1 00:00:33,932 --> 00:00:35,934 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,934 --> 00:00:38,937 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,937 --> 00:00:41,940 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,940 --> 00:00:46,945 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,945 --> 00:00:49,948 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,948 --> 00:00:53,952 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,952 --> 00:00:57,956 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,956 --> 00:01:01,960 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,960 --> 00:01:05,964 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,964 --> 00:01:15,974 ♬~ 11 00:01:15,974 --> 00:01:19,978 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,978 --> 00:01:23,982 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,982 --> 00:01:27,986 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,986 --> 00:01:31,990 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,990 --> 00:01:35,927 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,927 --> 00:01:40,265 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,265 --> 00:01:43,935 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,935 --> 00:01:47,939 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,939 --> 00:01:58,939 ♬~ 20 00:04:09,948 --> 00:04:13,952 (ワカメ)フフフ…。 この木が育って大きくなると…。➡ 21 00:04:13,952 --> 00:04:15,954 ブランコが作れるでしょ? 22 00:04:15,954 --> 00:04:17,956 (カツオ)木も 育つかもしれないけど➡ 23 00:04:17,956 --> 00:04:20,956 ワカメも育つよ。 (ワカメ)ハハッ… そっか。 24 00:04:32,904 --> 00:04:34,906 (一同)ハハハ…。 (カツオ)ワカメも➡ 25 00:04:34,906 --> 00:04:37,909 まだまだ 子供だよ。 (ワカメ)もう 言わないで。 26 00:04:37,909 --> 00:04:39,911 (タラオ)ブランコ 欲しいです。 27 00:04:39,911 --> 00:04:43,915 (フネ)ブランコは ともかく 昔は 女の子が生まれると➡ 28 00:04:43,915 --> 00:04:47,919 キリの木を植えたそうですよ。 何で キリの木を植えるの? 29 00:04:47,919 --> 00:04:50,922 (波平) キリの木は 成長が早いから➡ 30 00:04:50,922 --> 00:04:54,926 その子がお嫁に行くころは 大きな木になっている。➡ 31 00:04:54,926 --> 00:04:58,930 その木でタンスを作って 嫁入り道具にしたんだ。 32 00:04:58,930 --> 00:05:01,933 すてき~。 (マスオ)昔の人の知恵ですね。 33 00:05:01,933 --> 00:05:05,937 ワカメのブランコより ずっと現実的だよ。 34 00:05:05,937 --> 00:05:09,941 男の子のときは 何 植えるの? (波平)特に 決まっとらんな。 35 00:05:09,941 --> 00:05:14,946 植えるといえば この間 ホームセンターで 堀川君を見掛けたよ。 36 00:05:14,946 --> 00:05:16,948 何を 買ってたの? 37 00:05:16,948 --> 00:05:18,950 (マスオ)さあ 植木をじっと 見てたようだけど。 38 00:05:18,950 --> 00:05:22,954 苗木を買って 滑り台でも 作るつもりなんじゃないかな。 39 00:05:22,954 --> 00:05:26,958 すごいです! (ワカメ)何で 滑り台なの? 40 00:05:26,958 --> 00:05:30,962 ワカメがブランコだからさ。 (ワカメ)もう。 41 00:05:30,962 --> 00:05:33,898 (堀川)えっ!? 見られてたんですか? 42 00:05:33,898 --> 00:05:35,900 何を 買ったのさ。 (堀川)お兄さん➡ 43 00:05:35,900 --> 00:05:37,902 秘密を守れますか? 44 00:05:37,902 --> 00:05:41,906 僕の口の堅いのは 有名だよ。 (堀川)では 目をつぶってください。 