1 00:00:33,004 --> 00:00:35,006 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,006 --> 00:00:38,009 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,009 --> 00:00:41,012 ・「追っかけて」 4 00:00:41,012 --> 00:00:46,017 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:46,017 --> 00:00:49,020 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,020 --> 00:00:53,024 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,024 --> 00:00:57,028 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,028 --> 00:01:01,032 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,032 --> 00:01:05,036 ・「今日もいい天気」 10 00:01:05,036 --> 00:01:15,046 ・~ 11 00:01:15,046 --> 00:01:19,050 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,050 --> 00:01:23,054 ・「出掛けたが」 13 00:01:23,054 --> 00:01:27,058 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:27,058 --> 00:01:31,062 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,062 --> 00:01:34,999 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,999 --> 00:01:39,337 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,337 --> 00:01:43,007 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,007 --> 00:01:47,011 ・「今日もいい天気」 19 00:01:47,011 --> 00:01:58,011 ・~ 20 00:03:38,022 --> 00:03:40,058 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 21 00:03:40,058 --> 00:03:42,093 まずは井戸だ! 22 00:03:42,093 --> 00:03:45,497 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 23 00:03:45,497 --> 00:03:49,234 <牛を飼い 稲を植え…> 24 00:03:49,234 --> 00:03:51,269 <鶏を飼った> 25 00:03:51,269 --> 00:03:53,438 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 26 00:03:53,438 --> 00:03:56,708 <石を削り 布を織り 時は流れた> 27 00:03:56,708 --> 00:03:59,744 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 28 00:03:59,744 --> 00:04:01,779 <というわけで わが家の自給自足は・ 29 00:04:01,779 --> 00:04:03,815 電気だけ ということになった> 30 00:04:03,815 --> 00:04:06,017 <電気を 自給自足する家。 大和ハウス> 31 00:04:08,987 --> 00:04:10,989 (作業員)おっ! (波平)あっ おお…。 32 00:04:10,989 --> 00:04:12,991 ああ 大丈夫ですか? 33 00:04:12,991 --> 00:04:15,994 だって メザシですよ? 落としたの。 34 00:04:15,994 --> 00:04:17,994 はあ? 35 00:04:31,009 --> 00:04:32,944 行くわよ タラちゃん。 36 00:04:32,944 --> 00:04:35,947 (タラオ) ねえ いたずらしたですか? 37 00:04:35,947 --> 00:04:37,949 この おじさん。 いたずら? 38 00:04:37,949 --> 00:04:41,953 ごめんなさいしてるです。 いたずらは カツオでしょ? 