1 00:00:33,200 --> 00:00:35,202 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,202 --> 00:00:38,205 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,205 --> 00:00:42,209 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:42,209 --> 00:00:46,213 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,213 --> 00:00:50,217 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:50,217 --> 00:00:54,221 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:54,221 --> 00:00:57,224 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,224 --> 00:01:01,228 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,228 --> 00:01:05,232 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,232 --> 00:01:15,242 ♪♪~ 11 00:01:15,242 --> 00:01:19,246 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,246 --> 00:01:23,250 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,250 --> 00:01:28,255 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:28,255 --> 00:01:31,275 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,275 --> 00:01:35,195 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,195 --> 00:01:39,199 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,199 --> 00:01:43,203 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,203 --> 00:01:48,208 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:48,208 --> 00:01:58,208 ♪♪~ 20 00:04:09,049 --> 00:04:11,051 (大森)少ないが お小遣いだ。 (カツオ)とんでもない。 21 00:04:11,051 --> 00:04:13,053 うちで 叱られますから。 22 00:04:13,053 --> 00:04:15,055 まあ そう言わずに 取っときたまえ。 23 00:04:15,055 --> 00:04:18,058 では ともかく お預かりして。 24 00:04:18,058 --> 00:04:21,061 あの… トイレは どちらでしょうか? 25 00:04:21,061 --> 00:04:25,065 ハッハッハッ…! 中身は 1,000円じゃよ。 26 00:04:25,065 --> 00:04:27,065 はあ そうですか。 27 00:04:41,081 --> 00:04:45,085 遠くまで お使いに来てよかった。 28 00:04:45,085 --> 00:04:47,087 えっ 5,000円!? 29 00:04:47,087 --> 00:04:50,090 おじいさんは 1,000円って 言ったのに どうしよう。 30 00:04:50,090 --> 00:04:54,094 このまま もらって帰るべきか 戻って 返すべきか。 31 00:04:54,094 --> 00:04:56,096 (花沢)それで電話してきたの? 32 00:04:56,096 --> 00:04:59,099 (花沢) そのおじいちゃんは お金持ち? 33 00:04:59,099 --> 00:05:01,101 だったら 遠慮なく もらっちゃいなさいよ。 34 00:05:01,101 --> 00:05:03,103 いいのかな? 35 00:05:03,103 --> 00:05:07,124 心配なら 早川さんに聞いてみる?今 遊びに来ているのよ。 36 00:05:07,124 --> 00:05:09,042 えっ 早川さんが? 37 00:05:09,042 --> 00:05:14,047 (早川)あっ 磯野君? 私は 返した方がいいと思うわ。 38 00:05:14,047 --> 00:05:16,049 うん。 (早川)磯野君は→ 39 00:05:16,049 --> 00:05:18,051 迷ったから 電話を かけてきたんでしょ? 40 00:05:18,051 --> 00:05:23,056 迷ったときは 自分の心に 正直になった方がいいわ。 41 00:05:23,056 --> 00:05:26,059 わしは 千円札を 入れたつもりなんじゃが→ 42 00:05:26,059 --> 00:05:28,061 いや うっかりしとった。 43 00:05:28,061 --> 00:05:30,063 戻ってきて よかったです。 44 00:05:30,063 --> 00:05:33,066 面倒かけたね。 では これを。 45 00:05:33,066 --> 00:05:35,068 あの それじゃ…。 46 00:05:35,068 --> 00:05:38,071 1,000円は お小遣いで 4,000円は 正直料じゃよ。 47 00:05:38,071 --> 00:05:40,073 ハッハッハッ…! 