1 00:00:33,646 --> 00:00:35,648 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,648 --> 00:00:38,651 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,651 --> 00:00:41,654 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,654 --> 00:00:46,659 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,659 --> 00:00:49,662 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,662 --> 00:00:53,666 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,666 --> 00:00:57,670 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,670 --> 00:01:01,674 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,674 --> 00:01:05,678 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,678 --> 00:01:15,688 ♬~ 11 00:01:15,688 --> 00:01:19,692 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,692 --> 00:01:23,696 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,696 --> 00:01:27,700 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,700 --> 00:01:31,720 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,720 --> 00:01:35,641 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,641 --> 00:01:39,878 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,878 --> 00:01:43,649 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,649 --> 00:01:47,653 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,653 --> 00:01:58,653 ♬~ 20 00:04:09,695 --> 00:04:11,697 カツオったら 高校生だなんていって➡ 21 00:04:11,697 --> 00:04:15,701 若い娘さんのペンフレンドと 文通してるのよ。 22 00:04:15,701 --> 00:04:17,703 (フネ)まぁ…。 (カツオ)ん…。 23 00:04:17,703 --> 00:04:20,706 ペンフレンドが会いにみえたわよ。 (カツオ)えっ!? 24 00:04:20,706 --> 00:04:22,708 (カツオ)うはっ! 25 00:04:22,708 --> 00:04:25,708 《向こうも ずいぶん さば読んだわね》 26 00:04:38,724 --> 00:04:42,728 (花沢)磯野く~ん。 昨日 女のお客さんが来たでしょ。 27 00:04:42,728 --> 00:04:45,731 母ちゃんが 磯野君の家を聞かれたそうよ。 28 00:04:45,731 --> 00:04:48,734 ああ あれね。 姉さんの ペンフレンドだよ。 29 00:04:48,734 --> 00:04:51,737 ペンフレンドって 文通してるの? 30 00:04:51,737 --> 00:04:53,739 まぁ 文通って柄じゃないけどね。 31 00:04:53,739 --> 00:04:57,743 私も しよっかなぁ 文通。 (カツオ)誰と? 32 00:04:57,743 --> 00:05:00,746 やだ 磯野君に決まってるじゃないの。 33 00:05:00,746 --> 00:05:02,748 毎日 会ってるじゃないか。 34 00:05:02,748 --> 00:05:06,752 文通すれば 新しい発見が あるかもしれないじゃない。 35 00:05:06,752 --> 00:05:08,687 切手代がもったいないよ。 36 00:05:08,687 --> 00:05:11,690 交換日記なら 切手は いらないでしょ。 37 00:05:11,690 --> 00:05:14,693 花沢さんと交換日記って…。 38 00:05:14,693 --> 00:05:16,695 家族に相談してみるよ。 39 00:05:16,695 --> 00:05:18,697 何で 相談するのよ。 40 00:05:18,697 --> 00:05:21,700 うちは 男女交際にうるさいんだよ。 41 00:05:21,700 --> 00:05:23,702 ハハハハ…。 42 00:05:23,702 --> 00:05:26,705 男女交際に うるさいか。 聞いてあきれるわ。 43 00:05:26,705 --> 00:05:30,709 お父さんが反対していると言って 断るつもりなんだよ。 44 00:05:30,709 --> 00:05:34,713 (波平)わしは 反対どころか 大賛成だ。 45 00:05:34,713 --> 00:05:37,716 日記を書けば 文章を書く力が付くからな。 46 00:05:37,716 --> 00:05:42,721 (フネ)そうですね。 国語の成績が 良くなるかもしれないよ。 47 00:05:42,721 --> 00:05:45,724 そんな…。 姉さんは 反対だよね? 48 00:05:45,724 --> 00:05:47,726 反対する理由がありません。 