1 00:00:32,974 --> 00:00:34,976 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,976 --> 00:00:37,979 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,979 --> 00:00:40,982 ♬「追っかけて」 4 00:00:40,982 --> 00:00:45,987 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:45,987 --> 00:00:48,990 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,990 --> 00:00:52,994 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,994 --> 00:00:56,998 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,998 --> 00:01:01,002 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,002 --> 00:01:05,006 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,006 --> 00:01:15,016 ♬~ 11 00:01:15,016 --> 00:01:19,020 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,020 --> 00:01:23,024 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,024 --> 00:01:27,028 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,028 --> 00:01:31,032 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,032 --> 00:01:34,969 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,969 --> 00:01:39,307 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,307 --> 00:01:42,977 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,977 --> 00:01:46,981 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:46,981 --> 00:01:57,981 ♬~ 20 00:04:08,990 --> 00:04:13,995 あら サザエ! やだわ 今日 お宅に伺う約束だったじゃない。 21 00:04:13,995 --> 00:04:19,000 あっ そうだったわね。 ごめんなさい。 22 00:04:19,000 --> 00:04:22,003 ひどいもんじゃ。 駅に行く道を教えると言って➡ 23 00:04:22,003 --> 00:04:24,603 案内しとる最中じゃないか。 24 00:04:36,951 --> 00:04:40,955 ああ 君 この辺りで フグ田といううちを知らない? 25 00:04:40,955 --> 00:04:44,959 (堀川)フグ田? どこかで 聞いたことがあるような…。 26 00:04:44,959 --> 00:04:48,963 あっ ワカメちゃん フグ田さんっていううち 知ってる? 27 00:04:48,963 --> 00:04:51,966 (ワカメ)うちだけど。 (堀川)え~!? そうなの!? 28 00:04:51,966 --> 00:04:53,968 もう…。 29 00:04:53,968 --> 00:04:56,971 へ~ 同じうちに 2つも名前があるんですね。 30 00:04:56,971 --> 00:04:59,974 (カツオ)姉さんが結婚したから フグ田になったんだよ。 31 00:04:59,974 --> 00:05:02,977 このうちでは 姉さんと マスオ兄さんと➡ 32 00:05:02,977 --> 00:05:04,979 タラちゃんが フグ田。 33 00:05:04,979 --> 00:05:06,981 (タラオ)フグ田タラオです。 34 00:05:06,981 --> 00:05:09,984 ちょっと待ってください。 35 00:05:09,984 --> 00:05:12,987 書かなくても覚えられるでしょ? 36 00:05:12,987 --> 00:05:14,989 大事なことは 書かないとね。 37 00:05:14,989 --> 00:05:18,993 はは~ん 堀川君は その手帳を 使いたいわけだ。 38 00:05:18,993 --> 00:05:21,996 親戚のおじさんに もらったんですけど➡ 39 00:05:21,996 --> 00:05:23,998 書くことが見つからなくて…。 40 00:05:23,998 --> 00:05:29,003 それで 書いてるの? (堀川)うん。 「お姉さん」 41 00:05:29,003 --> 00:05:32,940 「お柿さん」? (堀川)「お姉さん」ですよ。 42 00:05:32,940 --> 00:05:34,942 それは 柿っていう字だよ。 43 00:05:34,942 --> 00:05:36,944 姉は 女偏だよ。 44 00:05:36,944 --> 00:05:38,946 あっ そうか。 45 00:05:38,946 --> 00:05:40,948 (一同)ハハハハ! 46 00:05:40,948 --> 00:05:43,951 (波平)カツオも人の間違いに 気が付くようになったか。 