1 00:00:33,815 --> 00:00:35,817 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,817 --> 00:00:38,820 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,820 --> 00:00:41,823 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,823 --> 00:00:46,828 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,828 --> 00:00:49,831 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,831 --> 00:00:53,835 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,835 --> 00:00:57,839 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,839 --> 00:01:01,843 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,843 --> 00:01:05,847 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,847 --> 00:01:15,857 ♬~ 11 00:01:15,857 --> 00:01:19,861 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,861 --> 00:01:23,865 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,865 --> 00:01:27,869 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,869 --> 00:01:31,873 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,873 --> 00:01:35,810 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,810 --> 00:01:40,148 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,148 --> 00:01:43,818 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,818 --> 00:01:47,822 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,822 --> 00:01:58,822 ♬~ 20 00:04:09,831 --> 00:04:11,833 庭のコスモスが 咲き始めました。 21 00:04:11,833 --> 00:04:14,836 (波平)もう 8月も 終わりということですな。 22 00:04:14,836 --> 00:04:17,839 こうして 朝 お顔を見て ゆっくり お話できるのも➡ 23 00:04:17,839 --> 00:04:19,841 あと少しですな。 24 00:04:19,841 --> 00:04:22,844 (マスオ)どうしてですか? (波平)お引っ越しでも? 25 00:04:22,844 --> 00:04:26,848 もうすぐ 新学期が始まりますからね。 26 00:04:26,848 --> 00:04:28,848 (2人)あ~。 27 00:04:40,795 --> 00:04:43,798 (カツオ)あ~ 夏休みは いいな~。 28 00:04:43,798 --> 00:04:45,800 あいたた…。 29 00:04:45,800 --> 00:04:50,805 カツオ いつまで 寝てるの? 今日から 学校よ。 30 00:04:50,805 --> 00:04:54,809 いってきます。 ちょっと 手ぶらで行くつもり? 31 00:04:54,809 --> 00:04:57,812 ねえ 誰か 僕のランドセル 知らない? 32 00:04:57,812 --> 00:05:01,816 まあ あきれた。 ちゃんと 準備しとかないからよ。 33 00:05:01,816 --> 00:05:06,821 嫌だな~。 それでいいの。 遅くなるわよ。 34 00:05:06,821 --> 00:05:09,824 嫌だな~。 ≪(中島)磯野。 35 00:05:09,824 --> 00:05:12,827 (中島)宿題 持ってきたかい? (カツオ)あっ! 忘れた! 36 00:05:12,827 --> 00:05:14,829 あら 帰ってきた。 37 00:05:14,829 --> 00:05:17,832 ランドセルが出てくるまで それでいいのよ。 38 00:05:17,832 --> 00:05:21,836 違うよ。 昆虫採集の箱を忘れたんだ。 39 00:05:21,836 --> 00:05:24,839 ないわ。 (フネ)おかしいわね。 40 00:05:24,839 --> 00:05:27,842 せっけんの空き箱を使ったんだよ。 41 00:05:27,842 --> 00:05:30,845 あったわ。 (フネ・カツオ)あった? 42 00:05:30,845 --> 00:05:32,780 あら 違った。 え~…。 43 00:05:32,780 --> 00:05:34,782 分かった! (カツオ)えっ? 44 00:05:34,782 --> 00:05:36,784 お軽ちゃん➡ 45 00:05:36,784 --> 00:05:38,786 昨日 持ってきた せっけんなんだけど➡ 46 00:05:38,786 --> 00:05:41,789 間違っちゃって。 (お軽)あら まあ どうしましょう。 47 00:05:41,789 --> 00:05:44,792 裏のおばあさんに 差し上げちゃったのよ。 48 00:05:44,792 --> 00:05:46,794 (2人)え~!? 