1 00:00:33,062 --> 00:00:35,064 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,064 --> 00:00:38,067 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,067 --> 00:00:41,070 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,070 --> 00:00:46,075 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,075 --> 00:00:49,078 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,078 --> 00:00:53,082 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,082 --> 00:00:57,086 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,086 --> 00:01:01,090 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,090 --> 00:01:05,094 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,094 --> 00:01:15,104 ♬~ 11 00:01:15,104 --> 00:01:19,108 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,108 --> 00:01:23,112 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,112 --> 00:01:27,116 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,116 --> 00:01:31,136 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,136 --> 00:01:35,057 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,057 --> 00:01:39,294 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,294 --> 00:01:43,065 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,065 --> 00:01:47,069 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,069 --> 00:01:58,069 ♬~ 20 00:04:09,278 --> 00:04:12,281 (カツオ)もう 知らない! 誰の顔も見たくないや! 21 00:04:12,281 --> 00:04:15,281 けど 一人になる部屋がない。 22 00:04:20,289 --> 00:04:25,289 (マスオ)いいな~。 怒ったときは 僕も あの手で いくか。 23 00:04:37,306 --> 00:04:40,309 (フネ)物置から こたつ板を持ち出したりして。 24 00:04:40,309 --> 00:04:43,312 この電気スタンドは どこから 持ってきたの? 25 00:04:43,312 --> 00:04:45,314 うちのじゃないようだね。 26 00:04:45,314 --> 00:04:47,316 花沢さんに もらったんだよ。 27 00:04:47,316 --> 00:04:51,320 アパートの東大生が引っ越すとき 置いてったんだって。 28 00:04:51,320 --> 00:04:53,322 まだ 使えそうなのにね。 29 00:04:53,322 --> 00:04:55,324 カツオも このスタンドで勉強すると➡ 30 00:04:55,324 --> 00:04:58,324 成績が上がるんじゃない? 31 00:05:00,329 --> 00:05:03,332 (ワカメ)わあ~。 お兄ちゃん 秀才に見える。 32 00:05:03,332 --> 00:05:06,335 スタンドで秀才になれたら 苦労しないよ。 33 00:05:06,335 --> 00:05:09,271 私も 何か もらいたかった。 34 00:05:09,271 --> 00:05:12,274 中島は もらったよ。 (ワカメ)何を もらったの? 35 00:05:12,274 --> 00:05:15,277 鉛筆削りだよ。 (ワカメ)いいな~。 36 00:05:15,277 --> 00:05:18,280 でも ぼろぼろの鉛筆削りなんだ。 37 00:05:18,280 --> 00:05:21,283 あれは 3日で 壊れるね。 38 00:05:21,283 --> 00:05:25,283 (鉛筆を削る音) (中島)う~ん… 調子悪いな。 39 00:05:27,289 --> 00:05:31,293 中島君も スタンドが 欲しかったんじゃないの? 40 00:05:31,293 --> 00:05:34,296 お兄ちゃんが 先に 取っちゃったんでしょ。 41 00:05:34,296 --> 00:05:37,299 中島は あのスタンドは 自分の部屋に合わないって➡ 42 00:05:37,299 --> 00:05:40,302 断ったんだよ。 (マスオ)へ~。 こだわるんだね。 43 00:05:40,302 --> 00:05:45,307 (波平)カツオは もらえるものは 何でも もらうタイプだからな。 44 00:05:45,307 --> 00:05:47,309 それは 姉さんだよ。 45 00:05:47,309 --> 00:05:49,311 何で 私が出てくるのよ。 46 00:05:49,311 --> 00:05:52,314 この間も 薬局で 化粧品のサンプル➡ 47 00:05:52,314 --> 00:05:54,316 いっぱい もらってきたじゃないか。 48 00:05:54,316 --> 00:05:56,318 (タラオ)すごいです。 