48 00:05:40,073 --> 00:05:43,076 (波平)いえいえ 不出来な息子でして。 49 00:05:43,076 --> 00:05:46,079 (波平)はあ ご丁寧に 畏れ入ります。 50 00:05:46,079 --> 00:05:48,081 いや~ 大森さんは→ 51 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 カツオのことを 褒めちぎっておった。 52 00:05:50,083 --> 00:05:53,086 (ワカメ)よかったね お兄ちゃん。 (タラオ)偉いです。 53 00:05:53,086 --> 00:05:56,089 人として 当然のことを やっただけだよ。 54 00:05:56,089 --> 00:05:58,091 (フネ)大きく出たね。 55 00:05:58,091 --> 00:06:01,094 (マスオ)しかし 途中で 袋を確かめなかったら→ 56 00:06:01,094 --> 00:06:04,097 うちに着くまで 気が付かなかったところだね。 57 00:06:04,097 --> 00:06:07,067 でも カツオが 中身を確かめないなんて→ 58 00:06:07,067 --> 00:06:08,935 あり得ないわよ。 59 00:06:08,935 --> 00:06:10,937 で 気が付いて すぐ戻ったのかい? 60 00:06:10,937 --> 00:06:13,940 それが 相談したんだ。 61 00:06:13,940 --> 00:06:16,943 誰に相談したんだ? (カツオ)早川さん。 62 00:06:16,943 --> 00:06:20,947 早川さんなら 相談相手に ぴったりじゃないか。 63 00:06:20,947 --> 00:06:23,950 早川さんの電話番号 覚えてたの? 64 00:06:23,950 --> 00:06:27,954 いや 花沢さんにかけたら 早川さんがいて。 65 00:06:27,954 --> 00:06:30,957 そういうこと。 (カツオ)そんなことより→ 66 00:06:30,957 --> 00:06:33,960 大森さんから頂いた お金だけど…。 67 00:06:33,960 --> 00:06:37,964 カツオが 持っていなさい。 (フネ)そんな大金を! 68 00:06:37,964 --> 00:06:40,967 カツオも そういうお金は 大事にするだろう。 69 00:06:40,967 --> 00:06:42,969 お父さん…。 70 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 (カツオ)いってきまーす! 71 00:06:44,971 --> 00:06:46,973 うわっ! (花沢)おはよう 磯野君。 72 00:06:46,973 --> 00:06:48,975 な… 何か 急用? 73 00:06:48,975 --> 00:06:51,978 私の電話番号 覚えてくれたのね。 74 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 覚えやすい番号だったから。 75 00:06:54,981 --> 00:06:58,985 私たちの距離が また近づいたみたいね。 76 00:06:58,985 --> 00:07:00,987 (2人)フフフ…。 77 00:07:00,987 --> 00:07:03,990 (カツオ)早川さん 昨日は ありがとう。 78 00:07:03,990 --> 00:07:05,992 戻って よかったでしょ。 79 00:07:05,992 --> 00:07:09,029 大正解だったよ。 ところで 早川さん。 80 00:07:09,029 --> 00:07:13,033 僕の電話番号を 知ってるなんてことは ないよね? 81 00:07:13,033 --> 00:07:16,036 暗記してるわよ。 (カツオ)ホント!? 82 00:07:16,036 --> 00:07:18,038 (カツオ)そして 早川さんは→ 83 00:07:18,038 --> 00:07:21,041 うちの番号を すらすら言ったんだよ。 84 00:07:21,041 --> 00:07:25,045 お兄ちゃん 学校から帰ってから ずっと その話をしてるのよ。 85 00:07:25,045 --> 00:07:28,048 飽きたです。 (カツオ)それだけじゃないんだよ。 86 00:07:28,048 --> 00:07:32,052 早川さんは なぜ うちの番号を 暗記してたと思う? 87 00:07:32,052 --> 00:07:34,054 理由があるのか? 88 00:07:34,054 --> 00:07:37,057 (カツオ)何かあったとき 僕に相談するためだよ。 89 00:07:37,057 --> 00:07:39,059 ホントに そんなこと言ったの? 90 00:07:39,059 --> 00:07:42,062 この耳で はっきり聞いたよ。 91 00:07:42,062 --> 00:07:45,065 お兄ちゃんは 早川さんちの番号を暗記してるの? 92 00:07:45,065 --> 00:07:48,068 えっ? それは…。 93 00:07:48,068 --> 00:07:52,072 ほう カツオは勉強してるのか。 94 00:07:52,072 --> 00:07:55,075 早川さんの電話番号を 暗記してるんですって。 95 00:07:55,075 --> 00:07:57,077 くだらん。 96 00:07:57,077 --> 00:08:01,081 もしもし。 あら 早川さん? 97 00:08:01,081 --> 00:08:04,084 カツオは 今 買い物に行ってるの。 98 00:08:04,084 --> 00:08:08,021 えっ 聞きたいことが? 帰ったら電話させるわ。 99 00:08:08,021 --> 00:08:12,025 ほら! ちゃんと 相談の電話 かかってきたじゃない。 100 00:08:12,025 --> 00:08:14,027 あっ 磯野君。 