1 00:00:33,025 --> 00:00:35,027 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,027 --> 00:00:38,030 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,030 --> 00:00:41,033 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,033 --> 00:00:46,038 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,038 --> 00:00:49,041 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,041 --> 00:00:53,045 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,045 --> 00:00:57,049 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,049 --> 00:01:01,053 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,053 --> 00:01:05,057 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,057 --> 00:01:15,067 ♬~ 11 00:01:15,067 --> 00:01:19,071 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,071 --> 00:01:23,075 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,075 --> 00:01:27,079 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,079 --> 00:01:31,100 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,100 --> 00:01:35,021 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,021 --> 00:01:39,258 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,258 --> 00:01:43,029 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,029 --> 00:01:47,033 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,033 --> 00:01:58,033 ♬~ 20 00:04:09,074 --> 00:04:11,076 (ワカメ) ねぇ イチゴ狩り行こうよ~。 21 00:04:11,076 --> 00:04:13,078 (タラオ)行くで~す。 しょうがないわね~。 22 00:04:13,078 --> 00:04:15,080 (カツオ)マスオ兄さんも。 23 00:04:15,080 --> 00:04:17,082 ♬(一同の鼻歌) 24 00:04:17,082 --> 00:04:20,085 (客たち)ごめんください。 (一同)あっ! 25 00:04:20,085 --> 00:04:24,089 (カツオ・ワカメ)ん~っ…。 (フネ)何です そんな顔をして! 26 00:04:24,089 --> 00:04:26,089 う~ん…。 27 00:04:37,102 --> 00:04:40,105 (カツオ・ワカメ・タラオ)ん~っ…。 (フネ)いいじゃないか。 28 00:04:40,105 --> 00:04:43,108 イチゴが食べられたんだから。 (ワカメ)たった一つよ。 29 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 (タラオ)もっと食べたいです。 30 00:04:45,110 --> 00:04:48,113 アポなしで来るなんて まったく 困っちゃう。 31 00:04:48,113 --> 00:04:51,116 たまたま 近所に来る用事があったから➡ 32 00:04:51,116 --> 00:04:53,118 お寄りになっただけですよ。 (カツオ)それは➡ 33 00:04:53,118 --> 00:04:55,120 アポなしの言い訳だよ。 34 00:04:55,120 --> 00:04:57,122 ねぇ アポなしって 何のこと? 35 00:04:57,122 --> 00:05:00,125 「アポなし」というのは 約束しないで➡ 36 00:05:00,125 --> 00:05:02,127 いきなり来ることをいうのよ。 37 00:05:02,127 --> 00:05:05,130 うちにも「アポなしの達人」が よく来るじゃないか。 38 00:05:05,130 --> 00:05:07,149 誰のこと? (カツオ)特に➡ 39 00:05:07,149 --> 00:05:10,069 おいしい物を食べていると 匂いを嗅ぎつけて…。 40 00:05:10,069 --> 00:05:12,071 ≪(戸の開く音) ≪(ノリスケ)こんにちは~。 41 00:05:12,071 --> 00:05:16,075 ほ~ら 来た! 確かに アポなしの達人ね。 42 00:05:16,075 --> 00:05:18,077 (ノリスケ)勝手にお邪魔しますよ~。 43 00:05:18,077 --> 00:05:21,080 (ノリスケ)おっ ショートケーキか! 44 00:05:21,080 --> 00:05:25,084 (ノリスケ)うっ! また手ぶらで来たと 思ってるかもしれないが➡ 45 00:05:25,084 --> 00:05:28,087 じゃーん! 今夜のデザート用。 46 00:05:28,087 --> 00:05:30,089 (マスオ)デザート用ってことは…。 47 00:05:30,089 --> 00:05:33,092 さては うちで食べていくつもりだね。 48 00:05:33,092 --> 00:05:37,096 鋭いなぁ。 タイコが実家に帰ってるんですよ。 49 00:05:37,096 --> 00:05:39,098 サザエさん メニューは何です? 