1 00:00:33,598 --> 00:00:35,600 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,600 --> 00:00:38,603 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,603 --> 00:00:42,607 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:42,607 --> 00:00:46,611 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,611 --> 00:00:50,615 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:50,615 --> 00:00:54,619 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:54,619 --> 00:00:57,622 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,622 --> 00:01:01,626 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,626 --> 00:01:05,630 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,630 --> 00:01:15,640 ♪♪~ 11 00:01:15,640 --> 00:01:19,644 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,644 --> 00:01:23,648 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,648 --> 00:01:28,653 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:28,653 --> 00:01:31,673 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,673 --> 00:01:35,593 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,593 --> 00:01:39,597 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,597 --> 00:01:43,601 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,601 --> 00:01:48,606 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:48,606 --> 00:01:58,606 ♪♪~ 20 00:04:09,614 --> 00:04:11,616 (小林の妻) 子供の勉強 どうしたのよ!? 21 00:04:11,616 --> 00:04:13,618 こんなところで のらりくらりしてさ! 22 00:04:13,618 --> 00:04:15,620 もう! (3人)あ~! 23 00:04:15,620 --> 00:04:20,625 奥さんの方が 筋が およろしい。 (小林の妻)やかましい! 24 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 隠れた才能だ。 惜しい! 25 00:04:36,641 --> 00:04:39,644 (小林)おはようございます。 (マスオ)うん? 26 00:04:39,644 --> 00:04:42,647 昨日は お見苦しいところを お見せしまして。 27 00:04:42,647 --> 00:04:47,652 (マスオ)あ~。 昨日 練習場で…。 (波平)あ~ 例の人。 28 00:04:47,652 --> 00:04:50,655 あなたを見込んで お願いがあるのですが。 29 00:04:50,655 --> 00:04:53,658 (マスオ)何でしょう? (小林)私のゴルフ道具を→ 30 00:04:53,658 --> 00:04:55,660 買っていただけないでしょうか? 31 00:04:55,660 --> 00:04:57,662 えっ!? 僕には そんな お金は…。 32 00:04:57,662 --> 00:04:59,664 いえ… 形式だけでいいんです。 33 00:04:59,664 --> 00:05:02,667 家内が処分しろと カンカンなんで。 34 00:05:02,667 --> 00:05:05,670 (2人)う~ん。 35 00:05:05,670 --> 00:05:08,670 (カツオ)うん? お客さんかな? 36 00:05:10,608 --> 00:05:13,611 あら こちらの息子さん? (カツオ)はい。 37 00:05:13,611 --> 00:05:18,616 成績が およろしいんでしょう? (カツオ)ま… まあ 人並みです。 38 00:05:18,616 --> 00:05:21,619 うん? 母さん 聞いた? 人並みですって。 39 00:05:21,619 --> 00:05:24,622 (フネ)フフフ。 (カツオ)何が おかしいのさ? 40 00:05:24,622 --> 00:05:27,625 おかえりなさい。 人並み君。 41 00:05:27,625 --> 00:05:30,628 僕にだって 見えってもんがあるよ。 42 00:05:30,628 --> 00:05:34,632 今の人 誰? (フネ)小林さん。 これを届けに。 43 00:05:34,632 --> 00:05:38,636 お父さんや マスオ兄さんのより 高そうだね。 44 00:05:38,636 --> 00:05:42,640 (マスオ)いや~ 想像以上に 立派なセットですね。 