39 00:04:41,953 --> 00:04:44,956 この人は工事で ご迷惑を お掛けしますって・ 40 00:04:44,956 --> 00:04:46,958 謝ってるのよ。 41 00:04:46,958 --> 00:04:48,960 (イクラ) ハーイ ハーイ ハーイ! 42 00:04:48,960 --> 00:04:51,963 イクラちゃん。 (イクラ)ハーイ。 43 00:04:51,963 --> 00:04:53,965 イクラちゃん。 44 00:04:53,965 --> 00:04:55,967 (タイコ)イクラは ここを通るたびに・ 45 00:04:55,967 --> 00:04:59,971 挨拶するんです。 へぇ~ 礼儀 正しいのね。 46 00:04:59,971 --> 00:05:01,973 チャーン。 (タイコ)この顔・ 47 00:05:01,973 --> 00:05:05,977 カツオちゃんに 似てません? そういえば…。 48 00:05:05,977 --> 00:05:09,981 やっぱり いたずらしたです。 49 00:05:09,981 --> 00:05:12,984 (ワカメ)私も見たい! お兄ちゃんの看板。 50 00:05:12,984 --> 00:05:15,987 ごめんなさいしてるです。 (カツオ)見るのはいいけど・ 51 00:05:15,987 --> 00:05:18,990 あちこちで言い触らさないでよね。 52 00:05:18,990 --> 00:05:20,992 何で いけないの? 53 00:05:20,992 --> 00:05:23,995 これ以上 有名に なりたくないんだよ。 54 00:05:23,995 --> 00:05:27,999 クラスのみんなが知ったら 大騒ぎに なるからね。 55 00:05:27,999 --> 00:05:31,002 あれ? お兄ちゃん 有名人に なりたいんでしょ? 56 00:05:31,002 --> 00:05:32,937 なりたいです。 57 00:05:32,937 --> 00:05:34,939 でも 看板が気に入らないんだよ。 58 00:05:34,939 --> 00:05:39,944 世間に向かって 頭を下げてるなんて。 59 00:05:39,944 --> 00:05:42,947 (花沢)あっ 本人が来たわ。 (中島)すごいじゃないか 磯野。 60 00:05:42,947 --> 00:05:45,950 すごいって? (花沢)見て・ 61 00:05:45,950 --> 00:05:48,953 うちの父ちゃんが撮ったのよ。 (カツオ)うん? 62 00:05:48,953 --> 00:05:50,955 (かおり) 磯野君に そっくりじゃない? 63 00:05:50,955 --> 00:05:53,958 (早川) ヘルメットが 似合ってるわよね。 64 00:05:53,958 --> 00:05:56,961 似合ってるって…。 (中島)放課後 みんなで・ 65 00:05:56,961 --> 00:05:59,964 見学に行こうよ。 (花沢)磯野君も 行くわよね。 66 00:05:59,964 --> 00:06:02,967 パス。 (かおり)何で 行かないの? 67 00:06:02,967 --> 00:06:05,970 僕は やたらと 頭を下げない人間なんだ。 68 00:06:05,970 --> 00:06:08,973 何を してるんだ。 みんな 席に着いて。 69 00:06:08,973 --> 00:06:11,976 先生 見てください。 この写真。 70 00:06:11,976 --> 00:06:14,979 うん? こりゃ 磯野にそっくりだな。 71 00:06:14,979 --> 00:06:19,984 磯野君 先生に褒められたわよ。 (カツオ)褒められたわけじゃ…。 72 00:06:19,984 --> 00:06:22,987 (カツオ)フン! まったく うちのクラスは・ 73 00:06:22,987 --> 00:06:24,989 みんな レベルが低過ぎるよ。 74 00:06:24,989 --> 00:06:27,992 やっぱり 話題になってたのね。 すごいです。 75 00:06:27,992 --> 00:06:30,995 (フネ)カツオ 中島君だよ。 76 00:06:30,995 --> 00:06:32,930 面会謝絶だって言って。 77 00:06:32,930 --> 00:06:35,933 ホントに 磯野君に そっくりね。 78 00:06:35,933 --> 00:06:39,937 磯野君も来ればよかったのに。 (中島)誘いに行ったら・ 79 00:06:39,937 --> 00:06:42,940 面会謝絶だって…。 (かおり)重病人みたいね。 80 00:06:42,940 --> 00:06:44,942 傷ついちゃったのかしら。 81 00:06:44,942 --> 00:06:48,946 単純だから 一晩 寝れば直るわよ。 82 00:06:48,946 --> 00:06:50,948 あら イクラちゃん。 