49 00:05:46,794 --> 00:05:48,796 あっ これだよ。 (お軽)まあ。 50 00:05:48,796 --> 00:05:50,798 やっぱり 間違えていたんですわ。 51 00:05:50,798 --> 00:05:52,800 (おばあさん・おじいさん) ホホホ…。 52 00:05:52,800 --> 00:05:55,803 よかったね カツオ。 (カツオ)うん。 53 00:05:55,803 --> 00:05:59,807 ≪カツオ? えっ? 姉さん? わっ! 54 00:05:59,807 --> 00:06:05,813 カツオ? いつまで 寝てるの~? 55 00:06:05,813 --> 00:06:08,816 いいかげん 起きなさい。 56 00:06:08,816 --> 00:06:13,821 はっ! ゆ… 夢か。 あ~ よかった。 57 00:06:13,821 --> 00:06:17,825 あしたから 新学期でしょ? いつまでも 朝寝坊じゃ困るわよ。 58 00:06:17,825 --> 00:06:23,831 どうせなら 夏休み真っ盛りの夢を 見たかったよ。 59 00:06:23,831 --> 00:06:25,833 ハァ…。 (タラオ)カツオお兄ちゃん➡ 60 00:06:25,833 --> 00:06:29,837 遊んでください。 (カツオ)ごめんよ タラちゃん。 61 00:06:29,837 --> 00:06:32,774 今日は 僕を そっとしておいてくれないかな? 62 00:06:32,774 --> 00:06:34,776 どうしてですか? 63 00:06:34,776 --> 00:06:38,780 あしたから 新学期だからね。 (タラオ)シンガッキ? 64 00:06:38,780 --> 00:06:40,782 学校が 始まるんだよ。 65 00:06:40,782 --> 00:06:44,786 だから 今日という 夏休み 最後の一日を➡ 66 00:06:44,786 --> 00:06:47,789 一人 名残惜しんでいたいんだよ。 67 00:06:47,789 --> 00:06:49,791 ♬(ワカメの鼻歌) 68 00:06:49,791 --> 00:06:51,793 ワカメお姉ちゃんは元気です。 69 00:06:51,793 --> 00:06:54,796 (ワカメ)あしたから新学期だもん。 70 00:06:54,796 --> 00:06:56,798 これから スズコちゃんたちと➡ 71 00:06:56,798 --> 00:06:58,800 新しい消しゴムとノートを 買いに行くの。 72 00:06:58,800 --> 00:07:01,803 ≪(戸の開く音) ≪(スズコ・みゆき)ワカメちゃん。 73 00:07:01,803 --> 00:07:04,806 は~い。 74 00:07:04,806 --> 00:07:08,810 あしたから静かになるわね。 そうだね。 75 00:07:08,810 --> 00:07:10,812 どうして 静かですか? 76 00:07:10,812 --> 00:07:13,815 カツオもワカメも 学校に行くからよ。 77 00:07:13,815 --> 00:07:15,815 新学期だものね。 78 00:07:17,819 --> 00:07:20,822 夏休みも あと半日か。 79 00:07:20,822 --> 00:07:22,824 んっ? どうしたんだい? タラちゃん。 80 00:07:22,824 --> 00:07:26,828 シンガッキ 嫌です。 (カツオ)タラちゃん! 81 00:07:26,828 --> 00:07:30,832 君だけだよ 僕の気持ちを分かってくれるのは。 82 00:07:30,832 --> 00:07:34,769 じゃあ これ お願いね。 あら 卵 こんなに買うの? 83 00:07:34,769 --> 00:07:37,772 あした 子供たちの お昼ご飯にね。 84 00:07:37,772 --> 00:07:42,777 母さん あしたからは カツオとワカメは 給食よ。 85 00:07:42,777 --> 00:07:44,779 あら そうだったわね。 86 00:07:44,779 --> 00:07:46,781 それじゃ タラちゃんと三人だけだし➡ 87 00:07:46,781 --> 00:07:48,783 簡単に済まそうかね。 88 00:07:48,783 --> 00:07:51,786 それとも 久しぶりに 出前でも取っちゃう? 89 00:07:51,786 --> 00:07:55,790 聞こえましたよ。 あら オホホホホ。 90 00:07:55,790 --> 00:07:58,793 そうだ カツオ 買い物 お願い。 91 00:07:58,793 --> 00:08:01,796 今日 僕に 買い物を頼むなんて 残酷だよ。 92 00:08:01,796 --> 00:08:03,798 どうしてだい? 93 00:08:03,798 --> 00:08:06,801 学校の近くを 通らなきゃならないじゃないか。 94 00:08:06,801 --> 00:08:08,803 どうせ あしたから 行くのに。 95 00:08:08,803 --> 00:08:12,807 でも 今夜は カツオの好きな豚カツよ。 96 00:08:12,807 --> 00:08:14,809 えっ? 豚カツ? 97 00:08:14,809 --> 00:08:16,811 お願いね。 (カツオ)うう…。 98 00:08:16,811 --> 00:08:20,815 豚カツくらいじゃ 気が晴れないよ。 99 00:08:20,815 --> 00:08:22,817 あ~ あしたから 学校か…。 100 00:08:22,817 --> 00:08:24,819 ≪(かおり)磯野君。 101 00:08:24,819 --> 00:08:26,821 かおりちゃん! (かおり)久しぶりね。 102 00:08:26,821 --> 00:08:30,825 今 磯野君ちへ行こうと。 (カツオ)えっ? ホントに? 103 00:08:30,825 --> 00:08:34,762 はい これ。 旅行のお土産。 (カツオ)ありがとう。 104 00:08:34,762 --> 00:08:36,764 あしたから 新学期ね。 