47 00:05:43,951 --> 00:05:48,956 あそこまで 大々的に間違ってたら 誰でも気付くよ。 48 00:05:48,956 --> 00:05:50,958 でも カワイイじゃないの。 49 00:05:50,958 --> 00:05:52,960 手帳を使いたくて うずうずしてたのよ。 50 00:05:52,960 --> 00:05:54,962 僕も欲しいです。 51 00:05:54,962 --> 00:05:57,965 手帳を持っていても 書くことがないでしょ? 52 00:05:57,965 --> 00:05:59,967 ちっちゃい鉛筆です。 53 00:05:59,967 --> 00:06:01,969 ああ カワイイ鉛筆ね。 54 00:06:01,969 --> 00:06:03,971 消しゴムも付いてるです。 55 00:06:03,971 --> 00:06:07,975 僕が探してきてあげるよ。 (タラオ)わ~い! 56 00:06:07,975 --> 00:06:10,978 大丈夫なの? そんな安請け合いして。 57 00:06:10,978 --> 00:06:13,981 これでも顔が広いんだ。 58 00:06:13,981 --> 00:06:17,985 (花沢の父)う~ん… 最近は 鉛筆付きの手帳が少なくなってね。 59 00:06:17,985 --> 00:06:19,987 ないんですか? 60 00:06:19,987 --> 00:06:22,990 (花沢)磯野君は 父ちゃんを 頼ってきたのよ。 61 00:06:22,990 --> 00:06:25,993 後で昔の手帳を探してみるよ。 62 00:06:25,993 --> 00:06:27,995 よろしくお願いします。 63 00:06:27,995 --> 00:06:30,998 磯野君 手帳坊やがいるわよ。 (カツオ)えっ? 64 00:06:30,998 --> 00:06:35,937 (花沢)刑事さんにでも なったつもりじゃないの? 65 00:06:35,937 --> 00:06:38,940 (堀川)はい。 (女性)ありがとう。 66 00:06:38,940 --> 00:06:40,942 何 書いたの? 67 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 バス停に行く道を聞かれたんです。 68 00:06:43,945 --> 00:06:46,948 バス停なら 一本道だから 口で教えればいいのに。 69 00:06:46,948 --> 00:06:49,951 そんなことをしたら 手帳が泣きます。 70 00:06:49,951 --> 00:06:52,954 (花沢・カツオ)んっ? (堀川)お兄さん 知ってました? 71 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 手帳に ピッと破れるページがあるのを。 72 00:06:55,957 --> 00:06:57,959 それで破いて渡したわけか。 73 00:06:57,959 --> 00:07:02,964 はい。 手帳は奥が深いです。 74 00:07:02,964 --> 00:07:06,968 あっ 磯野さん お孫さんに渡したい物が。 75 00:07:06,968 --> 00:07:08,970 (波平)じゃあ わざわざ これを? 76 00:07:08,970 --> 00:07:11,973 古い手帳を探してみましてね。 77 00:07:11,973 --> 00:07:14,976 でも おかげで 家内に絞られました。 78 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 何かあったんですか? 79 00:07:16,978 --> 00:07:19,981 毎日 飲み歩いてたことが 書いてありましてね。 80 00:07:19,981 --> 00:07:21,983 それは とんだことで。 81 00:07:21,983 --> 00:07:27,989 いやいやいや 古い手帳を読んで 若返った気分になりました。 82 00:07:27,989 --> 00:07:29,991 (タラオ) わ~い! ちっちゃな鉛筆で~す! 83 00:07:29,991 --> 00:07:33,928 (フネ)よかったね タラちゃん。 (タラオ)ありがとうです。 84 00:07:33,928 --> 00:07:37,932 タラちゃん 花沢さんのお父さんに 頼んだのは 僕なんだからね。 85 00:07:37,932 --> 00:07:42,937 でも 探してくれたのは 花沢さんのお父さんじゃない。 86 00:07:42,937 --> 00:07:44,939 (担任)宿題を忘れただって? 87 00:07:44,939 --> 00:07:47,942 昨日 手帳に 書いてたじゃないか。 88 00:07:47,942 --> 00:07:51,946 手帳に 書いたのを忘れたんです。 (一同)ハハハハ! 89 00:07:51,946 --> 00:07:54,949 今度は しっかり 手帳を確認するように。 90 00:07:54,949 --> 00:07:57,952 はい。 あれ? 手帳がない! 91 00:07:57,952 --> 00:08:00,955 家に置き忘れたんじゃないの? 92 00:08:00,955 --> 00:08:04,955 家を出たときはあったんだよ。 どうしよう…。 93 00:08:06,961 --> 00:08:10,965 (マスオ)んっ? 堀川君 捜し物かい? 94 00:08:10,965 --> 00:08:13,968 手帳が… 僕の手帳が なくなっちゃったんです。 95 00:08:13,968 --> 00:08:16,971 きっと 誰かが 届けてくれるよ。 96 00:08:16,971 --> 00:08:18,973 住所と名前は 書いてあったんだろ? 