45 00:05:42,640 --> 00:05:46,644 どう見ても 30万円以上のものだな。 46 00:05:46,644 --> 00:05:50,648 いいの? そんな高価なものを 1万円で買ったりして。 47 00:05:50,648 --> 00:05:53,651 いや~ 買うというのは 形だけなんだ。 48 00:05:53,651 --> 00:05:58,656 奥さんのほとぼりが冷めたら 持ち主に返す約束なんだ。 49 00:05:58,656 --> 00:06:00,658 まっ 預かったということだ。 50 00:06:00,658 --> 00:06:03,661 その間は 自由に使っていいそうだ。 51 00:06:03,661 --> 00:06:07,682 サザエ 今 小林さんから 電話があってね。 52 00:06:07,682 --> 00:06:11,602 このバッグのことを言ってきたの? いえ カツオに→ 53 00:06:11,602 --> 00:06:15,602 息子さんの家庭教師を頼みたい っていうんだよ。 54 00:06:17,608 --> 00:06:19,610 (早川)あっ! (花沢)うん? 55 00:06:19,610 --> 00:06:23,614 (花沢)早川さん 見た? (早川)磯野君に見えたけど。 56 00:06:23,614 --> 00:06:27,618 あ~ カツオなら お客さんに 駅まで乗せてってもらったのよ。 57 00:06:27,618 --> 00:06:33,624 何だ そうだったんですか。 いえ 何でもありません。 58 00:06:33,624 --> 00:06:37,628 相手が 1年生とはいえ カツオが 家庭教師をやってるなんて→ 59 00:06:37,628 --> 00:06:40,631 恥ずかしくて言えないわよ。 60 00:06:40,631 --> 00:06:42,633 (ワカメ) 大丈夫かな? お兄ちゃん。 61 00:06:42,633 --> 00:06:45,636 (小林の妻)君彦 磯野先生よ。 62 00:06:45,636 --> 00:06:48,639 (君彦)初めまして。 (カツオ)どうも。 63 00:06:48,639 --> 00:06:51,642 先生のおっしゃることを よく聞いてね。 64 00:06:51,642 --> 00:06:54,645 では お願いいたします。 (カツオのせきばらい) 65 00:06:54,645 --> 00:06:58,649 では 教科書を出して。 (君彦)はい。 66 00:06:58,649 --> 00:07:00,651 (カツオ)これを やってるの? 67 00:07:00,651 --> 00:07:04,655 はい。 今は 分数の割り算をやってます。 68 00:07:04,655 --> 00:07:07,625 そこは まだ習ってないような。 69 00:07:07,625 --> 00:07:12,496 僕が教えてあげます。 (カツオ)うん? ど… どうも。 70 00:07:12,496 --> 00:07:17,501 パパのゴルフバッグ 元気ですか?(カツオ)ゴルフバッグ? 71 00:07:17,501 --> 00:07:20,504 パパ すっかり 元気をなくしちゃって。 72 00:07:20,504 --> 00:07:24,508 心配ないよ。 うちで 大事に保管してるからね。 73 00:07:24,508 --> 00:07:28,512 よろしく お願いいたします。 74 00:07:28,512 --> 00:07:30,514 ただいま。 75 00:07:30,514 --> 00:07:35,519 どうだった? 家庭教師。 ちゃんと教えられた? 76 00:07:35,519 --> 00:07:39,523 カワイイもんだよ 1年生は。 あっ そうだ。 77 00:07:39,523 --> 00:07:42,526 カツオ どこ行くの? 78 00:07:42,526 --> 00:07:44,528 姉さん ゴルフバッグ どこ? 79 00:07:44,528 --> 00:07:48,532 マスオさんが ノリスケさんに貸してあげたって。 80 00:07:48,532 --> 00:07:51,535 ノリスケおじさん!? 何で 勝手に貸すのさ? 81 00:07:51,535 --> 00:07:56,540 カツオのじゃないでしょ。 僕が責任を持ってるんだよ。 82 00:07:56,540 --> 00:08:00,544 ホントに お父さん思いの子なんだね。 83 00:08:00,544 --> 00:08:03,547 あしたの夕方には 戻ってくるよ。 84 00:08:03,547 --> 00:08:06,550 でも 貸した相手が ノリスケおじさんなんだよ! 85 00:08:06,550 --> 00:08:11,589 なくしたりしないかしら? (カツオ)あ~ 心配だ。 86 00:08:11,589 --> 00:08:15,593 花沢さん? えっ!? ノリスケさんが!? 87 00:08:15,593 --> 00:08:18,596 はい。 今 うちの前を通過しました。 88 00:08:18,596 --> 00:08:21,599 ゴルフバッグは 無事みたいです。 89 00:08:21,599 --> 00:08:25,603 まあ 花沢さんに そんなこと頼んだの? 90 00:08:25,603 --> 00:08:27,605 ≪(カツオ)ノリスケおじさん! 91 00:08:27,605 --> 00:08:30,608 (ノリスケ) カツオ君 待っててくれたのか? 92 00:08:30,608 --> 00:08:34,612 無事だった? ゴルフバッグ。 クラブを折ったりしなかった? 93 00:08:34,612 --> 00:08:37,615 そんな ヘボじゃないよ。 94 00:08:37,615 --> 00:08:40,618 (ノリスケ)いや~ 道具がいいと 違いますね。 