49 00:05:56,318 --> 00:05:58,320 ただ ケチなだけ。 50 00:05:58,320 --> 00:06:02,324 カツオ! よさんか。 51 00:06:02,324 --> 00:06:06,328 おはよう。 (花沢)あっ 磯野君。 見て これ。 52 00:06:06,328 --> 00:06:08,263 この鉛筆が どうかしたの? 53 00:06:08,263 --> 00:06:10,265 問題は 削り方よ。 54 00:06:10,265 --> 00:06:14,269 (カツオ)機械で削ったような…。 ナイフで削ったような…。 55 00:06:14,269 --> 00:06:16,271 (早川)独特の味があるでしょ。 56 00:06:16,271 --> 00:06:19,274 (かおり) 中島君の鉛筆削りですって。 57 00:06:19,274 --> 00:06:21,276 僕も 削ってみて びっくりしたんだ。 58 00:06:21,276 --> 00:06:24,279 ふ~ん。 これがねえ。 59 00:06:24,279 --> 00:06:27,282 ねえ 中島君。 私の鉛筆も削って。 60 00:06:27,282 --> 00:06:30,285 私も。 (中島)いいけど。 61 00:06:30,285 --> 00:06:33,288 磯野君も 削ってもらいなさいよ。 62 00:06:33,288 --> 00:06:38,293 中島に鉛筆を削ってもらうほど 落ちぶれてないよ。 63 00:06:38,293 --> 00:06:41,296 中島のやつ デレデレしちゃって。 64 00:06:41,296 --> 00:06:44,299 つまんないことで 焼きもち 焼かないの。 65 00:06:44,299 --> 00:06:46,301 焼きもちなんか 焼いてない! 66 00:06:46,301 --> 00:06:49,304 私も 中島君に 削ってもらおうかな。 67 00:06:49,304 --> 00:06:51,306 何だよ ワカメまで。 68 00:06:51,306 --> 00:06:55,310 お兄ちゃんは 大きな つづらを 選んじゃったのよ。 69 00:06:55,310 --> 00:06:57,312 何で 大きな つづらなのさ? 70 00:06:57,312 --> 00:06:59,314 タラちゃん 話してあげれば? 71 00:06:59,314 --> 00:07:01,316 分かったです。➡ 72 00:07:01,316 --> 00:07:04,319 おじいさんは 小さい つづらを➡ 73 00:07:04,319 --> 00:07:09,257 おばあさんは 大きな つづらを 選びました。 74 00:07:09,257 --> 00:07:12,260 (ワカメ)小さい つづらには 宝物が入っていて➡ 75 00:07:12,260 --> 00:07:16,264 大きな つづらには 普通の 電気スタンドが入っていたのよね。 76 00:07:16,264 --> 00:07:20,264 あの電気スタンドは 普通なんかじゃない! 77 00:07:22,270 --> 00:07:24,272 (ワカメ) 《お兄ちゃんが勉強してる》➡ 78 00:07:24,272 --> 00:07:27,275 《あの電気スタンドは 普通じゃないかも》 79 00:07:27,275 --> 00:07:30,278 (チャイム) 80 00:07:30,278 --> 00:07:32,280 磯野。 相談があるんだけど。 81 00:07:32,280 --> 00:07:34,282 何だ? 相談って。 82 00:07:34,282 --> 00:07:38,286 早川さん 何が好きかな? (カツオ)早川さん? 83 00:07:38,286 --> 00:07:41,289 今日 うちに来るんだよ。 鉛筆を削りに。 84 00:07:41,289 --> 00:07:43,291 それで 何を出したらいいか…。 85 00:07:43,291 --> 00:07:45,293 何でも 食べると思うよ。 86 00:07:45,293 --> 00:07:48,296 よかったら 磯野も来ないか? 87 00:07:48,296 --> 00:07:51,299 僕は 壊れかけた鉛筆削りは 興味ないよ。 88 00:07:51,299 --> 00:07:53,301 早川さんには 興味があるだろ? 89 00:07:53,301 --> 00:07:55,303 ないっ! 90 00:07:55,303 --> 00:07:57,305 また こもっちゃったわ。 91 00:07:57,305 --> 00:07:59,307 しょうがない子だね。 92 00:07:59,307 --> 00:08:02,310 誰にも 会いたくないって。 93 00:08:02,310 --> 00:08:04,312 カツオお兄ちゃん。 94 00:08:04,312 --> 00:08:07,332 何で 怒ってるですか? 95 00:08:07,332 --> 00:08:10,252 (カツオ)世の中の矛盾に 怒ってるんだ! 96 00:08:10,252 --> 00:08:13,255 夜中の ムジュムジュって 言ってたです。 97 00:08:13,255 --> 00:08:15,257 夜中に 何か あったのかねえ。 98 00:08:15,257 --> 00:08:19,261 ほっときなさい。 そのうち 出てくるわよ。 99 00:08:19,261 --> 00:08:22,264 そのうち 出てくるですよ。 タマ。 100 00:08:22,264 --> 00:08:24,266 (タマ)ニャ~ン。 101 00:08:24,266 --> 00:08:26,268 お兄ちゃん お客さんよ。 102 00:08:26,268 --> 00:08:28,270 (カツオ)面会謝絶! 103 00:08:28,270 --> 00:08:30,272 早川さんよ。 104 00:08:30,272 --> 00:08:32,274 早川さんだって!? 105 00:08:32,274 --> 00:08:34,276 何で 早く言わないんだ! 106 00:08:34,276 --> 00:08:36,278 言ったじゃないの。 107 00:08:36,278 --> 00:08:40,282 早川さん。 中島の家に行ったんじゃないの? 