83 00:06:50,948 --> 00:06:52,950 ハーイ! 84 00:06:52,950 --> 00:06:54,952 ハーイ。 85 00:06:54,952 --> 00:06:57,955 挨拶するの? イクラちゃん。 (イクラ)ハーイ! 86 00:06:57,955 --> 00:07:00,958 いつもなのよ。 (作業員)坊や。 87 00:07:00,958 --> 00:07:02,960 ハーイ ハーイ! 88 00:07:02,960 --> 00:07:06,964 (監督)やあ いつも ありがとうね。 (タイコ)すみません・ 89 00:07:06,964 --> 00:07:09,967 ご迷惑を お掛けして。 (監督)とんでもない。 90 00:07:09,967 --> 00:07:12,970 現場じゃ 坊やが来るのを 楽しみにしているんですよ。 91 00:07:12,970 --> 00:07:15,973 よかったわね イクラちゃん。 (イクラ)ハーイ! 92 00:07:15,973 --> 00:07:19,977 夕方 みんなが疲れたころ 坊やが来ると 一日の疲れが・ 93 00:07:19,977 --> 00:07:23,981 吹っ飛ぶんだ。 なあ? (作業員たち)フフフ。 94 00:07:23,981 --> 00:07:25,983 いろんな現場で 仕事をしていますが・ 95 00:07:25,983 --> 00:07:32,924 看板に挨拶してくれたのは 坊やが 初めてです。 96 00:07:32,924 --> 00:07:35,927 ハーイ ハーイ! 97 00:07:35,927 --> 00:07:38,930 私 感動しちゃって。 皆さん イクラちゃんに・ 98 00:07:38,930 --> 00:07:41,933 気付いてたのね。 楽しみにしてるそうです。 99 00:07:41,933 --> 00:07:44,936 でも イクラちゃんが 挨拶をしたのは・ 100 00:07:44,936 --> 00:07:48,940 あの絵が 磯野君に そっくり だったからだと思うわ。 101 00:07:48,940 --> 00:07:50,942 僕も そう思うよ。 102 00:07:50,942 --> 00:07:52,944 それで わざわざ来てくれたのね。 103 00:07:52,944 --> 00:07:56,948 磯野君 傷ついてたみたいだから。 (カツオ)とんでもない! 104 00:07:56,948 --> 00:08:00,952 今日は 家の用事が 忙しかったから 行かなかっただけだよ。 105 00:08:00,952 --> 00:08:03,955 ホント? (カツオ)ホント ホント。 106 00:08:03,955 --> 00:08:05,957 そんなことで いちいち 傷ついてたら・ 107 00:08:05,957 --> 00:08:11,963 世の中を渡っていけないよ。 (中島)よかった。 さすが磯野。 108 00:08:11,963 --> 00:08:13,965 (波平・マスオ)アハハハ! 109 00:08:13,965 --> 00:08:15,967 まったく 調子のいいやつだ。 110 00:08:15,967 --> 00:08:18,970 ええ 花沢さんたちが来るまで あの看板を・ 111 00:08:18,970 --> 00:08:22,974 名誉何とかで 訴えるって カンカンだったのよ。 112 00:08:22,974 --> 00:08:24,976 (マスオ) 名誉毀損とは 大きく出たね。 113 00:08:24,976 --> 00:08:28,980 それが 女の子が来た途端 デレデレになっちゃって・ 114 00:08:28,980 --> 00:08:32,917 「全然 気にしてないよ」ですって。 (タラオ)デレーンです。 115 00:08:32,917 --> 00:08:35,920 まあまあ 君たちも 大人になれば分かるよ。 116 00:08:35,920 --> 00:08:38,923 分かりたくないもん。 (タラオ)ないです。 117 00:08:38,923 --> 00:08:42,927 ねえ お父さん。 今度 その看板を 見に行きませんか? 118 00:08:42,927 --> 00:08:45,930 そうだな。 (カツオ)うん。 僕の看板を・ 119 00:08:45,930 --> 00:08:48,933 さかなに 一杯やってくるといいよ。 120 00:08:48,933 --> 00:08:51,936 僕の看板? まあ! 名誉毀損は・ 121 00:08:51,936 --> 00:08:53,938 どこへ いったんだろうね。 122 00:08:53,938 --> 00:08:56,941 ・(イクラの泣き声) (花沢)あら イクラちゃん。 123 00:08:56,941 --> 00:08:58,943 (泣き声) 124 00:08:58,943 --> 00:09:01,946 どうしたの? イクラちゃん。 (イクラ)バーブ。 125 00:09:01,946 --> 00:09:05,950 あの看板のところに行きたいって 聞かないのよ。 