97 00:08:18,973 --> 00:08:20,975 名前ですか? 98 00:08:20,975 --> 00:08:25,980 手帳の最後のページに 持ち主の名前を書く欄があったろ? 99 00:08:25,980 --> 00:08:28,983 僕 最後まで見てなかったんです。 100 00:08:28,983 --> 00:08:31,919 (ワカメ)まだ 捜してたの? (タラオ)かわいそうです。 101 00:08:31,919 --> 00:08:34,922 何か大事なことでも 書いてあったのかい? 102 00:08:34,922 --> 00:08:38,926 字が間違ってるのを見られるのが 恥ずかしいんだよ。 103 00:08:38,926 --> 00:08:42,926 それは カツオだろう。 (カツオ)お父さん…。 104 00:08:44,932 --> 00:08:47,935 堀川君 元気 出せよ。 105 00:08:47,935 --> 00:08:51,939 手帳は そのうちに出てくるよ。 (堀川)もう 諦めました。 106 00:08:51,939 --> 00:08:55,943 おっ 偉い! だいたい 手帳を持つのは 10年 早いよ。 107 00:08:55,943 --> 00:08:58,946 お母さんにも そう言われました。 108 00:08:58,946 --> 00:09:01,949 うん。 手帳がなくても 生きていけるよ。 109 00:09:01,949 --> 00:09:06,954 でも 手帳は僕がいないと 生きていけないかもしれません。 110 00:09:06,954 --> 00:09:08,956 ☎ 111 00:09:08,956 --> 00:09:11,959 はい 磯野ワカメは 妹ですが…。 112 00:09:11,959 --> 00:09:15,963 えっ? 手帳の住所録に うちの電話番号が? 113 00:09:15,963 --> 00:09:18,966 はい! すぐに伺います! 114 00:09:18,966 --> 00:09:21,969 それじゃ 交番に届いたのかい。 115 00:09:21,969 --> 00:09:25,973 買い物に行くついでに 寄ってくるわ。 116 00:09:25,973 --> 00:09:27,975 (堀川)あっ 僕の手帳! 117 00:09:27,975 --> 00:09:29,977 交番で受け取ってきたのよ。 118 00:09:29,977 --> 00:09:32,913 そうか。 交番に行くのを忘れてた。 119 00:09:32,913 --> 00:09:36,917 堀川君 何で うちの電話番号を 書いたの? 120 00:09:36,917 --> 00:09:40,921 他に書くこともないし…。 (ワカメ)それで書いたわけ? 121 00:09:40,921 --> 00:09:43,924 恥ずかしいことでも 書いてあるのかと思ったら➡ 122 00:09:43,924 --> 00:09:45,926 何も書いてないね。 123 00:09:45,926 --> 00:09:49,930 だから 恥ずかしいんです。 真っ白の手帳なんて。 124 00:09:49,930 --> 00:09:51,932 それで 夢中で捜してたの? 125 00:09:51,932 --> 00:09:54,935 はい。 (タラオ)よかったです! 126 00:09:54,935 --> 00:09:58,939 ハハハ 住所欄に書いてあったのは ワカメだけか。 127 00:09:58,939 --> 00:10:02,943 他に書くことがなかったんだって。 (フネ)よかったじゃないか。 128 00:10:02,943 --> 00:10:05,946 そのおかげで 手帳が戻ってきたんだからね。 129 00:10:05,946 --> 00:10:08,949 僕も書いてもらったです! 130 00:10:08,949 --> 00:10:10,951 アハハ タラちゃんもかい? 131 00:10:10,951 --> 00:10:13,954 《「フグ田タラオ」 電話番号は…》 132 00:10:13,954 --> 00:10:17,958 《私と同じよ》 《えっ!? 名字が違うのに?》 133 00:10:17,958 --> 00:10:19,960 《お兄ちゃん 説明して》 134 00:10:19,960 --> 00:10:22,963 (カツオ)《うん つまり 点々って 書けばいいんだよ》 135 00:10:22,963 --> 00:10:25,966 《堀川君 大事な手帳は 持ち歩かずに➡ 136 00:10:25,966 --> 00:10:27,968 家に置いておく方がいいよ》 137 00:10:27,968 --> 00:10:29,970 《はい そうします》 138 00:10:29,970 --> 00:10:33,974 これで 手帳騒ぎも 一件落着。 139 00:10:33,974 --> 00:10:36,977 おじいちゃんも持ってるですか? 手帳。 140 00:10:36,977 --> 00:10:40,981 うん。 わしの手帳には グラフ用紙の欄があってな。 141 00:10:40,981 --> 00:10:42,983 何のグラフを描くの? 142 00:10:42,983 --> 00:10:44,985 特に描くこともないから➡ 143 00:10:44,985 --> 00:10:48,989 カツオのテストの点数を グラフにしようと思ってな。 144 00:10:48,989 --> 00:10:51,989 お父さん! それだけは やめて! 145 00:12:27,988 --> 00:12:30,991 んっ? 146 00:12:30,991 --> 00:12:33,928 何だ 行儀の悪い! 気を付けなさい! 147 00:12:33,928 --> 00:12:36,931 口答えをしなかったのは 感心でしたよ。 