101 00:08:14,027 --> 00:08:18,031 中島君に電話して 解決したわ。 (カツオ)中島に? 102 00:08:18,031 --> 00:08:20,033 早川さん もしかしたら→ 103 00:08:20,033 --> 00:08:22,035 中島のうちの電話番号も 暗記してるの? 104 00:08:22,035 --> 00:08:24,037 暗記してるわよ。 105 00:08:24,037 --> 00:08:27,040 覚えてるのは お友達 10人ぐらいかな。 106 00:08:27,040 --> 00:08:29,042 10人も!? (早川)私→ 107 00:08:29,042 --> 00:08:32,045 数字を覚えるのは 得意なの。 ≪(戸の開く音) 108 00:08:32,045 --> 00:08:35,048 あっ ママが帰ってきたから。 (カツオ)じゃあ。 109 00:08:35,048 --> 00:08:39,052 何だったの? 早川さんの相談事って。 110 00:08:39,052 --> 00:08:41,054 聞くの忘れてた。 111 00:08:41,054 --> 00:08:45,058 「忘れてた」って そのために かけたんじゃないの? 112 00:08:45,058 --> 00:08:47,060 信じられない 僕だけじゃなく→ 113 00:08:47,060 --> 00:08:51,064 10人もの電話番号を 暗記してるなんて。 114 00:08:51,064 --> 00:08:53,066 だからなのね。 115 00:08:53,066 --> 00:08:57,070 早川さんの頭の中には 電話帳が入ってるみたいね。 116 00:08:57,070 --> 00:08:59,072 落ち込むことないよ。 117 00:08:59,072 --> 00:09:03,076 カツオ君は 10人のうちの一人に 入っていたんだからね。 118 00:09:03,076 --> 00:09:08,014 さよう。 野球なら レギュラーに選ばれたようなもんだ。 119 00:09:08,014 --> 00:09:12,018 2人とも 僕を励ましてるつもり?(マスオ)あー ごめんごめん。 120 00:09:12,018 --> 00:09:16,022 いいのよ 夕方から ずっと ご機嫌斜めなんだから。 121 00:09:16,022 --> 00:09:20,026 中島君に聞いてみたら? (カツオ)何を? 122 00:09:20,026 --> 00:09:23,029 早川さんが 何を相談したのかをよ。 123 00:09:23,029 --> 00:09:25,031 そんなこと聞けるか。 124 00:09:25,031 --> 00:09:29,031 私が聞いてあげようか? (カツオ)余計なことをするな。 125 00:09:32,038 --> 00:09:34,040 (中島)おはよう 磯野。 126 00:09:34,040 --> 00:09:37,043 昨日 早川さんから電話があってね。 127 00:09:37,043 --> 00:09:39,045 よかったじゃないか。 128 00:09:39,045 --> 00:09:42,048 何の相談だったの? (カツオ)ワカメ。 129 00:09:42,048 --> 00:09:46,052 別に 大したことじゃないよ。 今 男の子の間で→ 130 00:09:46,052 --> 00:09:49,055 一番 人気のある漫画家は 誰か聞かれたんだ。 131 00:09:49,055 --> 00:09:51,057 それで 何て答えたんだ? 132 00:09:51,057 --> 00:09:53,059 マキタ マキオ。 133 00:09:53,059 --> 00:09:55,061 古いな 中島は。 134 00:09:55,061 --> 00:09:58,064 今は バロン タナカの時代だぞ。 135 00:09:58,064 --> 00:10:01,067 そうか バロンを忘れてたよ。 136 00:10:01,067 --> 00:10:07,090 あー ちょっと待ってね。 カツオ 早川さんから電話よ! 137 00:10:07,090 --> 00:10:09,008 磯野君 ありがとう! 138 00:10:09,008 --> 00:10:11,010 バロン タナカで ぴったり合ったわ。 139 00:10:11,010 --> 00:10:13,012 「合った」って? 140 00:10:13,012 --> 00:10:17,016 ママが クロスワードパズルをやってるの。 [TEL](カツオ)クロスワード? 141 00:10:17,016 --> 00:10:20,019 2人とも 漫画家の問題が 解けなかったの。 142 00:10:20,019 --> 00:10:22,021 役に立って よかったよ。 143 00:10:22,021 --> 00:10:25,024 磯野君 これからも何か迷ったときは→ 144 00:10:25,024 --> 00:10:29,028 真っ先に 磯野君に電話するわ。 (カツオ)ホント? 145 00:10:29,028 --> 00:10:33,032 磯野君の家族は 頼りになる人が大勢いるでしょ。 146 00:10:33,032 --> 00:10:37,036 僕は 窓口ってこと? うん? 147 00:10:37,036 --> 00:10:41,040 早川さん 今の前の部分だけ 大きな声で言って。 148 00:10:41,040 --> 00:10:45,044 姉さん。 ん? はい。 149 00:10:45,044 --> 00:10:49,048 何か迷ったときは 磯野君に 真っ先に相談しますので→ 150 00:10:49,048 --> 00:10:52,048 よろしくお願いします。 えっ? 151 00:12:26,346 --> 00:12:29,349 いいから いいから 私が買うから。 えーっと。 152 00:12:29,349 --> 00:12:31,417 大人1枚 子供1枚。 