126 00:09:05,950 --> 00:09:09,954 磯野君の家に行けば 本物に会えるじゃないの。 127 00:09:09,954 --> 00:09:11,956 バブ。 128 00:09:11,956 --> 00:09:14,959 あした 連れていってあげるから 今日は 我慢しなさい。 129 00:09:14,959 --> 00:09:17,962 バーブ。 (3人)うん。 130 00:09:17,962 --> 00:09:19,964 イクラちゃん。 お姉ちゃんたちが・ 131 00:09:19,964 --> 00:09:21,966 連れていってあげるわ。 (イクラ)ハーイ! 132 00:09:21,966 --> 00:09:24,969 いいの? (かおり)はい。 133 00:09:24,969 --> 00:09:26,971 私たちも 行きたいんです。 134 00:09:26,971 --> 00:09:28,973 え~っ? あら…。 135 00:09:28,973 --> 00:09:31,909 工事が終わったみたいね。 (イクラ)バブ。 136 00:09:31,909 --> 00:09:34,912 あの看板も 消えちゃったわね。 137 00:09:34,912 --> 00:09:37,915 (泣き声) (早川)イクラちゃん…。 138 00:09:37,915 --> 00:09:40,918 やあ 坊や。 間に合ってよかった。 139 00:09:40,918 --> 00:09:43,921 これは おじさんたちからの プレゼントだ。 140 00:09:43,921 --> 00:09:46,924 バーブ。 (監督)どうぞ。 141 00:09:46,924 --> 00:09:48,926 ハーイ ハーイ! 142 00:09:48,926 --> 00:09:51,929 よく似合うわよ イクラちゃん。 143 00:09:51,929 --> 00:09:53,931 よ~し 記念に写真を撮ろう。 144 00:09:53,931 --> 00:09:58,936 お嬢さんたちも 一緒に入って。 (シャッター音) 145 00:09:58,936 --> 00:10:02,940 あっ イクラちゃん。 (イクラ)ハーイ。 146 00:10:02,940 --> 00:10:04,942 どうしたの? そのヘルメット。 147 00:10:04,942 --> 00:10:07,945 現場監督の人が プレゼントしてくれたの。 148 00:10:07,945 --> 00:10:09,947 似合うでしょ イクラちゃん。 149 00:10:09,947 --> 00:10:12,950 立派な現場監督だ。 (イクラ)ハーイ! 150 00:10:12,950 --> 00:10:16,950 みんなで 写真も 撮ってもらったのよ。 151 00:10:18,956 --> 00:10:20,958 カッコイイです イクラちゃん。 152 00:10:20,958 --> 00:10:23,961 工事のおじさんみたいよ。 (イクラ)ハーイ! 153 00:10:23,961 --> 00:10:26,964 お兄ちゃん イクラちゃんの代わりに・ 154 00:10:26,964 --> 00:10:28,966 写してもらいたかったんじゃ ないの? 155 00:10:28,966 --> 00:10:32,970 僕は 学校で毎日 本物に会ってるからね。 156 00:10:32,970 --> 00:10:36,974 イクラちゃん 当分 ヘルメットは 手放しそうもないわね。 157 00:10:36,974 --> 00:10:40,978 でも 工事現場が なくなって つまらないみたいです。 158 00:10:40,978 --> 00:10:43,981 僕も つまらないです。 (イクラ)ハーイ ハーイ! 159 00:10:43,981 --> 00:10:46,984 あっ! (タイコ)イクラ 危ないわよ。 160 00:10:46,984 --> 00:10:50,984 (イクラの笑い声) (イクラ)ハーイ。 161 00:10:55,059 --> 00:10:57,228 (兄)お客様~ 鍋の季節ですね~。 162 00:10:57,228 --> 00:11:00,064 (妹)麺で鍋をしめる時 水を足すと・ 163 00:11:00,064 --> 00:11:02,533 味がももも 足りなくありませんか? 164 00:11:02,533 --> 00:11:04,902 (兄・妹)「ラ王」で鍋をしめれば! 165 00:11:04,902 --> 00:11:08,773 このスープで つゆのおいしさが ランランプアップ! 166 00:11:08,773 --> 00:11:11,142 麺は さんさんこぞうで のびにくい! 167 00:11:11,142 --> 00:11:14,342 鍋に「ラ王」なんて 目からうりょこですぅ~。 168 00:11:15,279 --> 00:11:17,315 <鍋のしめに 「ラ王」> 169 00:11:17,315 --> 00:11:19,350 キムチ鍋には味噌ー! 