45 00:05:41,906 --> 00:05:44,909 こう? 46 00:05:44,909 --> 00:05:46,911 こっちです。 47 00:05:46,911 --> 00:05:48,911 目を開けたら 駄目ですよ。 48 00:05:50,915 --> 00:05:52,915 はい。 いいですよ。 49 00:05:54,919 --> 00:05:56,921 えっ モミの木? 50 00:05:56,921 --> 00:05:59,924 ワカメちゃんへの クリスマスプレゼントです。 51 00:05:59,924 --> 00:06:02,927 クリスマスって まだ 半年も先だよ? 52 00:06:02,927 --> 00:06:04,929 だから 育ててるんです。 53 00:06:04,929 --> 00:06:07,932 クリスマスには このくらいになってると思います。 54 00:06:07,932 --> 00:06:10,935 すごい計画だな。 55 00:06:10,935 --> 00:06:13,938 (堀川)クリスマスプレゼントに クリスマスツリーを贈るなんて➡ 56 00:06:13,938 --> 00:06:15,940 すごいと思いませんか? (カツオ)うん。 57 00:06:15,940 --> 00:06:18,943 堀川君じゃなかったら 思い付かないよ。 58 00:06:18,943 --> 00:06:21,946 僕って 頭がいいのかな~。 59 00:06:21,946 --> 00:06:26,951 見てきた? 堀川君の苗木。 (カツオ)何も なかったよ。 60 00:06:26,951 --> 00:06:29,954 苗木を見ていただけで 何も 買わなかったらしい。 61 00:06:29,954 --> 00:06:32,890 お兄ちゃんの嘘つき! (カツオ)嘘じゃないって。 62 00:06:32,890 --> 00:06:35,893 みゆきちゃんが 堀川君が じょうろを持って➡ 63 00:06:35,893 --> 00:06:37,895 歩いてるのを見たって 言ってたわ。 64 00:06:37,895 --> 00:06:40,898 そんなに疑うんなら 堀川君の家の庭を➡ 65 00:06:40,898 --> 00:06:43,901 見てくればいいじゃないか。 66 00:06:43,901 --> 00:06:46,904 ≪(カツオのせきばらい) (堀川)ん? お兄さん! 67 00:06:46,904 --> 00:06:49,907 何で ここが 分かったんですか? 目をつぶっていたのに。 68 00:06:49,907 --> 00:06:53,911 つぶってたって 分かるよ。 少ししか 歩いてないんだから。 69 00:06:53,911 --> 00:06:56,914 シーッ。 声が大きいです。 70 00:06:56,914 --> 00:07:00,918 ここは 場所がよくないよ。 日当たりが悪すぎる。 71 00:07:00,918 --> 00:07:03,921 それで 大きくならないのかな。 72 00:07:03,921 --> 00:07:05,923 測ってるの? (堀川)はい。 73 00:07:05,923 --> 00:07:10,928 1cmも 大きくなりません。 (カツオ)もっと太陽に当てないと。 74 00:07:10,928 --> 00:07:13,931 庭で育てると ワカメちゃんにバレそうだし。 75 00:07:13,931 --> 00:07:16,934 ≪(ワカメ)ここよ。 (堀川)ワカメちゃんの声です。 76 00:07:16,934 --> 00:07:19,937 失礼だから 声を掛けて 見せていただけば? 77 00:07:19,937 --> 00:07:23,941 堀川君と お兄ちゃん 秘密にしてるみたいなんだもん。 78 00:07:23,941 --> 00:07:26,944 まあ! カツオも絡んでるの? 79 00:07:26,944 --> 00:07:30,948 この調子で 半年も秘密を守るのは 無理だよ。 80 00:07:30,948 --> 00:07:33,885 どうしよう…。 (カツオ)日当たりのいい庭へ➡ 81 00:07:33,885 --> 00:07:35,885 引っ越せば いいんだよ。 82 00:07:37,889 --> 00:07:40,892 あっ 中島君です。 (中島)こんにちは。 83 00:07:40,892 --> 00:07:45,897 あら 中島君。 旅行? えっ… ちょっとそこまで。 84 00:07:45,897 --> 00:07:47,899 んっ? 85 00:07:47,899 --> 00:07:51,903 姉さんに会ったの!? (堀川)バレないでしょうか? 86 00:07:51,903 --> 00:07:56,908 適当に ごまかしておいたよ。 (早川)どうぞ。 87 00:07:56,908 --> 00:07:58,910 (堀川)窒息してないでしょうか。 88 00:07:58,910 --> 00:08:02,914 そんな簡単に枯れないよ。 (早川)このお部屋なら➡ 89 00:08:02,914 --> 00:08:05,917 日当たりがいいから安心よ。 (堀川)えっ!? 90 00:08:05,917 --> 00:08:07,919 家の中に 入れてもらえるんですか? 91 00:08:07,919 --> 00:08:10,922 クリスマスまでには びっくりするくらい 大きくなるよ。 92 00:08:10,922 --> 00:08:13,925 僕 毎日 水をやりに来ます。 93 00:08:13,925 --> 00:08:16,928 そんなことは 私が やってあげるわよ。 94 00:08:16,928 --> 00:08:19,931 大船に乗ったつもりで 預けた方がいいよ。 95 00:08:19,931 --> 00:08:24,936 はい。 よろしくお願いします。 96 00:08:24,936 --> 00:08:27,939 お兄ちゃん 中島君に 何を 運んでもらったの? 97 00:08:27,939 --> 00:08:31,943 何の話さ。 