153 00:12:31,417 --> 00:12:33,353 おっかさん! (女性)あー そうか。 154 00:12:33,353 --> 00:12:35,355 大人2枚だった。 155 00:12:35,355 --> 00:12:38,358 幾つになっても 子供扱いだもん。 156 00:12:38,358 --> 00:12:41,358 まあ そう怒るなよ ター坊。 ウフフ。 157 00:12:53,373 --> 00:12:55,375 《過保護もいいところだわね》 158 00:12:55,375 --> 00:12:59,379 《母さんも 少し過保護なところ ないかしら》 159 00:12:59,379 --> 00:13:02,382 《しびれても 足を 投げ出すんじゃありませんよ》 160 00:13:02,382 --> 00:13:04,384 《ソファだから大丈夫》 161 00:13:04,384 --> 00:13:08,388 《お夕飯は お呼ばれしないで 帰ってくるんですよ》 162 00:13:08,388 --> 00:13:10,390 《母さん あの おばあさんのようには→ 163 00:13:10,390 --> 00:13:12,392 ならないと思うけど…》 164 00:13:12,392 --> 00:13:15,395 《とにかく 過保護だけは ごめんだわ》 165 00:13:15,395 --> 00:13:17,397 ただいま。 166 00:13:17,397 --> 00:13:20,400 (フネ)ああ おかえり。 (タラオ)おかえりです。 167 00:13:20,400 --> 00:13:23,403 タラちゃんと出掛けるの? (タラオ)違うです。 168 00:13:23,403 --> 00:13:27,340 カツオに タラちゃんのこと頼みたくて。 169 00:13:27,340 --> 00:13:30,343 姉さんは お出掛けしたの? (フネ)ああ。 170 00:13:30,343 --> 00:13:33,346 ちょっと ご挨拶に 行ってもらったんですよ。 171 00:13:33,346 --> 00:13:36,349 それじゃ タラちゃん ワカメに頼めば? 172 00:13:36,349 --> 00:13:39,352 カツオの方が 頼りになるから。 173 00:13:39,352 --> 00:13:41,352 そう? 任せといて。 174 00:13:43,356 --> 00:13:45,358 ワカメ 遅いじゃないか。 175 00:13:45,358 --> 00:13:47,360 お掃除当番だったから。 176 00:13:47,360 --> 00:13:50,363 カツオ兄ちゃんと野球やるです。 177 00:13:50,363 --> 00:13:54,367 ママ お出掛けしたのね? (タラオ)そうです。 178 00:13:54,367 --> 00:13:56,369 お兄ちゃん お小遣い もらったんでしょ? 179 00:13:56,369 --> 00:14:00,373 違うよ! 僕は ワカメと違って 頼りにされたんだぞ。 180 00:14:00,373 --> 00:14:03,376 タラちゃんは 僕が守ってやるからね。 181 00:14:03,376 --> 00:14:05,378 はいです。 182 00:14:05,378 --> 00:14:10,383 《くぅ~ 母さんの心配したとおり和室に通されちゃったわ》 183 00:14:10,383 --> 00:14:15,388 あら 足をお崩しになって。 遠慮なさらず。 184 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 では お言葉に甘えて…。 185 00:14:17,390 --> 00:14:20,393 《ああ そうだったわ》 186 00:14:20,393 --> 00:14:22,395 サザエさん 子供のころから→ 187 00:14:22,395 --> 00:14:25,331 私の作るハンバーグ 大好きでしたわよね。 188 00:14:25,331 --> 00:14:29,335 ええ お邪魔するたびに 作っていただきました。 189 00:14:29,335 --> 00:14:33,339 今日も作りますから お夕飯 食べていってくださいね。 190 00:14:33,339 --> 00:14:39,345 ええ… あっ あの せっかくですが早めに おいとまをして。 191 00:14:39,345 --> 00:14:41,347 よく お呼ばれしないで 帰ってきたわね。 192 00:14:41,347 --> 00:14:46,352 私だって 母さんの思ってるほど 子供じゃありません。 193 00:14:46,352 --> 00:14:48,354 《ホントは 母さんに言われてなきゃ→ 194 00:14:48,354 --> 00:14:52,358 母さんが 心配してたこと 全部やってたかもね》 195 00:14:52,358 --> 00:14:55,361 ママは まだ帰ってきてないと思うよ。 196 00:14:55,361 --> 00:14:57,363 分かるですか? 197 00:14:57,363 --> 00:15:00,366 夕飯 ごちそうになって 帰ってくるからね。 198 00:15:00,366 --> 00:15:03,369 お姉ちゃん 帰ってきてるわよ。 (タラオ)ホントですか? 199 00:15:03,369 --> 00:15:06,372 何か 問題起こしたのかな? 200 00:15:06,372 --> 00:15:08,374 ママー! 201 00:15:08,374 --> 00:15:10,376 うわっ! うわ~ん! 202 00:15:10,376 --> 00:15:13,379 1人で起きなさい。 (2人)えっ。 203 00:15:13,379 --> 00:15:16,382 冷たいな 起こしてやればいいじゃないか。 204 00:15:16,382 --> 00:15:19,382 手を貸さないで。 (2人)えー。 205 00:15:22,388 --> 00:15:25,324 過保護な母親にならないように って思ったからよ。 