1 00:00:33,333 --> 00:00:35,335 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,335 --> 00:00:38,338 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,338 --> 00:00:41,341 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,341 --> 00:00:46,346 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,346 --> 00:00:49,349 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,349 --> 00:00:53,353 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,353 --> 00:00:57,357 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,357 --> 00:01:01,361 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,361 --> 00:01:05,365 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,365 --> 00:01:15,375 ♬~ 11 00:01:15,375 --> 00:01:19,379 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,379 --> 00:01:23,383 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,383 --> 00:01:27,387 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,387 --> 00:01:31,408 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,408 --> 00:01:35,329 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,329 --> 00:01:39,566 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,566 --> 00:01:43,337 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,337 --> 00:01:47,341 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,341 --> 00:01:58,341 ♬~ 20 00:04:09,549 --> 00:04:11,551 (波平)はぁ…。 21 00:04:11,551 --> 00:04:13,553 (波平)えっ? 驚いたな~!➡ 22 00:04:13,553 --> 00:04:17,553 確かに 3年前は ここで潮干狩りをしたんだ。 23 00:04:28,568 --> 00:04:31,571 (波平)ハァ… まさか 埋め立てられてるとは。 24 00:04:31,571 --> 00:04:34,574 (カツオ)お父さん のんびりしてる場合じゃないよ。 25 00:04:34,574 --> 00:04:37,577 後から 姉さんたちが来るんだよ。 26 00:04:37,577 --> 00:04:39,579 ここで待っているより 仕方あるまい。 27 00:04:39,579 --> 00:04:43,583 そんな。 みんな お父さんを信じて やって来るんだよ。 28 00:04:43,583 --> 00:04:45,585 事情を話せばよかろう。 29 00:04:45,585 --> 00:04:47,587 大人は ともかく ワカメや タラちゃんは➡ 30 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 がっかりすると思うよ。 31 00:04:49,589 --> 00:04:53,593 潮干狩りができる海岸が 消えちゃってるんだからね。 32 00:04:53,593 --> 00:04:56,596 んっ? ここへ行けばいいんじゃないか? 33 00:04:56,596 --> 00:04:58,598 (カツオ)一つ先の駅か。 34 00:04:58,598 --> 00:05:01,601 僕が急いで 駅に戻って みんなをストップさせるよ。 35 00:05:01,601 --> 00:05:03,603 わしも行くぞ。 36 00:05:03,603 --> 00:05:06,606 お父さんは ここで待ってて。 みんながバスに乗ってたら➡ 37 00:05:06,606 --> 00:05:10,544 擦れ違っちゃうから。 (波平)ああ 分かった。 38 00:05:10,544 --> 00:05:14,548 あっ バスが来た。 乗ります。 39 00:05:14,548 --> 00:05:16,550 (警笛) 40 00:05:16,550 --> 00:05:19,553 (ワカメ)もう着いてるわよね お兄ちゃんたち。 41 00:05:19,553 --> 00:05:22,556 今ごろ いい場所を 取っておいてくれてるわよ。 42 00:05:22,556 --> 00:05:25,559 (フネ)お父さんも カツオも 張り切ってたからね。 43 00:05:25,559 --> 00:05:27,561 (タラオ)僕も行きたかったです。 44 00:05:27,561 --> 00:05:29,563 すぐに会えるわよ。 45 00:05:29,563 --> 00:05:31,565 (敏江) あの 東京の磯野さんでは…。 46 00:05:31,565 --> 00:05:33,567 そうですけど。 47 00:05:33,567 --> 00:05:36,570 ずっと前に 潮干狩りに 来ていただいたことが。 48 00:05:36,570 --> 00:05:39,573 ああ! タラちゃんを おんぶしてくださった? 