49 00:05:47,726 --> 00:05:50,729 マスオさんも 帰ったら賛成すると思うわ。 50 00:05:50,729 --> 00:05:54,733 (ワカメ)私も 賛成。 (タラオ)賛成でーす。 51 00:05:54,733 --> 00:05:56,735 (終業チャイム) 52 00:05:56,735 --> 00:05:58,737 うわっ! ああ…。 53 00:05:58,737 --> 00:06:00,737 ん~っ…。 54 00:06:02,741 --> 00:06:04,743 う~ん…。 55 00:06:04,743 --> 00:06:08,680 んっ!? 母さん 今 玄関 開かなかった? 56 00:06:08,680 --> 00:06:10,682 聞こえなかったけど…。 57 00:06:10,682 --> 00:06:13,685 (花沢)「磯野君と交換日記を するなんて 夢みたい」➡ 58 00:06:13,685 --> 00:06:16,688 「私は 思ったことを 何でも書くから➡ 59 00:06:16,688 --> 00:06:18,690 磯野君も 何でも書いて」 60 00:06:18,690 --> 00:06:20,692 あら カツオ。 あ… あ… あ…。 61 00:06:20,692 --> 00:06:23,695 やっぱり 帰ってたのね。 交換日記ね。 見せて。 62 00:06:23,695 --> 00:06:26,698 人に見せるもんじゃないよ。 63 00:06:26,698 --> 00:06:29,701 (マスオ) 交換日記かぁ。 懐かしいなぁ。 64 00:06:29,701 --> 00:06:31,703 マスオさんも やってたの? 65 00:06:31,703 --> 00:06:35,707 うん 中学生のとき 同級生の女の子とね。 66 00:06:35,707 --> 00:06:37,709 そんな話 聞いてないわ。 67 00:06:37,709 --> 00:06:40,712 いいじゃないか。 そんな昔の話。 68 00:06:40,712 --> 00:06:44,716 カツオったら 父さん以外には 見せないって言うのよ。 69 00:06:44,716 --> 00:06:47,719 ずるいわ。 (タラオ)見たいです。 70 00:06:47,719 --> 00:06:51,723 お父さん これ。 (波平)何だ? 交換日記か? 71 00:06:51,723 --> 00:06:55,727 宿題をやらないから 取り上げたことにして。 72 00:06:55,727 --> 00:06:59,731 わしは 悪役はごめんだ。 (フネ)ちゃんと返事を書きなさい。 73 00:06:59,731 --> 00:07:03,735 あ~。 何でうちは 日記に協力的なんだ。 74 00:07:03,735 --> 00:07:07,756 毎日会ってるのに どうして 日記を書かなくちゃいけないんだ。 75 00:07:07,756 --> 00:07:10,676 お兄ちゃん 手伝ってあげようか? 76 00:07:10,676 --> 00:07:13,679 これは お絵描き帳じゃないんだぞ。 77 00:07:13,679 --> 00:07:15,679 失礼ね…。 78 00:07:17,683 --> 00:07:19,685 (担任)磯野 遅いぞ。 (カツオ)すみません。➡ 79 00:07:19,685 --> 00:07:21,687 宿題をやっていて。 80 00:07:21,687 --> 00:07:25,691 今日は 宿題はない。 (カツオ)もう一つの宿題です。 81 00:07:25,691 --> 00:07:27,691 (花沢)フフフ…。 82 00:07:29,695 --> 00:07:31,697 嘘っ! 83 00:07:31,697 --> 00:07:33,699 ちゃんと入れたよ。 (花沢)慌てて➡ 84 00:07:33,699 --> 00:07:35,701 入れる場所を 間違えたんじゃないの? 85 00:07:35,701 --> 00:07:37,703 まずいな…。 86 00:07:37,703 --> 00:07:40,706 間違えられた人が 届けてくれるわよ。 87 00:07:40,706 --> 00:07:43,709 余計 まずいよ。 88 00:07:43,709 --> 00:07:46,712 (花沢)あっ 入ってるわ。 (カツオ)ええ~っ!? 89 00:07:46,712 --> 00:07:49,715 間違えられた人が そっと 返してくれたのよ。 90 00:07:49,715 --> 00:07:52,718 誰だろう? (花沢)誰だっていいじゃないの。 91 00:07:52,718 --> 00:07:56,722 よくないよ。 日記を 読まれたかもしれないじゃないか。 92 00:07:56,722 --> 00:08:00,726 読まれたら困るようなことを 書いたの? 磯野君。 93 00:08:00,726 --> 00:08:03,729 うちへ帰って読んでよ。 94 00:08:03,729 --> 00:08:05,731 フフフン。 はぁ。 95 00:08:05,731 --> 00:08:08,667 どんなことを 書いてくれたのかしら? 磯野君。 96 00:08:08,667 --> 00:08:10,669 (カツオ) 「きょうは 小春日和だったね」➡ 97 00:08:10,669 --> 00:08:13,672 「明日も 体育があるから 晴れるといいね」 98 00:08:13,672 --> 00:08:16,675 天気のことしか 書いてないじゃないの。 99 00:08:16,675 --> 00:08:20,679 へぇ。 気の利いたことをする子が いるのね。 100 00:08:20,679 --> 00:08:22,681 中島君じゃないの? 101 00:08:22,681 --> 00:08:24,683 中島だったら先生に届けるよ。 102 00:08:24,683 --> 00:08:27,686 かおりちゃんか 早川さんっていう線も➡ 103 00:08:27,686 --> 00:08:30,689 あるんじゃない? 冗談じゃないよ。 104 00:08:30,689 --> 00:08:33,692 あの二人にだけは 絶対に読まれたくない。 