105 00:08:36,764 --> 00:08:39,767 また みんなに会えるのが 楽しみだわ。 106 00:08:39,767 --> 00:08:43,771 僕もだよ。 新学期も よろしく。 107 00:08:43,771 --> 00:08:45,773 ただいま~。 108 00:08:45,773 --> 00:08:51,779 やけに 機嫌がいいじゃないの。 あしたから 新学期ですから。 109 00:08:51,779 --> 00:08:54,782 おや? タラちゃん 見てごらん。➡ 110 00:08:54,782 --> 00:08:56,784 スズメの学校かな? 111 00:08:56,784 --> 00:09:01,789 スズメさんも シンガッキですか? (マスオ)そうかもしれないね。 112 00:09:01,789 --> 00:09:06,794 僕 シンガッキ ないです。 (マスオ)タラちゃん…。 113 00:09:06,794 --> 00:09:08,796 まあ タラちゃんが? 114 00:09:08,796 --> 00:09:13,801 新学期で カツオとワカメも 学校に行くんで寂しいんだろうね。 115 00:09:13,801 --> 00:09:16,804 困ったわね。 116 00:09:16,804 --> 00:09:19,807 ただいま。 (ワカメ)わ~ お魚! 117 00:09:19,807 --> 00:09:22,810 今日は たくさん 釣れたんですね。 118 00:09:22,810 --> 00:09:24,812 うん… いや…。 119 00:09:24,812 --> 00:09:28,816 お父さん 商店街に行ったでしょ? (ワカメ)どうして 分かるの? 120 00:09:28,816 --> 00:09:32,754 (カツオ)今日 商店街で この花の種を配ってたんだ。 121 00:09:32,754 --> 00:09:35,757 じゃあ このお魚 買ってきたの? 122 00:09:35,757 --> 00:09:38,757 カツオ ご明察だ。 123 00:09:40,762 --> 00:09:43,765 タラちゃん 何も 学校に行くことだけが➡ 124 00:09:43,765 --> 00:09:46,768 新学期じゃないんだよ。 (波平)ああ。 そう。 125 00:09:46,768 --> 00:09:50,772 新しく 何かを始めたりするのも 新学期なんだよ。 126 00:09:50,772 --> 00:09:52,774 何もないです…。 127 00:09:52,774 --> 00:09:54,776 タラちゃん これは どう? 128 00:09:54,776 --> 00:09:57,779 (ワカメ)お父さんが 持って帰ってきた花の種? 129 00:09:57,779 --> 00:09:59,781 (タラオ)んっ? 130 00:09:59,781 --> 00:10:01,783 さあ これで よし。 131 00:10:01,783 --> 00:10:04,786 花が咲くのが待ち遠しいね。 132 00:10:04,786 --> 00:10:08,790 あしたからは水やりをお願いね。 はいです。 133 00:10:08,790 --> 00:10:11,793 タラちゃんの新学期が 始まりますね。 134 00:10:11,793 --> 00:10:14,796 (波平)うん。 (タラオ)始まるで~す。 135 00:10:14,796 --> 00:10:17,799 タラちゃん 楽しい新学期 お互い 張りきっていこう。 136 00:10:17,799 --> 00:10:21,803 お兄ちゃん 調子 いいんだから。 ホントよね。 137 00:10:21,803 --> 00:10:25,807 姉さんは 僕たちが学校へ行くから ホッとしてるでしょ? 138 00:10:25,807 --> 00:10:29,811 何 言ってるの。 あしたから 私の仕事が 1つ増えるのよ。 139 00:10:29,811 --> 00:10:31,813 どういうこと? 140 00:10:31,813 --> 00:10:35,817 寝ぼすけの誰かさんを 毎朝 起こさなきゃならなくなるでしょ。 141 00:10:35,817 --> 00:10:39,817 恐れ入りました。 (一同)アハハハハ…! 142 00:10:41,823 --> 00:10:43,823 (あくび) 143 00:10:48,830 --> 00:10:52,830 また 今日から 混雑した朝が始まるぞ。 144 00:12:26,827 --> 00:12:28,829 (カツオ)ただいま。 145 00:12:28,829 --> 00:12:31,832 んっ? まあ 珍しく 四重丸を頂いたのね。 146 00:12:31,832 --> 00:12:33,768 よく おできになるのね。 147 00:12:33,768 --> 00:12:37,768 ≪(カツオ)違うよ。 理科で 天気図を描いたんだ。 148 00:12:49,784 --> 00:12:51,786 (ワカメ)宿題? (カツオ)わが家の➡ 149 00:12:51,786 --> 00:12:54,789 天気図を描いてるんだよ。 (ワカメ)わが家? 150 00:12:54,789 --> 00:12:56,791 (カツオ)九州地方が お父さん。➡ 151 00:12:56,791 --> 00:12:58,793 関西地方が マスオ兄さん。➡ 152 00:12:58,793 --> 00:13:01,796 東海地方が お母さん。 153 00:13:01,796 --> 00:13:04,799 姉さんは 関東地方。 (ワカメ)私は? 154 00:13:04,799 --> 00:13:08,803 う~ん ワカメとタラちゃんは 伊豆七島ってとこかな? 155 00:13:08,803 --> 00:13:10,805 こんな小さいの? 156 00:13:10,805 --> 00:13:14,809 嫌なら 北海道にしようか? (ワカメ)みんなの近くがいいわ。 157 00:13:14,809 --> 00:13:18,813 お兄ちゃんは どこなの? (カツオ)僕は 気象庁長官。 158 00:13:18,813 --> 00:13:23,818 正確な予報を出す方だよ。 