148 00:12:36,931 --> 00:12:41,231 口に いっぱい 入ってるんだもん。 まあ! 149 00:12:53,948 --> 00:13:00,955 どう? トップモードなのよ。 別に目新しい感じもしないなあ。 150 00:13:00,955 --> 00:13:05,960 じゃあ。 (2人)いってらっしゃい。 151 00:13:05,960 --> 00:13:09,960 父さんが うるさいんだもん。 ミニスカート! 152 00:13:11,966 --> 00:13:13,968 んっ? や… やあ。 153 00:13:13,968 --> 00:13:15,970 や… やあ。 154 00:13:15,970 --> 00:13:18,973 (波平)《いつも 言ってることと 違うじゃないか》 155 00:13:18,973 --> 00:13:22,977 《普段は まったく 練習しないんですよ》 156 00:13:22,977 --> 00:13:24,979 《ナイスショット!》 157 00:13:24,979 --> 00:13:28,983 (波平)《とか言いながら ひそかに 練習してるじゃないか》 158 00:13:28,983 --> 00:13:32,920 《私も ぶっつけ 本番で》 159 00:13:32,920 --> 00:13:34,922 《ナイスショット!》 160 00:13:34,922 --> 00:13:36,924 (男性)《じゃあ 今日 初めて 練習に来たってわけ?》➡ 161 00:13:36,924 --> 00:13:38,924 《違うでしょ》 162 00:13:44,932 --> 00:13:46,934 ≪(カツオ)中島! (波平)んっ? 163 00:13:46,934 --> 00:13:48,936 こっち こっち! 164 00:13:48,936 --> 00:13:51,939 カツオ いつの間に! 165 00:13:51,939 --> 00:13:54,939 《わ~! ごめんなさい!》 166 00:13:56,944 --> 00:13:58,946 《しばらく 入っとれ!》 167 00:13:58,946 --> 00:14:00,948 さては 母さんが…。 168 00:14:00,948 --> 00:14:04,952 《よく 反省して お父さんに謝るんですよ》 169 00:14:04,952 --> 00:14:07,955 (波平)《わしに 内緒のつもりなんだろうが➡ 170 00:14:07,955 --> 00:14:10,958 あんな所で遊んでちゃ バレるに決まっとろうが》➡ 171 00:14:10,958 --> 00:14:14,962 《おそらく 母さんも 知らんのだろう》 172 00:14:14,962 --> 00:14:17,965 いいえ 私は 出していませんよ。 (波平)何? 173 00:14:17,965 --> 00:14:20,968 カツオお兄ちゃん お外にいたですか? 174 00:14:20,968 --> 00:14:24,972 見間違えでは? (波平)いいや 確かにカツオだった。 175 00:14:24,972 --> 00:14:28,976 (フネ)サザエが 出がけに 出していったんじゃありませんか? 176 00:14:28,976 --> 00:14:32,913 母さんじゃなければ そうとしか考えられん! 177 00:14:32,913 --> 00:14:35,916 (カツオ) 《早いとこ 戻っておかないと》 178 00:14:35,916 --> 00:14:38,916 (ノック) (ワカメ)んっ? 179 00:14:42,923 --> 00:14:45,926 お父さんは? (ワカメ)さっき帰ったわよ。 180 00:14:45,926 --> 00:14:48,929 じゃ 物置に戻らなきゃ。 181 00:14:48,929 --> 00:14:51,932 お兄ちゃん もう お父さんに見られてるわよ。 182 00:14:51,932 --> 00:14:53,934 え~!? (ワカメ)だから 外には➡ 183 00:14:53,934 --> 00:14:56,937 行かない方がいいって 言ったじゃない。 184 00:14:56,937 --> 00:14:58,937 (カツオ)うっ うん…。 185 00:15:00,941 --> 00:15:02,943 (カツオ)《今 謝りに行っても…》 186 00:15:02,943 --> 00:15:05,946 《わしは 物置から出した覚えはない!》 187 00:15:05,946 --> 00:15:07,948 《もう一度 戻っておれ!》 188 00:15:07,948 --> 00:15:09,950 (カツオ)《そう言われるのが オチだな》➡ 189 00:15:09,950 --> 00:15:14,955 《だったら お父さんの喜ぶことに 話をそらして…》 190 00:15:14,955 --> 00:15:16,957 お父さん。 (波平)カツオ。 191 00:15:16,957 --> 00:15:19,960 僕に ゴルフを教えてください。 (波平)何? 192 00:15:19,960 --> 00:15:23,964 ゴルフを覚えて お父さんと一緒に プレーしたいんです。 193 00:15:23,964 --> 00:15:26,967 わしと一緒に? 194 00:15:26,967 --> 00:15:29,970 《ナイスショット!》 195 00:15:29,970 --> 00:15:32,906 《よし!》 《ナイスパット!》 196 00:15:32,906 --> 00:15:36,910 父と子でコースを回るなんて 楽しいだろうな。 197 00:15:36,910 --> 00:15:39,913 だから 教えてください。 (波平)いいだろう。 198 00:15:39,913 --> 00:15:43,917 だが そう簡単にコースには 出られんぞ。 199 00:15:43,917 --> 00:15:47,921 二人とも ゴルフの話で 盛り上がっちゃってるわ。 