105 00:08:33,692 --> 00:08:35,694 そんな恥ずかしいこと書いたの? 106 00:08:35,694 --> 00:08:38,697 交換日記をやってることを 知られたくないんだよ。 107 00:08:38,697 --> 00:08:41,700 ☎ (カツオ・ワカメ)んっ? 108 00:08:41,700 --> 00:08:45,704 あっ 磯野君。 交換日記を 入れてくれた人が分かったわよ。 109 00:08:45,704 --> 00:08:48,707 表紙の「H」は 花子の「H」だけど➡ 110 00:08:48,707 --> 00:08:51,710 名字が「H」の子よ。 (カツオ)早川さん!? 111 00:08:51,710 --> 00:08:53,712 ピンポーン。 112 00:08:53,712 --> 00:08:56,715 お父さん ちょっといい? (波平)何だ? 113 00:08:56,715 --> 00:08:59,718 この文章で おかしなところがない? 114 00:08:59,718 --> 00:09:03,722 「きょうは 小春日和だったね」 交換日記か? 115 00:09:03,722 --> 00:09:06,725 わしに見せたので 恥をかかずに済んだな。 116 00:09:06,725 --> 00:09:10,662 どういうこと? (波平)「小春日和」というのは➡ 117 00:09:10,662 --> 00:09:13,665 秋の終わりの暖かい日のことを いうのであって➡ 118 00:09:13,665 --> 00:09:17,665 今ごろは 使わん言葉だ。 (カツオ)あー。 119 00:09:19,671 --> 00:09:22,674 早川さん あの日記のことだけど…。 120 00:09:22,674 --> 00:09:24,676 (早川) ごめんなさい。 読んじゃって…。 121 00:09:24,676 --> 00:09:28,680 それはいいんだけど 訂正するところがあって。 122 00:09:28,680 --> 00:09:31,683 「小春日和」のこと? みんな よく間違えるから➡ 123 00:09:31,683 --> 00:09:33,685 気にすることないわ。 124 00:09:33,685 --> 00:09:36,688 でも げた箱を開けたとき ドキッとしたわ。 125 00:09:36,688 --> 00:09:38,690 (カツオ)ホント? (早川)ええ。➡ 126 00:09:38,690 --> 00:09:41,693 「H」は早川の「H」だと思ったの。 127 00:09:41,693 --> 00:09:44,696 でも「K」という名字の子は 心当たりがないし。 128 00:09:44,696 --> 00:09:46,698 僕だと思わなかった? 129 00:09:46,698 --> 00:09:49,701 磯野君は「I」でしょ? (カツオ)そうだけど…。 130 00:09:49,701 --> 00:09:53,705 磯野君と花沢さんは 何でも話し合える仲だから➡ 131 00:09:53,705 --> 00:09:55,707 日記書くのも 大変でしょ? 132 00:09:55,707 --> 00:09:58,710 そうなんだよ。 133 00:09:58,710 --> 00:10:00,712 私も苦労してるのよ。 134 00:10:00,712 --> 00:10:02,714 それに 愛の告白なんか書いて➡ 135 00:10:02,714 --> 00:10:07,736 また磯野君が げた箱を間違えたら 大騒ぎになっちゃうでしょ。 136 00:10:07,736 --> 00:10:11,656 そうだよ。 交換日記より 勉強の方が大事だと思うよ。 137 00:10:11,656 --> 00:10:13,658 うまく逃げたわね。 138 00:10:13,658 --> 00:10:15,660 (早川)ウフフ…。 139 00:10:15,660 --> 00:10:17,662 (ワカメ) もう やめちゃったの? 交換日記。 140 00:10:17,662 --> 00:10:20,665 これも 早川さんのおかげだよ。 141 00:10:20,665 --> 00:10:23,668 今度は 早川さんとやればいいのに。 142 00:10:23,668 --> 00:10:27,672 もう 交換日記は こりごりだよ。 143 00:10:27,672 --> 00:10:30,675 磯野君 あのノート どうなってると思う? 144 00:10:30,675 --> 00:10:32,677 さあ…。 (花沢)父ちゃんと母ちゃんが➡ 145 00:10:32,677 --> 00:10:36,681 使ってるのよ。 お互いに 気持ちが通い合うようにね。 146 00:10:36,681 --> 00:10:39,684 (花沢の母)父ちゃん 昨日は スナックに行ったんじゃないのかい? 147 00:10:39,684 --> 00:10:41,686 (花沢の父) そういう母ちゃんだって➡ 148 00:10:41,686 --> 00:10:43,688 デパートに行ったことが 書いてなかったろう。 149 00:10:43,688 --> 00:10:46,691 そのうち書くつもりだったんだよ。 150 00:10:46,691 --> 00:10:49,694 日記というものは その日にあったことを書くもんだ。 151 00:10:49,694 --> 00:10:52,694 全然 通い合ってない…。 (カツオ)はぁ…。 152 00:10:55,767 --> 00:10:58,567 ♬~ 153 00:11:17,656 --> 00:11:19,791 <コッテリなのに176Kcal!> 154 00:11:19,791 --> 00:11:21,893 <カップヌードル コッテリーナイス!> 155 00:12:26,791 --> 00:12:28,793 ♬(口笛) (男性)あ~っ! 156 00:12:28,793 --> 00:12:30,793 あら 悪いことしちゃった。 157 00:12:45,810 --> 00:12:49,814 お父さん 今日もいませんよ。 (波平)どうしたんだろう? 158 00:12:49,814 --> 00:12:54,819 もう 5日になりますよ。 (波平)気になるなぁ。 159 00:12:54,819 --> 00:12:57,822 22~23の若者なんだが…。 160 00:12:57,822 --> 00:13:01,826 (学生)《んっ どうぞ》 (波平)《あっ あ… どうも》 161 00:13:01,826 --> 00:13:04,829 《乗らんのかな?》 (マスオ)《お父さん…》 162 00:13:04,829 --> 00:13:07,832 《んっ? ああ…。 あっ 君!》 《いいんです。 いいんです》 163 00:13:07,832 --> 00:13:10,835 《どうぞ》 (波平)《あっ ありがとう》 164 00:13:10,835 --> 00:13:12,837 その次の日からは…。 165 00:13:12,837 --> 00:13:14,839 (学生)《おはようございます》 166 00:13:14,839 --> 00:13:16,841 (波平・マスオ) 《おはようございます》 167 00:13:16,841 --> 00:13:18,843 わしらの後ろに並ぶんだ。 168 00:13:18,843 --> 00:13:23,848 タイミングの良さを考えると 僕たちが来るのを待っていて…。 169 00:13:23,848 --> 00:13:26,785 現れるんだろう。 (カツオ)どうしてなの? 170 00:13:26,785 --> 00:13:30,789 それを聞いてみようかなと思った その日から…。 171 00:13:30,789 --> 00:13:32,791 来ないんだよ。 (3人)えーっ! 172 00:13:32,791 --> 00:13:34,793 どうしてですか? 173 00:13:34,793 --> 00:13:37,796 パパたちにも 分からないんですって。 174 00:13:37,796 --> 00:13:40,796 気になりますねぇ。 (波平)そうだろう? 175 00:13:42,801 --> 00:13:47,806 やっぱり いませんね。 引っ越しでもしたんでしょうかね。 176 00:13:47,806 --> 00:13:50,809 それならいいんだが…。 病気にでもなって➡ 177 00:13:50,809 --> 00:13:54,813 来られないんだとしたら 気の毒だな。 178 00:13:54,813 --> 00:13:57,816 姉さん! あっ 何か用? 179 00:13:57,816 --> 00:14:00,819 何 考えてるの? (ワカメ)ぼけっとしてたわよ。 180 00:14:00,819 --> 00:14:03,822 ああ バス待ちの人のこと 考えてたのよ。 181 00:14:03,822 --> 00:14:06,825 お父さんたちが 気にしている人のこと? 182 00:14:06,825 --> 00:14:08,827 そうじゃなくて。 この前➡ 183 00:14:08,827 --> 00:14:11,830 とっても興味を引かれる人に 出会ってね。 184 00:14:11,830 --> 00:14:14,833 興味を引かれる人って? (カツオ)どんな人? 185 00:14:14,833 --> 00:14:16,833 それがね…。 186 00:14:18,837 --> 00:14:23,842 《なかなか まいりませんわね》 《ええ》 187 00:14:23,842 --> 00:14:25,777 《んっ?》 188 00:14:25,777 --> 00:14:29,781 《やっぱり つけまつげよ》 《おや そうかい》 189 00:14:29,781 --> 00:14:31,783 私も 覚えてますよ。 190 00:14:31,783 --> 00:14:33,785 長かったものね。 191 00:14:33,785 --> 00:14:35,787 こんなだったものね。 192 00:14:35,787 --> 00:14:37,789 それは オーバーよ。 193 00:14:37,789 --> 00:14:39,791 (子供たち)アハハハ…。 194 00:14:39,791 --> 00:14:42,794 でも 私には そのくらいに見えたんですよ。 195 00:14:42,794 --> 00:14:45,797 バスを待ってると いろんな人たちに出会うわよね。 196 00:14:45,797 --> 00:14:49,801 また 新しい出会いが あるかもしれないねぇ。 197 00:14:49,801 --> 00:14:51,803 ええ。 198 00:14:51,803 --> 00:14:54,806 おお~。 (男性)ええ~っ。 199 00:14:54,806 --> 00:14:58,810 みんな見てくけど 有名人なのかしら? 200 00:14:58,810 --> 00:15:00,812 ん… あっ! 201 00:15:00,812 --> 00:15:03,815 あの 失礼ですが…。 202 00:15:03,815 --> 00:15:07,819 まあ! つけまつげが こんなところに! 203 00:15:07,819 --> 00:15:09,819 ありがとうございます。 204 00:15:13,825 --> 00:15:15,827 すみません。 はい。 205 00:15:15,827 --> 00:15:18,830 バスを間違えて 乗ってしまいまして➡ 206 00:15:18,830 --> 00:15:22,834 駅に戻る停留所は どちらにあるんでしょうか? 207 00:15:22,834 --> 00:15:25,770 私が ご案内しますわ。 208 00:15:25,770 --> 00:15:27,772 (女性)すみませんねぇ。 209 00:15:27,772 --> 00:15:31,776 階段は きついですものね。 210 00:15:31,776 --> 00:15:33,778 ここですわ。 ありがとうございます。 211 00:15:33,778 --> 00:15:35,778 助かりました。 212 00:15:37,782 --> 00:15:40,785 今度は お間違いにならないように。 213 00:15:40,785 --> 00:15:44,789 はい。 ご親切に ホントに ありがとうございました。 