95 00:08:40,618 --> 00:08:43,621 準優勝ですよ。 準優勝。 (マスオ)あ~ ノリスケ君! 96 00:08:43,621 --> 00:08:46,624 このバッグ 間違えてるよ。 (波平)あ~! 97 00:08:46,624 --> 00:08:48,626 ホント!? (マスオ)そっくりだけど→ 98 00:08:48,626 --> 00:08:51,629 違うやつだ。 (ノリスケ)そんなことはありませんよ。 99 00:08:51,629 --> 00:08:54,632 ちゃんと 名札を 確かめたんですよ。 100 00:08:54,632 --> 00:08:57,635 (波平) 名札は 「KOBAYASHI」ではなく→ 101 00:08:57,635 --> 00:08:59,637 「HAYASHI」になっておる。 102 00:08:59,637 --> 00:09:01,639 カツオ 君彦君よ。 103 00:09:01,639 --> 00:09:04,642 先生 喜んでください。 ママが許してくれて→ 104 00:09:04,642 --> 00:09:07,628 ゴルフバッグは 返していただくことになりました。 105 00:09:07,628 --> 00:09:10,581 あした ママが取りに伺います。 106 00:09:10,581 --> 00:09:12,583 そんなに 急がなくても…。 107 00:09:12,583 --> 00:09:16,587 パパを 早く喜ばせて あげたいんです。 108 00:09:16,587 --> 00:09:20,591 万一の場合は 責任を持って 弁償させてもらいます。 109 00:09:20,591 --> 00:09:24,595 思い出は 弁償できないよ。 (マスオ)あのセットのヘッドカバーは→ 110 00:09:24,595 --> 00:09:28,599 君彦君が プレゼントしたものらしい。 (ノリスケ)えっ!? 111 00:09:28,599 --> 00:09:33,604 今ごろ 間違えた人も きっと気付いてるわよ。 112 00:09:33,604 --> 00:09:37,608 (タラオ)あっ! イクラちゃんのパパです。 113 00:09:37,608 --> 00:09:39,610 あっ ノリスケさん。 114 00:09:39,610 --> 00:09:45,616 ゴルフ場から 何か連絡あった? はあ。 誰も名乗り出ないそうです。 115 00:09:45,616 --> 00:09:48,619 小林さんが おみえになる前に→ 116 00:09:48,619 --> 00:09:51,622 こちらから 電話した方がいいわね。 117 00:09:51,622 --> 00:09:54,625 あの… 磯野でございますが。 118 00:09:54,625 --> 00:09:58,629 ゴルフバッグですか? 今 宅配便で届きました。 119 00:09:58,629 --> 00:10:03,634 それが 送り主は 林さんという方で。 120 00:10:03,634 --> 00:10:06,637 間違えた人が 送ってくれたんだね。 121 00:10:06,637 --> 00:10:09,573 バッグに 住所を書いたカードが 入ってたんですって。 122 00:10:09,573 --> 00:10:13,577 これで 先生も やめられる。 どういうことよ? 123 00:10:13,577 --> 00:10:18,582 君彦君は バッグが心配で 僕に家庭教師を頼んだんだよ。 124 00:10:18,582 --> 00:10:21,585 どうりで。 125 00:10:21,585 --> 00:10:24,588 先生! (マスオ)どうなってるんだ? 126 00:10:24,588 --> 00:10:27,591 駄目 駄目! そんな へっぴり腰じゃ! 127 00:10:27,591 --> 00:10:30,594 いや~ 僕には 僕のやり方が。 128 00:10:30,594 --> 00:10:33,597 私のやり方で やっていただきます。 129 00:10:33,597 --> 00:10:35,599 パパと ママは いつも こうなんです。 130 00:10:35,599 --> 00:10:37,601 (マスオ・カツオ)あ~。 131 00:10:37,601 --> 00:10:40,604 うちへ 遊びに来ない? (君彦)はい。 132 00:10:40,604 --> 00:10:42,606 あら 磯野君。 (カツオ)やあ。 133 00:10:42,606 --> 00:10:45,609 先生のお友達ですか? 134 00:10:45,609 --> 00:10:48,612 (花沢・早川)先生!? (カツオ)先生 どこにいるの? 135 00:10:48,612 --> 00:10:50,614 先生は 先生ですよ。 (カツオ)えっ!? 136 00:10:50,614 --> 00:10:52,614 (花沢)うん? (カツオ)アハハ。 137 00:12:26,544 --> 00:12:29,547 この寒い中 動物たちは みんな 毛皮を着て あったかそうだな。 138 00:12:29,547 --> 00:12:33,551 お猿さん お洋服 着てるです。 (カツオ)チンパンジーだよ。 139 00:12:33,551 --> 00:12:38,556 ホント。 つなぎなんか着てるわ。 寒がりなのかな? 140 00:12:38,556 --> 00:12:41,559 こっち向いてください。 (ワカメ)向いて。 141 00:12:41,559 --> 00:12:45,563 こっち こっち。 こっちだよ。 142 00:12:45,563 --> 00:12:48,566 人間です。 (一同)えっ!? 143 00:12:48,566 --> 00:12:51,566 ただ今 清掃中です。 