さあ 気象観測に行ってくるか。 159 00:13:23,818 --> 00:13:25,820 もっと いいキャベツは なかったのかい? 160 00:13:25,820 --> 00:13:28,823 あったけど 高かったのよ。 161 00:13:28,823 --> 00:13:30,825 このキュウリも鮮度が落ちてるし。 162 00:13:30,825 --> 00:13:35,763 だったら 母さんが 買いに行けば よかったのに。 163 00:13:35,763 --> 00:13:39,767 東海地方から関東地方にかけて 低気圧が張り出して。 164 00:13:39,767 --> 00:13:41,769 低気圧って? 165 00:13:41,769 --> 00:13:44,772 天気が悪くなるってことだよ。 (ワカメ)ホント? 166 00:13:44,772 --> 00:13:47,775 (フネ) あらあら あの八百屋さんがね~。 167 00:13:47,775 --> 00:13:51,779 あれで 奥さんには 弱いみたいよ。 168 00:13:51,779 --> 00:13:53,781 全然 当たってないじゃない。 169 00:13:53,781 --> 00:13:56,784 予報は 外れることもあるんだよ。 170 00:13:56,784 --> 00:14:00,788 へ~ 家族の天気予報とは考えたね。 171 00:14:00,788 --> 00:14:04,792 マスオ兄さんも よかったら 使って。 172 00:14:04,792 --> 00:14:06,794 (穴子) どうだい? 帰りに 軽~く…。 173 00:14:06,794 --> 00:14:10,798 その前に天気予報を聞いてみるよ。 (穴子)天気? 174 00:14:10,798 --> 00:14:15,803 姉さんは 穴子さんの奥さんと デパートへ行って まだ帰らないよ。 175 00:14:15,803 --> 00:14:20,808 関東地方の天気は快晴で 降水確率は0%です。 176 00:14:20,808 --> 00:14:22,810 どなた? (カツオ)マスオ兄さん。 177 00:14:22,810 --> 00:14:25,813 今夜は夕飯いらないって。 178 00:14:25,813 --> 00:14:30,818 予報じゃ 今夜は 雨ですよ。 (カツオ)僕の予報の方が当たるよ。 179 00:14:30,818 --> 00:14:32,753 今夜は 大いに飲もう。 180 00:14:32,753 --> 00:14:36,757 家内はデパートへ行くと 3日は機嫌がいいんだ。 181 00:14:36,757 --> 00:14:39,760 うちも 似たようなもんだよ。 182 00:14:39,760 --> 00:14:41,762 降らなかったな。 (フネ)すみません。 183 00:14:41,762 --> 00:14:45,766 どうやら カツオの予報の方が 当たるみたいですね。 184 00:14:45,766 --> 00:14:48,769 カツオの予報? 185 00:14:48,769 --> 00:14:50,771 これを カツオが描いたのか。 186 00:14:50,771 --> 00:14:53,774 はい。 理科の授業で習ったものですから。 187 00:14:53,774 --> 00:14:57,778 カツオにしては 上出来だ。 今後は 参考にしよう。 188 00:14:57,778 --> 00:14:59,780 恐れ入ります。 189 00:14:59,780 --> 00:15:01,782 ♬(鼻歌) 190 00:15:01,782 --> 00:15:04,785 マスオ兄さん。 枕元のお金。 191 00:15:04,785 --> 00:15:06,787 天気予報のお礼だよ。 192 00:15:06,787 --> 00:15:09,790 気を使わないで。 僕は趣味でやってるんだから。 193 00:15:09,790 --> 00:15:11,792 また 頼むよ。 194 00:15:11,792 --> 00:15:15,796 はい。 お任せください。 195 00:15:15,796 --> 00:15:18,799 (花沢) あっ 磯野君からの言づてです。 196 00:15:18,799 --> 00:15:20,801 カツオ君から? 197 00:15:20,801 --> 00:15:23,804 関東地方に 波浪注意報が出ているそうです。 198 00:15:23,804 --> 00:15:27,808 関東? サザエのことか。 199 00:15:27,808 --> 00:15:30,811 ありがとう。 200 00:15:30,811 --> 00:15:34,748 あっ おうちは 反対ですよ。 201 00:15:34,748 --> 00:15:38,752 マスオ君。 (マスオ)あっ お父さん。 202 00:15:38,752 --> 00:15:42,756 ハハ! それで ケーキを買ったわけか。 203 00:15:42,756 --> 00:15:44,758 あっ 天気図のことを しゃべったのは➡ 204 00:15:44,758 --> 00:15:46,760 カツオ君には内緒に。 205 00:15:46,760 --> 00:15:48,762 そうか。 わしも カツオが 真面目に➡ 206 00:15:48,762 --> 00:15:52,766 天気図を描くのは おかしいと思っておったんだ。 207 00:15:52,766 --> 00:15:54,768 おいしいです。 208 00:15:54,768 --> 00:15:56,770 マスオさんが ケーキを買ってくるなんて➡ 209 00:15:56,770 --> 00:15:58,772 どういう風の吹き回し? 210 00:15:58,772 --> 00:16:00,774 いや~ 今日は 気分が良かったんでね。 211 00:16:00,774 --> 00:16:03,777 会社で いいことでも あったんですか? 212 00:16:03,777 --> 00:16:06,780 ああ まあ…。 213 00:16:06,780 --> 00:16:10,784 サザエ 僕に 言いたいことが あるんじゃないのかい? 