カツオがこそこそやってるのは➡ 98 00:08:31,943 --> 00:08:34,879 分かってるのよ。 こそこそです。 99 00:08:34,879 --> 00:08:37,882 ☎ (カツオ)あっ 電話だ。 100 00:08:37,882 --> 00:08:42,887 分かった。 すぐに行くよ。 カツオ どこへ行くの? 101 00:08:42,887 --> 00:08:44,889 電話に聞いて。 102 00:08:44,889 --> 00:08:46,891 う~ん 確かに。 (早川)私も➡ 103 00:08:46,891 --> 00:08:49,894 気付かなかったんだけど ママが気付いたのよ。 104 00:08:49,894 --> 00:08:52,897 (早川の母)最近の作り物は よくできているから。 105 00:08:52,897 --> 00:08:54,899 本物 そっくりですね。 106 00:08:54,899 --> 00:08:56,901 がっかりするわね 堀川君。 107 00:08:56,901 --> 00:08:59,904 ペットみたいに育ててたからね。 108 00:08:59,904 --> 00:09:01,906 そうだっ! 本物の苗木を買ってきて…。 109 00:09:01,906 --> 00:09:04,909 すり替えるの? (カツオ)無理かな…。 110 00:09:04,909 --> 00:09:08,913 正直に言った方がいいと思うわ。 (早川の母)そうね。 111 00:09:08,913 --> 00:09:11,916 言いにくいなあ。 112 00:09:11,916 --> 00:09:14,919 お待たせしました。 (カツオ)その水は? 113 00:09:14,919 --> 00:09:18,923 田舎のおばあちゃんに 送ってもらった 湧き水です。 114 00:09:18,923 --> 00:09:21,926 モミの木にやるんです。 お兄さんも飲みますか? 115 00:09:21,926 --> 00:09:25,930 いいよ。 それより あの モミの木なんだけどね…。 116 00:09:25,930 --> 00:09:29,934 少し大きくなったんですね!? (カツオ)んっ。 117 00:09:29,934 --> 00:09:32,870 話した? (カツオ)うっ ううん…。 118 00:09:32,870 --> 00:09:37,875 堀川君 あのモミの木だけど… 本物じゃなかったの。 119 00:09:37,875 --> 00:09:40,875 え~っ。 (カツオ)堀川君!? 120 00:09:43,881 --> 00:09:46,884 分かったろう? (堀川)よかった 偽物で。 121 00:09:46,884 --> 00:09:48,886 (カツオ・早川)んっ? 122 00:09:48,886 --> 00:09:53,891 僕 ずっと心配してたんです。 毎日 身長を測っていたのに➡ 123 00:09:53,891 --> 00:09:57,895 1cmも伸びないんで 育て方が悪いのかと思ってました。 124 00:09:57,895 --> 00:10:00,898 堀川君 おばあちゃんの 湧き水を飲まないか? 125 00:10:00,898 --> 00:10:02,898 はい。 126 00:10:06,904 --> 00:10:09,907 おいしい。 (カツオ)水じゃないみたいだ。 127 00:10:09,907 --> 00:10:11,909 おばあちゃんの味です。 128 00:10:11,909 --> 00:10:13,911 よしっ。 こいつにも分けてやろう。 129 00:10:13,911 --> 00:10:15,911 磯野君!? 130 00:10:17,915 --> 00:10:21,919 幸せなやつだよ。 本物じゃないのに 毎日 水をもらって。 131 00:10:21,919 --> 00:10:25,923 本物より生き生きしてるみたいに 見えるわ。 132 00:10:25,923 --> 00:10:29,927 うん。 本物以上だ。 (堀川)偽物ですけどね。 133 00:10:29,927 --> 00:10:32,930 (早川)でも 堀川君の気持ちは 本物よ。 134 00:10:32,930 --> 00:10:34,932 えっ? (早川)ワカメちゃんに➡ 135 00:10:34,932 --> 00:10:36,934 すてきなプレゼントを あげようと思った➡ 136 00:10:36,934 --> 00:10:38,936 優しい気持ちよ。 137 00:10:38,936 --> 00:10:40,938 気持ちが見えればいいのにな。 138 00:10:40,938 --> 00:10:43,941 見えなくても 通じるよ。 (堀川)はい。 139 00:10:43,941 --> 00:10:46,941 (鳥のさえずり) (早川)見て! 140 00:10:48,946 --> 00:10:52,946 スズメも間違えてる。 (早川・カツオ)フフフ…。 141 00:12:26,944 --> 00:12:28,944 まだ 一度も履いとらん わしの 靴を。 142 00:12:32,883 --> 00:12:35,886 いくら何でも ひどいよ! ひどいよ! 143 00:12:35,886 --> 00:12:39,890 いやあ わしだって カツオの人権は 認めるさ。 しかしだ…。 144 00:12:39,890 --> 00:12:42,890 話が 面倒になってきたわね。 145 00:12:54,905 --> 00:12:57,908 わーい。 (マスオ)タラちゃん そろそろ➡ 146 00:12:57,908 --> 00:13:00,911 帰ろうか。 (タラオ)楽しかったです。 147 00:13:00,911 --> 00:13:02,913 (マスオ)また 来ようね。 148 00:13:02,913 --> 00:13:05,916 タラちゃん。 ママ! 149 00:13:05,916 --> 00:13:07,918 ちょうどよかったわ。 