50 00:05:39,098 --> 00:05:41,100 今夜は アポなし定食よ。 51 00:05:41,100 --> 00:05:46,105 アハハ… そりゃ楽しみだ。 52 00:05:46,105 --> 00:05:50,109 (ノリスケ)いやぁ~ アポなし定食が すき焼きとは知らなかったなぁ。 53 00:05:50,109 --> 00:05:53,112 それにしても 伯父さんがいないと 静かですねぇ。 54 00:05:53,112 --> 00:05:56,115 その分 ノリスケおじさんが うるさいけどね。 55 00:05:56,115 --> 00:05:58,117 ☎ (ノリスケ)ん? 56 00:05:58,117 --> 00:06:00,119 お父さんかもしれないわよ。 57 00:06:00,119 --> 00:06:03,122 いいや あの鳴り方はタイコだ。 58 00:06:03,122 --> 00:06:05,124 ☎ サザエさん! 59 00:06:05,124 --> 00:06:07,092 僕は いないことにしてください。 60 00:06:07,092 --> 00:06:09,962 え ええ…。 もしもし。 61 00:06:09,962 --> 00:06:11,964 ああ タイコさん? 62 00:06:11,964 --> 00:06:15,968 ええ 今夜は来てませんけど…。 63 00:06:15,968 --> 00:06:17,970 (波平)ただいま~。 64 00:06:17,970 --> 00:06:20,973 おう ノリスケ 来とったか。 65 00:06:20,973 --> 00:06:23,976 うわーっ あぁ あ~。 (波平)な… 何だ…。 66 00:06:23,976 --> 00:06:26,979 聞こえちゃったみたいよ。 父さんの声。 67 00:06:26,979 --> 00:06:30,983 ああ… もしもーし。 イクラは元気か? 68 00:06:30,983 --> 00:06:33,986 えっ? 何で そこにいるって? 69 00:06:33,986 --> 00:06:36,989 家の前を歩いてたら カツオ君に 呼び止められてしまって。 70 00:06:36,989 --> 00:06:38,991 調子いいなぁ。 71 00:06:38,991 --> 00:06:41,994 むろん 手ぶらでなんかじゃないよ。 72 00:06:41,994 --> 00:06:44,997 デザート用のイチゴを 食べきれないほど持ってきたさ。 73 00:06:44,997 --> 00:06:49,001 「食べきれない」ですって。 (カツオ)たったパック 一つなのに。 74 00:06:49,001 --> 00:06:54,006 はい はい 分かった。 すぐに失礼します。 75 00:06:54,006 --> 00:06:57,009 実は タイコに きつく言われてたんですよ。 76 00:06:57,009 --> 00:07:01,013 「迷惑だから 磯野家には 押し掛けないように」って。 77 00:07:01,013 --> 00:07:04,016 うちは別に構わないですよ。 78 00:07:04,016 --> 00:07:08,053 僕は 迷惑だよ。 ノリスケおじさんを 誘ったように言われて。 79 00:07:08,053 --> 00:07:11,056 すまん すまん。 そのうち埋め合わせをするよ。 80 00:07:11,056 --> 00:07:15,060 ノリスケ また タイコさんから 電話がかかってこないうちに➡ 81 00:07:15,060 --> 00:07:17,062 帰った方がいい。 (ノリスケ)はい。 82 00:07:17,062 --> 00:07:20,065 デザートを食べたら すぐに失礼します。 83 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 (一同)うん? 84 00:07:23,068 --> 00:07:26,071 (ワカメ)お兄ちゃん 花沢さんから電話よ~。 85 00:07:26,071 --> 00:07:30,075 夕飯を食べに? (花沢)珍しいお客さんが来てるの。 86 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 珍しいって 僕が喜ぶ人? 87 00:07:32,077 --> 00:07:35,080 もちろん 躍り上がって喜ぶわよ。 88 00:07:35,080 --> 00:07:37,082 行く! 行く! 89 00:07:37,082 --> 00:07:39,084 かおりちゃん 早川さん。 90 00:07:39,084 --> 00:07:42,084 いや もっと意外な 女の子かもしれないぞ。 91 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 (花沢)どうぞ。 (カツオ)ああ~っ! 92 00:07:46,091 --> 00:07:48,093 よう! カツオ君。 93 00:07:48,093 --> 00:07:51,096 「よう!」って また アポなしで押し掛けたの? 94 00:07:51,096 --> 00:07:54,099 (花沢の父)駅前でばったり会って 私が声を掛けたんだよ。 95 00:07:54,099 --> 00:07:57,102 磯野君 ふぐちりよ。 96 00:07:57,102 --> 00:07:59,104 (ノリスケ) さあ さあ どんどん食べて。 97 00:07:59,104 --> 00:08:02,107 おじさん… タイコおばさんに 知られたら…。 98 00:08:02,107 --> 00:08:04,109 心配ない 心配ない。 99 00:08:04,109 --> 00:08:08,047 もし 追い出されたら 父ちゃんが 面倒見てくれるのよね。 100 00:08:08,047 --> 00:08:11,050 うちは 不動産屋だからな。 アパート マンション➡ 101 00:08:11,050 --> 00:08:14,053 何でも ござれだ。 (カツオ)ああ~。 102 00:08:14,053 --> 00:08:18,057 いいえ~。 いくらノリスケさんが ずうずうしくても➡ 103 00:08:18,057 --> 00:08:20,059 今日は 現れないわよ。 104 00:08:20,059 --> 00:08:22,061 えっ? 電話に出ない? 105 00:08:22,061 --> 00:08:24,063 もしや…。 