206 00:15:25,324 --> 00:15:28,327 それで 起こさなかったのね。 207 00:15:28,327 --> 00:15:30,329 タラちゃんも 1人で起きられるときは→ 208 00:15:30,329 --> 00:15:32,331 自分で起きなきゃ駄目よ。 209 00:15:32,331 --> 00:15:35,334 起きるです。 偉いわ! 210 00:15:35,334 --> 00:15:37,336 姉さんが 駅で会った おばあさんのような→ 211 00:15:37,336 --> 00:15:41,340 過保護な親になったら タラちゃんの方が迷惑するもんね。 212 00:15:41,340 --> 00:15:44,343 大丈夫! そうならないように心掛けるから。 213 00:15:44,343 --> 00:15:48,347 でも 姉さんなら それ以上 過保護になりそうだな。 214 00:15:48,347 --> 00:15:51,350 (タラオ)《母さん 晩酌にミルクは やめてよ》 215 00:15:51,350 --> 00:15:55,354 《サザエ タラオは もう大人なんだから》 216 00:15:55,354 --> 00:15:57,356 《体にいいのよ タラちゃん》 217 00:15:57,356 --> 00:15:59,358 (2人)アハハハハ…! 218 00:15:59,358 --> 00:16:02,361 もう! そんな過保護には なりません! 219 00:16:02,361 --> 00:16:05,364 僕は 大人になってもミルクですか? 220 00:16:05,364 --> 00:16:08,367 そんなことないわよ。 よかったです。 221 00:16:08,367 --> 00:16:10,369 (戸の開く音) (マスオ)ただいま。 222 00:16:10,369 --> 00:16:13,372 (子供たち)おかえりなさい。 223 00:16:13,372 --> 00:16:18,377 どうしたんだい? タラちゃん。 パパの顔に 何か付いてるのかい? 224 00:16:18,377 --> 00:16:22,381 パパと お酒飲むです。 (マスオ)え~! 225 00:16:22,381 --> 00:16:25,318 大人になったら パパと晩酌するって話よ。 226 00:16:25,318 --> 00:16:27,320 そういうことかい。 227 00:16:27,320 --> 00:16:32,325 タラちゃんと晩酌か 楽しみだな~。 228 00:16:32,325 --> 00:16:35,328 着替え 手伝ってるのも 過保護じゃないのかな。 229 00:16:35,328 --> 00:16:37,330 1人で できるのにね。 230 00:16:37,330 --> 00:16:42,335 ん? これは 過保護と言いません。お世話してるんです。 231 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 サザエ どうしたの? 232 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 姉さん 過保護な母親に ならないように→ 233 00:16:46,339 --> 00:16:48,341 気を付けることにしたんだって。 234 00:16:48,341 --> 00:16:52,345 サザエなら ならないだろ。 (カツオ)甘いよ マスオ兄さん。 235 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 姉さん 口うるさいし→ 236 00:16:54,347 --> 00:16:57,350 何かと仕切りたがるでしょ。 (マスオ)あ~。 237 00:16:57,350 --> 00:17:00,353 過保護になる素質が。 (マスオ)じゅうぶん… ん? 238 00:17:00,353 --> 00:17:05,358 あっ ないよ~。 (2人)ん? うっ! 239 00:17:05,358 --> 00:17:09,362 お兄ちゃん お父さんも過保護になりそう。 240 00:17:09,362 --> 00:17:12,365 そうか? お父さんも 口うるさいけど→ 241 00:17:12,365 --> 00:17:16,369 姉さんのように… 心配すること ないんじゃないか? 242 00:17:16,369 --> 00:17:18,371 それが 昨日…。 243 00:17:18,371 --> 00:17:20,373 《厚着をさせるから 風邪をひくんだ》 244 00:17:20,373 --> 00:17:23,376 《お父さんが 薄着をさせるからです》 245 00:17:23,376 --> 00:17:26,312 《体は 鍛えなくては強くならん》 246 00:17:26,312 --> 00:17:28,314 《ハックシュン!》 247 00:17:28,314 --> 00:17:31,317 確かに 過保護になりそうなとこ あるね。 248 00:17:31,317 --> 00:17:34,320 でしょ? (カツオ)お父さん 年を取ったら→ 249 00:17:34,320 --> 00:17:37,323 ワカメには すっごい過保護になるかもね。 250 00:17:37,323 --> 00:17:40,326 《おかえり》 《お父さん!》 251 00:17:40,326 --> 00:17:43,329 《毎日 迎えに来てくれなくても いいわよ》 252 00:17:43,329 --> 00:17:46,332 《まあ そう言うな ワカメ》 253 00:17:46,332 --> 00:17:50,336 《悪い男たちが 近づいてきたら…》 254 00:17:50,336 --> 00:17:52,338 《成敗してくれるわ!》 255 00:17:52,338 --> 00:17:56,342 刀まで持ってるの? (カツオ)作り物だよ。 256 00:17:56,342 --> 00:17:59,345 ボーイフレンドだって 寄せ付けないかもしれないよ。 