49 00:05:39,573 --> 00:05:43,577 まあまあ あの赤ちゃんが こんなに大きくなって。 50 00:05:43,577 --> 00:05:45,579 赤ちゃんじゃないです! 51 00:05:45,579 --> 00:05:48,582 よかった。 これから 潮干狩りに向かうところなんです。 52 00:05:48,582 --> 00:05:53,587 あら せっかくですが 夢堀海岸は 埋め立てられちゃったんですよ。 53 00:05:53,587 --> 00:05:55,589 潮干狩りはできないんですか? 54 00:05:55,589 --> 00:05:57,591 嘘~…。 55 00:05:57,591 --> 00:06:01,595 騒音のかたまりのような 4人連れなんですが。 56 00:06:01,595 --> 00:06:04,595 (高見)今 着く電車で 降りてくるんじゃないかなぁ。 57 00:06:06,600 --> 00:06:10,537 あっ 着いた。 間に合った。 58 00:06:10,537 --> 00:06:14,537 おかしいなぁ…。 (敏江)いってらっしゃーい。 59 00:06:18,545 --> 00:06:21,548 んっ? 60 00:06:21,548 --> 00:06:24,551 大丈夫かなぁ お父さんたち。 61 00:06:24,551 --> 00:06:26,553 敏江さんが連絡してくれるって。 62 00:06:26,553 --> 00:06:28,555 敏江さんっていうの? あの人。 63 00:06:28,555 --> 00:06:31,558 親戚のおばさんみたいだろ。 64 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 知らないおばさんです。 65 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 (フネ)何を膨れてるんだい? 66 00:06:35,562 --> 00:06:38,565 僕は おんぶなんかされないです。 67 00:06:38,565 --> 00:06:41,568 覚えてないだけよ。 68 00:06:41,568 --> 00:06:46,568 カツオが戻ってこんということは 母さんたちと会えたようだな。 69 00:06:49,576 --> 00:06:51,578 磯野さん お久しぶりです。 70 00:06:51,578 --> 00:06:54,581 はぁ? どちらさまでしょう? 71 00:06:54,581 --> 00:06:58,585 この ふくよかな体で 思い出しませんか? 72 00:06:58,585 --> 00:07:01,588 ああ! 食堂の敏江さん。 73 00:07:01,588 --> 00:07:04,591 (花沢)えっ? お姉さんたちなら 1時間以上も前に➡ 74 00:07:04,591 --> 00:07:07,611 うちの前をにぎやかに 通っていったわよ。 75 00:07:07,611 --> 00:07:11,531 それが着かないんだよ。 (花沢)そのうち着くわよ。 76 00:07:11,531 --> 00:07:13,533 塩水 作って 待ってるわよ。 77 00:07:13,533 --> 00:07:17,537 塩水? (花沢)アサリの砂出し用よ。 78 00:07:17,537 --> 00:07:19,539 そんなに期待しないでよ。 79 00:07:19,539 --> 00:07:21,541 7人も行って 全然 採れなかったら➡ 80 00:07:21,541 --> 00:07:24,544 磯野家の恥よ。 (カツオ)まさか➡ 81 00:07:24,544 --> 00:07:27,547 かおりちゃんや 早川さんにも 言ってないだろうね? 82 00:07:27,547 --> 00:07:29,549 2人とも楽しみにしてるわよ。 83 00:07:29,549 --> 00:07:31,549 え~っ! 84 00:07:33,553 --> 00:07:37,557 カツオ! 85 00:07:37,557 --> 00:07:40,560 駅で会った おばさん? (敏江)やっと気付いた。 86 00:07:40,560 --> 00:07:44,564 私も どこかで会ったような子だと 思ったんだけどね。 87 00:07:44,564 --> 00:07:47,567 前に 潮干狩りに来たとき お世話になったんだよ。 88 00:07:47,567 --> 00:07:50,570 サイレン坊やが こんなに大きくなるとはねぇ。 89 00:07:50,570 --> 00:07:52,572 サイレン坊や? 90 00:07:52,572 --> 00:07:55,575 (波平)帰るのを嫌がって 大泣きしたんだぞ。 91 00:07:55,575 --> 00:07:58,578 この件は ここだけの話ということで…。 92 00:07:58,578 --> 00:08:00,578 はいはい。 93 00:08:03,583 --> 00:08:05,585 磯野さ~ん! 94 00:08:05,585 --> 00:08:08,521 あっ おじいちゃんです! (ワカメ)お兄ちゃ~ん! 95 00:08:08,521 --> 00:08:10,523 車で送っていただいたんだ。 96 00:08:10,523 --> 00:08:14,527 ホントに お世話を掛けまして。 (敏江)いいえ。 97 00:08:14,527 --> 00:08:19,527 私こそ 磯野さんたちに お会いできて うれしかったです。 98 00:08:21,534 --> 00:08:23,536 ここが穴場なんですよ。 99 00:08:23,536 --> 00:08:25,538 ホントに人が少ないわ。 100 00:08:25,538 --> 00:08:28,541 (カツオ)磯野家専用みたいだ! 101 00:08:28,541 --> 00:08:31,544 申し訳ありません。 何から何まで お世話を掛けて。 102 00:08:31,544 --> 00:08:35,548 いいえ。 ところで 気になっていたんですが➡ 103 00:08:35,548 --> 00:08:37,550 もうひとかた いらしたんでは? 104 00:08:37,550 --> 00:08:41,554 はい。 主人は仕事で 午後から来ることになっています。 