106 00:08:24,063 --> 00:08:30,069 波野さん フグは何で 自分の毒で 中毒にならないんでしょう? 107 00:08:30,069 --> 00:08:34,073 毒蛇も毒キノコも 中毒にならないのと同じでしょう。 108 00:08:34,073 --> 00:08:37,076 さすが編集者! 学がある。 109 00:08:37,076 --> 00:08:41,080 ノリスケおじさん 電話だって。 (ノリスケ)誰から? 110 00:08:41,080 --> 00:08:44,083 奥さんからです。 (ノリスケ)ええ~っ! 111 00:08:44,083 --> 00:08:48,087 もしもし… タイコ! 何で ここが分かったんだ? 112 00:08:48,087 --> 00:08:50,089 私 当分 帰りませんから。 113 00:08:50,089 --> 00:08:53,092 待ってくれ! 俺が悪かった。 114 00:08:53,092 --> 00:08:56,095 何でもするから勘弁してくれ。 ホントかしら? 115 00:08:56,095 --> 00:08:59,098 ホントだ! 何でも言ってくれ! 116 00:08:59,098 --> 00:09:02,101 じゃ 春物のセーターが欲しいわ。 117 00:09:02,101 --> 00:09:05,104 買ってやる! ☎それから…。 118 00:09:05,104 --> 00:09:08,040 まだあるのか? 帰るのよそうかしら。 119 00:09:08,040 --> 00:09:11,043 たっ 頼むから 帰ってくれ タイコ~。 120 00:09:11,043 --> 00:09:14,046 じゃ 子供たちを イチゴ狩りに連れてって。 121 00:09:14,046 --> 00:09:17,049 えっ イチゴ狩りだって!? 122 00:09:17,049 --> 00:09:19,051 分かった 絶対約束する! 123 00:09:19,051 --> 00:09:22,054 (カツオ・花沢)ウフフ…。 124 00:09:22,054 --> 00:09:26,058 ふーっ 帰ってるか。 125 00:09:26,058 --> 00:09:28,060 ただいま~。 126 00:09:28,060 --> 00:09:30,062 (イクラ)ハーイ。 (ノリスケ)ん? 127 00:09:30,062 --> 00:09:33,065 タイコ~ まだ怒ってるのか? 128 00:09:33,065 --> 00:09:36,068 (タイコ)私が 何で 怒っているのかお分かり? 129 00:09:36,068 --> 00:09:40,072 だから 留守中 あちこちで ごちそうになったりして…。 130 00:09:40,072 --> 00:09:43,075 (タイコ) あなた 妻の声も分からないの? 131 00:09:43,075 --> 00:09:45,077 えっ? 何のことだ? 132 00:09:45,077 --> 00:09:48,080 (タイコ)さっきの電話は サザエさんだったのよ! 133 00:09:48,080 --> 00:09:52,084 しまったー! あのときは酔っぱらっていて。 134 00:09:52,084 --> 00:09:54,086 でも 約束は 果たしていただきます。 135 00:09:54,086 --> 00:09:56,086 ハーイ。 136 00:09:59,091 --> 00:10:01,093 ハーイ ハーイ。 137 00:10:01,093 --> 00:10:03,095 おじさん お金 少し貸そうか? 138 00:10:03,095 --> 00:10:06,098 バカにするな。 139 00:10:06,098 --> 00:10:09,034 (男性)うちは 予約制なんですよ。 140 00:10:09,034 --> 00:10:12,037 ええっ。 せっかく来たのに。 141 00:10:12,037 --> 00:10:15,040 (タラオ)ずるいです。 (イクラ)バブー。 142 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 みんな ここで待ってて。 143 00:10:19,044 --> 00:10:23,048 これはすごい。 いやぁ どれも立派なイチゴですねぇ。 144 00:10:23,048 --> 00:10:27,052 これだけ育てるのは 大変な苦労をしたんでしょうね。 145 00:10:27,052 --> 00:10:30,055 まぁね。 (ノリスケ)そこで 相談なんですが…。 146 00:10:30,055 --> 00:10:33,058 駄目 駄目。 予約制なんですから。 147 00:10:33,058 --> 00:10:35,060 いえ 見るだけでいいんです。 148 00:10:35,060 --> 00:10:39,064 (ノリスケ)この赤い宝石を 子供たちのまぶたに焼きつけて➡ 149 00:10:39,064 --> 00:10:41,066 東京に帰りたいんですよ。 150 00:10:41,066 --> 00:10:45,066 赤い宝石? あんたもうまいこと言うね~。 151 00:10:47,072 --> 00:10:49,074 (子供たち)わ~い。 152 00:10:49,074 --> 00:10:52,074 さすが アポなしの達人ね。 (ノリスケ)イエ~イ。 153 00:11:55,073 --> 00:11:57,676 ♬~どん兵衛をつくるはずなのに 154 00:11:57,676 --> 00:12:00,345 ♬~あなたは私を見つめてる 155 00:12:00,345 --> 00:12:02,381 (星野)どんぎつねさん! (どんぎつね)はい…。 156 00:12:02,381 --> 00:12:07,381 (心臓の鼓動音)ドクン ドクン… 157 00:12:08,553 --> 00:12:10,589 似ています。 え? 158 00:12:10,589 --> 00:12:12,624 エクボが月見ポケットに…。 159 00:12:12,624 --> 00:12:15,160 どんぎつねさんのエクボが 月見ポケットに似ています! 160 00:12:15,160 --> 00:12:17,195 似てますか…? 161 00:12:17,195 --> 00:12:20,365 <月見ポケットが付いた どん兵衛 天ぷらそば> 162 00:12:20,365 --> 00:12:22,401 たまごが意外と合うなぁ。 