200 00:15:47,921 --> 00:15:49,923 カツオを叱るのは どうなったんだろうね? 201 00:15:49,923 --> 00:15:51,925 忘れてるです。 202 00:15:51,925 --> 00:15:56,930 クラブを振るんだって 野球のバットを振るのとは違うぞ。 203 00:15:56,930 --> 00:16:00,934 分かってるよ。 僕は 時々 お父さんのクラブ 振ってるから。 204 00:16:00,934 --> 00:16:02,936 何? 205 00:16:02,936 --> 00:16:05,939 それで 時々 曲がっていることがあるんだ。 206 00:16:05,939 --> 00:16:09,943 でも もう 心配いらないよ。 うまくなったから。 207 00:16:09,943 --> 00:16:11,945 (カツオ)ふん! ふん! 208 00:16:11,945 --> 00:16:13,947 カツオ 気を付けろ。 209 00:16:13,947 --> 00:16:15,949 大丈夫だよ。 (波平)やめなさい!➡ 210 00:16:15,949 --> 00:16:17,951 あ~! 211 00:16:17,951 --> 00:16:19,953 ごめんなさい! 212 00:16:19,953 --> 00:16:23,957 やっぱり出すわけにはいかん! 入っとれ! 213 00:16:23,957 --> 00:16:26,960 誰も出してやる者はおらんぞ。 214 00:16:26,960 --> 00:16:30,964 お父さん おんなじ所ばっかりに 入れるんだもの。 215 00:16:30,964 --> 00:16:32,900 抜け穴ぐらい 掘ってあるよね。 216 00:16:32,900 --> 00:16:36,904 勉強が足りないわよ お父さん。 217 00:16:36,904 --> 00:16:39,907 お兄ちゃん もう戻らないと。 218 00:16:39,907 --> 00:16:44,912 そうだな お父さん 様子 見に 来るかもしれないからね。 219 00:16:44,912 --> 00:16:47,915 サザエ まずいんじゃないのかい? スカート。 220 00:16:47,915 --> 00:16:51,919 んっ? あっ いけないわ。 ロングに戻しておかないと。 221 00:16:51,919 --> 00:16:53,921 見~ちゃった。 (マスオ)カツオ君! 222 00:16:53,921 --> 00:16:55,923 父さんには内緒よ。 223 00:16:55,923 --> 00:16:59,927 協力するから 僕にも協力してよ。 224 00:16:59,927 --> 00:17:02,930 カツオ! 何で お前が ここにいる! 225 00:17:02,930 --> 00:17:05,933 私が出してやったのよ。 何? 226 00:17:05,933 --> 00:17:09,937 カツオも反省してるから もう許してあげて。 227 00:17:09,937 --> 00:17:13,941 今 わしも出しに行こうと していたところだ。 228 00:17:13,941 --> 00:17:17,945 じゃあ 許してくれたんじゃない。 よかったわね お兄ちゃん。 229 00:17:17,945 --> 00:17:20,945 (カツオ)うん。 (タラオ)よかったです。 230 00:17:24,952 --> 00:17:28,956 雨だと みんな 引きこもっておるな。 231 00:17:28,956 --> 00:17:30,958 んっ ドロップ! 232 00:17:30,958 --> 00:17:32,893 入ってるのかな。 233 00:17:32,893 --> 00:17:35,896 や~い! 引っ掛かった 引っ掛かった! 234 00:17:35,896 --> 00:17:38,899 えっ? ひど~い! 235 00:17:38,899 --> 00:17:40,901 や~い! 変な顔! (ワカメ)もう お兄ちゃん! 236 00:17:40,901 --> 00:17:43,904 静かにせんか! 237 00:17:43,904 --> 00:17:46,907 姉さん お願い! お使いに行かせて! 238 00:17:46,907 --> 00:17:49,910 えっ? 239 00:17:49,910 --> 00:17:53,914 何? 雨の中 お使いに? うまいこと 逃げよったか。 240 00:17:53,914 --> 00:17:57,918 ごめんなさい。 父さんには 内緒にしてって言われたけど➡ 241 00:17:57,918 --> 00:17:59,920 すぐに分かることだから言うわ。 242 00:17:59,920 --> 00:18:03,924 わしも出掛けるかな。 えっ? カツオを追い掛けるの? 243 00:18:03,924 --> 00:18:05,926 そうじゃない。 244 00:18:05,926 --> 00:18:09,926 家にいて 子供たちの騒ぎに 巻き込まれては たまらん。 245 00:18:11,932 --> 00:18:14,935 (波平) 《雨の中の散歩の方がいい》 246 00:18:14,935 --> 00:18:18,939 雨に打たれる アヤメやハナショウブも また➡ 247 00:18:18,939 --> 00:18:23,944 一段と違った風情があって いいもんだな。 248 00:18:23,944 --> 00:18:27,944 おっ? 雨が上がったか。 249 00:18:29,950 --> 00:18:32,950 んっ? カツオだ。 250 00:18:34,888 --> 00:18:37,891 フフフフフ。 251 00:18:37,891 --> 00:18:41,895 んっ? フフフフフ。 