214 00:15:44,789 --> 00:15:47,792 お気を付けて。 215 00:15:47,792 --> 00:15:51,792 どら焼き? 何のお礼もできませんので。 216 00:15:56,801 --> 00:16:00,805 (カツオ)な~に~? この5等分した どら焼きは。 217 00:16:00,805 --> 00:16:05,810 サザエがバス停で親切にした お礼に頂いたんですよ。 218 00:16:05,810 --> 00:16:07,812 おばあさん 自分で食べようと思って➡ 219 00:16:07,812 --> 00:16:09,814 持っていた物をくれたんだわ。 220 00:16:09,814 --> 00:16:12,817 よっぽど うれしかったんだね。 221 00:16:12,817 --> 00:16:16,821 ええ おばあさんの感謝の気持ちが 詰まった どら焼きだから➡ 222 00:16:16,821 --> 00:16:18,823 みんなに お裾分けよ。 バス停は➡ 223 00:16:18,823 --> 00:16:23,828 ホント いろんな人との出会いが あるんだね。 224 00:16:23,828 --> 00:16:26,764 帰りのバスで もしかしたらと思いましたが…。 225 00:16:26,764 --> 00:16:28,766 会わんかったな…。 226 00:16:28,766 --> 00:16:31,769 何かの理由で 乗る時間を変えたことだって➡ 227 00:16:31,769 --> 00:16:34,772 考えられるわよ。 確かに。 228 00:16:34,772 --> 00:16:36,774 あした 早く行ってみたら? 229 00:16:36,774 --> 00:16:39,777 それは できん。 どうして? 230 00:16:39,777 --> 00:16:43,781 言葉は交わさんが みんな顔なじみが並んでおるんだ。 231 00:16:43,781 --> 00:16:47,785 わしたちがいなかったら 気にする人がいるかもしれん。 232 00:16:47,785 --> 00:16:50,788 心配かけたくは ないですからね。 233 00:16:50,788 --> 00:16:55,793 うむ。 それよりも マスオ君。 もう 忘れることにしよう。 234 00:16:55,793 --> 00:16:57,795 ええ それが一番いいですよ。 235 00:16:57,795 --> 00:17:00,795 また 新しい出会いがあるわよ。 236 00:17:02,800 --> 00:17:04,802 おはようございます。 (波平)君っ! 237 00:17:04,802 --> 00:17:06,804 どうしてたんですか? 238 00:17:06,804 --> 00:17:08,806 心配しておったんだよ。 239 00:17:08,806 --> 00:17:11,809 すいません。 実家に帰っていたので。 240 00:17:11,809 --> 00:17:13,811 そうでしたか。 241 00:17:13,811 --> 00:17:16,814 一つ 聞いてもいいですかな? (学生)何でしょうか? 242 00:17:16,814 --> 00:17:19,817 いつも 私たちの後ろに並ぶようだが➡ 243 00:17:19,817 --> 00:17:22,820 何か 訳でもあるんですかな? 244 00:17:22,820 --> 00:17:24,839 ああ 実は…。 245 00:17:24,839 --> 00:17:26,758 (波平)何!? わしの背中が? 246 00:17:26,758 --> 00:17:28,760 父に そっくりなんです。➡ 247 00:17:28,760 --> 00:17:31,763 ですから 父を見る思いで 並んでいました。 248 00:17:31,763 --> 00:17:33,765 そういうことだったのか。 249 00:17:33,765 --> 00:17:36,768 それじゃ 今度から よく見えるように➡ 250 00:17:36,768 --> 00:17:38,770 僕の前に並んだ方が…。 251 00:17:38,770 --> 00:17:41,773 いえ 実家に 帰ることになりましたので➡ 252 00:17:41,773 --> 00:17:44,776 今日が 最後です。 (波平)何と! 253 00:17:44,776 --> 00:17:46,778 ことし 大学を卒業して➡ 254 00:17:46,778 --> 00:17:49,781 こっちで就職しようと 思っていたんですが➡ 255 00:17:49,781 --> 00:17:52,784 背中を見て 並んでいるとき 背中から➡ 256 00:17:52,784 --> 00:17:56,788 父の声が 聞こえたように 感じたんです。 257 00:17:56,788 --> 00:17:59,791 (学生の父)《帰ってこんか?》 258 00:17:59,791 --> 00:18:04,796 父も さみしいだろうなと思って 実家に帰ることに決めて➡ 259 00:18:04,796 --> 00:18:06,798 向こうで 小学校の先生になることも➡ 260 00:18:06,798 --> 00:18:09,801 決めてきました。 (マスオ)それはよかったですねぇ。 261 00:18:09,801 --> 00:18:12,804 ああ…。 (学生)はい 今度からは➡ 262 00:18:12,804 --> 00:18:16,808 背中でなく 父の顔を見て 生きていきます。 263 00:18:16,808 --> 00:18:18,810 親孝行な人ですねぇ。 264 00:18:18,810 --> 00:18:20,812 いい先生にもなるわよ。 265 00:18:20,812 --> 00:18:24,782 お父さんたちは バス停で いい出会いをしたね。 266 00:18:24,782 --> 00:18:29,654 いい出会いをしたのは お父さんの背中よ。 267 00:18:29,654 --> 00:18:31,656 その人のお父さんも きっと➡ 268 00:18:31,656 --> 00:18:34,659 こういう背中を しているんだろうね。 