144 00:13:04,582 --> 00:13:08,586 (ワカメ)怖そうな顔してる。 (波平)さすが 百獣の王だな。 145 00:13:08,586 --> 00:13:12,590 貫禄ありますね。 子供のときは カワイイのに。 146 00:13:12,590 --> 00:13:16,594 姉さんみたいだね。 何で 私みたいなのよ? 147 00:13:16,594 --> 00:13:20,598 姉さん 子供のころの写真 見ると すごく カワイイよね。 148 00:13:20,598 --> 00:13:24,618 でしょう? みんなに 「カワイイ カワイイ」って言われたんだから。 149 00:13:24,618 --> 00:13:26,537 でも…。 でも 何よ? 150 00:13:26,537 --> 00:13:28,539 今の顔は…。 151 00:13:28,539 --> 00:13:30,541 何? ライオンのような顔をしてるっていうの? 152 00:13:30,541 --> 00:13:33,544 ライオンより 怖い。 カツオ! 153 00:13:33,544 --> 00:13:35,546 静かにせんか。 154 00:13:35,546 --> 00:13:38,549 騒ぐと ライオンを 怒らすことになりますよ。 155 00:13:38,549 --> 00:13:41,552 (吠える声) (一同)あ~! 怒った! 156 00:13:41,552 --> 00:13:45,556 あくびをしただけですよ。 (一同)えっ? 157 00:13:45,556 --> 00:13:47,558 あら カツオは? 158 00:13:47,558 --> 00:13:49,560 驚いて 一番遠くまで 逃げたんだわ。 159 00:13:49,560 --> 00:13:51,562 弱虫なやつだ。 160 00:13:51,562 --> 00:13:54,565 どこまで逃げたのかしら? お兄ちゃん。 161 00:13:54,565 --> 00:13:56,565 見えないです。 162 00:14:02,573 --> 00:14:04,575 (カツオ)うん?→ 163 00:14:04,575 --> 00:14:08,579 フフッ。 (タラオ)カツオお兄ちゃんです。 164 00:14:08,579 --> 00:14:10,581 どこへ行っておったんだ? 165 00:14:10,581 --> 00:14:13,584 勝手な行動を取っちゃ いけませんよ。 166 00:14:13,584 --> 00:14:16,584 ライオンのたてがみだぞ。 (一同)えっ!? 167 00:14:18,589 --> 00:14:22,593 (タラオ)キリンさんが見てるです。 (ワカメ)お菓子 食べたいのかな? 168 00:14:22,593 --> 00:14:25,529 わ~い あげるです。 169 00:14:25,529 --> 00:14:28,532 駄目 駄目 駄目。 ほら 見てごらんなさい。 170 00:14:28,532 --> 00:14:31,535 「ぜったいに エサを やらないで下さい」 171 00:14:31,535 --> 00:14:34,538 分かったでしょ? は~い。 172 00:14:34,538 --> 00:14:36,538 分かったです。 173 00:14:38,542 --> 00:14:42,546 (波平)うん? 食べるかね? 174 00:14:42,546 --> 00:14:45,549 お父さん 何か下げてますよ。 (波平)うん? 175 00:14:45,549 --> 00:14:48,552 「ぜったいに たべものを やらないで下さい」 176 00:14:48,552 --> 00:14:50,554 ≪(父親)ケンイチロ~。 177 00:14:50,554 --> 00:14:54,558 すみません。 胃腸の弱い子ですから。 178 00:14:54,558 --> 00:14:57,561 (2人)あ~。 179 00:14:57,561 --> 00:15:01,565 あの熊 うちのお父さんに 似てない? 180 00:15:01,565 --> 00:15:05,569 《お父さん 風邪をひきますよ》 (波平のいびき) 181 00:15:05,569 --> 00:15:08,572 似てる 似てる。 (波平)ここには 何がおるんだ? 182 00:15:08,572 --> 00:15:11,575 お父さんだよ。 (波平)何? 183 00:15:11,575 --> 00:15:14,578 (カツオ)そっくりでしょ? (波平)熊じゃないか。 184 00:15:14,578 --> 00:15:17,581 熊は こっちで あっちが お父さん。 185 00:15:17,581 --> 00:15:19,583 バカモン! いいかげんにせんか! 186 00:15:19,583 --> 00:15:22,586 (熊の吠える声) (カツオ・ワカメ)うわっ! 187 00:15:22,586 --> 00:15:25,522 ほら 冬眠から 覚めてしまったじゃないか。 188 00:15:25,522 --> 00:15:29,526 動物園の熊は 冬眠しませんよ。 昼寝してただけです。 189 00:15:29,526 --> 00:15:32,526 (波平)う~…。 (カツオ・ワカメ)フフフ。 190 00:15:35,532 --> 00:15:37,534 ほ~ら 人のこと言っとるが→ 191 00:15:37,534 --> 00:15:40,537 お前たちに似とるのが 多いじゃないか。 192 00:15:40,537 --> 00:15:42,539 (ワカメ) お姉ちゃんと お兄ちゃんみたい。 193 00:15:42,539 --> 00:15:44,541 《カツオ!》 《あ~!》 194 00:15:44,541 --> 00:15:47,544 ママと カツオお兄ちゃんです。 195 00:15:47,544 --> 00:15:49,546 そ~ら 捕まった。 