり→ 393 00:25:42,601 --> 00:25:46,605 次回の飲み代は 任せたよ。 (マスオ)えぇ~っ! 394 00:25:46,605 --> 00:25:48,607 (戸の開く音) (マスオ)ただいま! 395 00:25:48,607 --> 00:25:51,610 (3人)おかえりなさい。 あら~ 飲んでこなかったの? 396 00:25:51,610 --> 00:25:53,612 あっ うん。 397 00:25:53,612 --> 00:25:56,615 (カツオ) マスオ兄さん 憎いことするなあ。 398 00:25:56,615 --> 00:25:58,617 えっ? (ワカメ)マスオお兄さん→ 399 00:25:58,617 --> 00:26:02,621 優しいのね。 (タラオ)パパは 偉いです。 400 00:26:02,621 --> 00:26:04,623 みんな 急に どうしたんだい? 401 00:26:04,623 --> 00:26:08,627 あなた ありがとう。 私の好きな物を覚えててくれて。 402 00:26:08,627 --> 00:26:11,630 えっ! これのことかい? 403 00:26:11,630 --> 00:26:13,632 (一同)んっ? 404 00:26:13,632 --> 00:26:16,635 お歳暮の送り主 マスオさんじゃなかったのね。 405 00:26:16,635 --> 00:26:19,638 誰が 贈ってくれたんだろうね? 406 00:26:19,638 --> 00:26:22,641 あした 宅配会社に 聞いてみたらどうだ? 407 00:26:22,641 --> 00:26:24,643 そうするわ。 408 00:26:24,643 --> 00:26:28,647 そうだ! 穴子さんに 焼き鳥のお礼を言わないと。 409 00:26:28,647 --> 00:26:32,651 ごちそうさまでした。 みんな 大喜びで 頂いてます。 410 00:26:32,651 --> 00:26:35,654 あら 喜んでいただけて うれしいわ。 411 00:26:35,654 --> 00:26:39,658 父もビールのおつまみに ぴったりだって。 412 00:26:39,658 --> 00:26:43,596 えっ そうですか? あのクッキー ビールに合うのかしら。 413 00:26:43,596 --> 00:26:46,599 クッキー!? もしかして あのお歳暮…。 414 00:26:46,599 --> 00:26:51,604 フグ田さんには いつも お世話になってますから。 415 00:26:51,604 --> 00:26:54,607 まさか 穴子さんの 奥さまだったなんてね。 416 00:26:54,607 --> 00:26:59,612 お歳暮が 欲しいって話をしたこと覚えていてくれたんだね。 417 00:26:59,612 --> 00:27:03,616 お歳暮をもらうのって こんなにうれしいのね。 418 00:27:03,616 --> 00:27:08,621 穴子さんの奥さまの 気持ちが 入ってるからですよ。 419 00:27:08,621 --> 00:27:11,624 まだ 木村さんからの お歳暮は 来ないのか。 420 00:27:11,624 --> 00:27:13,626 来ていませんね。 421 00:27:13,626 --> 00:27:16,629 毎年 早々と持ってくるんだがなぁ。 422 00:27:16,629 --> 00:27:18,631 どうなさったんですかねぇ? 423 00:27:18,631 --> 00:27:21,634 お父さん お歳暮 来た~! 424 00:27:21,634 --> 00:27:24,637 ≪(ワカメ)お父さ~ん! (波平)わしは 出られん…。 425 00:27:24,637 --> 00:27:26,637 私だって…。 426 00:27:28,641 --> 00:27:44,590 ♪♪~ 427 00:27:44,590 --> 00:27:49,595 ♪♪「大きな空を ながめたら」 428 00:27:49,595 --> 00:27:55,601 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 429 00:27:55,601 --> 00:28:00,606 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 430 00:28:00,606 --> 00:28:05,611 ♪♪「ハイキング」 431 00:28:05,611 --> 00:28:14,620 ♪♪~ 432 00:28:14,620 --> 00:28:26,632 ♪♪~ 433 00:28:26,632 --> 00:28:32,638 ♪♪「ほら ほら みんなの」 434 00:28:32,638 --> 00:28:37,643 ♪♪「声がする」 435 00:28:37,643 --> 00:28:42,581 ♪♪「サザエさん サザエさん」 436 00:28:42,581 --> 00:28:50,581 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 437 00:29:03,602 --> 00:29:05,604 さーて 来週の『サザエさん』は? 438 00:29:05,604 --> 00:29:09,608 (カツオ)カツオです。 ことしも あと1カ月。→ 439 00:29:09,608 --> 00:29:11,610 姉さんは 師走は やることが多いって→ 440 00:29:11,610 --> 00:29:13,612 そわそわしてるんだ。→ 441 00:29:13,612 --> 00:29:16,615 でも 失敗するから 焦らない方が いいよ。→ 442 00:29:16,615 --> 00:29:18,615 さて 次回は…。 443 00:29:24,623 --> 00:29:27,623 来週も また 見てくださいね。