214 00:16:10,784 --> 00:16:12,786 特にないけど。 215 00:16:12,786 --> 00:16:14,788 不満とか 愚痴とか。 216 00:16:14,788 --> 00:16:17,791 何にも ないわよ。 何で そんなこと 聞くの? 217 00:16:17,791 --> 00:16:22,796 あ~ 何でもない! おやすみ。 んっ? 218 00:16:22,796 --> 00:16:26,800 ごめん マスオ兄さん 予報が 外れちゃったみたいで。 219 00:16:26,800 --> 00:16:28,802 これ…。 (マスオ)何だい? 220 00:16:28,802 --> 00:16:31,805 外れた おわびです。 300円は 使っちゃって…。 221 00:16:31,805 --> 00:16:35,743 ハハハ! 気にしなくていいよ。 222 00:16:35,743 --> 00:16:37,745 (フネ)分かりました。 223 00:16:37,745 --> 00:16:39,747 えっ? カツオですか? 224 00:16:39,747 --> 00:16:41,749 また 天気図を 描いていたようですが。 225 00:16:41,749 --> 00:16:43,751 カツオ! 226 00:16:43,751 --> 00:16:47,755 カツオか。 今夜の東海地方の天気は どうだ? 227 00:16:47,755 --> 00:16:50,758 お父さん 知ってたの? 228 00:16:50,758 --> 00:16:52,760 わしの目は 節穴ではない。 229 00:16:52,760 --> 00:16:55,763 それで? (カツオ)申し上げます。 230 00:16:55,763 --> 00:16:59,767 夜は 東海地方 関東地方 共に快晴です。 231 00:16:59,767 --> 00:17:01,769 分かりました。 232 00:17:01,769 --> 00:17:06,774 お父さん 何で 東海地方の 天気まで 聞いてきたんだい? 233 00:17:06,774 --> 00:17:11,779 ああ… ついでに聞いたんだよ。 (フネ)んっ? 234 00:17:11,779 --> 00:17:13,781 タラちゃん 何してるの? 235 00:17:13,781 --> 00:17:16,784 ママ 僕は どこにいるか 分かるですか? 236 00:17:16,784 --> 00:17:20,788 タラちゃんが 天気図に? (タラオ)ここですよ。 237 00:17:20,788 --> 00:17:23,791 確かに タラちゃんみたいに 小さいわね。 238 00:17:23,791 --> 00:17:26,794 ワカメお姉ちゃんが 教えてくれたです。 239 00:17:26,794 --> 00:17:28,796 おばあちゃんも いるですよ。 240 00:17:28,796 --> 00:17:35,736 これで 解けたわ。 カツオの怪しげな天気予報の謎が。 241 00:17:35,736 --> 00:17:39,740 真面目に勉強してると思ったら こんな ふざけたことをして。 242 00:17:39,740 --> 00:17:43,744 こないだのマスオさんのケーキも 関係あるんじゃないの? 243 00:17:43,744 --> 00:17:45,746 あれは 予報が外れて…。 244 00:17:45,746 --> 00:17:48,749 やっぱり 関係があるじゃないか。 245 00:17:48,749 --> 00:17:52,753 父さんに きつく しかってもらわないとね。 246 00:17:52,753 --> 00:17:56,757 磯野君から 緊急通報です。 (マスオ)緊急? 247 00:17:56,757 --> 00:18:01,762 はい。 東海地方 関東地方 共に大荒れの天気だそうです。 248 00:18:01,762 --> 00:18:03,764 大荒れ!? 249 00:18:03,764 --> 00:18:06,767 お父さんは ご存じだったそうですね。 250 00:18:06,767 --> 00:18:09,770 マスオさんは カツオの天気予報の ファンなんですって。 251 00:18:09,770 --> 00:18:12,773 いや ファンというほどでは…。 252 00:18:12,773 --> 00:18:15,776 まあ まあ 二人とも この天気図を見てごらん。➡ 253 00:18:15,776 --> 00:18:18,779 まるで プロが描いたようじゃないか。 254 00:18:18,779 --> 00:18:20,781 苦労しました。 255 00:18:20,781 --> 00:18:24,785 これを描くために 毎日 机に向かっとったと聞いたぞ。 256 00:18:24,785 --> 00:18:28,789 あんまり 遊びに 行かなかったわ。 (タラオ)偉いです。 257 00:18:28,789 --> 00:18:31,792 それとこれとは…。 まあ 聞きなさい。 258 00:18:31,792 --> 00:18:33,727 カツオの勉強嫌いを直すには➡ 259 00:18:33,727 --> 00:18:36,730 まず 机に向かう習慣を つけることだ。 260 00:18:36,730 --> 00:18:40,734 僕も そう思います。 あなた…。 261 00:18:40,734 --> 00:18:43,737 今後も 頑張って 天気図を描くといい。 262 00:18:43,737 --> 00:18:46,740 (カツオ)はい 頑張ります。 263 00:18:46,740 --> 00:18:48,742 どういう おつもりなんですか? 264 00:18:48,742 --> 00:18:51,745 まあ 見てなさい。 265 00:18:51,745 --> 00:18:53,747 失礼しちゃうわ 堀川君。 266 00:18:53,747 --> 00:18:55,749 (カツオ)フフフフフ…。 267 00:18:55,749 --> 00:18:58,752 何? お兄ちゃん 天気図 もう 描かないの? 