150 00:13:07,918 --> 00:13:09,920 僕たちが出てくるのを➡ 151 00:13:09,920 --> 00:13:12,923 待ってたんじゃないのかい? 偶然よ。 152 00:13:12,923 --> 00:13:16,927 そんなわけないよ。 (マスオ)意図的だっていうのかい? 153 00:13:16,927 --> 00:13:19,930 そう。 この間だって…。 154 00:13:19,930 --> 00:13:21,932 《カツオ》 (カツオ)《姉さん》 155 00:13:21,932 --> 00:13:24,935 《いいところで出会ったわ。 これ お願い》 156 00:13:24,935 --> 00:13:27,938 《ずいぶんタイミングが 良過ぎるじゃないか》 157 00:13:27,938 --> 00:13:29,940 《偶然よ 偶然》 158 00:13:29,940 --> 00:13:31,942 だって 何で わざわざ 空き地の前を➡ 159 00:13:31,942 --> 00:13:34,879 通って帰る必要があるの? 近道があるのに。 160 00:13:34,879 --> 00:13:38,883 そう言われりゃ そうだ。 (カツオ)明らかに僕を➡ 161 00:13:38,883 --> 00:13:40,885 つかまえるために来たとしか 思えないよ。 162 00:13:40,885 --> 00:13:45,890 偶然を装ってるけどね。 (マスオ)それじゃあ 僕のときも? 163 00:13:45,890 --> 00:13:47,892 違います。 164 00:13:47,892 --> 00:13:50,895 偶然だったのかい? マスオさんのときは 偶然です。 165 00:13:50,895 --> 00:13:54,899 じゃあ 僕のときは? 願った 偶然。 166 00:13:54,899 --> 00:13:56,901 何 それ。 167 00:13:56,901 --> 00:13:59,904 《カツオがいてくれると いいんだけど… おおっ! いた》 168 00:13:59,904 --> 00:14:02,907 そういうのは 偶然って 言わないよ。 169 00:14:02,907 --> 00:14:07,912 私にとっては 偶然なんです。 違うよね? マスオ兄さん。 170 00:14:07,912 --> 00:14:10,915 何だか 話が ややこしいことに なってきたね。 171 00:14:10,915 --> 00:14:13,918 だいたい姉さん 何で 入ってきたの? 172 00:14:13,918 --> 00:14:15,920 僕たちの話を 立ち聞きしてたの? 173 00:14:15,920 --> 00:14:20,925 違います。 偶然 通り掛かったら 聞こえてきたんです。 174 00:14:20,925 --> 00:14:23,928 騒がしいぞ。 大声で話してるから➡ 175 00:14:23,928 --> 00:14:26,931 立ち聞きなどせんでも 聞こえてくる。 176 00:14:26,931 --> 00:14:30,931 お父さんの声も 聞こえてきましたよ。 177 00:14:34,872 --> 00:14:37,875 マスオ君。 (マスオ)あっ お父さん。 178 00:14:37,875 --> 00:14:40,878 母さ~ん。 (子供たち)んっ? 179 00:14:40,878 --> 00:14:44,882 二人とも遅くなるのね? ええ 偶然 出会ったので➡ 180 00:14:44,882 --> 00:14:47,885 ちょっと 喉を潤してから帰るって。 181 00:14:47,885 --> 00:14:51,889 「ちょっと」という言葉を 信じてますって言っておいたから➡ 182 00:14:51,889 --> 00:14:53,891 そんなに遅くは ならないと思うわ。 183 00:14:53,891 --> 00:14:57,895 さっそくお父さんたちに 偶然を使われちゃったよ。 184 00:14:57,895 --> 00:15:00,898 何を使ったですか? (カツオ)偶然だよ。 185 00:15:00,898 --> 00:15:04,902 こっちがおじいちゃんで こっちがタラちゃんのパパ。 186 00:15:04,902 --> 00:15:06,904 二人がやって来るだろ? 187 00:15:06,904 --> 00:15:10,908 「おう マスオ君じゃないか」 「お父さん」 188 00:15:10,908 --> 00:15:13,911 こういうのを「偶然に出会う」って 言うんだよ。 189 00:15:13,911 --> 00:15:16,914 そうだったんじゃないの? (タラオ)そうですか? 190 00:15:16,914 --> 00:15:19,917 (波平のくしゃみ) (波平)誰か 噂しとるな。 191 00:15:19,917 --> 00:15:21,919 サザエたちじゃないですか? 192 00:15:21,919 --> 00:15:25,923 まっ お疲れさまの乾杯といこう。 (2人)かんぱーい。 193 00:15:25,923 --> 00:15:27,925 あんたたち もう休みなさい。 194 00:15:27,925 --> 00:15:31,929 お父さんたちが帰ってくるまで 待ってるよ。 195 00:15:31,929 --> 00:15:34,865 何時に帰ってくるか 分かりませんよ。 196 00:15:34,865 --> 00:15:36,867 もっと強く 念押し しとくんだったわ。 197 00:15:36,867 --> 00:15:39,870 もう近くまで 来てるかもしれないよ? 198 00:15:39,870 --> 00:15:41,872 バスの時間から考えたら あり得ないわ。 199 00:15:41,872 --> 00:15:44,875 歩きかも。 飲んで 汗をかきかき➡ 200 00:15:44,875 --> 00:15:48,879 帰ってくる人なんて いないわよ。 早く休みなさい。 201 00:15:48,879 --> 00:15:50,881 (ワカメ・カツオ)はい。 