196 00:15:49,546 --> 00:15:51,548 カツオお兄ちゃんと おんなじです。 197 00:15:51,548 --> 00:15:53,550 《そ~ら 捕まえた》 198 00:15:53,550 --> 00:15:56,553 僕は そんなに簡単には 捕まらないよ。 199 00:15:56,553 --> 00:15:59,556 嘘おっしゃい。 うちから そう離れてないところで→ 200 00:15:59,556 --> 00:16:01,558 捕まえてるわよ。 あっ! 201 00:16:01,558 --> 00:16:03,560 お姉ちゃんたち お説教されてる。 202 00:16:03,560 --> 00:16:06,563 (マスオ) ボスに説教されてるのかな? 203 00:16:06,563 --> 00:16:10,567 ワカメ いちいち 私たちに当てはめるの やめて。 204 00:16:10,567 --> 00:16:12,569 でも ぴったり合うね。 205 00:16:12,569 --> 00:16:14,571 あなた! う~ん。 206 00:16:14,571 --> 00:16:18,575 マスオ兄さんと タラちゃんもいるよ。 207 00:16:18,575 --> 00:16:20,577 (フネ)確かに似てるわね。 208 00:16:20,577 --> 00:16:22,579 《そ~ら お土産だよ》 209 00:16:22,579 --> 00:16:25,516 まるで うちの縮図を 見ているようだ。 210 00:16:25,516 --> 00:16:28,519 あっ ボス猿が お母さんに気を使ってる。 211 00:16:28,519 --> 00:16:30,519 私もいるのかい? 212 00:16:33,524 --> 00:16:35,526 何 ごますってんだろ? 213 00:16:35,526 --> 00:16:37,528 わしは ごまなんぞ すっておらんぞ! 214 00:16:37,528 --> 00:16:39,530 父さんのこと 言ったんじゃないわよ。 215 00:16:39,530 --> 00:16:42,530 (波平)うん? 行くぞ。 216 00:16:47,538 --> 00:16:49,540 あっ 千円札だ! 217 00:16:49,540 --> 00:16:54,545 マスオ兄さん よした方がいいよ。 (ワカメ)だまされるわよ。 218 00:16:54,545 --> 00:16:57,548 (マスオ)うん。 219 00:16:57,548 --> 00:17:03,554 ママ ペンギンさんです。 あら 脱走したんだわ。 220 00:17:03,554 --> 00:17:07,558 まあ 着ぐるみ。 (タラオ)カワイイです。 221 00:17:07,558 --> 00:17:11,562 ユーちゃん! すみません。 ちょっと目を離した隙に。 222 00:17:11,562 --> 00:17:15,566 カワイイ着ぐるみですけど どこで お買いになったんですか? 223 00:17:15,566 --> 00:17:18,569 私が作ったんです。 防寒コートとして。 224 00:17:18,569 --> 00:17:20,571 まあ。 225 00:17:20,571 --> 00:17:22,573 (母親)ユーちゃん ここを動いちゃ駄目よ。 226 00:17:22,573 --> 00:17:26,510 ママ 飲み物 買ってきますからね。見ててあげますから→ 227 00:17:26,510 --> 00:17:28,512 大丈夫ですよ。 すみません。 228 00:17:28,512 --> 00:17:32,516 ママ 僕にも作ってください。 ペンギンさん。 229 00:17:32,516 --> 00:17:35,519 タラちゃんも? 230 00:17:35,519 --> 00:17:37,521 なるほどね。 うちの子は? 231 00:17:37,521 --> 00:17:39,521 あそこです。 232 00:17:44,528 --> 00:17:48,532 ところで キツネと タヌキと カッパと カバと どれがいい? 233 00:17:48,532 --> 00:17:52,532 (3人)タヌキ! (波平)うん? 234 00:17:56,540 --> 00:17:59,543 てっきり カバを選ぶと 思ったんだが。 235 00:17:59,543 --> 00:18:02,546 子供たちも 気を使ってるんですよ。 236 00:18:02,546 --> 00:18:06,550 うなぎは 高いですからね。 (波平)フフフ。 237 00:18:06,550 --> 00:18:08,550 ≪いらっしゃい。 238 00:18:11,555 --> 00:18:13,557 できたわ。 (タイコ)あら。 239 00:18:13,557 --> 00:18:16,560 タラちゃんと イクラちゃんに はい。 240 00:18:16,560 --> 00:18:19,563 ありがとうです。 (イクラ)ハーイ。 241 00:18:19,563 --> 00:18:25,502 着ぐるみは 大変だから 帽子だけ。かぶってみて。 242 00:18:25,502 --> 00:18:29,506 (ワカメ)カワイイ。 (タイコ)ホント。 とってもカワイイわ。 243 00:18:29,506 --> 00:18:31,508 イクラちゃん。 (イクラ)ハイ。 244 00:18:31,508 --> 00:18:34,511 鏡 見るです。 (イクラ)ハイ。 245 00:18:34,511 --> 00:18:37,514 (フネ)はい どうぞ。 (タラオ)ペンギンさんです。 246 00:18:37,514 --> 00:18:40,514 ハーイ。 (一同)フフフ。 247 00:18:42,519 --> 00:18:45,522 (フネ)今夜は 奥の部屋で 着替えてください。 