105 00:08:41,554 --> 00:08:45,558 サザエ。 マスオさんは前の場所に 行っちゃうんじゃないのかい? 106 00:08:45,558 --> 00:08:47,560 あっ! まだ 会社を出てないと思うわ。 107 00:08:47,560 --> 00:08:49,562 すぐ連絡しなさい。 108 00:08:49,562 --> 00:08:52,565 (穴子) ああ 1時間前に出ましたよ。 109 00:08:52,565 --> 00:08:54,567 (穴子)そわそわして 仕事にならないんで➡ 110 00:08:54,567 --> 00:08:57,570 帰ってもらったんですよ。 111 00:08:57,570 --> 00:08:59,572 もう出た後でした。 112 00:08:59,572 --> 00:09:01,574 心配ありませんよ。 113 00:09:01,574 --> 00:09:04,577 若奥さんは 潮干狩りをしていてください。 114 00:09:04,577 --> 00:09:06,579 でも…。 これでも➡ 115 00:09:06,579 --> 00:09:08,515 この辺では顔なんですよ。 116 00:09:08,515 --> 00:09:11,518 眼鏡をかけたインテリ風の 二枚目よ。 117 00:09:11,518 --> 00:09:15,522 インテリ風? (敏江)あんたと反対のタイプよ。 118 00:09:15,522 --> 00:09:18,525 (カツオ)こんなに採れるとは 思わなかったよ。 119 00:09:18,525 --> 00:09:20,527 敏江さんのおかげね。 120 00:09:20,527 --> 00:09:22,529 お父さんたちも採ったら? 121 00:09:22,529 --> 00:09:25,532 わしらは もう じゅうぶん採った。 (フネ)マスオさん➡ 122 00:09:25,532 --> 00:09:27,534 連絡つくでしょうかね? 123 00:09:27,534 --> 00:09:30,534 敏江さんを信じよう。 124 00:09:35,542 --> 00:09:38,545 (高見)《インテリ風だけど 二枚目かなぁ…》 125 00:09:38,545 --> 00:09:40,547 ≪(高見)フグ田さん! (マスオ)んっ? 126 00:09:40,547 --> 00:09:43,547 やっぱり 二枚目だったのか。 127 00:09:46,553 --> 00:09:48,555 んっ? パパでーす! 128 00:09:48,555 --> 00:09:50,557 やあ 遅くなって。 129 00:09:50,557 --> 00:09:53,560 マスオ兄さんの分は 採らないでおいたからね。 130 00:09:53,560 --> 00:09:58,565 頑張って あなた! よーし 遅れた分を取り戻すぞ! 131 00:09:58,565 --> 00:10:00,567 頑張るでーす! (ワカメ)私も! 132 00:10:00,567 --> 00:10:05,572 僕のファンの女の子たちのために もうひと踏ん張りするか! 133 00:10:05,572 --> 00:10:07,590 (一同)フフフフ。 134 00:10:07,590 --> 00:10:11,511 (高見)それで無事に 7人揃ったわけだ。 135 00:10:11,511 --> 00:10:13,513 あんたに見せたいような ご家族でね。 136 00:10:13,513 --> 00:10:16,516 ≪(戸の開く音) (高見)もう 見てるよ。 137 00:10:16,516 --> 00:10:18,518 んっ? 磯野さん! 138 00:10:18,518 --> 00:10:20,520 やっぱり 潮干狩りは➡ 139 00:10:20,520 --> 00:10:22,522 夢堀海岸がいいってことに なったんです。 140 00:10:22,522 --> 00:10:24,524 ラーメン 7つ! 141 00:10:24,524 --> 00:10:28,528 まあ わざわざ 寄っていただいて。 すぐ 用意しますよ。 142 00:10:28,528 --> 00:10:31,531 ホントに ここで潮干狩りをしたの? 143 00:10:31,531 --> 00:10:33,533 この前が海だったんだ。 144 00:10:33,533 --> 00:10:35,535 (高見)ほら これが その写真です。 145 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 3年前 僕が撮ったんだ。 146 00:10:38,538 --> 00:10:41,541 よーし 夢堀海岸で 潮干狩りをやろう。 147 00:10:41,541 --> 00:10:43,543 マスオ兄さん 撮って。 148 00:10:43,543 --> 00:10:46,546 私も。 (タラオ)僕もです。 149 00:10:46,546 --> 00:10:48,548 ここは夢堀海岸で~す! 150 00:10:48,548 --> 00:10:50,548 いくよ~! 151 00:12:26,512 --> 00:12:28,514 ねえ どっか出掛けない? どこに行く? 152 00:12:28,514 --> 00:12:32,518 ねえ どこにする? とにかく 出てみようよ。 153 00:12:32,518 --> 00:12:36,522 ねえ。 そうだなぁ…。 154 00:12:36,522 --> 00:12:39,525 ねえ どこに行く? さあ どうする? 155 00:12:39,525 --> 00:12:41,527 ≪(せきばらい) 156 00:12:41,527 --> 00:12:43,527 (サザエ・マスオ)ああ…。 157 00:12:55,541 --> 00:12:57,543 一駅だけ買って どうするんだい? 158 00:12:57,543 --> 00:13:00,546 後ろの人を 待たせちゃいけないでしょ。 159 00:13:00,546 --> 00:13:02,548 降りる駅で精算すればいいか。 160 00:13:02,548 --> 00:13:05,551 ≪(ブレーキ音) んっ? 電車が来たみたいね。 