202 00:15:50,881 --> 00:15:52,883 (ワカメ)お兄ちゃん 眠れないの? 203 00:15:52,883 --> 00:15:54,885 考えてるんだ。 (ワカメ)何を? 204 00:15:54,885 --> 00:15:57,888 お父さんたち 遅くなっちゃったから➡ 205 00:15:57,888 --> 00:15:59,890 気が引けて お土産買ってくるだろ。 206 00:15:59,890 --> 00:16:02,893 お兄ちゃん それを期待して 眠れないの? 207 00:16:02,893 --> 00:16:06,897 いつ帰ってくるか分からないから 目覚ましをかけて寝るんだよ。 208 00:16:06,897 --> 00:16:09,900 でも タイミングを間違えると…。 209 00:16:09,900 --> 00:16:11,902 (目覚まし時計の音) 210 00:16:11,902 --> 00:16:13,904 《父さんたちは まだよ》 211 00:16:13,904 --> 00:16:15,906 なんてことになったら まずいからね。 212 00:16:15,906 --> 00:16:18,909 何時にかけたらいいか 迷ってるんだ。 213 00:16:18,909 --> 00:16:22,913 タイミングよく起きていったとしても 怒られて追い返されるだけよ。 214 00:16:22,913 --> 00:16:26,917 それは 大丈夫。 姉さんの得意の手を使うから。 215 00:16:26,917 --> 00:16:29,920 《偶然だよ。 トイレに起きてきたんだ》 216 00:16:29,920 --> 00:16:31,922 お兄ちゃんには 付き合ってられないわ。 217 00:16:31,922 --> 00:16:35,859 お父さんたち 何時に帰ってくるんだろうな。 218 00:16:35,859 --> 00:16:38,862 遅くなるにしても 度が過ぎてない? 219 00:16:38,862 --> 00:16:40,864 バスも とっくにないしね。 ≪(ブレーキ音) 220 00:16:40,864 --> 00:16:43,867 あっ タクシーで帰ってきたわ。 221 00:16:43,867 --> 00:16:47,871 (波平・マスオ)ただいま。 あっ! 222 00:16:47,871 --> 00:16:51,875 マスオ君 全ては あしただ。 (マスオ)あっ そうですね。 223 00:16:51,875 --> 00:16:53,877 ≪(目覚まし時計の音) 何? 224 00:16:53,877 --> 00:16:56,880 目覚ましじゃないかい? 225 00:16:56,880 --> 00:16:59,883 かける時間を間違えてるわ。 226 00:16:59,883 --> 00:17:03,887 おやすみ。 (マスオ)はい おやすみなさい。 227 00:17:03,887 --> 00:17:06,890 偶然だ。 まったくの偶然だ。 228 00:17:06,890 --> 00:17:08,892 偶然だよ。 偶然。 229 00:17:08,892 --> 00:17:11,895 申し合わせたように 同じことを言ってるね。 230 00:17:11,895 --> 00:17:14,898 あした 説明してもらいましょ。 231 00:17:14,898 --> 00:17:16,900 (目覚まし時計の音) 232 00:17:16,900 --> 00:17:19,903 (ワカメ)んっ? お兄ちゃんったら もう! 233 00:17:19,903 --> 00:17:22,906 お兄ちゃん! お兄ちゃん! (カツオ)何だよ? 234 00:17:22,906 --> 00:17:24,908 目覚まし かけ間違えたでしょ? 235 00:17:24,908 --> 00:17:26,910 え~っ? (ワカメ)今 鳴ったのよ。 236 00:17:26,910 --> 00:17:30,914 そんなわけは…。 休みの日に早く起こすなよ。 237 00:17:30,914 --> 00:17:35,853 自分でこの時間に セットしたんでしょ? 238 00:17:35,853 --> 00:17:38,856 目覚まし かけたのは 早起きするためだったのね。 239 00:17:38,856 --> 00:17:42,860 偉いわあ。 お勉強するんだ。 勝手に決めないでよ。 240 00:17:42,860 --> 00:17:46,864 お兄ちゃんが 目覚まし セットするの間違えたみたい。 241 00:17:46,864 --> 00:17:48,866 何で 間違えたんだか。 242 00:17:48,866 --> 00:17:52,870 偶然じゃない? ≪(カツオ)あり得ないよ! 243 00:17:52,870 --> 00:17:55,873 (いびき) 244 00:17:55,873 --> 00:17:58,876 駄目。 2人とも 申し合わせたように眠ってるわ。 245 00:17:58,876 --> 00:18:01,879 休みだからじゃないのかい? 246 00:18:01,879 --> 00:18:05,883 ≪(お軽)おフネちゃん おはよう。 (フネ)あら お軽ちゃん。 おはよう。 247 00:18:05,883 --> 00:18:07,885 (お軽)ゆうべは 主人が お世話になっちゃって。 248 00:18:07,885 --> 00:18:10,888 え? (お軽)磯野さんから お話➡ 249 00:18:10,888 --> 00:18:12,890 伺ってない? (フネ)ええ。 250 00:18:12,890 --> 00:18:15,893 ゆうべ 遅く帰ってくるなり 寝てしまって➡ 251 00:18:15,893 --> 00:18:17,895 まだ寝てるのよ。 (お軽)ゆうべ➡ 252 00:18:17,895 --> 00:18:19,897 磯野さんと マスオさんに…。 