268 00:18:58,752 --> 00:19:02,756 うん。 みんなが 飽きちゃったみたいなんでね。 269 00:19:02,756 --> 00:19:05,759 お兄ちゃんが 飽きたんじゃないの? 270 00:19:05,759 --> 00:19:07,761 そういうことだったのね。 271 00:19:07,761 --> 00:19:09,761 (フネ)うん。 (カツオ)ハハハハハ…! 272 00:19:42,830 --> 00:19:44,830 (ゆいちき) どうも ゆいちきです。 突然ですがぁ… 273 00:19:50,337 --> 00:19:52,337 実は この20g… 274 00:19:54,308 --> 00:19:56,343 3分待ってる間に ちょうどいい。 275 00:19:56,343 --> 00:19:59,443 余ったかけらは できたてのチキンラーメンに追いチキ。 276 00:20:02,015 --> 00:20:04,718 はい。 じゃあ誰か 他の説 知ってるひとー。 はい! はい! はい! 277 00:20:04,718 --> 00:20:07,755 <ちまたの説も 要チェック!> 278 00:20:07,755 --> 00:20:10,824 よかったら チキンラーメンよろしくね! 日清よろしくね! 279 00:20:43,824 --> 00:20:45,826 ねえ 母さん 初め 何て書いたらいいかしら? 280 00:20:45,826 --> 00:20:49,830 「その後 皆さま お元気ですか?」 で いいんじゃないの? 281 00:20:49,830 --> 00:20:51,832 それから? 282 00:20:51,832 --> 00:20:54,835 「こないだは 大変 お世話になりまして」 283 00:20:54,835 --> 00:20:57,838 「ご覧のとおり おっちょこちょいなので」 284 00:20:57,838 --> 00:20:59,838 こら~! 書いちゃったじゃないの! 285 00:21:11,185 --> 00:21:13,854 あなた 手紙 出してってくれない? 286 00:21:13,854 --> 00:21:16,857 いいよ。 お願いします。 287 00:21:16,857 --> 00:21:18,859 あっ! (一同)んっ? 288 00:21:18,859 --> 00:21:20,861 どうした? (マスオ)手紙 出してくるのを➡ 289 00:21:20,861 --> 00:21:23,864 忘れました。 (波平)ほう わしも気付かなかった。 290 00:21:23,864 --> 00:21:29,870 会社の近くに ポストがあるだろ。 (マスオ)ええ そこで出します。 291 00:21:29,870 --> 00:21:33,807 おはよう。 (マスオ)おう 穴子君 おはよう。 292 00:21:33,807 --> 00:21:35,809 同じ電車だったみたいだね。 293 00:21:35,809 --> 00:21:38,812 あっ 手紙 出すの忘れた。 294 00:21:38,812 --> 00:21:42,816 フグ田君 気を付けろよ。 でないと…。 295 00:21:42,816 --> 00:21:45,819 (穴子夫人)《あっ! あなた 出してくれなかったの?》 296 00:21:45,819 --> 00:21:48,822 《あっ! 忘れてた!》 《忘れ過ぎよ》 297 00:21:48,822 --> 00:21:50,824 《頼んだのは おとといよ》 (穴子)《ああ…》 298 00:21:50,824 --> 00:21:53,827 その日に出し忘れると こうなるから。 299 00:21:53,827 --> 00:21:55,829 気を付けよう。 300 00:21:55,829 --> 00:21:58,832 (マスオ)《絶対 忘れずに出すぞ》 301 00:21:58,832 --> 00:22:00,834 フグ田君。 (マスオ)はい 課長。 302 00:22:00,834 --> 00:22:02,836 例の書類だがね。 303 00:22:02,836 --> 00:22:05,839 はい! 忘れず 出しておきます。 (課長)はあ? 304 00:22:05,839 --> 00:22:10,844 フグ田君 手紙のことは忘れよう。 (マスオ)うん…。 305 00:22:10,844 --> 00:22:14,848 母さん 手紙 書いてるの? ええ。 306 00:22:14,848 --> 00:22:17,851 あっ! 私 切手 貼ったかしら? 307 00:22:17,851 --> 00:22:20,854 え~!? マスオさんに…。 308 00:22:20,854 --> 00:22:23,857 サザエ そんなことで いちいち 電話するんじゃありませんよ。 309 00:22:23,857 --> 00:22:27,861 だって 貼ってなかったら…。 マスオさんなら きっと➡ 310 00:22:27,861 --> 00:22:29,863 けさのうちに 出しちゃってますよ。 311 00:22:29,863 --> 00:22:32,799 どうしよう…。 貼ってなかったら➡ 312 00:22:32,799 --> 00:22:35,802 マスオさんの方から 連絡してくるだろうしね。 313 00:22:35,802 --> 00:22:37,804 そうよね。 314 00:22:37,804 --> 00:22:40,807 《でも やっぱり 気になるな》 315 00:22:40,807 --> 00:22:42,809 タラちゃん 昨日の夜➡ 316 00:22:42,809 --> 00:22:44,811 ここに お手紙 置いてあったの 見たでしょ? 317 00:22:44,811 --> 00:22:46,813 見たです。 318 00:22:46,813 --> 00:22:50,817 じゃあ こういう切手 貼ってなかった? 319 00:22:50,817 --> 00:22:53,820 分からないです。 ああ…。 320 00:22:53,820 --> 00:22:56,823 いや~ 今日の日替わり定食は よかったね。 