170 00:11:19,350 --> 00:11:23,054 豆乳鍋には たんたん… めん。 <ぜひ!> 171 00:12:25,983 --> 00:12:27,985 ノリスケ君 川端 康成の 『雪国』 返してくれよ。 172 00:12:27,985 --> 00:12:30,988 (ノリスケ)すみません。 林君に貸してたんだ。 173 00:12:30,988 --> 00:12:32,923 取ってきます。 (マスオ)う~ん。 174 00:12:32,923 --> 00:12:35,926 すまん。 田川さんとこに いってるんだ。 175 00:12:35,926 --> 00:12:37,928 あら お返ししたわ。 カツオちゃんに。 176 00:12:37,928 --> 00:12:41,928 えぇ!? (マスオ)君には 早過ぎる! 177 00:12:55,946 --> 00:12:57,948 《姉さんが 帰ってこないうちに》 178 00:12:57,948 --> 00:13:00,951 ・(カツオのそしゃく音) んっ? 179 00:13:00,951 --> 00:13:02,953 母さん! カツオったら見て。 180 00:13:02,953 --> 00:13:04,955 勝手に持ち出して。 181 00:13:04,955 --> 00:13:07,958 借りたんだよ。 借りた? 誰に? 182 00:13:07,958 --> 00:13:11,962 私は 貸してませんよ。 黙って取ったんじゃないの? 183 00:13:11,962 --> 00:13:14,962 じゃあ 見てよ。 184 00:13:16,967 --> 00:13:19,970 これだよ。 借用書? 185 00:13:19,970 --> 00:13:22,973 「来月のおこづかいで お返しいたします」 186 00:13:22,973 --> 00:13:26,977 今月は きついので…。 (フネ)あきれたねぇ。 187 00:13:26,977 --> 00:13:30,981 だったら 約束どおり 来月の お小遣いで 払ってもらうわよ。 188 00:13:30,981 --> 00:13:33,918 それで 中身のお菓子は どこなんだい? 189 00:13:33,918 --> 00:13:36,921 隠し場所によっては 傷んだりするわよ。 190 00:13:36,921 --> 00:13:41,926 僕の おなかの中です。 全部 食べたの? 191 00:13:41,926 --> 00:13:43,928 (ワカメ)フフフ。 あら? 192 00:13:43,928 --> 00:13:45,930 (においを嗅ぐ音) 193 00:13:45,930 --> 00:13:48,933 何だ? (ワカメ)お菓子の においがする。 194 00:13:48,933 --> 00:13:51,936 するです。 (カツオ)そうか? 195 00:13:51,936 --> 00:13:56,941 うん? お菓子のかけら。 (タラオ)お菓子です。 196 00:13:56,941 --> 00:14:00,945 (カツオ)《あっ さっき慌てて 食べたとき かすが飛んだんだ》 197 00:14:00,945 --> 00:14:04,949 お兄ちゃん 勝手に取ったわね。 (カツオ)勝手じゃないよ。 198 00:14:04,949 --> 00:14:06,951 ママに もらったですか? 199 00:14:06,951 --> 00:14:08,953 借りたんだよ。 (ワカメ・タラオ)うん? 200 00:14:08,953 --> 00:14:11,956 (ワカメ)お姉ちゃん。 私たちにも お菓子。 201 00:14:11,956 --> 00:14:17,962 貸してください。 借用書。 カツオだね? 202 00:14:17,962 --> 00:14:20,965 借りないで食べられたのか。 203 00:14:20,965 --> 00:14:23,968 勝手なことを しなければ ちゃんと 出すんです。 204 00:14:23,968 --> 00:14:26,971 お兄ちゃん 一番安全な場所に お菓子 隠したんだって? 205 00:14:26,971 --> 00:14:29,974 どこに 隠したんですか? 206 00:14:29,974 --> 00:14:32,974 この中だよ。 (ワカメ・タラオ)うん? 207 00:14:34,912 --> 00:14:38,916 あら マスオさんは? 208 00:14:38,916 --> 00:14:40,918 《どこ 行ったのかしら》 209 00:14:40,918 --> 00:14:43,921 マスオ兄さん お借りしてます。 210 00:14:43,921 --> 00:14:45,923 まあ! 宿題 手伝わせてるの? 211 00:14:45,923 --> 00:14:48,926 けしからん。 昼間 散々 遊びよって。 212 00:14:48,926 --> 00:14:51,929 マスオ君を 当てにするとは 何事だ。 