253 00:18:19,897 --> 00:18:22,900 (難物)《これは 磯野さんと マスオさん》 254 00:18:22,900 --> 00:18:25,903 《伊佐坂先生》 (難物)《こんなところで➡ 255 00:18:25,903 --> 00:18:28,906 お会いするなんて》 (波平)《偶然ですね》 256 00:18:28,906 --> 00:18:30,908 それで 3人で飲みに。 257 00:18:30,908 --> 00:18:33,844 (フネ) 《そういうことだったのね》 258 00:18:33,844 --> 00:18:35,846 だから タクシーで 帰ってきたのね。 259 00:18:35,846 --> 00:18:38,849 先生も 「いい偶然の出会いだった」って➡ 260 00:18:38,849 --> 00:18:40,851 上機嫌だったそうだよ。 261 00:18:40,851 --> 00:18:43,854 ≪(波平)マスオ君。 ≪(マスオ)お父さん。 262 00:18:43,854 --> 00:18:46,857 今 起きてきたのかね? (マスオ)お父さんも? 263 00:18:46,857 --> 00:18:48,859 偶然だな。 264 00:18:48,859 --> 00:18:51,862 ホントかしら? 265 00:18:51,862 --> 00:18:54,865 《私も 偶然の出会いに期待して…》 266 00:18:54,865 --> 00:18:57,868 《懐かしい友達に 出会わないかな…》 267 00:18:57,868 --> 00:19:00,871 《あら おんなじ柄》 268 00:19:00,871 --> 00:19:03,874 《まあ ここにも…》 269 00:19:03,874 --> 00:19:05,542 え~っ? 270 00:19:05,542 --> 00:19:07,211 奥さん お安くしますよ! 271 00:19:07,211 --> 00:19:08,811 もう… 嫌っ! 272 00:20:12,976 --> 00:20:15,145 ♬~どん兵衛 釜たま 食べたくて 273 00:20:15,145 --> 00:20:17,481 ♬~買いに 出かけた 帰り道 274 00:20:17,481 --> 00:20:19,917 (星野)《あっ どんぎつねさん。 …ん?》 275 00:20:19,917 --> 00:20:25,189 ♬~ 276 00:20:25,189 --> 00:20:28,989 《からんでる… すごく からんでる…》 277 00:20:30,327 --> 00:20:32,496 (中邑)イヤァオ! 278 00:20:32,496 --> 00:20:35,432 (どんぎつね) <からみあう 禁断のおいしさ> 279 00:20:35,432 --> 00:20:37,432 <釜たま風 どん兵衛 登場> 280 00:20:38,936 --> 00:20:40,971 《どんぎつねさん…!》 281 00:20:43,941 --> 00:20:47,945 はい お父さん。 (波平)ほう 気が利くな。 282 00:20:47,945 --> 00:20:49,947 はい。 よく気が利くわね。 283 00:20:49,947 --> 00:20:53,951 (言い争う声) 284 00:20:53,951 --> 00:20:57,951 はい。 しばらく里に帰るんでしょ? 285 00:21:12,970 --> 00:21:14,970 あっ。 286 00:21:19,977 --> 00:21:21,977 あっ。 287 00:21:23,981 --> 00:21:27,985 まだ出さないの? これで タイミングが難しいんだよ。 288 00:21:27,985 --> 00:21:30,988 (マスオ)へえ~。 気が利くじゃないか。 289 00:21:30,988 --> 00:21:33,924 偉いです。 (カツオ)当然の気配りだよ。 290 00:21:33,924 --> 00:21:36,927 こりゃあ カツオ君の将来が 楽しみだね。 291 00:21:36,927 --> 00:21:39,930 どうして? 気配りができる人は➡ 292 00:21:39,930 --> 00:21:41,932 出世しやすいんだよ。 293 00:21:41,932 --> 00:21:44,935 それじゃあ 気配りができたら 勉強しなくてもいいの? 294 00:21:44,935 --> 00:21:47,938 調子に乗らないの。 うう…。 295 00:21:47,938 --> 00:21:51,942 うむ。 気配りも勉強も 両方 大切だ。 296 00:21:51,942 --> 00:21:56,942 美容院に行ってきちゃった。 ああ いいじゃない。 297 00:21:58,949 --> 00:22:01,952 マスオ兄さん。 (マスオ)カツオ君。 298 00:22:01,952 --> 00:22:05,956 ただいま。 あなた おかえりなさい。 299 00:22:05,956 --> 00:22:08,959 あっ サザエ。 美容院に行ってきたんだね。 300 00:22:08,959 --> 00:22:13,964 いやあ すてきだよ~。 気付いてくれたの!? うれしいわ。 301 00:22:13,964 --> 00:22:15,966 フフフ…。 302 00:22:15,966 --> 00:22:18,969 (マスオ)はい。 (カツオ)えっ いいの? 303 00:22:18,969 --> 00:22:23,974 カツオ君の 気配りのおかげで 助かったからね。 304 00:22:23,974 --> 00:22:29,980 僕の気配りがお金になるなんて。 この才能は 使えるぞ。 305 00:22:29,980 --> 00:22:32,916 気配り屋だと!? 何よ それ。 306 00:22:32,916 --> 00:22:36,920 みんながしてほしいことを 先読みして動くんだよ。 307 00:22:36,920 --> 00:22:38,922 かゆいところに手が届く 気配り屋。 