252 00:18:41,895 --> 00:18:44,898 (カツオ・波平)ハハハハハ!➡ 253 00:18:44,898 --> 00:18:46,900 ただいま! 254 00:18:46,900 --> 00:18:49,900 あら 何があったのかしら? 255 00:18:51,905 --> 00:18:54,908 ねえ お兄ちゃん 来て。 (カツオ)どうした? 256 00:18:54,908 --> 00:18:56,910 見て。 (カツオ)あっ➡ 257 00:18:56,910 --> 00:18:58,912 抜け穴がなくなってる。 258 00:18:58,912 --> 00:19:00,914 いつまでも だまされてはおらんぞ。 259 00:19:00,914 --> 00:19:03,917 わしに内緒にしたって すぐバレるんだ。 260 00:19:03,917 --> 00:19:05,919 (カツオ)うん…。 261 00:19:05,919 --> 00:19:08,919 サザエも そうだ。 はい…。 262 00:19:12,059 --> 00:19:15,729 <この国に 1300年も前から存在する味[外:CB7879E8D2EFBB9B4AFE3395584BF6B2]> 263 00:19:15,729 --> 00:19:20,133 <「カップヌードル」が今更出した「味[外:CB7879E8D2EFBB9B4AFE3395584BF6B2]」も バカ売れしているそうです> 264 00:19:20,133 --> 00:19:22,169 (キズナアイ)いい波 乗ってんね~! 265 00:19:22,169 --> 00:19:24,204 あっ! 266 00:19:24,204 --> 00:19:26,340 <結局 日本人は➡ 267 00:19:26,340 --> 00:19:30,240 この濃厚な味わいが 大好きなんだなぁ> 268 00:19:31,311 --> 00:19:33,814 (味[外:CB7879E8D2EFBB9B4AFE3395584BF6B2]職人)≪うまみ…≫ 食べたみ~! 269 00:19:33,814 --> 00:19:36,950 <「カップヌードル 味[外:CB7879E8D2EFBB9B4AFE3395584BF6B2]」> 食べてミソ! 270 00:19:36,950 --> 00:19:39,820 (味[外:CB7879E8D2EFBB9B4AFE3395584BF6B2]職人たち)≪うまみざわ…≫ 「しお」もよき! 271 00:20:42,983 --> 00:20:44,985 よかったら うちで お茶していかない? 272 00:20:44,985 --> 00:20:47,985 いいわね。 行く行く! 273 00:20:49,990 --> 00:20:51,992 う~…。 274 00:20:51,992 --> 00:20:54,995 結構な お点前で。 275 00:20:54,995 --> 00:20:58,995 《こんな本格的な お茶だったとは…》 276 00:21:10,010 --> 00:21:16,016 だらしないな 正座くらいで。 だって 緊張したんだもの。 277 00:21:16,016 --> 00:21:19,019 どうして お茶を飲むのに そんなに緊張するの? 278 00:21:19,019 --> 00:21:23,023 普通にお茶を飲むのとは また違うんだよ。 279 00:21:23,023 --> 00:21:25,025 色々と作法があったりしてね。 280 00:21:25,025 --> 00:21:29,029 その点 僕は 緊張して 正座するのに慣れてるからね。 281 00:21:29,029 --> 00:21:31,965 (波平)《んっ? ん~!》 282 00:21:31,965 --> 00:21:35,969 そんなこと 自慢になりませんよ。 (波平)ハァ…。 283 00:21:35,969 --> 00:21:41,975 一度くらい 大変 結構な お点数でと言わせてほしいものだ。 284 00:21:41,975 --> 00:21:44,978 (カツオ)そういえば 父さんと マスオ兄さんも➡ 285 00:21:44,978 --> 00:21:47,981 この前 正座して お茶してたね。 286 00:21:47,981 --> 00:21:52,986 《ただいま~》 《帰りましたよ~》 287 00:21:52,986 --> 00:21:56,990 《しょうがないわね 二人とも こんなに遅くまで》 288 00:21:56,990 --> 00:22:00,994 《熱いお茶でも飲んで 酔いをさましてくださいね》 289 00:22:00,994 --> 00:22:04,998 (2人)《ちょ… 頂戴します》 290 00:22:04,998 --> 00:22:07,000 あれは まあ…。 291 00:22:07,000 --> 00:22:09,002 そんなことも ありましたね。 292 00:22:09,002 --> 00:22:14,007 私 本格的に お茶を 習ってみようかしら。 293 00:22:14,007 --> 00:22:18,011 (タイコ)習うなら 私の知り合いが お茶の先生ですよ。 294 00:22:18,011 --> 00:22:20,013 まあ 本当に? 295 00:22:20,013 --> 00:22:23,016 もしよかったら これから 一緒に 行きませんか? 296 00:22:23,016 --> 00:22:27,020 でも… 今日は タラちゃんが…。 297 00:22:27,020 --> 00:22:29,022 子連れでも大丈夫なんですよ。 298 00:22:29,022 --> 00:22:33,022 そうなの? それじゃあ ぜひ! 299 00:22:35,962 --> 00:22:39,966 お茶の心は おもてなしの心。 そして 作法です。 