257 00:17:59,345 --> 00:18:01,347 そんなの嫌よ! (カツオ)でも→ 258 00:18:01,347 --> 00:18:03,349 ワカメを 守るためだったら…。 259 00:18:03,349 --> 00:18:05,351 ≪ゴホン! (カツオ)うわっ。 260 00:18:05,351 --> 00:18:08,354 もう守りにきた。 (波平)何を言っとるんだ? 261 00:18:08,354 --> 00:18:11,357 わしは カツオを 風呂に誘いにきたんだ。 262 00:18:11,357 --> 00:18:13,359 何だ そうか。 263 00:18:13,359 --> 00:18:16,362 お父さん 私 過保護は嫌よ。 (波平)ん? 264 00:18:16,362 --> 00:18:22,368 親というのは いつまでたっても 子供のことは 心配するもんだ。 265 00:18:22,368 --> 00:18:25,304 でも わしは過保護にはならんぞ。 (カツオ)どうして? 266 00:18:25,304 --> 00:18:28,307 わしも 過保護は嫌だと思っとる。 267 00:18:28,307 --> 00:18:30,309 それを聞いて 安心したよ。 268 00:18:30,309 --> 00:18:32,311 カツオ 洗ってやろう。 269 00:18:32,311 --> 00:18:35,314 いいよ 自分でやるから。 270 00:18:35,314 --> 00:18:40,319 独立心が 芽生えてきたようだ。 (フネ)そうですか。 271 00:18:40,319 --> 00:18:43,322 お行儀よくするんですよ。 (カツオ)うん。 272 00:18:43,322 --> 00:18:47,326 教えたとおりに ご挨拶するのよ。 (カツオ)分かってるよ。 273 00:18:47,326 --> 00:18:51,330 車に気を付けるんですよ。 (カツオ)大丈夫だったら。 274 00:18:51,330 --> 00:18:53,332 親って どうして ああなんだろう。 275 00:18:53,332 --> 00:18:56,335 お兄ちゃん 成績表 聞かれても→ 276 00:18:56,335 --> 00:18:58,337 べらべら しゃべるんじゃないってよ。 277 00:18:58,337 --> 00:19:01,340 ハハハハハ! 278 00:19:01,340 --> 00:19:05,344 ああ カズハルは立たなくていいよどうぞ。 279 00:19:05,344 --> 00:19:08,344 ター坊 何しとる 早く掛けんか。 280 00:20:43,075 --> 00:20:46,078 あったまったな~。 毎朝 たたき起こされるの…。 281 00:20:46,078 --> 00:20:49,081 つらいな~。 (マスオ)寒くって。 282 00:20:49,081 --> 00:20:53,081 ことしは 床暖房にしたけどさ。 (マスオ)ん!? 283 00:21:09,101 --> 00:21:12,104 あなた そろそろ起きてちょうだい。 284 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 (マスオ)う~ん…。 285 00:21:14,106 --> 00:21:19,111 カツオ 休みだからって いつまでも寝てないで起きなさい。 286 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 (カツオ)うっ うっ…。 287 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 まあ! 不精ね。 288 00:21:23,115 --> 00:21:25,117 けさは 冷えるわね。 289 00:21:25,117 --> 00:21:28,120 大寒だからね。 (ワカメ)大寒って何? 290 00:21:28,120 --> 00:21:31,123 一年で 一番寒いとされている日のことだ。 291 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 どうりで寒いはずだ。 292 00:21:33,125 --> 00:21:37,129 は~ 僕は一生 布団をかぶったまま暮らしたいよ。 293 00:21:37,129 --> 00:21:40,132 これしきの寒さで 情けないやつだ。 294 00:21:40,132 --> 00:21:43,069 おじいちゃんは 寒くないですか? 295 00:21:43,069 --> 00:21:46,072 そうだよ このぐらいの寒さなんて大したことはない! 296 00:21:46,072 --> 00:21:48,074 お父さん すごい。 297 00:21:48,074 --> 00:21:51,077 お父さん ももひき見つかりましたよ。 298 00:21:51,077 --> 00:21:55,077 何だ お父さんも寒いんじゃないか。(ワカメ)フフフ。 299 00:21:58,084 --> 00:22:02,088 ううっ! あ~ 寒い。 上に何か着ようかしら。 300 00:22:02,088 --> 00:22:05,091 でも 人の目もあるし。 301 00:22:05,091 --> 00:22:09,095 ん? まあ ウフフフフ。 302 00:22:09,095 --> 00:22:13,099 フゥ… 冷えた体が温まる。 生き返るわ。 303 00:22:13,099 --> 00:22:17,099 ご苦労さま。 外は 風が冷たかっただろう。 304 00:22:19,105 --> 00:22:22,105 ワカメ 風が入るから閉めなさい。 305 00:22:24,110 --> 00:22:27,113 また開けっ放しで行く! 306 00:22:27,113 --> 00:22:32,118 今度から ふすまを閉めなかったら 罰金を取りますからね。 307 00:22:32,118 --> 00:22:34,120 ≪(ふすまの開く音) (2人)ん? 308 00:22:34,120 --> 00:22:37,123 (タマ)ニャ~。 