108 00:08:40,282 --> 00:08:44,286 その 帰りよ。 鉛筆 みんな 削っちゃった。 109 00:08:44,286 --> 00:08:46,288 そんなに!? (早川)磯野君にも➡ 110 00:08:46,288 --> 00:08:48,290 1本 あげようと思って。 (カツオ)それで わざわざ➡ 111 00:08:48,290 --> 00:08:50,292 来てくれたの? 112 00:08:50,292 --> 00:08:54,296 ついでに 磯野君のスタンドを 見せてもらおうと思って。 113 00:08:54,296 --> 00:08:56,298 待って。 すぐに用意するから。 114 00:08:56,298 --> 00:08:58,300 用意? 115 00:08:58,300 --> 00:09:01,303 ワカメ 片付けといて。 (ワカメ)もう 入らないの? 116 00:09:01,303 --> 00:09:04,306 (タラオ) やめたですか? ムジュムジュ。 117 00:09:04,306 --> 00:09:06,308 早川さん どうぞ。 118 00:09:06,308 --> 00:09:09,244 お邪魔しま~す。 119 00:09:09,244 --> 00:09:12,247 これが そのスタンド。 120 00:09:12,247 --> 00:09:15,250 まだ あったかいけど つけて勉強してたの? 121 00:09:15,250 --> 00:09:18,253 そうなんだ。 つけて勉強すると➡ 122 00:09:18,253 --> 00:09:20,255 すらすら 頭に入るような気がして。 123 00:09:20,255 --> 00:09:22,257 すごいわね。 124 00:09:22,257 --> 00:09:24,259 プレゼントしようか? 125 00:09:24,259 --> 00:09:27,262 磯野君の方が 似合ってるわ。 (カツオ)そうかな。 126 00:09:27,262 --> 00:09:30,265 このスタンドで 勉強 頑張って。 127 00:09:30,265 --> 00:09:33,268 うん 頑張るよ。 128 00:09:33,268 --> 00:09:37,272 なるほど。 確かに 味がある削り方だね。 129 00:09:37,272 --> 00:09:39,274 早川さんが削ったんだ。 130 00:09:39,274 --> 00:09:41,276 鉛筆削りが削ったんでしょ。 131 00:09:41,276 --> 00:09:44,279 中島が削ったのより ず~っと 上品だよ。 132 00:09:44,279 --> 00:09:47,282 カツオ。 花沢さんから電話だよ。 133 00:09:47,282 --> 00:09:50,285 こういうときに かぎって かかってくるんだから。 134 00:09:50,285 --> 00:09:52,287 あっ 磯野君。 135 00:09:52,287 --> 00:09:56,291 東大生がね そのスタンドを 返してほしいっていうのよ。 136 00:09:56,291 --> 00:09:59,294 そんな…。 (花沢)新しいスタンドを➡ 137 00:09:59,294 --> 00:10:03,298 買ったんだけど 明る過ぎて 勉強に集中できないんですって。 138 00:10:03,298 --> 00:10:06,301 明るい方が いいのに。 139 00:10:06,301 --> 00:10:09,237 そのスタンドの 柔らかい光が いいんですって。 140 00:10:09,237 --> 00:10:12,240 あした 取りに行くわね。 141 00:10:12,240 --> 00:10:14,242 確かに 柔らかい光ね。 142 00:10:14,242 --> 00:10:17,245 うん。 これなら 勉強が はかどりそうだ。 143 00:10:17,245 --> 00:10:21,249 あ~あ。 せっかく やる気が出たのに。 144 00:10:21,249 --> 00:10:23,251 (波平)62点だと!? 145 00:10:23,251 --> 00:10:25,253 頑張ったね。 カツオ。 146 00:10:25,253 --> 00:10:28,256 はい。 あのスタンドで勉強して➡ 147 00:10:28,256 --> 00:10:31,259 あの鉛筆削りで削った鉛筆で 答えを書きました。 148 00:10:31,259 --> 00:10:34,262 そうか。 その調子で頑張るんだな。 149 00:10:34,262 --> 00:10:37,265 無理です。 (フネ)何で 無理なんだい? 150 00:10:37,265 --> 00:10:39,267 スタンドは 返しちゃったし➡ 151 00:10:39,267 --> 00:10:45,273 中島の鉛筆削りも 壊れて 使えなくなっちゃったんだ。 152 00:10:45,273 --> 00:10:48,276 う~ん…。 ああ どうしても取れない➡ 153 00:10:48,276 --> 00:10:51,276 花沢さんの鉛筆。 154 00:11:25,513 --> 00:11:28,016 (ゾロ)ウワッ! (ミホーク)強くなれ ゾロ。 155 00:11:28,016 --> 00:11:30,016 ウ… ウゥ… 156 00:11:31,553 --> 00:11:33,588 <ゾロ 17歳> 157 00:11:33,588 --> 00:11:35,623 《三刀流!》 (教師)コラッ! 158 00:11:35,623 --> 00:11:37,659 <俺は世界一の剣豪になる> (ナミ)また走ってる。 159 00:11:37,659 --> 00:11:40,462 <青春なんていらない。 約束したんだ> 160 00:11:40,462 --> 00:11:44,366 ハッ! ウッ! ダーッ! ウワッ! 161 00:11:44,366 --> 00:11:46,935 もう二度と… 負けねえから! 162 00:11:46,935 --> 00:11:48,970 <HUNGRY DAYS 「カップヌードル」> (ルフィ)ヘヘヘ。 163 00:11:48,970 --> 00:11:51,473 あ? かっこいい。 