163 00:12:26,071 --> 00:12:29,074 それでもう びっくりしちゃって。 (フネ)まぁ それは大変ねぇ。 164 00:12:29,074 --> 00:12:33,078 ん? 変な人ね。 (フネ)奥さん 行きましょ。 165 00:12:33,078 --> 00:12:36,078 (男性) やれやれ やっと うちに入れた。 166 00:12:49,094 --> 00:12:52,097 ハァ ハァ ハァ…。 167 00:12:52,097 --> 00:12:54,099 (カツオ)何やってるんだよ そんなところで。 168 00:12:54,099 --> 00:12:57,102 鍵が掛かってて入れないの。 169 00:12:57,102 --> 00:13:00,105 えーっ! ああ~ もう。 お母さん どこへ行ったんだよ。 170 00:13:00,105 --> 00:13:02,107 分かんない。 171 00:13:02,107 --> 00:13:04,109 どこ行くの? お兄ちゃん! 172 00:13:04,109 --> 00:13:06,111 (カツオ)失礼します! あっ お母さん! 173 00:13:06,111 --> 00:13:08,113 どうしたんだい 血相を変えて。 174 00:13:08,113 --> 00:13:10,115 もう駄目だ…。 トイレ お借りします! 175 00:13:10,115 --> 00:13:12,117 (お軽)まぁ! 176 00:13:12,117 --> 00:13:15,120 (フネ)ごめんね。 回覧板を届けたら➡ 177 00:13:15,120 --> 00:13:17,122 すぐに戻るつもりだったんだけど。 178 00:13:17,122 --> 00:13:19,124 毎日 顔を合わせとるのに➡ 179 00:13:19,124 --> 00:13:22,127 よくそんなに話すことが あるもんだな。 180 00:13:22,127 --> 00:13:25,063 あら 父さんだって 毎日顔を 突き合わせてるマスオさんと➡ 181 00:13:25,063 --> 00:13:28,066 よく居酒屋で話してるじゃない。 182 00:13:28,066 --> 00:13:30,068 そっ それはだな…。 (カツオ)そんなの➡ 183 00:13:30,068 --> 00:13:32,070 うちじゃ 話しづらいことがあるからに➡ 184 00:13:32,070 --> 00:13:34,072 決まってるじゃないか。 185 00:13:34,072 --> 00:13:39,077 あら そうなの? ちっ 違うよ。 ぬれぎぬだよ~。 186 00:13:39,077 --> 00:13:41,079 (穴子)いやぁ フグ田君は➡ 187 00:13:41,079 --> 00:13:43,081 実に いい人と結婚してくれたよ。 188 00:13:43,081 --> 00:13:45,083 え? サザエが何かしたのかい? 189 00:13:45,083 --> 00:13:48,086 (穴子)感謝したいのは 君のお母さんだよ。 190 00:13:48,086 --> 00:13:51,089 ええっ? (穴子)昨日 夫婦ゲンカして➡ 191 00:13:51,089 --> 00:13:54,092 女房が 朝から 口も利いてくれなかったんだ。 192 00:13:54,092 --> 00:13:56,094 でも 帰ったら 機嫌が直っててねぇ。 193 00:13:56,094 --> 00:13:59,097 それが お母さんとどういう関係が? 194 00:13:59,097 --> 00:14:02,100 昼間 女房が会ったんだよ。 195 00:14:02,100 --> 00:14:05,103 (穴子夫人)《フグ田さんの お母さんに話を聞いてもらったら➡ 196 00:14:05,103 --> 00:14:09,107 何だか 怒っているのが バカバカしくなっちゃったのよ》 197 00:14:09,107 --> 00:14:12,110 いやぁ 思わず 君の家の方に向かって➡ 198 00:14:12,110 --> 00:14:16,114 両手を合わせたよ。 (マスオ)穴子君…。 199 00:14:16,114 --> 00:14:19,117 確かに 昨日 母さんとデパートへ行ったとき➡ 200 00:14:19,117 --> 00:14:21,119 穴子さんの奥さんと会ったわ。 201 00:14:21,119 --> 00:14:23,121 どんな話をしたんだい? 202 00:14:23,121 --> 00:14:25,056 それが 私 聞いてないのよ。 203 00:14:25,056 --> 00:14:29,060 ちょうど そのとき 思わぬ邪魔が入っちゃって。 204 00:14:29,060 --> 00:14:32,063 [マイク](アナウンス)《ただ今より 4階 婦人服売り場にて➡ 205 00:14:32,063 --> 00:14:36,067 タイムセールを行います》 《ちょっと行ってきます!》 206 00:14:36,067 --> 00:14:38,069 ええ~っ! エヘヘ。 207 00:14:38,069 --> 00:14:40,071 (子供たち)いただきまーす。 208 00:14:40,071 --> 00:14:42,073 (ワカメ)おいしい! (カツオ)う~ん。➡ 209 00:14:42,073 --> 00:14:46,077 このお店のケーキはひと味違うよ。 (タラオ)違うです。 210 00:14:46,077 --> 00:14:49,080 こんなに気を使って くださらなくてもいいのにねぇ。 211 00:14:49,080 --> 00:14:53,084 穴子君が「どうしてもお礼を」って 言うもんですから。 212 00:14:53,084 --> 00:14:56,087 母さんは 何をしてあげたんだ? 213 00:14:56,087 --> 00:14:58,089 お話を聞いただけですよ。 214 00:14:58,089 --> 00:15:01,092 それだけで機嫌が直るかなぁ。 215 00:15:01,092 --> 00:15:04,095 私 分かるような気がするわ。 216 00:15:04,095 --> 00:15:06,097 (ワカメ)学校で 嫌なことがあっても➡ 217 00:15:06,097 --> 00:15:09,100 お母さんに聞いてもらったら すっきり するもん。 