309 00:22:37,123 --> 00:22:41,143 ん? タマは いいんです。 フフフ。 310 00:22:41,143 --> 00:22:44,063 パパ! 公園に連れてってください。 311 00:22:44,063 --> 00:22:48,067 え~! 外は寒いよ おうちで遊ばないかい? 312 00:22:48,067 --> 00:22:51,070 あっ そうだ 絵本を読んであげるよ。 313 00:22:51,070 --> 00:22:53,072 お外で遊びたいです。 314 00:22:53,072 --> 00:22:56,075 公園は 次の休みに 連れていってあげるから。 315 00:22:56,075 --> 00:22:59,078 前のお休みのときも そう言ったです。 316 00:22:59,078 --> 00:23:02,081 えっ そ… そうだっけ? 317 00:23:02,081 --> 00:23:04,083 わ~いです! 318 00:23:04,083 --> 00:23:07,086 ハァ… こんなに寒くなるなら→ 319 00:23:07,086 --> 00:23:10,089 この前の休みに 行っておけばよかった。 320 00:23:10,089 --> 00:23:14,093 わぁ~ 奇麗なお花です。 (マスオ)サザンカか。 321 00:23:14,093 --> 00:23:19,098 冬の寒さに耐えて 頑張って咲いたんだな 偉いぞ。 322 00:23:19,098 --> 00:23:22,101 お優しいんですね。 (マスオ)えっ いや~。 323 00:23:22,101 --> 00:23:26,105 パパも お花みたいに 赤くなったです。 324 00:23:26,105 --> 00:23:28,107 (スズコ)お待たせ。 325 00:23:28,107 --> 00:23:31,110 あっ ワカメちゃんのマフラー カワイイ。 326 00:23:31,110 --> 00:23:34,113 スズコちゃんの手袋も すてきね。 327 00:23:34,113 --> 00:23:36,115 この間 ママに買ってもらったの。 328 00:23:36,115 --> 00:23:41,086 あら カワイイマフラーと手袋ね。 (2人)ありがとうございます。 329 00:23:41,086 --> 00:23:44,086 寒いのって いいね。 (2人)ウフフ。 330 00:23:49,962 --> 00:23:52,965 まあ! (2人)ウフフ。 331 00:23:52,965 --> 00:23:54,967 アハハ! また だらだらして。 332 00:23:54,967 --> 00:23:59,972 カツオも 外で遊んできたら? 子供は風の子っていうでしょ。 333 00:23:59,972 --> 00:24:02,975 僕は お父さんとお母さんの子供だよ。 334 00:24:02,975 --> 00:24:04,977 また そんなへりくつを言って。 335 00:24:04,977 --> 00:24:08,981 どうせ家にいるなら 宿題でもしたらどうなの。 336 00:24:08,981 --> 00:24:11,984 僕 やっぱり 遊びに行ってくるよ。 337 00:24:11,984 --> 00:24:14,987 フゥ… これで掃除ができるわ。 338 00:24:14,987 --> 00:24:18,991 あっ! もう 父さんまで。 ん? 339 00:24:18,991 --> 00:24:21,994 まったく 親不孝なやつだ。 340 00:24:21,994 --> 00:24:25,998 父親を こんな寒空の下に追い出すなんて。 341 00:24:25,998 --> 00:24:28,000 う~! 342 00:24:28,000 --> 00:24:32,004 伊佐坂先生と 碁でも打つか。 (チャイム) 343 00:24:32,004 --> 00:24:34,006 ん? 留守か。 344 00:24:34,006 --> 00:24:38,010 仕方ない 碁会所にでも行くか。 345 00:24:38,010 --> 00:24:40,012 フゥ~ 寒い寒い。 346 00:24:40,012 --> 00:24:42,012 ん? 347 00:24:44,049 --> 00:24:47,052 ここも駄目か。 348 00:24:47,052 --> 00:24:51,056 コーヒーでも飲んで あったまっていくか。 349 00:24:51,056 --> 00:24:54,059 ん!? 350 00:24:54,059 --> 00:24:57,062 考えることは みんな同じだな。 351 00:24:57,062 --> 00:25:02,067 そろそろ掃除も終わっただろう 家に帰るとするか。 352 00:25:02,067 --> 00:25:05,070 ≪(カツオ)お父さん! (波平)ん? 353 00:25:05,070 --> 00:25:09,074 この寒いのにサッカーとは。 子供には かなわんな。 354 00:25:09,074 --> 00:25:11,076 お父さんも一緒にやらない? 355 00:25:11,076 --> 00:25:14,079 体を動かせば すぐに温かくなるよ。 356 00:25:14,079 --> 00:25:17,082 わしは いい。 (カツオ)そうだよね。 357 00:25:17,082 --> 00:25:19,084 無理して腰でも痛めたら 困るもんね。 358 00:25:19,084 --> 00:25:23,084 何だと! 年寄り扱いするな! 359 00:25:25,090 --> 00:25:27,092 (カツオ)えいっ! 360 00:25:27,092 --> 00:25:31,096 カツオ! 親のボールを取るとは 何事だ! 待て待て。 361 00:25:31,096 --> 00:25:33,098 (戸の開く音) (カツオ・波平)ただいま。 