164 00:11:51,473 --> 00:11:53,508 うるせえ…。 165 00:12:26,241 --> 00:12:28,243 見てたんでしょう? どこでさ? 166 00:12:28,243 --> 00:12:30,245 納戸よ。 何をさ? 167 00:12:30,245 --> 00:12:32,247 ケーキよ。 ん? 168 00:12:32,247 --> 00:12:36,247 誘導尋問に引っ掛かった。 えっ! 169 00:12:47,262 --> 00:12:50,265 姉さんって 引っ掛かりやすい人だよな。 170 00:12:50,265 --> 00:12:53,268 そう? (カツオ)試してみようか。 171 00:12:53,268 --> 00:12:55,270 どうやって? (カツオ)1週間前の➡ 172 00:12:55,270 --> 00:12:59,274 スーパーのチラシを探すんだ。 173 00:12:59,274 --> 00:13:01,276 これだ。 (ワカメ)あっ それ➡ 174 00:13:01,276 --> 00:13:03,278 お姉ちゃんが…。 《安い!》 175 00:13:03,278 --> 00:13:06,281 《ちょっと遠いスーパーだけど 行く価値 あるわ!》 176 00:13:06,281 --> 00:13:08,283 あのときの チラシ。 177 00:13:08,283 --> 00:13:11,286 これを使うんだ。 178 00:13:11,286 --> 00:13:14,289 さ~てと。 今日の チラシ どうかな? 179 00:13:14,289 --> 00:13:17,292 安い! この前のスーパーだわ。 180 00:13:17,292 --> 00:13:20,295 もう 引っ掛かってるよ。 181 00:13:20,295 --> 00:13:22,297 ねっ これで分かったろ? 182 00:13:22,297 --> 00:13:26,234 うん。 日付を見れば 分かりそうなもんだけどね。 183 00:13:26,234 --> 00:13:29,237 さすがに もう 気付いてるよ。 見てろよ。 184 00:13:29,237 --> 00:13:31,239 《カツオ あんたね!》 185 00:13:31,239 --> 00:13:35,243 こう くるから 僕は いないことに。 フフ。 186 00:13:35,243 --> 00:13:38,246 (ワカメ)あれ? お姉ちゃん いないわ。 187 00:13:38,246 --> 00:13:40,248 姉さん いないって!? 188 00:13:40,248 --> 00:13:43,251 あ~ サザエなら 少し遠くのスーパーに➡ 189 00:13:43,251 --> 00:13:46,254 買い物に行くって 飛び出していきましたよ。 190 00:13:46,254 --> 00:13:49,257 (ワカメ・カツオ)え~っ!? 191 00:13:49,257 --> 00:13:52,260 お姉ちゃんって ホントに 引っ掛かりやすいのね。 192 00:13:52,260 --> 00:13:54,262 引っ掛かり過ぎだよ。 193 00:13:54,262 --> 00:13:57,265 ≪(カツオ)姉さ~ん! あっ! 194 00:13:57,265 --> 00:13:59,267 《ついてきちゃうと…》 195 00:13:59,267 --> 00:14:01,269 《姉さん これ 買って》 196 00:14:01,269 --> 00:14:03,271 《私は これ》 197 00:14:03,271 --> 00:14:05,273 《それじゃ かえって 高くついちゃうわ》 198 00:14:05,273 --> 00:14:08,276 《安いから 少し遠くても 買いに行くのに》 199 00:14:08,276 --> 00:14:10,278 あっ 走った。 200 00:14:10,278 --> 00:14:12,280 止めようとしてるのに。 201 00:14:12,280 --> 00:14:15,280 (カツオ)姉さ~ん。 (ワカメ)待って~。 202 00:14:19,287 --> 00:14:22,290 いないわ。 (カツオ)さすがに 姉さん 速いな。 203 00:14:22,290 --> 00:14:24,309 (カツオ) スーパーまで 行ってみるか。 204 00:14:24,309 --> 00:14:27,228 駄目よ。 スーパーへ着く前に 止めないと。 205 00:14:27,228 --> 00:14:31,232 そうだな。 姉さんがスーパーの人に チラシを見せたら…。 206 00:14:31,232 --> 00:14:35,236 《お客さま このチラシは 先週のものでございます》 207 00:14:35,236 --> 00:14:38,239 姉さんに 恥を かかせることになるからな。 208 00:14:38,239 --> 00:14:40,241 急ごう お兄ちゃん。 209 00:14:40,241 --> 00:14:42,243 うん。 210 00:14:42,243 --> 00:14:45,246 あっ これ 先週のチラシ! 211 00:14:45,246 --> 00:14:47,248 (カツオ)店内には いなかった。 212 00:14:47,248 --> 00:14:49,250 どこかに 寄ってるんじゃないかしら。 213 00:14:49,250 --> 00:14:51,252 ここで 待とう。 214 00:14:51,252 --> 00:14:53,254 《人を 引っ掛けようとするなんて》 215 00:14:53,254 --> 00:14:56,257 《お店の前で 待ち続けてるといいわ》 216 00:14:56,257 --> 00:14:58,259 来ないわね。 217 00:14:58,259 --> 00:15:01,262 どっかに 引っ掛かってるんじゃないかな。 218 00:15:01,262 --> 00:15:04,265 安い! 219 00:15:04,265 --> 00:15:08,269 奥さま お互いに セットし合うんですって。 220 00:15:08,269 --> 00:15:11,272 下手にできたら ごめんあそばせ。 221 00:15:11,272 --> 00:15:15,276 もしかしたら 私たちが 引っ掛かったのかもしれないわよ。 