248 00:18:45,522 --> 00:18:47,524 どうした? 249 00:18:47,524 --> 00:18:50,527 お~。 250 00:18:50,527 --> 00:18:52,529 タラちゃんと イクラちゃんが→ 251 00:18:52,529 --> 00:18:55,532 ペンギンの帽子をかぶって 公園に行ったら→ 252 00:18:55,532 --> 00:18:59,532 たちまち 評判になってしまって 教えてほしいって。 253 00:19:01,538 --> 00:19:03,538 (波平)うん? 254 00:19:05,542 --> 00:19:08,542 まるで 動物園に来たようだ。 255 00:20:43,573 --> 00:20:45,575 ♪♪(鼻歌) ≪(ノリスケ)伯父さん! 256 00:20:45,575 --> 00:20:47,577 おっ ノリスケ。 どうした? 慌てて。 257 00:20:47,577 --> 00:20:49,579 伯父さん 助けてください。 258 00:20:49,579 --> 00:20:51,581 このままじゃ 僕 首になっちゃいます。 259 00:20:51,581 --> 00:20:53,581 何じゃと!? 260 00:21:04,594 --> 00:21:06,596 ベストセラー作家を怒らせた? 261 00:21:06,596 --> 00:21:10,600 もう二度と うちの会社では 書かないって言われて。 262 00:21:10,600 --> 00:21:14,604 そんなに 怒らせるなんて ノリスケ君 何をやったんだい? 263 00:21:14,604 --> 00:21:16,606 それが 全然 覚えてないんですよ。 264 00:21:16,606 --> 00:21:19,609 そんなに 酔っぱらってたの? 265 00:21:19,609 --> 00:21:22,612 ゆうべは 新年会を 三次会まで やったんで。 266 00:21:22,612 --> 00:21:25,615 一緒にいた後輩から けさ 聞いたんです。 267 00:21:25,615 --> 00:21:28,618 その先生には 謝りに行ったのか? 268 00:21:28,618 --> 00:21:31,688 その後 すぐに すっ飛んでいきましたよ。 269 00:21:31,688 --> 00:21:33,623 だけど 会ってももらえなくて。 270 00:21:33,623 --> 00:21:36,626 わ~ それは 相当 怒ってるね。 271 00:21:36,626 --> 00:21:39,629 父さん 何とか 助けてあげられない? 272 00:21:39,629 --> 00:21:42,566 とにかく あした もう一度 謝りに行くことだ。 273 00:21:42,566 --> 00:21:46,570 誠心誠意 心からな。 (ノリスケ)はい。 274 00:21:46,570 --> 00:21:48,572 こんにちは。 275 00:21:48,572 --> 00:21:53,577 どうも ご心配をおかけしました。 よかった。 許してもらえたのね? 276 00:21:53,577 --> 00:21:57,581 許すも何も 先生も 何も覚えてなかったんですよ。 277 00:21:57,581 --> 00:22:01,585 だけど 昨日は 会ってももらえなかったって。 278 00:22:01,585 --> 00:22:04,588 先生 二日酔いで グロッキーだったんです。 279 00:22:04,588 --> 00:22:06,590 (サザエ・フネ)まあ! 280 00:22:06,590 --> 00:22:09,593 (マスオ)大ごとにならずに済んで よかったですね。 281 00:22:09,593 --> 00:22:12,596 お酒を飲んだら ホントに 何でも忘れちゃうの? 282 00:22:12,596 --> 00:22:15,599 飲み過ぎなかったら 大丈夫だよ。 283 00:22:15,599 --> 00:22:18,602 ノリスケは 酒にのまれるから いかんのだ。 284 00:22:18,602 --> 00:22:22,606 お二人も 気を付けてくださいね。 (波平・マスオ)う~ん。 285 00:22:22,606 --> 00:22:24,608 ♪♪(穴子の鼻歌) 286 00:22:24,608 --> 00:22:26,610 何か いいことでもあったのかい? 287 00:22:26,610 --> 00:22:29,613 (穴子)何だか 女房の機嫌が良くてね→ 288 00:22:29,613 --> 00:22:31,615 思い切って 小遣いを ねだってみたら→ 289 00:22:31,615 --> 00:22:35,619 何と 福沢 諭吉さまが 2枚も。 290 00:22:35,619 --> 00:22:37,621 それは すごいね! (穴子)どうも ゆうべ→ 291 00:22:37,621 --> 00:22:41,641 何か 女房を喜ばせるような 約束したらしいんだな。 292 00:22:41,641 --> 00:22:43,560 何かって 何だい? 293 00:22:43,560 --> 00:22:46,563 それが 皆目 覚えてないんだ。 294 00:22:46,563 --> 00:22:49,566 ゆうべは 相当 酔っぱらってたからね。 295 00:22:49,566 --> 00:22:51,568 おいおい 大丈夫なのかい? 296 00:22:51,568 --> 00:22:55,572 だから 今日は 怖くて とても しらふでは帰れないんだ。 297 00:22:55,572 --> 00:22:59,576 フグ田君 今夜も 記憶が なくなるまで 付き合ってくれよ。 