161 00:13:05,551 --> 00:13:09,555 急ぐことはないよ。 次の電車で行きましょう。 162 00:13:09,555 --> 00:13:11,557 ≪(発車ベル) 163 00:13:11,557 --> 00:13:13,559 乗れない。 乗れる。 164 00:13:13,559 --> 00:13:16,562 ほ~らね 乗れたわ。 負けた…。 165 00:13:16,562 --> 00:13:19,565 バッグでも 買ってもらおうかしら。 166 00:13:19,565 --> 00:13:22,568 あっ! サザエ! 167 00:13:22,568 --> 00:13:25,505 どうして 乗らなかったのかしら。 168 00:13:25,505 --> 00:13:27,507 あれだ。 169 00:13:27,507 --> 00:13:30,510 バッグでも買ってもらおう。 170 00:13:30,510 --> 00:13:33,513 だから 人生って面白いよね。 171 00:13:33,513 --> 00:13:36,516 僕たちも どこかに行きたいけど。 172 00:13:36,516 --> 00:13:40,520 どこ行くですか? (カツオ)それはOKもらえないと。 173 00:13:40,520 --> 00:13:43,523 あまり 出たがらないから。 174 00:13:43,523 --> 00:13:45,525 (3人)あっ! 175 00:13:45,525 --> 00:13:47,527 (いびき) (カツオ)あれだもの➡ 176 00:13:47,527 --> 00:13:49,529 交渉の余地なしだね。 (タラオ)駄目ですか? 177 00:13:49,529 --> 00:13:52,532 読書しながら 眠っちゃうくらいだもの。 178 00:13:52,532 --> 00:13:54,534 んっ… どうした? 179 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 諦めただけです。 180 00:13:56,536 --> 00:13:59,539 んっ… ん~? 181 00:13:59,539 --> 00:14:01,541 母さん 散歩に行ってくる。 182 00:14:01,541 --> 00:14:04,544 いってらっしゃい。 183 00:14:04,544 --> 00:14:06,546 お父さん。 (波平)何だ? 184 00:14:06,546 --> 00:14:09,549 お母さん 誘ったら? (波平)何? 185 00:14:09,549 --> 00:14:12,552 お姉ちゃんたち 2人で出掛けたんだから➡ 186 00:14:12,552 --> 00:14:14,554 お父さんたちも。 (カツオ)たまには➡ 187 00:14:14,554 --> 00:14:18,558 2人で出掛けたら? (波平)わしと 母さんでか? 188 00:14:18,558 --> 00:14:21,561 照れることないよ。 (波平)な… 何を言っとる。 189 00:14:21,561 --> 00:14:24,580 照れてなんかおらんぞ。 (ワカメ)じゃあ 出掛けたら? 190 00:14:24,580 --> 00:14:26,499 留守番は どうするんだ? 191 00:14:26,499 --> 00:14:29,502 僕たちでやるよ。 だから 2人で どうぞ。 192 00:14:29,502 --> 00:14:32,505 母さんが何て言うか…。 193 00:14:32,505 --> 00:14:36,509 そうね。 たまには お父さんと散歩もいいわね。 194 00:14:36,509 --> 00:14:38,511 《行く気になっとるぞ》 195 00:14:38,511 --> 00:14:41,514 でも あなたたちに お留守番 任せて➡ 196 00:14:41,514 --> 00:14:43,516 散歩に行くわけにはいきませんよ。 197 00:14:43,516 --> 00:14:46,519 大丈夫よ。 (カツオ)大丈夫だよ。 198 00:14:46,519 --> 00:14:48,521 行っておいでよ 2人だけでさ。 199 00:14:48,521 --> 00:14:52,525 《2人だけだと 気を使うからなぁ…》 200 00:14:52,525 --> 00:14:54,527 やはり 無理だと言っとっただろ? 201 00:14:54,527 --> 00:14:58,531 一緒に行くって。 (波平)はぁ!? 202 00:14:58,531 --> 00:15:01,534 お父さん 気が進まなかったんじゃ ありませんか? 203 00:15:01,534 --> 00:15:05,538 あっ いや… たまには 2人で散歩するのも悪くない。 204 00:15:05,538 --> 00:15:07,540 んっ? ウフフフ。 205 00:15:07,540 --> 00:15:09,542 んっ? (フネ)どうしました? 206 00:15:09,542 --> 00:15:11,544 どのコースで散歩しようかと。 207 00:15:11,544 --> 00:15:15,548 そんなこと 歩きながら 考えればいいじゃありませんか。 208 00:15:15,548 --> 00:15:17,550 それも そうか。 209 00:15:17,550 --> 00:15:19,552 私たち どうするの? 210 00:15:19,552 --> 00:15:21,554 留守番じゃないか。 211 00:15:21,554 --> 00:15:24,524 そうじゃなくて ただ うちにいるだけなんて。 212 00:15:24,524 --> 00:15:26,392 つまんないです。 213 00:15:26,392 --> 00:15:28,394 よし! おやつを食べよう! 214 00:15:28,394 --> 00:15:30,396 えっ? もう? 215 00:15:30,396 --> 00:15:33,399 じゃ 僕だけ先に食~べよ。 (ワカメ)じゃ 私も。 216 00:15:33,399 --> 00:15:36,402 僕も食べるです。 (タマ)ニャ~ン。 217 00:15:36,402 --> 00:15:39,405 どこか行きたい所はあるかい? あなたは? 218 00:15:39,405 --> 00:15:45,411 サザエに任せるよ。 