222 00:15:15,276 --> 00:15:18,279 そうだな。 姉さん 気付いてたのかもしれないな。 223 00:15:18,279 --> 00:15:21,282 完全に 姉さんに やられたよ。 224 00:15:21,282 --> 00:15:24,252 やっぱり お兄ちゃんより お姉ちゃんの方が 上手よね。 225 00:15:24,252 --> 00:15:28,122 でも どこで 気が付いたのかな? 古い チラシだって。 226 00:15:28,122 --> 00:15:30,124 最初からじゃない? 227 00:15:30,124 --> 00:15:33,127 じゃあ 全然 引っ掛からなかったってことか。 228 00:15:33,127 --> 00:15:36,130 あっ お姉ちゃん。 229 00:15:36,130 --> 00:15:38,130 隠れろ! 230 00:15:42,136 --> 00:15:44,138 ほら。 いつもの所で➡ 231 00:15:44,138 --> 00:15:46,140 買い物してきたんじゃない? 232 00:15:46,140 --> 00:15:48,142 あら こんにちは。 233 00:15:48,142 --> 00:15:51,145 サザエさん! お久しぶり。 234 00:15:51,145 --> 00:15:53,147 お変わり ありませんか? 235 00:15:53,147 --> 00:15:57,151 引っ掛かるといえば 姉さん あれにも よく引っ掛かるよな。 236 00:15:57,151 --> 00:15:59,153 話し好きだもの。 237 00:15:59,153 --> 00:16:02,156 サザエは どうしたの? お夕飯が遅くなってしまうよ。 238 00:16:02,156 --> 00:16:06,160 商店街を出たところまでは 順調だったんだけど。 239 00:16:06,160 --> 00:16:09,163 大通りに出て よその おばさんに会ってから➡ 240 00:16:09,163 --> 00:16:11,165 信号 3回待ちなの。 241 00:16:11,165 --> 00:16:14,168 しょうがないね。 カツオ 呼びに行ってちょうだい。 242 00:16:14,168 --> 00:16:16,170 はい。 243 00:16:16,170 --> 00:16:19,173 (2人)アハハハ…。 (カツオ)姉さん! 244 00:16:19,173 --> 00:16:21,175 母さん カンカンですって? 245 00:16:21,175 --> 00:16:23,177 遅いから 作り始めてるよ。 246 00:16:23,177 --> 00:16:25,213 大変。 急いで カツオ! 247 00:16:25,213 --> 00:16:27,215 急ぐのは 姉さんの方だよ。 248 00:16:27,215 --> 00:16:29,217 あっ そっか! 249 00:16:29,217 --> 00:16:32,220 やっぱり 引っ掛かりやすい人だ。 250 00:16:32,220 --> 00:16:35,223 ハァ ハァ…。 もう駄目。 251 00:16:35,223 --> 00:16:37,225 ママ 疲れたですか? 252 00:16:37,225 --> 00:16:39,227 動けない。 253 00:16:39,227 --> 00:16:41,229 そこまで 急いで帰ってこなくても。 254 00:16:41,229 --> 00:16:44,232 夕飯の支度 始めたんでしょ? 255 00:16:44,232 --> 00:16:46,234 (フネ)いいえ。 まだですよ。 256 00:16:46,234 --> 00:16:48,236 えっ! (カツオ)ん? 257 00:16:48,236 --> 00:16:50,238 うわ~! お待ち~! 258 00:16:50,238 --> 00:16:52,240 ママ 元気が出たです。 259 00:16:52,240 --> 00:16:56,244 カツオは 栄養ドリンクみたいだね。 260 00:16:56,244 --> 00:16:58,246 疲れたふり するなんて ずるいよ。 261 00:16:58,246 --> 00:17:03,251 ふりじゃないわよ。 あんたを見たら 力が出るのよ! 262 00:17:03,251 --> 00:17:06,254 今夜 マスオ兄さんの大好きな すき焼きだよ。 263 00:17:06,254 --> 00:17:08,256 ホントかい! 264 00:17:08,256 --> 00:17:11,259 今夜は 好き 好き すき焼きだ~。 265 00:17:11,259 --> 00:17:14,262 ニャ~ン。 今夜は 焼き魚よ。 266 00:17:14,262 --> 00:17:16,264 えっ! (カツオ)マスオ兄さんも➡ 267 00:17:16,264 --> 00:17:18,266 引っ掛かりやすい人だね。 268 00:17:18,266 --> 00:17:22,270 カツオ。 マスオ君 今夜は 日本酒にするか。 269 00:17:22,270 --> 00:17:25,270 すき焼きだそうだからな。 270 00:17:28,209 --> 00:17:30,211 ママ お出掛けですか? 271 00:17:30,211 --> 00:17:33,214 お医者さんに行くのよ。 えっ! 272 00:17:33,214 --> 00:17:36,217 お医者さんに行くって 言ったでしょ。 273 00:17:36,217 --> 00:17:38,219 あ… ああ そうだったね。 274 00:17:38,219 --> 00:17:40,221 ママ お医者さんに行くんだよ。 275 00:17:40,221 --> 00:17:44,225 お姉ちゃん ホントは 1人でデパートに行ったんでしょ? 276 00:17:44,225 --> 00:17:47,228 うん。 タラちゃんも 引っ掛かりやすい人だから。 277 00:17:47,228 --> 00:17:49,230 ヒッカカルって 何ですか? 278 00:17:49,230 --> 00:17:51,232 あ~ タラちゃん。 