298 00:22:59,576 --> 00:23:01,578 えっ!? 299 00:23:01,578 --> 00:23:03,580 《こっち こっち》 300 00:23:03,580 --> 00:23:05,580 今日は 駄目だ。 301 00:23:07,584 --> 00:23:10,584 えっ!? こりゃ たまらん。 302 00:23:13,590 --> 00:23:15,592 不可抗力だ。 303 00:23:15,592 --> 00:23:17,594 いらっしゃい。 304 00:23:17,594 --> 00:23:21,598 父さんも マスオさんも ゆうべは ずいぶん 酔ってたわね。 305 00:23:21,598 --> 00:23:23,600 うるさくて 目が覚めちゃったわ。 306 00:23:23,600 --> 00:23:25,602 あ~ ごめん ごめん。 307 00:23:25,602 --> 00:23:29,606 2人とも ノリスケさんみたいな 失敗してないでしょうね? 308 00:23:29,606 --> 00:23:32,609 そこまでは 酔ってないよ。 (波平)ノリスケと 一緒にするな! 309 00:23:32,609 --> 00:23:34,611 じゃあ 父さん。 310 00:23:34,611 --> 00:23:37,614 ゆうべの母さんとの約束 覚えてるわよね? 311 00:23:37,614 --> 00:23:40,617 えっ? も… もちろん 覚えとる。 312 00:23:40,617 --> 00:23:43,553 何にも 約束なんてしてないのに。 313 00:23:43,553 --> 00:23:45,555 たまには いい薬よ。 314 00:23:45,555 --> 00:23:48,558 母さん まだ ホントのこと言っちゃ 駄目よ。 315 00:23:48,558 --> 00:23:51,561 ウフッ。 316 00:23:51,561 --> 00:23:54,564 あら タラちゃん 何を描いてるの? 317 00:23:54,564 --> 00:23:56,566 内緒です。 どうして? 318 00:23:56,566 --> 00:24:00,570 男と男の約束だからです。 えっ? 319 00:24:00,570 --> 00:24:03,573 えっ!? 僕が タラちゃんと約束!? 320 00:24:03,573 --> 00:24:06,576 私には 教えてくれないのよ。 321 00:24:06,576 --> 00:24:08,578 昨日 そんなことしたのかな? 322 00:24:08,578 --> 00:24:11,581 もしかして マスオさんも覚えてないの? 323 00:24:11,581 --> 00:24:15,585 いや~ え~っと…。 324 00:24:15,585 --> 00:24:18,588 《おや タラちゃん トイレかい?》 325 00:24:18,588 --> 00:24:21,591 それから? そこまでしか覚えてないんだ。 326 00:24:21,591 --> 00:24:23,593 しょうがないわね。 327 00:24:23,593 --> 00:24:28,598 タラちゃん パパと約束したって うれしそうに絵まで描いてるのよ。 328 00:24:28,598 --> 00:24:31,601 う~ん いったい 何の絵を 描いたんだろうな? 329 00:24:31,601 --> 00:24:35,605 お困りなら 僕が協力しますけど。 330 00:24:35,605 --> 00:24:38,608 カツオ君 成功報酬で頼むよ。 331 00:24:38,608 --> 00:24:42,545 では 商談成立ってことで。 332 00:24:42,545 --> 00:24:45,548 タラちゃん 催眠術ごっこしようか? 333 00:24:45,548 --> 00:24:47,550 何ですか? 334 00:24:47,550 --> 00:24:53,556 ほ~ら だんだん 眠くな~る。 眠くな~る。 335 00:24:53,556 --> 00:24:57,560 タラちゃんは パパとの約束を 話したくな~る。 336 00:24:57,560 --> 00:25:00,563 話さないです。 (カツオ)あっ! 337 00:25:00,563 --> 00:25:04,567 う~ん 母さんと 何の約束をしたんだ? 338 00:25:04,567 --> 00:25:08,571 思い出せん。 あっ マスオ君! (マスオ)お父さん。 339 00:25:08,571 --> 00:25:11,574 そうか マスオ君もか。 340 00:25:11,574 --> 00:25:14,577 え~ タラちゃんと 何の約束をしたんでしょう? 341 00:25:14,577 --> 00:25:16,579 困ったな。 342 00:25:16,579 --> 00:25:19,582 お待たせしました。 チョコレートパフェです。 343 00:25:19,582 --> 00:25:21,584 あっ それだ! (女性たち)あっ。 344 00:25:21,584 --> 00:25:25,588 タラちゃん パフェ食べに行こう。 (タラオ)行くで~す。 345 00:25:25,588 --> 00:25:27,590 マスオさん 思い出したの? 346 00:25:27,590 --> 00:25:30,593 いや~ 散歩に出たかいがあったよ。 347 00:25:30,593 --> 00:25:32,595 《お土産ないですか?》 348 00:25:32,595 --> 00:25:37,600 《ごめんよ。 じゃあ あした パパと パフェ食べに行こうか?》 349 00:25:37,600 --> 00:25:39,602 《わ~いです》 350 00:25:39,602 --> 00:25:41,621 これ パフェの絵だったのね。 