213 00:14:51,929 --> 00:14:54,932 マスオ君 手を貸して やることはないぞ。 214 00:14:54,932 --> 00:14:56,934 はあ…。 (波平)カツオ。 215 00:14:56,934 --> 00:14:58,934 自分でやりなさい 自分で。 216 00:15:01,939 --> 00:15:03,941 うん? 217 00:15:03,941 --> 00:15:05,943 フフ。 218 00:15:05,943 --> 00:15:08,946 うん? 219 00:15:08,946 --> 00:15:10,948 あぁ… 母さん。 220 00:15:10,948 --> 00:15:13,951 足りなくなったって サインだったんでしょう? 221 00:15:13,951 --> 00:15:15,953 う~ん まあ…。 すまんが 借りておくよ。 222 00:15:15,953 --> 00:15:19,957 来月のお小遣いまでですか? (波平)ああ…。 223 00:15:19,957 --> 00:15:22,960 ウフフ…。 (波平)何が おかしいんだ? 224 00:15:22,960 --> 00:15:26,960 カツオと同じようなことを 言ってるからですよ。 225 00:15:30,968 --> 00:15:33,904 うんうん。 うん?・ 226 00:15:33,904 --> 00:15:36,907 何だ 寝とるんじゃないか。 227 00:15:36,907 --> 00:15:39,910 カツオ カツオ! (カツオ)う~ん…。 228 00:15:39,910 --> 00:15:42,913 あしたの昼間 やりなさい。 (カツオ)う~ん…。 229 00:15:42,913 --> 00:15:44,915 ほら ちゃんと片付けて。 230 00:15:44,915 --> 00:15:46,917 (カツオ)ウフフ…。 231 00:15:46,917 --> 00:15:49,920 何 もう飛び出していったのか? 232 00:15:49,920 --> 00:15:51,922 昼間 宿題を やるように 言ったのに。 233 00:15:51,922 --> 00:15:54,925 寝ぼけてるときに言っても 聞いてないわよ。 234 00:15:54,925 --> 00:15:57,928 カツオのことだから 今夜も…。 235 00:15:57,928 --> 00:15:59,930 《マスオ兄さんを 貸してください》 236 00:15:59,930 --> 00:16:04,935 そう言ってきても 断るんだぞ。 大丈夫 絶対 貸さないから。 237 00:16:04,935 --> 00:16:09,940 何ですか マスオさんを 物扱いして。 238 00:16:09,940 --> 00:16:12,943 磯野君。 (カツオ)花沢さん。 239 00:16:12,943 --> 00:16:14,945 消しゴム 返してよね。 (カツオ)えっ? 240 00:16:14,945 --> 00:16:16,947 貸してあげたじゃない。 241 00:16:16,947 --> 00:16:18,949 《消しゴム 消しゴム》 242 00:16:18,949 --> 00:16:21,952 (花沢)《使って》 《あっ ありがとう》 243 00:16:21,952 --> 00:16:24,955 借りて そのままだったね。 忘れてた。 244 00:16:24,955 --> 00:16:28,959 私も 昨日 宿題をしようとして 思い出したのよ。 245 00:16:28,959 --> 00:16:30,961 ごめん すぐ返すね。 246 00:16:30,961 --> 00:16:33,897 あした 学校に 持ってきてくれれば いいわよ。 247 00:16:33,897 --> 00:16:35,899 じゃあね。 248 00:16:35,899 --> 00:16:38,902 《ゆうべ 宿題やったとき 消しゴム 使ったよな》 249 00:16:38,902 --> 00:16:41,905 《花沢さんのを使ったのかな》・ 250 00:16:41,905 --> 00:16:43,907 《分からないな…》 251 00:16:43,907 --> 00:16:45,909 磯野? (カツオ)あっ 中島。 252 00:16:45,909 --> 00:16:48,909 ちょっと 気になることが あるんで うちに行ってくるね。 253 00:16:51,915 --> 00:16:53,917 あら。 254 00:16:53,917 --> 00:16:56,920 何 やってるの? 消しゴム 捜してるんだよ。 255 00:16:56,920 --> 00:17:01,925 宿題やる気になったの? 違うよ。 花沢さんの消しゴム。 256 00:17:01,925 --> 00:17:03,927 花沢さんの消しゴムが どうしたの? 257 00:17:03,927 --> 00:17:06,930 (カツオ)借りてたんだよ。 