279 00:17:51,232 --> 00:17:53,234 教えてください。 (カツオ)ワカメ。 280 00:17:53,234 --> 00:17:57,238 私に 振らないで。 お兄ちゃんが説明してよ。 281 00:17:57,238 --> 00:17:59,240 う~ん それは…。 282 00:17:59,240 --> 00:18:01,242 ママ お医者さんに行ったですか? 283 00:18:01,242 --> 00:18:03,244 (波平)《カツオ 困っておるな》 284 00:18:03,244 --> 00:18:05,246 ママがお医者さんって 言ったのは…。 285 00:18:05,246 --> 00:18:09,250 ≪(波平)カツオ。 ちょっと 来なさい。 286 00:18:09,250 --> 00:18:12,253 お兄ちゃん 何 やったのかしら? 287 00:18:12,253 --> 00:18:14,255 怒られるですか? 288 00:18:14,255 --> 00:18:17,258 (波平)《助け舟だよ》 289 00:18:17,258 --> 00:18:19,260 (波平)うん? 290 00:18:19,260 --> 00:18:23,264 う~ん。 わしは 知っておるんだぞ。 291 00:18:23,264 --> 00:18:25,199 えっ 何を? (波平)カツオが➡ 292 00:18:25,199 --> 00:18:27,201 隠していることをだよ。 293 00:18:27,201 --> 00:18:29,203 (カツオ)昨日 算数のテスト 返してもらったこと? 294 00:18:29,203 --> 00:18:32,206 何? すぐに見せなきゃ 駄目じゃないか。 295 00:18:32,206 --> 00:18:35,209 違ったか。 (波平)他に あるだろう。 296 00:18:35,209 --> 00:18:37,211 何だろう? 297 00:18:37,211 --> 00:18:39,213 なければ よろしい。 298 00:18:39,213 --> 00:18:42,216 あっ! あれかもしれない。 (波平)何だ? 299 00:18:42,216 --> 00:18:44,218 (カツオ)ゴルフクラブ ぶつけちゃったこと? 300 00:18:44,218 --> 00:18:48,222 うう… バカもん!! 301 00:18:48,222 --> 00:18:51,225 お兄ちゃんだって 引っ掛かりやすい人じゃない。 302 00:18:51,225 --> 00:18:55,229 でも 姉さんほどじゃないよ。 303 00:18:55,229 --> 00:18:58,232 ハァ ハァ ハァ…。 あっ 電車 来たんだ。 304 00:18:58,232 --> 00:19:01,235 ハァ ハァ…。 305 00:19:01,235 --> 00:19:03,237 ハァ~。 何だ まだじゃない。 306 00:19:03,237 --> 00:19:06,240 彼女が プロポーズ 受けてくれたんですよ! 307 00:19:06,240 --> 00:19:09,240 はあ!? ああ…。 308 00:20:43,271 --> 00:20:45,273 歯医者さんに行ったら おもちゃを買ってあげるわね。 309 00:20:45,273 --> 00:20:47,275 うう~…。 310 00:20:47,275 --> 00:20:49,277 やっぱり やです。 311 00:20:49,277 --> 00:20:52,280 何にも ないから 大丈夫よ。 312 00:20:52,280 --> 00:20:55,283 わ~ん わ~ん…。 ほら 行くわよ。 313 00:20:55,283 --> 00:20:58,286 うわ~ん…。 314 00:20:58,286 --> 00:21:00,288 ママと約束したでしょ! 315 00:21:00,288 --> 00:21:02,290 嫌です。 うわ~ん…。 316 00:21:02,290 --> 00:21:04,292 まったく はた迷惑なんだよ。 317 00:21:04,292 --> 00:21:06,294 まだ 気が付かんか。 318 00:21:06,294 --> 00:21:09,297 虫歯になったら 大変でしょ! 319 00:21:09,297 --> 00:21:12,297 行かないです! わ~ん…。 駄目。 320 00:21:26,314 --> 00:21:28,316 (マスオ)ただいま~。 おかえりなさい。 321 00:21:28,316 --> 00:21:31,319 あれ? タラちゃんは? 322 00:21:31,319 --> 00:21:35,323 うん。 それがね…。 323 00:21:35,323 --> 00:21:37,325 ふて寝よ。 えっ? 324 00:21:37,325 --> 00:21:41,345 歯医者さんの検診に 行きたくないんですって。 325 00:21:41,345 --> 00:21:43,264 分かるな~ タラちゃんの気持ち。 326 00:21:43,264 --> 00:21:46,267 僕も 子供のころ 歯医者は 苦手だったよ。 327 00:21:46,267 --> 00:21:49,270 私も苦手だわ。 328 00:21:49,270 --> 00:21:51,272 そういえば カツオのときも➡ 329 00:21:51,272 --> 00:21:54,275 歯医者さんに 連れていくのに 苦労したわね。 330 00:21:54,275 --> 00:21:57,278 《嫌だ! 行かないよ!》 331 00:21:57,278 --> 00:22:00,281 《虫歯になったら 大変でしょ》 332 00:22:00,281 --> 00:22:03,284 何か 同じようなこと やってるのね。 333 00:22:03,284 --> 00:22:06,287 そんな 昔の話は しないでよ。 334 00:22:06,287 --> 00:22:10,291 今の僕には 歯医者さんなんて 大したことないのさ。 335 00:22:10,291 --> 00:22:12,293 そういや この前なんか…。 