308 00:22:38,922 --> 00:22:42,926 何で そんなことするの? (カツオ)将来のためさ。 309 00:22:42,926 --> 00:22:46,930 出世するには より気配り上手に なった方がいいからね。 310 00:22:46,930 --> 00:22:49,933 まあ 人のために 気を配ることは いいことだ。 311 00:22:49,933 --> 00:22:52,936 そうですね。 (カツオ)では 皆さんの➡ 312 00:22:52,936 --> 00:22:55,939 役に立てるように頑張ります。 313 00:22:55,939 --> 00:22:59,943 買い物に行ってくるわ。 いってらっしゃいです。 314 00:22:59,943 --> 00:23:03,947 姉さん 傘 持ってったら? この後 降るみたいだよ。 315 00:23:03,947 --> 00:23:06,950 大丈夫よ。 すぐ 帰ってくるから。 316 00:23:06,950 --> 00:23:11,955 甘かったか…。 困ったわ…。 んっ? 317 00:23:11,955 --> 00:23:13,957 いつの間に? 318 00:23:13,957 --> 00:23:17,961 ぬれずに済んだようですね。 それじゃ カツオが!? 319 00:23:17,961 --> 00:23:20,964 はい。 これが 気配り屋です。 ありがとう。 320 00:23:20,964 --> 00:23:24,968 いいえ。 これからもよろしくね。 チュッ。 321 00:23:24,968 --> 00:23:27,971 ♬(鼻歌) 姉さんは 僕に対する➡ 322 00:23:27,971 --> 00:23:29,973 気配りが足りない。 323 00:23:29,973 --> 00:23:34,911 (穴子)気配り屋ねえ。 カツオ君も 面白いことを考えるね。 324 00:23:34,911 --> 00:23:37,914 だろ? んっ? どうした 君。 325 00:23:37,914 --> 00:23:39,916 いえ。 その…。 326 00:23:39,916 --> 00:23:41,918 さては 仕事で失敗した口だな? 327 00:23:41,918 --> 00:23:46,923 そんなことで くよくよするな。 (社員)あ… あの。 違うんです。 328 00:23:46,923 --> 00:23:48,925 えっ? ≪(社員)あの…。 329 00:23:48,925 --> 00:23:51,925 私にお話って 何ですか? 330 00:23:53,930 --> 00:23:55,932 何だ 告白だったのか。 331 00:23:55,932 --> 00:23:58,932 僕たちには 気配りは 難しいね。 332 00:24:00,937 --> 00:24:03,940 ただいま。 (フネ)おかえりなさい。 333 00:24:03,940 --> 00:24:06,943 ふう。 さっぱりした。 (カツオ)お父さん。 334 00:24:06,943 --> 00:24:08,945 何だ? カツオ。 335 00:24:08,945 --> 00:24:11,948 (カツオ)これ ちゃぶ台の上に 置きっぱなしでしたよ。 336 00:24:11,948 --> 00:24:13,950 あ… いや…。 (カツオ)気配り屋として➡ 337 00:24:13,950 --> 00:24:15,952 回収しておきました。 (波平)そっ そうか。 338 00:24:15,952 --> 00:24:20,957 後で わしの部屋に来なさい。 339 00:24:20,957 --> 00:24:23,960 気配りのおかげで 商売繁盛。 340 00:24:23,960 --> 00:24:27,964 やっぱり お兄ちゃん お金が目的だったのね。 341 00:24:27,964 --> 00:24:30,967 気配りの先に 偶然 お金があったんだよ。 342 00:24:30,967 --> 00:24:33,904 怪しいもんだわ。 343 00:24:33,904 --> 00:24:36,907 まあ お芝居? (タイコ)チケットを2枚➡ 344 00:24:36,907 --> 00:24:39,910 もらったんです。 サザエさん 伯母さまといかがですか? 345 00:24:39,910 --> 00:24:42,913 母さんは タラちゃんたちと 出掛けてるのよ。 346 00:24:42,913 --> 00:24:46,917 私と タイコさんで行かない? ああ… でも イクラが…。 347 00:24:46,917 --> 00:24:51,922 あっ そうよね。 困ったわね…。 ≪僕でよければお手伝いしますよ。 348 00:24:51,922 --> 00:24:54,925 え? エヘヘ…。 349 00:24:54,925 --> 00:24:58,929 カツオちゃん よろしくね。 おやつに シュークリームを食べてね。 350 00:24:58,929 --> 00:25:01,932 わざわざ 買ってこなくても いいのに。 351 00:25:01,932 --> 00:25:03,934 ありがたく 頂きます。 352 00:25:03,934 --> 00:25:05,936 イクラちゃんは 気配り屋に 任せてください。 353 00:25:05,936 --> 00:25:07,936 (イクラ)ハーイ。 354 00:25:09,940 --> 00:25:13,944 (カツオ)《タイコおばさんだったら 子守のお駄賃も期待できるぞ》 355 00:25:13,944 --> 00:25:16,947 (イクラ)ハーイ。 (カツオ)ん? 356 00:25:16,947 --> 00:25:18,949 読んであげるね。 (イクラ)バーブ。 357 00:25:18,949 --> 00:25:20,951 違うの? 358 00:25:20,951 --> 00:25:27,958 僕に お馬さんになれってこと? (イクラ)ハーイ ハーイ。 359 00:25:27,958 --> 00:25:30,961 まだ乗るの? (イクラ)ハーイ。 