362 00:25:33,098 --> 00:25:35,100 (2人)まあ! 363 00:25:35,100 --> 00:25:37,102 2人で何をしてきたの? 364 00:25:37,102 --> 00:25:41,090 ちょっと子供たちと遊ぶつもりが つい本気になってしまって。 365 00:25:41,090 --> 00:25:44,043 汗が冷えて 風邪をひきますよ。 366 00:25:44,043 --> 00:25:46,043 早く お風呂に入ってください。 367 00:25:48,047 --> 00:25:50,049 温泉のもとが入ってる。 368 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 母さんが入れてくれたんだな。 369 00:25:52,051 --> 00:25:58,057 ハァ~ 極楽 極楽! 最高だね。 (波平)うん 体が芯から温まるな。 370 00:25:58,057 --> 00:26:00,059 フフフ。 371 00:26:00,059 --> 00:26:04,063 (カツオ)冬は やっぱり おでんにかぎるね。 372 00:26:04,063 --> 00:26:08,067 おいしくって体が温まるなんて 最高だよ。 373 00:26:08,067 --> 00:26:11,070 ハフッ ハフッ。 (タラオ)あったかいです。 374 00:26:11,070 --> 00:26:14,073 父さんとマスオさんには これもあるわよ。 375 00:26:14,073 --> 00:26:19,078 わ~! おでんに熱かんなんて 最高の組み合わせだよ。 376 00:26:19,078 --> 00:26:21,080 気が利くじゃないか。 377 00:26:21,080 --> 00:26:23,082 マスオ君 早速 一杯やろう。 378 00:26:23,082 --> 00:26:26,085 今夜は冷えるから 特別ですよ。 379 00:26:26,085 --> 00:26:29,088 お父さんたちだけ特別なの? ウフフ。 380 00:26:29,088 --> 00:26:33,092 みんなにも 冬にぴったりの デザートがあるわよ。 381 00:26:33,092 --> 00:26:36,095 (2人)やったー! (タラオ)うわ~いです。 382 00:26:36,095 --> 00:26:38,097 デザート 楽しみね。 383 00:26:38,097 --> 00:26:42,034 冬にぴったりのデザートか 何だろう。 384 00:26:42,034 --> 00:26:45,037 お待たせ。 (マスオ)アイスクリームかい? 385 00:26:45,037 --> 00:26:48,040 温かいこたつに入って食べる 冷たいアイスクリーム。 386 00:26:48,040 --> 00:26:51,043 最高のぜいたくよ。 おいしい。 387 00:26:51,043 --> 00:26:54,046 うん このおいしさは 冬にしか味わえんな。 388 00:26:54,046 --> 00:26:58,050 お口の中が冷たくて 気持ちいいです。 389 00:26:58,050 --> 00:27:00,052 冬は やっぱり アイスクリームにかぎるよ。 390 00:27:00,052 --> 00:27:03,055 さっきは おでんにかぎるって 言ってたじゃない。 391 00:27:03,055 --> 00:27:07,059 温かいものも 冷たいものも おいしいなんて→ 392 00:27:07,059 --> 00:27:10,062 冬って いい季節だね。 まあ! 393 00:27:10,062 --> 00:27:12,062 (一同の笑い声) 394 00:27:14,066 --> 00:27:16,068 うっ。 ん? まあ! 395 00:27:16,068 --> 00:27:20,072 あんたってホントは優しい子ね。 チュッ。 396 00:27:20,072 --> 00:27:23,075 何だか 悪いや。 (ワカメ)ん? 397 00:27:23,075 --> 00:27:26,075 あ~! 水なんだ。 398 00:27:29,081 --> 00:27:44,029 ♪♪~ 399 00:27:44,029 --> 00:27:49,034 ♪♪「大きな空を ながめたら」 400 00:27:49,034 --> 00:27:55,040 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 401 00:27:55,040 --> 00:28:00,045 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 402 00:28:00,045 --> 00:28:05,050 ♪♪「ハイキング」 403 00:28:05,050 --> 00:28:14,059 ♪♪~ 404 00:28:14,059 --> 00:28:26,071 ♪♪~ 405 00:28:26,071 --> 00:28:32,077 ♪♪「ほら ほら みんなの」 406 00:28:32,077 --> 00:28:37,082 ♪♪「声がする」 407 00:28:37,082 --> 00:28:42,020 ♪♪「サザエさん サザエさん」 408 00:28:42,020 --> 00:28:50,020 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 409 00:29:03,041 --> 00:29:05,043 さーて 来週の『サザエさん』は? 410 00:29:05,043 --> 00:29:07,045 (波平)波平です。→ 411 00:29:07,045 --> 00:29:10,048 ハボタンの鉢植えを 頂きました。→ 412 00:29:10,048 --> 00:29:15,053 早速 花壇に植え替えたら ぱ~っと庭が明るくなりました。→ 413 00:29:15,053 --> 00:29:17,053 さて 次回は…。 414 00:29:24,062 --> 00:29:27,062 来週も また 見てくださいね。