269 00:18:34,659 --> 00:18:36,661 (ワカメ)見せてーっ! (タラオ)僕もです。 270 00:18:36,661 --> 00:18:39,664 おいおい 見せ物じゃないぞ。 271 00:18:39,664 --> 00:18:43,668 背中は そっくりな人がいても こっちは いないだろうな。 272 00:18:43,668 --> 00:18:46,671 カツオ! (波平)んんーっ! 273 00:18:46,671 --> 00:18:49,674 うっ 失礼しました。 274 00:18:49,674 --> 00:18:51,676 出掛けるの? そうよ。 275 00:18:51,676 --> 00:18:55,680 いい出会いがあるといいね。 276 00:18:55,680 --> 00:18:57,682 あの 失礼ですが…➡ 277 00:18:57,682 --> 00:19:00,685 お羽織の襟が立っております。 278 00:19:00,685 --> 00:19:03,688 まぁ まぁ。 恐れ入りましてございます。 279 00:19:03,688 --> 00:19:08,688 んっ? 失礼ですが… こんな物が付いております。 280 00:20:43,754 --> 00:20:45,756 こんなのじゃ 嫌だ! 281 00:20:45,756 --> 00:20:47,758 こんな洋服 駄目だ! 282 00:20:47,758 --> 00:20:49,760 (ワカメ)うう…。 283 00:20:49,760 --> 00:20:54,765 あんなに大騒ぎしたけど 顔だけしか写ってないじゃない。 284 00:20:54,765 --> 00:20:56,765 エヘヘ…。 285 00:21:09,780 --> 00:21:12,783 あら 浮江さん! どこか お出掛け? 286 00:21:12,783 --> 00:21:15,786 (浮江)はい! これからお友達と ショッピングに。 287 00:21:15,786 --> 00:21:17,788 まぁ いいわね。 いってらっしゃい! 288 00:21:17,788 --> 00:21:19,790 (浮江)いってきまーす。 289 00:21:19,790 --> 00:21:21,792 浮江さん すてきねぇ。 290 00:21:21,792 --> 00:21:24,795 浮江さん また一段と奇麗になって! 291 00:21:24,795 --> 00:21:27,798 お年ごろなのね。 そうだねぇ。 292 00:21:27,798 --> 00:21:32,803 「お年ごろ」ってなぁに? 大人になりかけのころをいうのよ。 293 00:21:32,803 --> 00:21:35,806 ワカメお姉ちゃんも お年ごろですか? 294 00:21:35,806 --> 00:21:37,808 そうねぇ。 ワカメはまだ子供ね。 295 00:21:37,808 --> 00:21:40,811 僕とおんなじでーす。 (ワカメ)んん…。 296 00:21:40,811 --> 00:21:44,749 あーあ。 僕も早く 大人になりたいよ。 297 00:21:44,749 --> 00:21:46,751 どうして? 298 00:21:46,751 --> 00:21:49,754 大人になれば 宿題しなくて済むからね! 299 00:21:49,754 --> 00:21:51,756 はぁ? (フネ)ええ? 300 00:21:51,756 --> 00:21:53,758 まぁ 上手ね! 301 00:21:53,758 --> 00:21:56,761 フフン。 これで私もお年ごろでしょ? 302 00:21:56,761 --> 00:21:59,764 えっ? ああ~ 少し… ね! 303 00:21:59,764 --> 00:22:03,768 じゃ 次は これをかけるわ! ああっ! これは まだ無理よ。 304 00:22:03,768 --> 00:22:06,768 私もできるのに! 305 00:22:08,773 --> 00:22:11,776 お父さんにもらった 大学ノートなんだ! 306 00:22:11,776 --> 00:22:13,778 (堀川)すごーい! (スズコ)すごいわー! 307 00:22:13,778 --> 00:22:17,782 大人が使うノートなんだぜ。 カッコイイだろ? 308 00:22:17,782 --> 00:22:20,785 わぁ いいなぁ。 309 00:22:20,785 --> 00:22:23,788 (ワカメ)ねぇ お母さん。 大学ノートが欲しいの。 310 00:22:23,788 --> 00:22:25,790 うん? どうしてだい? (ワカメ)大学ノートで➡ 311 00:22:25,790 --> 00:22:27,792 勉強がしたいの。 312 00:22:27,792 --> 00:22:29,794 ずいぶん熱心ね。 313 00:22:29,794 --> 00:22:33,798 確か マスオさんのが あったんじゃないかしら? 314 00:22:33,798 --> 00:22:35,800 はい どうぞ。 ありがとう! 315 00:22:35,800 --> 00:22:38,803 これで頑張って お年ごろになる! 316 00:22:38,803 --> 00:22:41,822 まぁ! 317 00:22:41,822 --> 00:22:43,741 ずいぶん 張り切ってるなぁ。 318 00:22:43,741 --> 00:22:46,744 大学ノートで勉強してるの。 大人のノートよ。 319 00:22:46,744 --> 00:22:48,746 もう一冊あるわよ。 320 00:22:48,746 --> 00:22:50,748 カツオ 早く大人になりたいんでしょ? 321 00:22:50,748 --> 00:22:54,752 ううん。 僕は 子供のままで いることにしたんだ。 322 00:22:54,752 --> 00:22:56,754 あら どうして? 323 00:22:56,754 --> 00:23:00,758 考えてみたら 大人になっても宿題は出るでしょ。 324 00:23:00,758 --> 00:23:02,760 (カツオ)しかも 飲んで遅く帰ったら➡ 325 00:23:02,760 --> 00:23:05,763 奥さんに叱られるし。 