218 00:15:09,100 --> 00:15:12,103 確かに 母さんに話を聞いてもらうと➡ 219 00:15:12,103 --> 00:15:15,106 嫌なことが スーッと消えちゃうのよね。 220 00:15:15,106 --> 00:15:17,108 母さんは 聞き上手だからな。 221 00:15:17,108 --> 00:15:21,112 そんなことはありませんよ。 222 00:15:21,112 --> 00:15:25,050 私たちは嫌なことがあっても お母さんに聞いてもらえるけど…。 223 00:15:25,050 --> 00:15:28,053 (ワカメ)お母さんは 誰に聞いてもらえるのかしら? 224 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 まだ そんなこと 言ってるのか。 225 00:15:30,055 --> 00:15:34,059 だって 不公平じゃない! 226 00:15:34,059 --> 00:15:37,062 (ワカメ)もしも 何か 嫌なことがあったら➡ 227 00:15:37,062 --> 00:15:41,066 何でも 私に話してね。 (フネ)ありがとう でも大丈夫よ。 228 00:15:41,066 --> 00:15:45,070 (ワカメ) 《やっぱり 私じゃ駄目かなぁ》 229 00:15:45,070 --> 00:15:47,072 (ワカメ)お姉ちゃん。 もしも お母さんに➡ 230 00:15:47,072 --> 00:15:50,075 嫌なことがあったら 話を聞いてあげて。 231 00:15:50,075 --> 00:15:53,078 分かったわ。 でも 母さんのことだから➡ 232 00:15:53,078 --> 00:15:57,082 心配かけちゃいけないと思って 私にも話してくれないかもね。 233 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 そっか…。 (カツオ)お母さんにも➡ 234 00:15:59,084 --> 00:16:03,088 何でも話せる相手はいるよ。 (ワカメ)誰のこと? 235 00:16:03,088 --> 00:16:07,092 ほら 回覧板を持っていって 話に夢中になっちゃう➡ 236 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 相手がいるじゃないか。 (ワカメ)そうか! 237 00:16:10,095 --> 00:16:15,100 そうねぇ おフネちゃん 私には何でも話してくれるわね。 238 00:16:15,100 --> 00:16:17,102 よかったぁ。 239 00:16:17,102 --> 00:16:20,105 母さんにも 愚痴をこぼす相手がいたのね。 240 00:16:20,105 --> 00:16:24,125 だけど お母さん おばさんに どんなこと 話してるんだろう。 241 00:16:24,125 --> 00:16:27,045 決まってるじゃないの。 カツオの成績のこととか➡ 242 00:16:27,045 --> 00:16:32,050 カツオのいたずらのこととか カツオが食いしん坊なこととか…。 243 00:16:32,050 --> 00:16:34,052 何で 僕のことばかりなのさ! 244 00:16:34,052 --> 00:16:38,056 母さんの心配の種といったら カツオのことしかないでしょ。 245 00:16:38,056 --> 00:16:41,059 お母さんの頭の中は お兄ちゃんのことで➡ 246 00:16:41,059 --> 00:16:44,062 いっぱいなのよね。 (タラオ)よかったです。 247 00:16:44,062 --> 00:16:47,065 ちっとも よくないっ! 248 00:16:47,065 --> 00:16:51,069 《そういえば 母さん… いつも どんなことを話してんのかしら》 249 00:16:51,069 --> 00:16:53,069 ≪(フネ・お軽)フフフ…。 250 00:16:55,073 --> 00:16:58,076 《ここからじゃ 聞こえないわね》 251 00:16:58,076 --> 00:17:00,078 タラちゃん タラちゃん。 252 00:17:00,078 --> 00:17:04,082 何ですか? おばあちゃんたち 何の話してた? 253 00:17:04,082 --> 00:17:07,085 ママのことです。 え? 254 00:17:07,085 --> 00:17:12,090 「ママは困る」って言ってたです。 まぁ! 255 00:17:12,090 --> 00:17:17,095 《私 母さんに そんなに 迷惑掛けてたのかしら…》 256 00:17:17,095 --> 00:17:19,097 ああ~ どうも すみません! 257 00:17:19,097 --> 00:17:22,100 ああ? フフフ… 大丈夫? 258 00:17:22,100 --> 00:17:24,069 奥さま! 259 00:17:24,069 --> 00:17:27,939 (お軽)確かに おフネちゃん 困るって言ってたわね。 260 00:17:27,939 --> 00:17:30,942 やっぱり そうですか…。 サザエさんといると➡ 261 00:17:30,942 --> 00:17:33,945 笑い過ぎて しわが増えそうで 困るんですって。 262 00:17:33,945 --> 00:17:35,947 えっ!? おフネちゃん➡ 263 00:17:35,947 --> 00:17:41,953 サザエさんの話をするときは ホントに幸せそうなのよねぇ。 264 00:17:41,953 --> 00:17:46,958 私が 何の話をしてたのか お軽さんに 聞いたんだってね。 265 00:17:46,958 --> 00:17:49,961 まぁ もう伝わってるの? フフフ…。 266 00:17:49,961 --> 00:17:53,965 ごめんなさいね 母さん。 私のせいで しわが増えちゃって。 267 00:17:53,965 --> 00:17:57,969 何を言ってるの。 (カツオ)二人で何話してるの? 268 00:17:57,969 --> 00:17:59,971 私も入れて! (タラオ)僕もです! 269 00:17:59,971 --> 00:18:02,974 あらあら…。 270 00:18:02,974 --> 00:18:06,978 よかった お母さんにも 近くにいいお友達がいて。 