じゃ そこに入りましょ。 219 00:15:45,411 --> 00:15:47,413 お父さん 奇麗ですね。 220 00:15:47,413 --> 00:15:49,415 母さん 立ち止まっちゃいかん。 221 00:15:49,415 --> 00:15:51,417 んっ? (波平)早く。 222 00:15:51,417 --> 00:15:54,420 磯野さん。 (波平)おお…。 223 00:15:54,420 --> 00:15:56,422 これは 奥さまも ご一緒で。 224 00:15:56,422 --> 00:15:59,425 見事なハナミズキですね。 225 00:15:59,425 --> 00:16:01,427 どうぞ 庭から見てやってください。 226 00:16:01,427 --> 00:16:04,430 せっかくですから 見させていただきましょうよ。 227 00:16:04,430 --> 00:16:07,433 さあ どうぞ。 228 00:16:07,433 --> 00:16:09,435 ホントに素晴らしい ハナミズキですね。 229 00:16:09,435 --> 00:16:12,438 もう 散歩はできんぞ。 230 00:16:12,438 --> 00:16:14,440 えっ? どうしてですか? 231 00:16:14,440 --> 00:16:16,442 今に分かる。 (フネ)んっ? 232 00:16:16,442 --> 00:16:20,446 今ごろ 大人たちは 楽しく過ごしてるんだろうなぁ。 233 00:16:20,446 --> 00:16:22,448 お兄ちゃん 何かして遊ばない? 234 00:16:22,448 --> 00:16:24,450 おやつは食べちゃったしなぁ。 235 00:16:24,450 --> 00:16:28,488 あっ 姉さんが隠してる お菓子探しをやろうか。 236 00:16:28,488 --> 00:16:30,490 お兄ちゃん 食べることしかないの? 237 00:16:30,490 --> 00:16:33,493 かくれんぼがいいです。 (ワカメ)駄目よ。 238 00:16:33,493 --> 00:16:36,496 お兄ちゃんなんか 家の外に隠れるから➡ 239 00:16:36,496 --> 00:16:38,498 捜すの大変だもの。 240 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 じゃあ 家じゅう 鍵を掛けて➡ 241 00:16:40,500 --> 00:16:42,502 外に出られないようにしようよ。 (ワカメ)うん。 242 00:16:42,502 --> 00:16:46,506 これ すてき。 安いじゃないか。 243 00:16:46,506 --> 00:16:48,508 欲しいわ。 そのくらいだったら➡ 244 00:16:48,508 --> 00:16:51,511 買ってもいいよ。 すいません。 245 00:16:51,511 --> 00:16:54,514 いらっしゃいませ。 これ 欲しいです。 246 00:16:54,514 --> 00:16:57,517 かしこまりました。 247 00:16:57,517 --> 00:16:59,519 190万円でございます。 248 00:16:59,519 --> 00:17:02,522 (サザエ・マスオ)あ~っ! 249 00:17:02,522 --> 00:17:08,528 0を1つ見落とす人はいるけど 2つ見落とすのは珍しい。 250 00:17:08,528 --> 00:17:12,532 (ワカメ)18 19 20。 251 00:17:12,532 --> 00:17:16,536 タラちゃんは小さいから 隠れるとこ いっぱいあるわね。 252 00:17:16,536 --> 00:17:19,539 ん~。 253 00:17:19,539 --> 00:17:23,539 タマ。 お父さんの着物の上に 乗っちゃ駄目よ。 254 00:17:25,478 --> 00:17:29,482 タマ ありがとうです。 (タマ)ニャ~ン。 255 00:17:29,482 --> 00:17:37,490 ♬「酒は 飲め 飲め」➡ 256 00:17:37,490 --> 00:17:42,495 ♬「飲むならば~」 257 00:17:42,495 --> 00:17:45,498 散歩ができなくなるって おっしゃったことが➡ 258 00:17:45,498 --> 00:17:49,502 よく分かりましたよ。 (波平)もう 昼近いしな。 259 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 子供たちも待っているでしょう。 260 00:17:51,504 --> 00:17:53,506 (三郎)磯野さ~ん! 261 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 三郎君。 (三郎)今 お宅に➡ 262 00:17:55,508 --> 00:17:58,511 伺ってきたんですよ。 (フネ)すみません。 263 00:17:58,511 --> 00:18:00,513 子供たちだけだったでしょう? 264 00:18:00,513 --> 00:18:03,516 いえ 鍵が掛かっていて 留守でした。 265 00:18:03,516 --> 00:18:05,518 何!? 266 00:18:05,518 --> 00:18:07,520 お父さんたち もうすぐ 散歩から帰ってくるから➡ 267 00:18:07,520 --> 00:18:11,524 かくれんぼは やめよう。 (ワカメ)じゃ 鍵を開けないと。 268 00:18:11,524 --> 00:18:14,527 鍵が掛かっているんじゃ 入れんぞ。 269 00:18:14,527 --> 00:18:17,530 持って出れば よかったですね。 270 00:18:17,530 --> 00:18:19,532 お父さんたち 遅いなぁ…。 271 00:18:19,532 --> 00:18:23,536 2人だけの散歩を楽しんじゃって 時間を忘れてるんじゃない? 272 00:18:23,536 --> 00:18:26,472 たまにだと これだから嫌なんだよ。 