321 00:22:56,823 --> 00:22:59,826 あした また 行くか。 (マスオ)いいね~。 322 00:22:59,826 --> 00:23:01,828 私は 見てないわ。 323 00:23:01,828 --> 00:23:04,831 お手紙のことだって 知らないもん。 そうか…。 324 00:23:04,831 --> 00:23:07,834 カツオお兄ちゃんは 知ってるですか? 325 00:23:07,834 --> 00:23:11,838 そうだ。 カツオは 私が 手紙 書いてるの 見てるから…。 326 00:23:11,838 --> 00:23:13,840 ただいま。 327 00:23:13,840 --> 00:23:15,842 カツオ! わ~! 328 00:23:15,842 --> 00:23:17,844 あ~ カツオ! 329 00:23:17,844 --> 00:23:19,846 ≪お待ち! わ~! 330 00:23:19,846 --> 00:23:21,848 いいから 戻って! (郵便配達員)んっ? 331 00:23:21,848 --> 00:23:24,851 オホホホホ…。 (郵便配達員)んっ? 332 00:23:24,851 --> 00:23:28,855 僕が 何をしたっていうのさ。 何にもしてないわよ。 333 00:23:28,855 --> 00:23:32,793 じゃあ なぜ 追い掛けてくるの? 逃げるからじゃない。 334 00:23:32,793 --> 00:23:35,796 追い掛けてくるから 逃げるんじゃないか。 335 00:23:35,796 --> 00:23:38,799 お母さんが 「二人とも いいかげんにしなさい」って。 336 00:23:38,799 --> 00:23:40,801 (カツオ・サザエ)うう…。 337 00:23:40,801 --> 00:23:42,803 じゃあ 封筒は見てないのね? 338 00:23:42,803 --> 00:23:45,806 見てないよ。 ああ…。 339 00:23:45,806 --> 00:23:48,809 姉さん 僕が言ったとおりに なっちゃったね。 340 00:23:48,809 --> 00:23:51,812 《「ご覧のとおり おっちょこちょいなので」》 341 00:23:51,812 --> 00:23:54,815 確かに 貼ったかどうか 分からないんだから…。 342 00:23:54,815 --> 00:23:56,817 おっちょこちょいだよ。 343 00:23:56,817 --> 00:23:59,820 そのとおりです。 ああ…。 344 00:23:59,820 --> 00:24:02,823 ちょっと 言い過ぎたかな? 345 00:24:02,823 --> 00:24:05,826 お姉ちゃん かわいそう。 (タラオ)ママ かわいそうです。 346 00:24:05,826 --> 00:24:08,829 ごめん…。 (ワカメ)私たちじゃなくて➡ 347 00:24:08,829 --> 00:24:10,831 お姉ちゃんに 謝ってよ。 348 00:24:10,831 --> 00:24:13,831 謝るより 僕が代わって 確かめてみるよ。 349 00:24:15,836 --> 00:24:18,836 (ノリスケ)マスオさ~ん。 んっ? 350 00:24:20,841 --> 00:24:22,843 ハァ…。 351 00:24:22,843 --> 00:24:24,845 出すまで 話も ろくに できなかった。 352 00:24:24,845 --> 00:24:26,847 はあ? 353 00:24:26,847 --> 00:24:29,850 ☎ 354 00:24:29,850 --> 00:24:32,786 はい 磯野です。 あっ マスオ兄さん。 355 00:24:32,786 --> 00:24:36,790 少し 遅くなるからって サザエに伝えてくれないかい? 356 00:24:36,790 --> 00:24:39,793 マスオ兄さん 姉さんの手紙 出してくれた? 357 00:24:39,793 --> 00:24:41,795 も… もちろん 出しといたよ。 358 00:24:41,795 --> 00:24:43,797 切手 貼ってあったでしょ? 359 00:24:43,797 --> 00:24:46,800 切手!? 貼ってあったんじゃないの? 360 00:24:46,800 --> 00:24:48,802 「ないの?」って 見てないの? 361 00:24:48,802 --> 00:24:52,806 受け取って ポケットに入れといて そのまま 出しちゃったからね。 362 00:24:52,806 --> 00:24:54,808 じゃ。 ☎(通話の切れる音) 363 00:24:54,808 --> 00:24:57,811 カツオ マスオさんじゃないの? 364 00:24:57,811 --> 00:25:00,814 マスオ兄さん 手紙 出したって。 365 00:25:00,814 --> 00:25:03,817 切手は? 貼ってあったって。 366 00:25:03,817 --> 00:25:05,819 そう。 よかった。 367 00:25:05,819 --> 00:25:09,823 ねえ 切手 貼ってあったかどうか 分からなかったんじゃないの? 368 00:25:09,823 --> 00:25:13,827 いいんだよ。 姉さんを 少し 安心させてやらないと。 369 00:25:13,827 --> 00:25:15,829 ず~っと 気にしてるから。 370 00:25:15,829 --> 00:25:18,832 で マスオさんは? あっ! 371 00:25:18,832 --> 00:25:21,835 聞いてなかったわ。 (フネ)んっ? 372 00:25:21,835 --> 00:25:24,838 少し遅くなるって。 そう。 373 00:25:24,838 --> 00:25:27,841 いいの? お姉ちゃん 安心しきってるけど。 374 00:25:27,841 --> 00:25:32,779 僕の方が不安になってきちゃった。 (ワカメ)んっ? 375 00:25:32,779 --> 00:25:35,782 ただいま。 (カツオ)そうだ。 お父さんだ。 