子供の方が楽だということに➡ 326 00:23:05,763 --> 00:23:08,766 気が付いたんだ。 だから 子供らしく➡ 327 00:23:08,766 --> 00:23:11,769 遊びにいってきまーす! う~ん…。 328 00:23:11,769 --> 00:23:13,771 (ノリスケ)はい 出張のお土産。 329 00:23:13,771 --> 00:23:15,773 あら ありがとう! 330 00:23:15,773 --> 00:23:18,776 (ノリスケ)それから ワカメちゃんには これ。 331 00:23:18,776 --> 00:23:20,778 わぁ カワイイ人形! 332 00:23:20,778 --> 00:23:22,780 はい タラちゃんにも。 (タラオ)わーい。 333 00:23:22,780 --> 00:23:25,783 えっ? (タラオ)ありがとうです! 334 00:23:25,783 --> 00:23:27,785 イクラも お揃いなんだ。 (ワカメ)えっ!? 335 00:23:27,785 --> 00:23:31,789 (ノリスケ)んっ? (ワカメ)やっぱり 私いらない。 336 00:23:31,789 --> 00:23:35,793 どうしたんだい? (ワカメ)もう人形は卒業したの。 337 00:23:35,793 --> 00:23:38,796 ええ!? フフフッ。 338 00:23:38,796 --> 00:23:42,733 もう 何よ! タラちゃんたちと 一緒にするなんて。 339 00:23:42,733 --> 00:23:46,737 あっ。 浮江さ~ん! フフフ。 340 00:23:46,737 --> 00:23:50,741 (ワカメ)《浮江さんの部屋 大人っぽくて すてきだわ!》 341 00:23:50,741 --> 00:23:54,745 どうしたの? 急に 私の部屋が見たいって。 342 00:23:54,745 --> 00:23:56,747 あっ うん。 ちょっと…。 343 00:23:56,747 --> 00:23:59,750 (ワカメ)《これが お年ごろの部屋なのねー》 344 00:23:59,750 --> 00:24:01,752 あっ! このコートすてき! 345 00:24:01,752 --> 00:24:06,757 ウフフ。 一目ぼれしちゃって。 お小遣いためて買っちゃった。 346 00:24:06,757 --> 00:24:09,760 さすが お年ごろだわー。 (浮江)えっ? 347 00:24:09,760 --> 00:24:11,762 フッフ~ン。 348 00:24:11,762 --> 00:24:13,764 よせよ みっともない。 349 00:24:13,764 --> 00:24:15,766 う~ん…。 350 00:24:15,766 --> 00:24:17,768 はぁ…。 351 00:24:17,768 --> 00:24:20,771 これはいったい 何ですか! お父さん! 352 00:24:20,771 --> 00:24:23,774 わしは 知らん! 誤解だ! 353 00:24:23,774 --> 00:24:26,777 (マスオ)来週の日曜日 遊園地に行こうか。 354 00:24:26,777 --> 00:24:29,780 えっ ホントに!? (カツオ)やったー! 355 00:24:29,780 --> 00:24:32,783 わーい! 遊園地でーす! 356 00:24:32,783 --> 00:24:35,786 え… 私 やっぱり行かない。 357 00:24:35,786 --> 00:24:37,788 どうしてだい? (ワカメ)だって➡ 358 00:24:37,788 --> 00:24:39,790 遊園地なんて 子供が行くところだもの。 359 00:24:39,790 --> 00:24:43,728 そんなことないわよ。 大人だって行くわよ。 360 00:24:43,728 --> 00:24:45,728 そうだけど…。 361 00:24:47,732 --> 00:24:49,734 (マスオ)大人一枚 子供三枚で。 362 00:24:49,734 --> 00:24:53,738 違うわ! 大人二枚よ。 (マスオ)えっ? 363 00:24:53,738 --> 00:24:58,743 だって 私 子供じゃないもの。 (マスオ)あ… フフン。 364 00:24:58,743 --> 00:25:00,745 (タラオ)あっ! これ乗るです! 365 00:25:00,745 --> 00:25:02,747 よーし。 みんなで乗ろう。 366 00:25:02,747 --> 00:25:04,749 僕は 馬に乗る! 367 00:25:04,749 --> 00:25:06,751 私 ここで待ってる。 368 00:25:06,751 --> 00:25:09,754 ワカメお姉ちゃんも 一緒に乗るです。 369 00:25:09,754 --> 00:25:11,756 子供が乗る物だからいいわ。 370 00:25:11,756 --> 00:25:13,758 ハハハッ。 ワカメ~! 371 00:25:13,758 --> 00:25:15,760 ワカメお姉ちゃーん! 372 00:25:15,760 --> 00:25:18,763 ワカメちゃーん! おーい! 373 00:25:18,763 --> 00:25:21,766 はぁ…。 私も乗ればよかったかな…。 374 00:25:21,766 --> 00:25:24,769 (マスオ) 君たちは ケチャップだけね。 375 00:25:24,769 --> 00:25:28,773 マスオお兄さん それ なぁに? (マスオ)マスタードだよ。 376 00:25:28,773 --> 00:25:30,775 私もつけたい! (マスオ)辛いよ? 377 00:25:30,775 --> 00:25:33,778 はい 大丈夫! フフン。 378 00:25:33,778 --> 00:25:35,780 あ~ん。 379 00:25:35,780 --> 00:25:38,783 んっ! から~い! (マスオ)あ… お水飲むかい? 380 00:25:38,783 --> 00:25:42,720 (ワカメ)うん…。 (カツオ)まったく。 381 00:25:42,720 --> 00:25:46,724 おっ! 子ども抽選会か。 3人で引いておいで。 382 00:25:46,724 --> 00:25:51,729 うん! 一等賞取るぞーっ! (タラオ)僕もです! 383 00:25:51,729 --> 00:25:54,732 ああ~ 参加賞かぁ。 (タラオ)残念です。 384 00:25:54,732 --> 00:25:57,735 ワカメは? 385 00:25:57,735 --> 00:26:00,738 (ワカメ)あっ! (男性)おめでとうございまーす! 386 00:26:00,738 --> 00:26:03,741 ワカメちゃん やったね! (ワカメ)うん! 387 00:26:03,741 --> 00:26:06,744 (男性)はい どうぞ。 (ワカメ)わぁ! カワイイ! 388 00:26:06,744 --> 00:26:08,746 よかったね。 お嬢ちゃん! 389 00:26:08,746 --> 00:26:10,748 え…。 (カツオ)ワカメ どうしたんだ? 390 00:26:10,748 --> 00:26:12,750 うれしくないのか? 391 00:26:12,750 --> 00:26:15,753 ううん。 そうじゃないけど…。 (カツオ)う~ん…。 392 00:26:15,753 --> 00:26:18,753 (チャイム) ≪(浮江)はーい。 393 00:26:20,758 --> 00:26:23,761 ああ~ このプリン ホントにおいしいわ。 394 00:26:23,761 --> 00:26:25,763 もう ほっぺが落ちそう。 395 00:26:25,763 --> 00:26:28,766 (ワカメ)《あ… 浮江さん 子供みたい ん?》 396 00:26:28,766 --> 00:26:30,768 (ワカメ)あっ この人形! 397 00:26:30,768 --> 00:26:33,771 (浮江)この前 ノリスケさんから お土産でもらったの。 398 00:26:33,771 --> 00:26:35,773 とっても お気に入りなのよ。 399 00:26:35,773 --> 00:26:38,776 浮江さん お人形が お気に入りなの? 400 00:26:38,776 --> 00:26:41,795 もちろんよ。 だって カワイイじゃない。 401 00:26:41,795 --> 00:26:47,718 えっ? うん… フフッ。 402 00:26:47,718 --> 00:26:49,720 (ワカメ) 私 お年ごろじゃなくていいわ。 403 00:26:49,720 --> 00:26:53,724 うん。 無理に大人にならんでも いいぞ。 404 00:26:53,724 --> 00:26:56,727 そうだよ。 今はまだ 子供のままでいいんだよ。 405 00:26:56,727 --> 00:26:59,730 ええ。 子供には子供の 楽しみがありますからね。 406 00:26:59,730 --> 00:27:01,732 むしろ 姉さんが早く➡ 407 00:27:01,732 --> 00:27:03,734 お年ごろになった方が いいんじゃないの? 408 00:27:03,734 --> 00:27:05,736 ええ? ママはまだ➡ 409 00:27:05,736 --> 00:27:07,738 お年ごろじゃないですか? 410 00:27:07,738 --> 00:27:09,740 どうだかねぇ。 カツオ! 411 00:27:09,740 --> 00:27:12,743 (フネ・波平・マスオ) ハハハハ…。 412 00:27:12,743 --> 00:27:14,745 ≪(ワカメ)定年っていったって まだ 若いのよ。 413 00:27:14,745 --> 00:27:16,747 ≪(ワカメ)どうするつもり? (波平)うん? 414 00:27:16,747 --> 00:27:19,750 ≪(男の子)だから 退職金で マンション経営でもと…。 415 00:27:19,750 --> 00:27:21,752 (波平)うん? (ワカメ)子供の世話には➡ 416 00:27:21,752 --> 00:27:23,754 なりたくありませんからね。 417 00:27:23,754 --> 00:27:26,754 ままごとも 変わったなぁ。 418 00:27:28,759 --> 00:27:44,708 ♬~ 419 00:27:44,708 --> 00:27:49,713 ♬「大きな空を ながめたら」 420 00:27:49,713 --> 00:27:55,719 ♬「白い雲が 飛んでいた」 421 00:27:55,719 --> 00:28:00,724 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 422 00:28:00,724 --> 00:28:05,729 ♬「ハイキング」 423 00:28:05,729 --> 00:28:14,738 ♬~ 424 00:28:14,738 --> 00:28:26,750 ♬~ 425 00:28:26,750 --> 00:28:32,756 ♬「ほら ほら みんなの」 426 00:28:32,756 --> 00:28:37,761 ♬「声がする」 427 00:28:37,761 --> 00:28:42,700 ♬「サザエさん サザエさん」 428 00:28:42,700 --> 00:28:50,700 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 429 00:29:03,721 --> 00:29:05,723 さーて 来週の『サザエさん』は? 430 00:29:05,723 --> 00:29:08,726 (ワカメ)ワカメです。 みゆきちゃんのお部屋が➡ 431 00:29:08,726 --> 00:29:11,729 模様替えして とってもすてきになってたの!➡ 432 00:29:11,729 --> 00:29:16,734 私もやってみたいけど お兄ちゃん 協力してくれるかなぁ。 433 00:29:16,734 --> 00:29:18,734 (ワカメ)さて 次回は…。 434 00:29:24,742 --> 00:29:27,742 来週も また 見てくださいね。