273 00:18:26,472 --> 00:18:28,474 ニャ~ン。 274 00:18:28,474 --> 00:18:30,476 タマのことじゃないよ。 275 00:18:30,476 --> 00:18:32,478 私 捜してくる。 276 00:18:32,478 --> 00:18:34,480 ワカメ! 277 00:18:34,480 --> 00:18:37,483 家にいたのかい? (ワカメ)いたわよ。 278 00:18:37,483 --> 00:18:39,485 何てこった。 279 00:18:39,485 --> 00:18:42,488 お姉ちゃんたち 楽しかった? 280 00:18:42,488 --> 00:18:45,491 色々あったけど。 楽しかったよ。 281 00:18:45,491 --> 00:18:49,495 お父さんたちは散歩にならなくて 残念だったね。 282 00:18:49,495 --> 00:18:51,497 でも 楽しかったですよ。 283 00:18:51,497 --> 00:18:54,500 今度は 別のコースで行くとしよう。 284 00:18:54,500 --> 00:18:56,502 また行くつもりなの? 285 00:18:56,502 --> 00:18:59,505 あっ! きょ… 今日は 散歩になっとらんから。 286 00:18:59,505 --> 00:19:03,509 父さん 気に入ったんじゃないの? 母さんとのお散歩。 287 00:19:03,509 --> 00:19:05,511 いや… そ… それは…。 288 00:19:05,511 --> 00:19:07,513 お父さん 赤くなってるよ。 289 00:19:07,513 --> 00:19:09,513 (一同)ハハハハハ。 290 00:19:42,682 --> 00:19:45,482 ♬~ 291 00:20:04,570 --> 00:20:06,706 <コッテリなのに176Kcal!> 292 00:20:06,706 --> 00:20:08,808 <カップヌードル コッテリーナイス!> 293 00:20:44,543 --> 00:20:47,546 あっ… もう そろそろ帰らないと。 294 00:20:47,546 --> 00:20:51,550 何 言ってるんだ。 まだ宵の口じゃないか。 295 00:20:51,550 --> 00:20:55,554 だけど もう3日連続 君と飲んで 遅くなってるからね。 296 00:20:55,554 --> 00:20:58,557 ハハッ さては 奥さんが怖いのかい? 297 00:20:58,557 --> 00:21:00,559 んっ… いや そんなことはないよ。 298 00:21:00,559 --> 00:21:04,563 じゃあ 適当に言い訳しておけば いいじゃないか。 299 00:21:04,563 --> 00:21:07,566 言い訳かい? (穴子)言い訳くらいできなきゃ➡ 300 00:21:07,566 --> 00:21:09,568 サラリーマンは務まらんよ。 301 00:21:09,568 --> 00:21:11,570 さっ もう一杯。 302 00:21:11,570 --> 00:21:13,572 よーし 徹底的にいこう! 303 00:21:13,572 --> 00:21:17,576 ビシッと言い訳するぞ。 ビシッと。 304 00:21:17,576 --> 00:21:20,579 ただいま。 あなた! 305 00:21:20,579 --> 00:21:22,579 す… すみません! 306 00:21:36,595 --> 00:21:38,597 (穴子)ハハハハ。 それじゃ 何の言い訳も➡ 307 00:21:38,597 --> 00:21:42,535 できずじまいだったのかい? (マスオ)恥ずかしながら。 308 00:21:42,535 --> 00:21:45,538 穴子君の方は どうだったんだい? 309 00:21:45,538 --> 00:21:47,540 そんなものは 一切してないよ。 310 00:21:47,540 --> 00:21:50,543 え~っ! 僕には 言い訳しておけばいいって➡ 311 00:21:50,543 --> 00:21:52,545 言ってたのに! (穴子)まあ 何しろ➡ 312 00:21:52,545 --> 00:21:55,548 明け方まで 家に入れてもらえなかったからね。 313 00:21:55,548 --> 00:21:58,551 え~っ! 314 00:21:58,551 --> 00:22:02,555 (ノリスケ)マスオさん! (マスオ)やあ ノリスケ君。 315 00:22:02,555 --> 00:22:05,558 同じ電車だったのかい? (ノリスケ)偶然ですね。 316 00:22:05,558 --> 00:22:08,561 よかったら どうです? (マスオ)うん。 317 00:22:08,561 --> 00:22:10,563 ハハハ 言い訳ですか。 318 00:22:10,563 --> 00:22:12,565 とっさには出ないもんだねぇ。 319 00:22:12,565 --> 00:22:15,568 ありますよ とっさの言い訳。 320 00:22:15,568 --> 00:22:17,570 《波野君》 321 00:22:17,570 --> 00:22:19,572 《はぁ》 《この記事は何だね?》 322 00:22:19,572 --> 00:22:22,575 《夜と書く所を 昼と間違えてるぞ》 323 00:22:22,575 --> 00:22:24,577 《えっ? そうでしたか》 324 00:22:24,577 --> 00:22:28,581 《何しろ 子供が 夜と昼を取り違えて騒ぐもんで➡ 325 00:22:28,581 --> 00:22:31,584 寝不足で… ファ~》 《えっ…》 326 00:22:31,584 --> 00:22:35,588 へえ~ どうやったら とっさに そんな言い訳ができるんだい? 327 00:22:35,588 --> 00:22:38,591 マスオさんには ちょっと 難しいかもしれませんねぇ。 328 00:22:38,591 --> 00:22:42,528 そんなことはないさ。 僕だって やればできる。 