300 00:22:39,966 --> 00:22:42,969 《すてきな着物だわ》 301 00:22:42,969 --> 00:22:44,971 (先生)お菓子 もう一つ どう? 302 00:22:44,971 --> 00:22:47,974 あっ それでは 遠慮なく…。 303 00:22:47,974 --> 00:22:50,977 あら! いけない…。 304 00:22:50,977 --> 00:22:54,981 ママ 僕のあげるです。 305 00:22:54,981 --> 00:22:57,984 (フネ)それじゃあ その先生に 習うことにしたのかい? 306 00:22:57,984 --> 00:22:59,986 ええ。 307 00:22:59,986 --> 00:23:02,989 ママ 頑張ってください。 うん。 308 00:23:02,989 --> 00:23:05,992 それでね お着物を買おうかと思うの。 309 00:23:05,992 --> 00:23:09,996 え~!? き… 着物なら 持ってるじゃないか! 310 00:23:09,996 --> 00:23:12,999 お稽古用に新しいのが欲しいのよ。 311 00:23:12,999 --> 00:23:17,003 そうやって すぐ 格好から入ろうとするんだから。 312 00:23:17,003 --> 00:23:19,005 別にいいじゃないの。 313 00:23:19,005 --> 00:23:23,009 すてきな着物を着れば お稽古にも張りが出るわ。 314 00:23:23,009 --> 00:23:26,012 どうかしら? マスオさ~ん。 315 00:23:26,012 --> 00:23:31,017 んっ! アハ~ 眠くなってきた。 おやすみ~。 316 00:23:31,017 --> 00:23:33,954 もう…。 317 00:23:33,954 --> 00:23:36,957 ≪(女性)え~!? これが そんなに 高い値段なの? 318 00:23:36,957 --> 00:23:39,960 江戸時代の物ですから。 319 00:23:39,960 --> 00:23:42,963 あのころは 物価も今より安くて➡ 320 00:23:42,963 --> 00:23:45,966 手間賃だって 今と 比べものにならないはずよ? 321 00:23:45,966 --> 00:23:47,968 まあ そら そうですが…。 322 00:23:47,968 --> 00:23:51,972 今の物より高いなんて バカにしてるわ! 323 00:23:51,972 --> 00:23:56,977 ああいうお客さんが増えて 商売しにくくなりました。 324 00:23:56,977 --> 00:23:58,979 まあ すてき! 325 00:23:58,979 --> 00:24:01,982 安物だが なかなか いい感じだろう? 326 00:24:01,982 --> 00:24:04,985 ええ。 これで練習するといい。 327 00:24:04,985 --> 00:24:06,987 ありがとう。 328 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 お前も これで 落ち着きというものを…。 329 00:24:08,989 --> 00:24:12,993 母さん 見て見て~! すてきな お茶わん! 330 00:24:12,993 --> 00:24:15,996 ハァ… やれやれ…。 331 00:24:15,996 --> 00:24:18,999 もう 僕 嫌だ! 待ちな! 332 00:24:18,999 --> 00:24:21,001 中島の所に 行くんだ! 333 00:24:21,001 --> 00:24:29,009 いつも お姉ちゃんの世話になって それじゃ義理が済むめえが! 334 00:24:29,009 --> 00:24:32,946 どうなんだよ? え~? 335 00:24:32,946 --> 00:24:37,951 今 一服 いかがでございますか? うう…。 336 00:24:37,951 --> 00:24:40,954 ハァ…。 (ワカメ)お姉ちゃんのお茶➡ 337 00:24:40,954 --> 00:24:43,957 終わった? (カツオ)うん。 やっと 解放だよ。 338 00:24:43,957 --> 00:24:46,960 じゃ 今度は 私の番ね。 (カツオ)えっ!? 339 00:24:46,960 --> 00:24:51,965 今日 学校で茶道教室があって 私も お茶のたて方 習ったの。 340 00:24:51,965 --> 00:24:55,965 一服 いかがでございますか? (カツオ)ハァ…。 341 00:24:57,971 --> 00:24:59,971 ただいま…。 342 00:25:03,977 --> 00:25:05,979 いってきま~す。 343 00:25:05,979 --> 00:25:08,982 逃げられたか…。 344 00:25:08,982 --> 00:25:12,986 あら 磯野君 ねえ お茶 飲んでいかない? 345 00:25:12,986 --> 00:25:15,989 お茶? いや もう お茶は…。 346 00:25:15,989 --> 00:25:18,992 おいしいケーキがあるのよ。 347 00:25:18,992 --> 00:25:20,994 喜んで! 348 00:25:20,994 --> 00:25:23,997 あ~! 紅茶って おいしいね! 349 00:25:23,997 --> 00:25:27,000 ずいぶん 大げさね。 350 00:25:27,000 --> 00:25:29,002 ただいま~! あっ! 351 00:25:29,002 --> 00:25:31,004 (2人)おかえりなさい。 352 00:25:31,004 --> 00:25:35,942 お疲れでしょ? お茶 いかが? おいしい和菓子も ありますよ。 