271 00:18:06,978 --> 00:18:10,982 ありがとう。 (波平)ゴホン ゴホン。 272 00:18:10,982 --> 00:18:13,985 みんな これからは悩み事があったら➡ 273 00:18:13,985 --> 00:18:15,987 わしに 何でも相談しなさい。 274 00:18:15,987 --> 00:18:17,989 えっ お父さんに? 275 00:18:17,989 --> 00:18:19,991 どうなさったんですか お父さん。 276 00:18:19,991 --> 00:18:23,995 母さん一人に 負担を かけるわけにはいかんからな。 277 00:18:23,995 --> 00:18:27,032 いいですねぇ。 僕も 見習いますよ。 278 00:18:27,032 --> 00:18:30,035 父さん そんなこと言って 大丈夫なの? 279 00:18:30,035 --> 00:18:32,037 わしも 今日から聞き上手になる。 280 00:18:32,037 --> 00:18:35,040 無理だよ。 僕がお父さんに何でも話したら➡ 281 00:18:35,040 --> 00:18:40,045 毎日雷が落ちてうちは大騒ぎだよ。 (ワカメ)そうよね。 282 00:18:40,045 --> 00:18:42,047 お父さん ちっとも分かってないんだから。 283 00:18:42,047 --> 00:18:44,049 何だと! 父さん➡ 284 00:18:44,049 --> 00:18:47,052 それじゃ ちっとも 聞き上手になってないわよ。 285 00:18:47,052 --> 00:18:50,055 (波平)うっ うん…。 (一同)フフフ…。 286 00:18:50,055 --> 00:18:53,058 じゃ ずいぶん ご苦労なさったんですねぇ。 287 00:18:53,058 --> 00:18:57,062 (女性)はぁ…。 話せば長くなりますが➡ 288 00:18:57,062 --> 00:19:01,066 そもそもは…。 ちょっと お二人にお願いします。 289 00:19:01,066 --> 00:19:05,070 そのころは 主人の仕事も うまくいってまして…。 290 00:19:05,070 --> 00:19:07,072 (フネ)うんうん…。 291 00:19:07,072 --> 00:19:09,072 母さん ホントに聞き上手よね。 292 00:20:43,101 --> 00:20:45,101 今日の新聞ありますか? (波平)ありますよ。 293 00:20:47,105 --> 00:20:49,107 おや? 294 00:20:49,107 --> 00:20:54,112 アッハッハ あめが入っていた。 (男性)ありがとうございます。 295 00:20:54,112 --> 00:20:57,115 あれは 部長のコートです。 (3人)ええっ!? 296 00:20:57,115 --> 00:21:00,118 (3人)あめをごちそうさまでした。 297 00:21:00,118 --> 00:21:02,118 (部長)はぁ? 298 00:21:12,130 --> 00:21:15,133 どうも 申し訳ございませんでした。 299 00:21:15,133 --> 00:21:18,136 いやぁ うっかりは誰にでもある。 300 00:21:18,136 --> 00:21:21,139 私も 最近は 人を間違えたり➡ 301 00:21:21,139 --> 00:21:25,143 財布を忘れたり 日常茶飯事だ。 (波平)そうなんですか。 302 00:21:25,143 --> 00:21:29,147 お互い 年を取ったということだなぁ。 303 00:21:29,147 --> 00:21:31,149 はぁ。 304 00:21:31,149 --> 00:21:34,152 (波平) 《わしも 年を取ったのか》➡ 305 00:21:34,152 --> 00:21:37,155 《そういえば この前も…》 306 00:21:37,155 --> 00:21:40,158 《カツオ 学校に遅れるぞ》 307 00:21:40,158 --> 00:21:42,093 《う~ん… 今日は お休みじゃないか》 308 00:21:42,093 --> 00:21:46,097 《あっ そうか 日曜か》 309 00:21:46,097 --> 00:21:49,100 《ありがたい もうひと眠りしよう》 310 00:21:49,100 --> 00:21:52,103 《お父さん カツオは 春休みですよ》 311 00:21:52,103 --> 00:21:54,105 《そうだった!》 312 00:21:54,105 --> 00:21:57,108 (波平)《どうも最近 うっかりミスが多いな》➡ 313 00:21:57,108 --> 00:22:00,111 《まさか 年を取ってもうろくしたのか》➡ 314 00:22:00,111 --> 00:22:02,113 《いやいや そんなことはない》➡ 315 00:22:02,113 --> 00:22:04,115 《わしは まだまだ若い!》 316 00:22:04,115 --> 00:22:06,117 ≪(発車ベルの音) (波平)ん? ああ~っ! 317 00:22:06,117 --> 00:22:09,120 ああ~っ! ハァ…。 318 00:22:09,120 --> 00:22:11,122 (波平)《わしも 若くないのか》 319 00:22:11,122 --> 00:22:13,124 ≪もう 駄目なんじゃないの? (波平)ん? 320 00:22:13,124 --> 00:22:17,128 ≪(ワカメ)相当ボロボロだもんね。 ≪そうねぇ。 321 00:22:17,128 --> 00:22:21,132 ≪(フネ)そろそろ 引退してもらいましょうか。 322 00:22:21,132 --> 00:22:23,134 待て! まだ引退は! 323 00:22:23,134 --> 00:22:25,136 どうしたの? 父さん。 324 00:22:25,136 --> 00:22:27,138 (波平)古い鍋? 325 00:22:27,138 --> 00:22:30,141 いや… アハハ…。 326 00:22:30,141 --> 00:22:32,143 (3人)ん? 327 00:22:32,143 --> 00:22:36,147 わしは 先に休ませてもらう。 (フネ)お父さん? 328 00:22:36,147 --> 00:22:40,151 うん? お父さん 元気がないですね。 