329 00:22:42,528 --> 00:22:46,532 あら お二人とも 最近 来ないと思ってたけど➡ 330 00:22:46,532 --> 00:22:49,535 この前 駅前の新しいお店に 入ってったでしょ? 331 00:22:49,535 --> 00:22:51,537 あ… あれは…。 332 00:22:51,537 --> 00:22:55,541 いやぁ この店のライバルに 値するか ちょいと偵察にね。 333 00:22:55,541 --> 00:22:57,543 偵察? (ノリスケ)でも 全然。 334 00:22:57,543 --> 00:23:00,546 ここには かなわないですよ。 335 00:23:00,546 --> 00:23:04,550 まあ お上手ねぇ。 おちょうし1本サービスするわ。 336 00:23:04,550 --> 00:23:06,552 ああ…。 337 00:23:06,552 --> 00:23:09,555 (マスオ)ただいま~。 あら また飲んできたの? 338 00:23:09,555 --> 00:23:14,560 あっ いやね ほら 駅前の花屋さんの並びにあるお店。 339 00:23:14,560 --> 00:23:16,562 雰囲気いいから サザエも連れてってあげようと➡ 340 00:23:16,562 --> 00:23:19,565 偵察にね。 んっ? 341 00:23:19,565 --> 00:23:23,569 あら ホント? うれしい! アハハハ…。 342 00:23:23,569 --> 00:23:25,571 それじゃ 早速 あした 連れてってよ。 343 00:23:25,571 --> 00:23:28,574 えっ? あ~ うん…。 344 00:23:28,574 --> 00:23:32,578 当分 昼ご飯も節約だなぁ…。 ハァ…。 345 00:23:32,578 --> 00:23:35,581 下手な言い訳なんて しなければいいのに。 346 00:23:35,581 --> 00:23:37,583 フフフフ。 347 00:23:37,583 --> 00:23:40,586 マスオさんったら 言い訳が下手なんだから。 348 00:23:40,586 --> 00:23:42,521 言い訳に上手も下手もないよ。 349 00:23:42,521 --> 00:23:45,524 言い訳くらい 姉さんだってするじゃないか。 350 00:23:45,524 --> 00:23:50,529 あら 私は見苦しい言い訳なんて 一切いたしません。 351 00:23:50,529 --> 00:23:52,531 あっ… あら やだ。 352 00:23:52,531 --> 00:23:56,535 ああ… よし! ダイエットするわよ! 353 00:23:56,535 --> 00:23:58,537 お邪魔いたしました。 354 00:23:58,537 --> 00:24:02,541 お構いもしませんで。 (女性)では。 355 00:24:02,541 --> 00:24:05,544 あら。 お菓子が残っちゃってる。 356 00:24:05,544 --> 00:24:07,546 頂いちゃお~。 357 00:24:07,546 --> 00:24:11,550 あっ いやいや! 私はダイエット中! 358 00:24:11,550 --> 00:24:14,553 でも このまま捨てるのは もったいないわね。 359 00:24:14,553 --> 00:24:17,556 うん もったいない! 360 00:24:17,556 --> 00:24:19,558 ≪(カツオ)言い訳してたよね。 361 00:24:19,558 --> 00:24:22,561 んぐっ! カツオ! 362 00:24:22,561 --> 00:24:26,565 まずいなぁ… 残業で すっかり遅くなっちゃった。 363 00:24:26,565 --> 00:24:30,569 この煮豆 実に うまくできてるね! 364 00:24:30,569 --> 00:24:33,572 缶詰よ。 だけど このコロッケ➡ 365 00:24:33,572 --> 00:24:36,575 実に 上手だよ。 冷凍食品です。 366 00:24:36,575 --> 00:24:41,597 炊飯器の調子も いいみたいじゃな~い。 367 00:24:41,597 --> 00:24:44,516 うまくいかないもんだなぁ…。 ハァ…。 368 00:24:44,516 --> 00:24:47,519 マスオさん 今日は残業だったんでしょ? 369 00:24:47,519 --> 00:24:50,522 あっ うん。 仕事で遅くなったんだから➡ 370 00:24:50,522 --> 00:24:55,527 言い訳なんてしなくていいのよ。 それは そうかもしれないけど…。 371 00:24:55,527 --> 00:24:57,529 何か すまなくてね。 372 00:24:57,529 --> 00:24:59,531 いつも マスオさんが 言い訳してるから➡ 373 00:24:59,531 --> 00:25:02,534 今日は 私 何も言わないように 我慢してたのよ。 374 00:25:02,534 --> 00:25:07,539 色々 言うよりは… あっ あら これも言い訳ね。 375 00:25:07,539 --> 00:25:09,541 お互いさまってことかなぁ。 376 00:25:09,541 --> 00:25:13,545 言い訳って 誰でも どこかで しちゃってるものなのね。 377 00:25:13,545 --> 00:25:16,548 パパも ママも まだ起きてるですか。 378 00:25:16,548 --> 00:25:20,552 いやぁ 今 寝ようとしてたんだよ。 ああ そ… そうよ。 379 00:25:20,552 --> 00:25:24,556 寝間着に お着替えしないと 駄目ですよ。 380 00:25:24,556 --> 00:25:26,558 (サザエ・マスオ)あっ…。 381 00:25:26,558 --> 00:25:30,558 また言い訳してたね。 ウフフフフ…。 382 00:25:33,565 --> 00:25:35,567 おはようございます。 383 00:25:35,567 --> 00:25:37,569 (波平)おはよう。 (5人)おはようございます。 384 00:25:37,569 --> 00:25:39,571 パパ お寝坊さんです。 