353 00:25:35,942 --> 00:25:41,948 本日のお茶は 洋式で済ませたので ご辞退 申し上げます。 354 00:25:41,948 --> 00:25:44,951 カツオ もっと 姿勢 良く! 355 00:25:44,951 --> 00:25:47,954 ワカメ お箸の持ち方は こう! 356 00:25:47,954 --> 00:25:49,956 えっ? うん。 (ワカメ)は~い。 357 00:25:49,956 --> 00:25:51,958 (茶わんを置く音) マスオさん➡ 358 00:25:51,958 --> 00:25:54,961 お茶わん 戻すときは 音を立てないように す~っと。 359 00:25:54,961 --> 00:25:57,964 はい…。 (フネ)サザエ 何も そんなに➡ 360 00:25:57,964 --> 00:26:00,967 細かく 注意しなくても いいんじゃないかい? 361 00:26:00,967 --> 00:26:03,970 家での食事くらい くつろいで食べればいいだろう。 362 00:26:03,970 --> 00:26:06,973 だって 気になるんだもの。 363 00:26:06,973 --> 00:26:09,976 うちの食事だって お作法は大事よ。 364 00:26:09,976 --> 00:26:12,979 (フネ・波平)う~ん…。 365 00:26:12,979 --> 00:26:15,982 ≪(おばあさん)サザエさん。 あら おばあちゃん。 366 00:26:15,982 --> 00:26:19,986 お茶を習い始めたんですって? ええ そうなんです。 367 00:26:19,986 --> 00:26:23,990 これから お茶をたてるんだけど ご一緒に いかが? 368 00:26:23,990 --> 00:26:25,992 喜んで! 369 00:26:25,992 --> 00:26:27,994 タラちゃん おまんじゅうは? 370 00:26:27,994 --> 00:26:30,997 ありがとうです。 371 00:26:30,997 --> 00:26:33,933 タラちゃん お行儀 悪い! 372 00:26:33,933 --> 00:26:38,938 いいのよ。 さあ お茶を どうぞ。 373 00:26:38,938 --> 00:26:41,941 苦いです。 タラちゃん。 374 00:26:41,941 --> 00:26:43,943 ああ ごめんなさいです。 375 00:26:43,943 --> 00:26:46,946 そんなに かしこまらなくて いいのよ。 376 00:26:46,946 --> 00:26:48,948 でも お作法が…。 377 00:26:48,948 --> 00:26:50,950 作法は 大事だけど➡ 378 00:26:50,950 --> 00:26:54,954 お茶を心から楽しむのも いいんじゃないかしらね。 379 00:26:54,954 --> 00:26:56,954 はぁ…。 380 00:26:58,958 --> 00:27:00,960 あら こんな時間に どうしたの? 381 00:27:00,960 --> 00:27:04,964 お父さんが 書き物をしてらっしゃるからね。 382 00:27:04,964 --> 00:27:07,964 お疲れさま。 (波平)ほう ありがたい。 383 00:27:09,969 --> 00:27:11,971 (波平)ああ…。 384 00:27:11,971 --> 00:27:14,971 あれも お茶の心ね。 385 00:27:16,976 --> 00:27:18,978 オー! (女性)ワンダフル! 386 00:27:18,978 --> 00:27:21,981 こちらでございます。 387 00:27:21,981 --> 00:27:24,984 どうぞ お楽に。 388 00:27:24,984 --> 00:27:27,987 うお~! 389 00:27:27,987 --> 00:27:43,937 ♬~ 390 00:27:43,937 --> 00:27:48,942 ♬「大きな空を ながめたら」 391 00:27:48,942 --> 00:27:54,948 ♬「白い雲が 飛んでいた」 392 00:27:54,948 --> 00:27:59,953 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 393 00:27:59,953 --> 00:28:04,958 ♬「ハイキング」 394 00:28:04,958 --> 00:28:13,967 ♬~ 395 00:28:13,967 --> 00:28:25,979 ♬~ 396 00:28:25,979 --> 00:28:31,918 ♬「ほら ほら みんなの」 397 00:28:31,918 --> 00:28:36,923 ♬「声がする」 398 00:28:36,923 --> 00:28:41,928 ♬「サザエさん サザエさん」 399 00:28:41,928 --> 00:28:49,928 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 400 00:29:02,949 --> 00:29:04,951 さーて 来週の『サザエさん』は? 401 00:29:04,951 --> 00:29:08,955 (マスオ)マスオです。 庭の草むしりの後に➡ 402 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 サザエがビールを 用意してくれました。➡ 403 00:29:10,957 --> 00:29:14,961 プハ~! 一汗かいた後は 最高!➡ 404 00:29:14,961 --> 00:29:16,961 さて 次回は…。 405 00:29:23,970 --> 00:29:26,970 来週も また 見てくださいね。