336 00:22:12,293 --> 00:22:14,295 《う~ん…》 337 00:22:14,295 --> 00:22:17,298 《磯野カツオ君》 338 00:22:17,298 --> 00:22:20,301 (機械音) (カツオ)《あっ… あっ…》 339 00:22:20,301 --> 00:22:23,304 (医師)《何よ いつもの 腕白ぶりは どうしたの?》 340 00:22:23,304 --> 00:22:29,304 《あ~… あ~…》 (医師)《もう少し。 もう少しよ》 341 00:22:31,312 --> 00:22:34,315 まあ あんた そんなことしたの? 342 00:22:34,315 --> 00:22:36,317 あきれた子だね。 343 00:22:36,317 --> 00:22:39,320 どうやら やぶ蛇のようでしたね。 344 00:22:39,320 --> 00:22:44,258 う~ん。 虫歯の話をしていたら 歯が むずむずしてきたよ。 345 00:22:44,258 --> 00:22:47,258 そうだな。 346 00:22:49,263 --> 00:22:52,266 タラちゃん。 何ですか? 347 00:22:52,266 --> 00:22:54,268 おもちゃを買いに行きましょう。 348 00:22:54,268 --> 00:22:56,270 好きなもの 何でも 買ってあげるわ。 349 00:22:56,270 --> 00:22:58,272 わ~いです! 350 00:22:58,272 --> 00:23:02,276 《フフフ。 これで 歯医者さんに行けるわ》 351 00:23:02,276 --> 00:23:05,279 おもちゃ屋さんの前に ちょっと 寄る所があるのよ。 352 00:23:05,279 --> 00:23:07,281 はい です。 353 00:23:07,281 --> 00:23:11,285 《ここを曲がれば 歯医者さんね》 354 00:23:11,285 --> 00:23:13,287 あっ! 355 00:23:13,287 --> 00:23:16,290 通れないです。 だ… 大丈夫よ。 356 00:23:16,290 --> 00:23:20,294 他の道から行きましょう。 357 00:23:20,294 --> 00:23:24,298 《うん。 回り道をするしかないわね》 358 00:23:24,298 --> 00:23:26,300 《この先を曲がれば 歯医者さんね》 359 00:23:26,300 --> 00:23:28,302 ママ 着いたです。 360 00:23:28,302 --> 00:23:31,305 えっ! おもちゃ屋さんです。 361 00:23:31,305 --> 00:23:33,307 あら~ こんな所に。 362 00:23:33,307 --> 00:23:35,309 行くで~す! あっ! 363 00:23:35,309 --> 00:23:37,311 ≪(リカ)あら タラちゃん。 364 00:23:37,311 --> 00:23:39,313 リカちゃんです。 365 00:23:39,313 --> 00:23:42,249 (リカのママ)今 リカの歯科検診に 行ってきたんです。 366 00:23:42,249 --> 00:23:45,252 まあ リカちゃん 偉いわね。 367 00:23:45,252 --> 00:23:49,256 (リカ)そんなの 普通だもん。 タラちゃんは? 368 00:23:49,256 --> 00:23:51,258 行ってないです。 369 00:23:51,258 --> 00:23:55,262 フフフ。 タラちゃんたら 怖いんでしょ? 赤ちゃんね。 370 00:23:55,262 --> 00:23:58,265 僕は 赤ちゃんじゃないです。 371 00:23:58,265 --> 00:24:00,267 あら ホントかしら。 372 00:24:00,267 --> 00:24:04,267 僕も 歯医者さんに行くです。 373 00:24:06,273 --> 00:24:09,276 はい。 あ~んして。 374 00:24:09,276 --> 00:24:12,279 タラちゃん あ~んよ。 あ~ん。 375 00:24:12,279 --> 00:24:14,281 あっ! こりゃ お母さんの方が ひどい。 376 00:24:14,281 --> 00:24:16,283 ああ… はあ? 377 00:24:16,283 --> 00:24:18,285 (タラオ)フフッ。 378 00:24:18,285 --> 00:24:21,288 痛いときは 手を上げてくださいね。 379 00:24:21,288 --> 00:24:25,292 分かりました。 では 治療を始めます。 380 00:24:25,292 --> 00:24:27,294 あ痛たたた…。 381 00:24:27,294 --> 00:24:29,296 まだ 何も してませんよ。 382 00:24:29,296 --> 00:24:31,296 すみません。 383 00:24:33,300 --> 00:24:35,302 虫歯 なかったです。 384 00:24:35,302 --> 00:24:37,304 タラちゃん 偉いわね。 385 00:24:37,304 --> 00:24:39,306 エヘンです。 386 00:24:39,306 --> 00:24:43,244 それに引き換え ついてった 姉さんに 虫歯が見つかるなんて。 387 00:24:43,244 --> 00:24:45,246 お恥ずかしいかぎりです。 388 00:24:45,246 --> 00:24:47,248 (波平)う~ん。 (フネ)うん? 389 00:24:47,248 --> 00:24:50,251 お父さん もう 召し上がらないんですか? 390 00:24:50,251 --> 00:24:54,255 いや~… ああ ごちそうさま。 391 00:24:54,255 --> 00:24:58,259 あ~。 あ~。 あ~。 392 00:24:58,259 --> 00:25:01,262 う~ん。 どうも 奥歯が気になる。 393 00:25:01,262 --> 00:25:03,264 ≪(カツオ) お父さん 何してるの? 394 00:25:03,264 --> 00:25:06,264 い~… い… いや。 別に。 395 00:25:08,269 --> 00:25:11,272 別に 何かしてたわけではないぞ。 