329 00:22:40,151 --> 00:22:44,088 そんなに あのお鍋に 思い入れがあったのかしら? 330 00:22:44,088 --> 00:22:47,091 お父さん 必死だったもんね。 331 00:22:47,091 --> 00:22:50,094 んっ ええい! 年が何だ! 332 00:22:50,094 --> 00:22:55,094 わしは まだ若いんだ! 1 2 1 2。 333 00:22:57,101 --> 00:23:00,104 (波平)えーと 眼鏡 眼鏡と。 334 00:23:00,104 --> 00:23:03,107 (波平) 母さん わしの眼鏡を知らんか? 335 00:23:03,107 --> 00:23:06,110 まぁ。 (波平)ん? 336 00:23:06,110 --> 00:23:09,110 いかん いかん。 こんなはずでは…。 337 00:23:11,115 --> 00:23:13,117 すみませ~ん お願いします。 338 00:23:13,117 --> 00:23:15,119 おう! よっ それっ。 339 00:23:15,119 --> 00:23:18,122 (子供たち)ああ~。 (波平)あた… あたたたた…。 340 00:23:18,122 --> 00:23:21,125 大丈夫? (男の子)おじいちゃん。 341 00:23:21,125 --> 00:23:23,125 ええっ。 うっ うん…。 342 00:23:25,129 --> 00:23:28,132 ただいま~。 (フネ)おかえりなさい。 343 00:23:28,132 --> 00:23:30,134 お父さん 見て 見て! 344 00:23:30,134 --> 00:23:33,137 (ワカメ)この鍋 磨いて こんなに奇麗になったのよ! 345 00:23:33,137 --> 00:23:37,141 これなら まだまだ使えるでしょ? 使えるです! 346 00:23:37,141 --> 00:23:41,162 そうか それはよかったな。 347 00:23:41,162 --> 00:23:43,162 お父さん? 348 00:23:45,083 --> 00:23:47,085 ん? サザエのか? 349 00:23:47,085 --> 00:23:50,088 (波平) 『10歳若返る美容体操』か。 350 00:23:50,088 --> 00:23:52,090 (波平)うわ~っ! 351 00:23:52,090 --> 00:23:55,093 (子供たち)あっ! (フネ)まぁ。 352 00:23:55,093 --> 00:23:59,097 父さん! おっ 起こしてくれ~。 353 00:23:59,097 --> 00:24:02,100 どうしたんですか お父さん。 (波平)いや その…。 354 00:24:02,100 --> 00:24:07,105 もう 気を付けてよね。 年なんだから。 355 00:24:07,105 --> 00:24:09,107 (カツオ)ん? 356 00:24:09,107 --> 00:24:12,110 お父さんは 自分の年のことを 気にしてるんじゃない? 357 00:24:12,110 --> 00:24:14,112 鍋じゃなかったのね。 358 00:24:14,112 --> 00:24:18,116 じゃ 余計 父さんを 落ち込ませちゃったわね。 359 00:24:18,116 --> 00:24:21,119 なんとか 僕らで 元気づけられないかな。 360 00:24:21,119 --> 00:24:24,122 それなら 僕に任せてよ。 361 00:24:24,122 --> 00:24:27,125 (波平)ふ~ん… ん~と。 362 00:24:27,125 --> 00:24:31,129 このカードは どこかで見たような。 363 00:24:31,129 --> 00:24:34,132 う~ん お父さん。 その辺じゃないかな? 364 00:24:34,132 --> 00:24:37,135 ほら そこそこ。 365 00:24:37,135 --> 00:24:40,138 ああ~っ! (カツオ)そこじゃないよ…。 366 00:24:40,138 --> 00:24:42,073 隣だったのに…。 367 00:24:42,073 --> 00:24:44,075 わぁい。 また 当たったです! 368 00:24:44,075 --> 00:24:46,077 あっ タラちゃん…。 369 00:24:46,077 --> 00:24:49,080 やはり 若い者にはかなわんな。 370 00:24:49,080 --> 00:24:52,083 そんなことないって! 371 00:24:52,083 --> 00:24:55,086 お父さんは まだまだ若いわよ。 (マスオ)お父さん➡ 372 00:24:55,086 --> 00:25:00,091 ちょっと 手伝って いただきたいことがあるんですが。 373 00:25:00,091 --> 00:25:03,094 いやぁ 僕らだけじゃ とても無理そうで。 374 00:25:03,094 --> 00:25:06,097 やっぱり 父さんは頼りになるわね。 375 00:25:06,097 --> 00:25:08,099 頼りになるです! 376 00:25:08,099 --> 00:25:10,101 ハッ ハッ ハッ そうか? 377 00:25:10,101 --> 00:25:15,106 よし できたぞ! どうだ 立派なもんだろう。 378 00:25:15,106 --> 00:25:18,109 ああ~っ! (一同)ああ~。 379 00:25:18,109 --> 00:25:20,111 ハァ~。 380 00:25:20,111 --> 00:25:23,114 (フネ)ウフフ…。 (波平)ん? どうした? 381 00:25:23,114 --> 00:25:27,118 ちょっと 昔のことを思い出してしまって。 382 00:25:27,118 --> 00:25:30,121 ほら 覚えてますか? 383 00:25:30,121 --> 00:25:32,123 (フネ) 《ちょっと出掛けますので》 384 00:25:32,123 --> 00:25:36,127 《どうぞ 私お留守番してますわ》 385 00:25:36,127 --> 00:25:39,130 (波平)《ただいま~》 (女性)《おかえりなさい》 386 00:25:39,130 --> 00:25:42,066 (波平)《あっ これはどうも 失礼しました》 387 00:25:42,066 --> 00:25:45,069 (波平)《家を間違えた…》 (女性)《あの ちょっと…》 388 00:25:45,069 --> 00:25:48,072 あれは 今 思い出しても 笑ってしまいます。 