376 00:25:35,782 --> 00:25:37,784 お父さん。 (波平)何だ? 377 00:25:37,784 --> 00:25:40,787 お話が あります。 (波平)んっ? 378 00:25:40,787 --> 00:25:42,789 ちょっと 僕の部屋へ。 379 00:25:42,789 --> 00:25:45,792 貼ってなかったら 戻ってくるだろ。 380 00:25:45,792 --> 00:25:48,795 それじゃ 困るんだよ。 (波平)何で 困るんだ? 381 00:25:48,795 --> 00:25:50,797 お姉ちゃん 落ち込んじゃうから。 382 00:25:50,797 --> 00:25:54,801 仕方なかろう。 貼り忘れるのが 悪いんだ。 383 00:25:54,801 --> 00:25:57,804 でも ず~っと気にしてて かわいそうだった。 384 00:25:57,804 --> 00:26:01,808 姉さんが 落ち込んじゃったら うちん中 暗くなっちゃうよ。 385 00:26:01,808 --> 00:26:03,810 お前たち 優しいんだな。 386 00:26:03,810 --> 00:26:06,813 分かった。 戻ってきたときは わしが 何とかしてやろう。 387 00:26:06,813 --> 00:26:09,816 よかった。 (カツオ)やっぱり お父さんは➡ 388 00:26:09,816 --> 00:26:12,819 頼りになるね。 (ワカメ・カツオ)フフフフ…。 389 00:26:12,819 --> 00:26:15,819 ごまをすっても何も出んぞ。 390 00:26:17,824 --> 00:26:20,824 やっぱり 戻ってきたか。 391 00:26:22,829 --> 00:26:25,832 マスオ君。 (マスオ)お父さん。 392 00:26:25,832 --> 00:26:28,835 シーッ。 切手は貼ってきた。 393 00:26:28,835 --> 00:26:31,838 それじゃ 早速 出してきます。 394 00:26:31,838 --> 00:26:34,775 うまくいったみたいだね。 (波平)うん。 395 00:26:34,775 --> 00:26:37,778 問題なのが もう一通 来とる。 (カツオ)えっ? 396 00:26:37,778 --> 00:26:40,781 カツオにだ。 (カツオ)僕に? 397 00:26:40,781 --> 00:26:42,783 落語家の方から来とるぞ。 398 00:26:42,783 --> 00:26:44,785 どうして カツオ宛てに? 399 00:26:44,785 --> 00:26:47,788 (波平) ほら カツオ 読んでみなさい。 400 00:26:47,788 --> 00:26:50,791 「拝復 この道は あなたが考えているより➡ 401 00:26:50,791 --> 00:26:53,794 ずっと 険しい いばらの道なのです」 402 00:26:53,794 --> 00:26:56,797 「ことに まだ 小学生とのこと」➡ 403 00:26:56,797 --> 00:27:01,802 「学業に励んだ方が よくはないですか?」 404 00:27:01,802 --> 00:27:05,806 落語家に 弟子入りの手紙を 出したんですって。 405 00:27:05,806 --> 00:27:09,810 お父さん 仕事で遅くなって 子供たちに会えないときは➡ 406 00:27:09,810 --> 00:27:12,813 ちょっと 手紙でも 書いてやってくださいな。 407 00:27:12,813 --> 00:27:14,815 (波平)うん。 408 00:27:14,815 --> 00:27:16,817 (2人)お父さんからだ! 409 00:27:16,817 --> 00:27:18,819 ねえ あなたたちからも 返事 出したら? 410 00:27:18,819 --> 00:27:20,821 (2人)うん。 411 00:27:20,821 --> 00:27:22,823 何 やってるの? 母さん。 412 00:27:22,823 --> 00:27:26,823 みんな 私に 代筆させるんだよ。 413 00:27:28,829 --> 00:27:44,778 ♬~ 414 00:27:44,778 --> 00:27:49,783 ♬「大きな空を ながめたら」 415 00:27:49,783 --> 00:27:55,789 ♬「白い雲が 飛んでいた」 416 00:27:55,789 --> 00:28:00,794 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 417 00:28:00,794 --> 00:28:05,799 ♬「ハイキング」 418 00:28:05,799 --> 00:28:14,808 ♬~ 419 00:28:14,808 --> 00:28:26,820 ♬~ 420 00:28:26,820 --> 00:28:32,759 ♬「ほら ほら みんなの」 421 00:28:32,759 --> 00:28:37,764 ♬「声がする」 422 00:28:37,764 --> 00:28:42,769 ♬「サザエさん サザエさん」 423 00:28:42,769 --> 00:28:50,769 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 424 00:29:03,790 --> 00:29:05,792 さーて 来週の『サザエさん』は? 425 00:29:05,792 --> 00:29:07,794 (ワカメ)ワカメです。➡ 426 00:29:07,794 --> 00:29:09,796 お兄ちゃんが 頭を抱えて悩んでるの。➡ 427 00:29:09,796 --> 00:29:11,798 夕飯の豚カツを➡ 428 00:29:11,798 --> 00:29:15,802 しょうゆとソース どっちで 食べようか 迷ってるみたい。➡ 429 00:29:15,802 --> 00:29:18,802 あきれた。 さて 次回は…。 430 00:29:24,811 --> 00:29:27,811 来週も また 見てくださいね。