360 00:25:30,961 --> 00:25:34,898 あ… もう限界。 (イクラ)バーブ バーブ。 361 00:25:34,898 --> 00:25:39,903 そうだ! おやつにしよう。 (イクラ)ハーイ。 362 00:25:39,903 --> 00:25:42,906 (カツオ)うわあ。 おいしそう。 363 00:25:42,906 --> 00:25:46,910 イクラちゃん おやつだよ。 あれ? 364 00:25:46,910 --> 00:25:48,912 んっ? イクラちゃん? 365 00:25:48,912 --> 00:25:50,914 イクラちゃ~ん。 あっ! 366 00:25:50,914 --> 00:25:54,918 ハーイ ハーイ。 367 00:25:54,918 --> 00:25:58,922 ふう。 何とか落としたぞ。 イクラちゃ~ん。 368 00:25:58,922 --> 00:26:00,924 (イクラ)ハーイ。 (カツオ)あっ。 369 00:26:00,924 --> 00:26:04,928 ハーイ。 (カツオ)あっ 僕の 返してよ! 370 00:26:04,928 --> 00:26:06,930 バーブ。 371 00:26:06,930 --> 00:26:08,930 (カツオ)イクラちゃん 待ってよ。 372 00:26:10,934 --> 00:26:12,936 (イクラの泣き声) 373 00:26:12,936 --> 00:26:14,938 泣きたいのは 僕の方だよ。 374 00:26:14,938 --> 00:26:16,940 (カツオ)もう お手上げだったよ。 375 00:26:16,940 --> 00:26:19,943 イクラちゃんに 気配りは 通用しないわよ。 376 00:26:19,943 --> 00:26:22,946 イクラちゃんぐらいの子は そういうものだからね。 377 00:26:22,946 --> 00:26:26,950 ハァ…。 これじゃあ 採算が取れないよ。 378 00:26:26,950 --> 00:26:28,952 採算って? 379 00:26:28,952 --> 00:26:32,889 さては 将来のために気配り上手に なるって言ってたけど➡ 380 00:26:32,889 --> 00:26:35,892 ホントは お駄賃が目的だったのね!? 381 00:26:35,892 --> 00:26:39,896 はい…。 でも 苦労の割に 実入りが悪くて…。 382 00:26:39,896 --> 00:26:42,899 まあ。 お父さん 何か言ってやってください。 383 00:26:42,899 --> 00:26:45,902 うっ うん…。 まあ 何だ… その…。 384 00:26:45,902 --> 00:26:49,906 カツオ君も 反省しているようですし。 385 00:26:49,906 --> 00:26:53,910 もしや 2人とも 気配り屋の お客さんだったんじゃないの? 386 00:26:53,910 --> 00:26:57,914 うっ うん… そんなところだ。 (マスオ)すみません…。 387 00:26:57,914 --> 00:27:00,917 やっぱり。 まあ。 388 00:27:00,917 --> 00:27:02,919 (波平のせきばらい) (波平)まあ➡ 389 00:27:02,919 --> 00:27:04,921 そういうことだ カツオ。 (カツオ)はい。 390 00:27:04,921 --> 00:27:07,924 気配り屋は もう辞めます。 391 00:27:07,924 --> 00:27:10,927 たった 500円ですよ。 392 00:27:10,927 --> 00:27:12,929 とても その値段には 見えない。 393 00:27:12,929 --> 00:27:15,932 何と 500円のネクタイだ。 394 00:27:15,932 --> 00:27:19,936 (ノリスケ)とってもいい物を 頂いちゃって。 395 00:27:19,936 --> 00:27:24,941 カツオは 外で遊んできなさい。 大丈夫 言いやしないから。 396 00:27:24,941 --> 00:27:26,941 んっ? 397 00:27:28,945 --> 00:27:44,894 ♬~ 398 00:27:44,894 --> 00:27:49,899 ♬「大きな空を ながめたら」 399 00:27:49,899 --> 00:27:55,905 ♬「白い雲が 飛んでいた」 400 00:27:55,905 --> 00:28:00,910 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 401 00:28:00,910 --> 00:28:05,915 ♬「ハイキング」 402 00:28:05,915 --> 00:28:14,924 ♬~ 403 00:28:14,924 --> 00:28:26,936 ♬~ 404 00:28:26,936 --> 00:28:32,876 ♬「ほら ほら みんなの」 405 00:28:32,876 --> 00:28:37,881 ♬「声がする」 406 00:28:37,881 --> 00:28:42,886 ♬「サザエさん サザエさん」 407 00:28:42,886 --> 00:28:50,886 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 408 00:29:03,907 --> 00:29:05,909 さーて 来週の『サザエさん』は? 409 00:29:05,909 --> 00:29:09,913 (フネ)フネです。 庭のアジサイが 見頃を迎えています。➡ 410 00:29:09,913 --> 00:29:13,917 おや? カワイイ カタツムリの 親子がいるね。➡ 411 00:29:13,917 --> 00:29:17,917 タラちゃん そ~っと来てごらん。 さて 次回は…。 412 00:29:24,928 --> 00:29:27,928 来週も また 見てくださいね。