385 00:25:39,571 --> 00:25:41,540 い… いやぁ 一度は起きたんだけど➡ 386 00:25:41,540 --> 00:25:44,410 つい 眠気に勝てずにね。 387 00:25:44,410 --> 00:25:47,413 いいんですよ。 日曜日なんですもの。 388 00:25:47,413 --> 00:25:49,415 フフ 言い訳しちゃったわね。 389 00:25:49,415 --> 00:25:53,419 うまい言い訳じゃなかったけどね。 (マスオ)だよね。 390 00:25:53,419 --> 00:25:57,423 言い訳が下手っていうのは それだけ正直ってことですよ。 391 00:25:57,423 --> 00:26:00,426 私 そういうマスオお兄さん 好きだわ。 392 00:26:00,426 --> 00:26:03,429 ありがとう。 下手な言い訳は しない方がいいって➡ 393 00:26:03,429 --> 00:26:06,432 ゆうべ思ったんだよ。 (波平)さよう。 394 00:26:06,432 --> 00:26:08,434 ジョージ・ワシントンの例もある。 395 00:26:08,434 --> 00:26:10,436 ワシントン? 396 00:26:10,436 --> 00:26:13,439 アメリカの昔の大統領だ。 397 00:26:13,439 --> 00:26:16,442 子供のころ 誤って 木の枝を折ってしまったが➡ 398 00:26:16,442 --> 00:26:19,445 言い訳せず 正直に 自分がやったと話して➡ 399 00:26:19,445 --> 00:26:22,448 褒められたんだ。 (ワカメ)へえ~。 400 00:26:22,448 --> 00:26:25,451 お父さん 申し訳ありません。 401 00:26:25,451 --> 00:26:27,453 何だ? どうしたのよ。 402 00:26:27,453 --> 00:26:31,457 実は 昨日 盆栽の鉢を 割ってしまいました。 403 00:26:31,457 --> 00:26:33,459 な… 何だと? 404 00:26:33,459 --> 00:26:36,462 僕もワシントンを見習って 言い訳はいたしません。 405 00:26:36,462 --> 00:26:38,464 う… う~ん。 406 00:26:38,464 --> 00:26:40,466 これじゃ 怒るに怒れませんね。 407 00:26:40,466 --> 00:26:42,501 (カツオ)もう一つ。 408 00:26:42,501 --> 00:26:45,504 15点!? まあ! 409 00:26:45,504 --> 00:26:48,507 隠していました。 言い訳いたしません。 410 00:26:48,507 --> 00:26:51,510 うむ…。 (カツオ)それでは これで。 411 00:26:51,510 --> 00:26:53,512 待ちなさい。 (カツオ)えっ? 412 00:26:53,512 --> 00:26:57,516 テストを隠していたことに 言い訳しなかったことは感心だ。 413 00:26:57,516 --> 00:26:59,518 はい。 (波平)それは それ。 414 00:26:59,518 --> 00:27:02,521 この点数の話については 別だ。 415 00:27:02,521 --> 00:27:04,523 カツオ わしの部屋に来なさい。 416 00:27:04,523 --> 00:27:09,528 言い訳しなくても 怒られるものは怒られるんだなぁ。 417 00:27:09,528 --> 00:27:11,530 ん~。 418 00:27:11,530 --> 00:27:13,532 んっ? ≪(フネ)お父さん! 419 00:27:13,532 --> 00:27:15,534 ハッ! ああ いや…。 420 00:27:15,534 --> 00:27:19,538 カ… カツオの嫁には ああいうタイプがいいと思って。 421 00:27:19,538 --> 00:27:24,543 何か 僕のもの 選ぼうとして ケンカになったらしいんだ。 422 00:27:24,543 --> 00:27:26,543 はっ? 423 00:27:28,547 --> 00:27:44,496 ♬~ 424 00:27:44,496 --> 00:27:49,501 ♬「大きな空を ながめたら」 425 00:27:49,501 --> 00:27:55,507 ♬「白い雲が 飛んでいた」 426 00:27:55,507 --> 00:28:00,512 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 427 00:28:00,512 --> 00:28:05,517 ♬「ハイキング」 428 00:28:05,517 --> 00:28:14,526 ♬~ 429 00:28:14,526 --> 00:28:26,538 ♬~ 430 00:28:26,538 --> 00:28:32,544 ♬「ほら ほら みんなの」 431 00:28:32,544 --> 00:28:37,549 ♬「声がする」 432 00:28:37,549 --> 00:28:42,487 ♬「サザエさん サザエさん」 433 00:28:42,487 --> 00:28:50,487 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 434 00:29:03,508 --> 00:29:05,510 さーて 来週の『サザエさん』は? 435 00:29:05,510 --> 00:29:07,512 (波平)波平です。➡ 436 00:29:07,512 --> 00:29:11,516 家に帰ったら タマが やたらと まとわり付いてきました。➡ 437 00:29:11,516 --> 00:29:15,520 今日の昼に 焼き魚定食を食べたのが➡ 438 00:29:15,520 --> 00:29:17,522 分かったのでしょうか。➡ 439 00:29:17,522 --> 00:29:19,522 さて 次回は…。 440 00:29:24,529 --> 00:29:27,529 来週も また 見てくださいね。