396 00:25:11,272 --> 00:25:13,274 おやすみ。 397 00:25:13,274 --> 00:25:17,278 鏡で見ても 意味ないのに。 398 00:25:17,278 --> 00:25:19,280 (マスオ)ただいま~。➡ 399 00:25:19,280 --> 00:25:23,284 フフフ。 まあ ずいぶん 飲んできたのね。 400 00:25:23,284 --> 00:25:25,286 歯医者さんに診てもらって➡ 401 00:25:25,286 --> 00:25:27,288 タラちゃん 虫歯がなかったのよ。 402 00:25:27,288 --> 00:25:29,290 それは よかったね~。 403 00:25:29,290 --> 00:25:34,295 ハァ ハァ~。 う~ん よかった よかった。 404 00:25:34,295 --> 00:25:37,298 あなた 着替えて 歯を磨いてちょうだい。 405 00:25:37,298 --> 00:25:41,318 もう 眠いし いいよ~。 406 00:25:41,318 --> 00:25:45,239 うん? パパ 歯磨きしないと 駄目ですよ。 407 00:25:45,239 --> 00:25:49,243 あっ ああ~っ! はい。 408 00:25:49,243 --> 00:25:51,245 フフフ。 409 00:25:51,245 --> 00:25:55,249 ふあ~。 (ワカメ)おはよう。 410 00:25:55,249 --> 00:25:58,252 どうしたの? (ワカメ)こんな 早起きして。 411 00:25:58,252 --> 00:26:01,255 歯磨きするです。 フフフ。 412 00:26:01,255 --> 00:26:05,259 1 2 1 2 1 2…。 413 00:26:05,259 --> 00:26:07,261 おはよう。 414 00:26:07,261 --> 00:26:10,264 パパも するです。 フフ。 415 00:26:10,264 --> 00:26:13,267 1 2 1 2…。 416 00:26:13,267 --> 00:26:18,272 フフフ。 すっかり タラちゃん 歯医者さんね。 417 00:26:18,272 --> 00:26:23,277 うっ! う~ん…。 418 00:26:23,277 --> 00:26:25,279 歯医者さんに 行ったらどうですか? 419 00:26:25,279 --> 00:26:28,282 母さん 気付いてたのか。 420 00:26:28,282 --> 00:26:30,284 ええ。 421 00:26:30,284 --> 00:26:33,284 まあ 大したことはなかろう。 422 00:26:35,289 --> 00:26:38,292 うっ! また 奥歯が痛んできた。 423 00:26:38,292 --> 00:26:43,230 今日こそ 歯医者さんに 行ってきてくださいね。 424 00:26:43,230 --> 00:26:46,233 シーッ。 それじゃ 駄目です。 425 00:26:46,233 --> 00:26:48,235 えっ? 426 00:26:48,235 --> 00:26:51,238 (波平)う~ん…。 427 00:26:51,238 --> 00:26:53,240 おじいちゃん 歯医者さんに行ったら➡ 428 00:26:53,240 --> 00:26:55,242 いいもの 買ってあげるです。 429 00:26:55,242 --> 00:26:57,244 えっ? 430 00:26:57,244 --> 00:27:01,248 おじいちゃん 歯医者さんは 怖くないですよ。 431 00:27:01,248 --> 00:27:03,250 ああ そうだな。 432 00:27:03,250 --> 00:27:06,253 僕がいるから 大丈夫です。 433 00:27:06,253 --> 00:27:10,253 (笑い声) (波平)タラちゃん…。 434 00:27:15,262 --> 00:27:19,266 おじいちゃん 痛いときは 手を上げるです。 435 00:27:19,266 --> 00:27:22,269 僕は こっちで 待ってるです。 436 00:27:22,269 --> 00:27:24,271 うう…。 437 00:27:24,271 --> 00:27:26,271 フフッ。 438 00:27:28,275 --> 00:27:44,224 ♬~ 439 00:27:44,224 --> 00:27:49,229 ♬「大きな空を ながめたら」 440 00:27:49,229 --> 00:27:55,235 ♬「白い雲が 飛んでいた」 441 00:27:55,235 --> 00:28:00,240 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 442 00:28:00,240 --> 00:28:05,245 ♬「ハイキング」 443 00:28:05,245 --> 00:28:14,254 ♬~ 444 00:28:14,254 --> 00:28:26,266 ♬~ 445 00:28:26,266 --> 00:28:32,272 ♬「ほら ほら みんなの」 446 00:28:32,272 --> 00:28:37,277 ♬「声がする」 447 00:28:37,277 --> 00:28:42,216 ♬「サザエさん サザエさん」 448 00:28:42,216 --> 00:28:50,216 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 449 00:29:03,237 --> 00:29:05,239 さーて 来週の『サザエさん』は? 450 00:29:05,239 --> 00:29:07,241 (タラオ)タラちゃんです。➡ 451 00:29:07,241 --> 00:29:10,244 お庭で ちっちゃな カエルさんを見つけたです。➡ 452 00:29:10,244 --> 00:29:15,249 ワカメお姉ちゃんは 怖がってるけど カワイイですよ。 453 00:29:15,249 --> 00:29:18,249 (タラオ)さて 次回は…。 454 00:29:24,258 --> 00:29:27,258 来週も また 見てくださいね。