389 00:25:48,072 --> 00:25:51,075 そういえば そんなこともあったな。 390 00:25:51,075 --> 00:25:54,078 うっかりなんて誰にでもあります。 391 00:25:54,078 --> 00:25:57,081 年のせいなんかじゃありませんよ。 392 00:25:57,081 --> 00:25:59,083 そうかな。 (フネ)そうですよ。 393 00:25:59,083 --> 00:26:01,085 私だって ほら ここ。 394 00:26:01,085 --> 00:26:04,088 アイロンで 焦がしてしまったんです。 395 00:26:04,088 --> 00:26:06,090 母さんもか。 (フネ)ウフフ…。 396 00:26:06,090 --> 00:26:08,092 ≪あっ いけない! (波平)ん? 397 00:26:08,092 --> 00:26:10,094 お財布 忘れてきちゃった! 398 00:26:10,094 --> 00:26:13,097 あれは お父さんに似たんですかね。 399 00:26:13,097 --> 00:26:16,100 母さんかもしれんぞ。 400 00:26:16,100 --> 00:26:19,103 この間のテスト うっかり名前を書き忘れて➡ 401 00:26:19,103 --> 00:26:21,105 0点って言われちゃった。 402 00:26:21,105 --> 00:26:24,108 ん? それは ひどいうっかりだな。 403 00:26:24,108 --> 00:26:28,112 うちは「うっかり一家」なのね。 (カツオ)そうだよ。 404 00:26:28,112 --> 00:26:30,114 姉さんなんて うっかりしてないときの方が➡ 405 00:26:30,114 --> 00:26:33,117 少ないじゃないか。 まぁ 失礼ね。 406 00:26:33,117 --> 00:26:37,121 でも おかげで 笑いが絶えませんね。 407 00:26:37,121 --> 00:26:40,124 うむ。 うっかりぐらいで 怒っちゃいかんな。 408 00:26:40,124 --> 00:26:42,059 あっ そういえば。 409 00:26:42,059 --> 00:26:45,062 ウフ… 父さんが大切にしていたお皿➡ 410 00:26:45,062 --> 00:26:47,064 うっかり割っちゃった。 411 00:26:47,064 --> 00:26:49,066 何!? 何だと!? 412 00:26:49,066 --> 00:26:51,068 ええっ。 怒らないんじゃなかったの? 413 00:26:51,068 --> 00:26:54,071 そんなことは うっかり忘れた! 414 00:26:54,071 --> 00:26:56,073 サザエにカツオ。 ちょっと来なさい。 415 00:26:56,073 --> 00:27:00,077 何で 僕まで!? さっき 怒らないって言ったじゃない。 416 00:27:00,077 --> 00:27:03,080 それも うっかり忘れたな~。 417 00:27:03,080 --> 00:27:05,082 そんな~。 418 00:27:05,082 --> 00:27:07,084 (ワカメ) お父さん 元気になったみたい。 419 00:27:07,084 --> 00:27:10,087 よかったです。 420 00:27:10,087 --> 00:27:12,089 お誘いにあがりました! 421 00:27:12,089 --> 00:27:14,091 あっ! そうだった! 422 00:27:14,091 --> 00:27:17,094 すぐに支度しますって言ってくれ。 423 00:27:17,094 --> 00:27:20,097 釣りの約束をしてあったんですよ。 424 00:27:20,097 --> 00:27:22,099 ええ。 (ワカメ)ええ~っ! 425 00:27:22,099 --> 00:27:25,102 もう うっかりにも程があるわ。 426 00:27:25,102 --> 00:27:28,105 (波平)ああ…。 427 00:27:28,105 --> 00:27:44,055 ♬~ 428 00:27:44,055 --> 00:27:49,060 ♬「大きな空を ながめたら」 429 00:27:49,060 --> 00:27:55,066 ♬「白い雲が 飛んでいた」 430 00:27:55,066 --> 00:28:00,071 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 431 00:28:00,071 --> 00:28:05,076 ♬「ハイキング」 432 00:28:05,076 --> 00:28:14,085 ♬~ 433 00:28:14,085 --> 00:28:26,097 ♬~ 434 00:28:26,097 --> 00:28:32,103 ♬「ほら ほら みんなの」 435 00:28:32,103 --> 00:28:37,108 ♬「声がする」 436 00:28:37,108 --> 00:28:42,046 ♬「サザエさん サザエさん」 437 00:28:42,046 --> 00:28:50,046 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 438 00:29:03,067 --> 00:29:05,069 さーて 来週の『サザエさん』は? 439 00:29:05,069 --> 00:29:07,071 (マスオ) マスオです。 タラちゃんに➡ 440 00:29:07,071 --> 00:29:10,074 おもちゃを買ってあげる 約束をしたら➡ 441 00:29:10,074 --> 00:29:12,076 サザエが うらやましそうな顔を。 442 00:29:12,076 --> 00:29:15,079 (マスオ)アハハ…。 君も 欲しい物があるんだね。 443 00:29:15,079 --> 00:29:17,079 (マスオ)さて 次回は…。 444 00:29:24,088 --> 00:29:27,088 来週も また 見てくださいね。