351 00:25:41,621 --> 00:25:45,542 ママに話すと 寒いのに おなか壊すって反対されるから→ 352 00:25:45,542 --> 00:25:48,545 内緒にしとこうって 言ったんだ。 353 00:25:48,545 --> 00:25:53,550 それが 男と男の約束だったのね。 約束です。 354 00:25:53,550 --> 00:25:55,552 約束なんかしてない? 355 00:25:55,552 --> 00:25:59,556 ごめんなさい。 私が母さんに 黙っててって頼んだの。 356 00:25:59,556 --> 00:26:02,559 すみませんでした。 (波平)まったく! 357 00:26:02,559 --> 00:26:06,563 しかし まあ 覚えていなかった わしにも 問題はあるからな。 358 00:26:06,563 --> 00:26:09,566 僕も お騒がせしました。 359 00:26:09,566 --> 00:26:12,569 2人とも 少しは いい薬になったでしょう? 360 00:26:12,569 --> 00:26:17,574 お父さん これから わが家の新年会をやりませんか? 361 00:26:17,574 --> 00:26:19,576 (波平・マスオ)えっ? 362 00:26:19,576 --> 00:26:21,578 (タラオ)おいしいです。 363 00:26:21,578 --> 00:26:24,581 よかったわね。 パパが約束 守ってくれて。 364 00:26:24,581 --> 00:26:26,583 よかったです。 365 00:26:26,583 --> 00:26:30,587 いや~ こういう新年会も なかなか いいもんですね。 366 00:26:30,587 --> 00:26:33,590 そうだな。 わしでは 思い付かんかった。 367 00:26:33,590 --> 00:26:35,592 母さんのおかげよね。 368 00:26:35,592 --> 00:26:40,597 お汁粉なら いくら食べても 記憶をなくしたりしませんからね。 369 00:26:40,597 --> 00:26:42,532 (波平・マスオのせき) (フネ)フフフ。 370 00:26:42,532 --> 00:26:46,536 ところで 奥さんとの約束は どうなったんだい? 371 00:26:46,536 --> 00:26:51,541 酔った勢いで 高級バッグを 買う約束をしてたみたいでね→ 372 00:26:51,541 --> 00:26:54,544 昨日 買わされたよ。 (マスオ)そいつは 痛いね。 373 00:26:54,544 --> 00:26:56,546 ところで 今夜 どうだい? 374 00:26:56,546 --> 00:27:01,551 記憶をなくさない程度ならね。 (穴子)もちろんだよ。 375 00:27:01,551 --> 00:27:03,553 よくお会いしますね。 376 00:27:03,553 --> 00:27:06,556 いや~ うちが この近くでしてね。 377 00:27:06,556 --> 00:27:09,559 奇遇ですな。 うちは 3丁目の角を曲がって→ 378 00:27:09,559 --> 00:27:12,562 4軒目の赤い屋根の家でしてね。 379 00:27:12,562 --> 00:27:16,566 いやいや 3丁目の角を曲がって 4軒目の赤い屋根は→ 380 00:27:16,566 --> 00:27:19,569 僕の家ですよ。 (男性)わしの家だ。 381 00:27:19,569 --> 00:27:21,571 親父さん 止めなくていいのかい? 382 00:27:21,571 --> 00:27:24,574 いいんですよ。 あの2人 親子なんですから。 383 00:27:24,574 --> 00:27:26,574 (穴子・マスオ)えっ!? 384 00:27:28,578 --> 00:27:44,527 ♪♪~ 385 00:27:44,527 --> 00:27:49,532 ♪♪「大きな空を ながめたら」 386 00:27:49,532 --> 00:27:55,538 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 387 00:27:55,538 --> 00:28:00,543 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 388 00:28:00,543 --> 00:28:05,548 ♪♪「ハイキング」 389 00:28:05,548 --> 00:28:14,557 ♪♪~ 390 00:28:14,557 --> 00:28:26,569 ♪♪~ 391 00:28:26,569 --> 00:28:32,575 ♪♪「ほら ほら みんなの」 392 00:28:32,575 --> 00:28:37,580 ♪♪「声がする」 393 00:28:37,580 --> 00:28:42,519 ♪♪「サザエさん サザエさん」 394 00:28:42,519 --> 00:28:50,519 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 395 00:29:03,540 --> 00:29:05,542 さーて 来週の『サザエさん』は? 396 00:29:05,542 --> 00:29:09,546 (フネ)フネです。 今日は みんな 寒いと言って→ 397 00:29:09,546 --> 00:29:11,548 こたつから出たがりません。→ 398 00:29:11,548 --> 00:29:14,551 誰が 台所のミカンを 取りに行くかで→ 399 00:29:14,551 --> 00:29:16,553 じゃんけんになりました。→ 400 00:29:16,553 --> 00:29:18,553 さて 次回は…。 401 00:29:24,561 --> 00:29:27,561 来週も また 見てくださいね。