ないの? 258 00:17:06,930 --> 00:17:10,934 (カツオ)見つからないんだ。 借りたものを なくすなんて。 259 00:17:10,934 --> 00:17:15,939 (カツオ)う~ん…。 どこへ いったんだろう。 260 00:17:15,939 --> 00:17:19,943 磯野 遅かったじゃないか。 (カツオ)ないんだよ。 261 00:17:19,943 --> 00:17:23,947 (西原)何が? (カツオ)花沢さんの消しゴム。 262 00:17:23,947 --> 00:17:25,949 (橋本) あの家の形をした 消しゴム? 263 00:17:25,949 --> 00:17:27,951 そういや 花沢さん 持ってたね。 264 00:17:27,951 --> 00:17:30,954 あした 学校で 返さなきゃいけないんだけど・ 265 00:17:30,954 --> 00:17:32,890 ないんだ。 (3人)え~っ? 266 00:17:32,890 --> 00:17:35,893 (文房具屋さん) 家の形をした消しゴム? 267 00:17:35,893 --> 00:17:38,896 うちにも変わった消しゴムは あるけど それはないなぁ。 268 00:17:38,896 --> 00:17:41,899 見たことは? (文房具屋さん)ないねぇ。 269 00:17:41,899 --> 00:17:44,902 えっ 僕が? (カツオ)頼むよ 中島。 270 00:17:44,902 --> 00:17:47,905 花沢さんに 怒られるのを覚悟で・ 271 00:17:47,905 --> 00:17:49,907 正直に話した方が いいんじゃないか? 272 00:17:49,907 --> 00:17:53,911 それは最後で 同じものを 弁償できれば したいんだよ。 273 00:17:53,911 --> 00:17:55,913 でも 売ってないだろ? 274 00:17:55,913 --> 00:17:58,916 だから 中島に頼んでるんだよ。 275 00:17:58,916 --> 00:18:03,921 建築会社が 特別に作ったものを 父ちゃんが もらってきたのよ。 276 00:18:03,921 --> 00:18:06,924 じゃあ 売ってないんだ。 (花沢)中島君・ 277 00:18:06,924 --> 00:18:09,927 あの消しゴムに 興味があるの? (中島)う… うん。 278 00:18:09,927 --> 00:18:11,929 売ってたら 僕も買おうと思ってさ。 279 00:18:11,929 --> 00:18:13,931 ありがとう。 (花沢)うん? 280 00:18:13,931 --> 00:18:17,935 磯野。 やっぱり 怒られるのを 覚悟した方がいいよ。 281 00:18:17,935 --> 00:18:19,937 (カツオ)う~ん…。 282 00:18:19,937 --> 00:18:23,941 父さん ゆうべ カツオの片付けを 手伝ったとき 見なかった? 283 00:18:23,941 --> 00:18:27,945 カツオが 寝ぼけてたから ろくに見もせず 片付けてて…。 284 00:18:27,945 --> 00:18:30,948 もう いいよ。 覚悟はできてる。 285 00:18:30,948 --> 00:18:32,883 しかし どこへ いったんだろう。 286 00:18:32,883 --> 00:18:35,886 うん? (フネ)どうしました? 287 00:18:35,886 --> 00:18:38,889 何だ これは。 (カツオ)それだ! 288 00:18:38,889 --> 00:18:40,891 片付けてるときに 飛び込んだんだわ。 289 00:18:40,891 --> 00:18:42,893 見つかって よかったじゃないか。 290 00:18:42,893 --> 00:18:46,897 これから 借りたものは 特に大切に 扱わんとな。 291 00:18:46,897 --> 00:18:49,900 はい! 292 00:18:49,900 --> 00:18:51,902 ありがとう 花沢さん。 293 00:18:51,902 --> 00:18:53,904 はい 中島君。 (中島)えっ? 294 00:18:53,904 --> 00:18:55,906 欲しがってたでしょ? 295 00:18:55,906 --> 00:18:58,909 返ってきたら 中島君に あげようと思って。 296 00:18:58,909 --> 00:19:01,912 私は リンゴの形の 消しゴムを買ったのよ。 297 00:19:01,912 --> 00:19:04,915 (カツオ・中島)えっ? (カツオ)あんなに捜したのに。 298 00:19:04,915 --> 00:19:08,915 もう借り物は こりごりだよ。 299 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 ハァ… 近頃は 惜しい人が よく亡くなるなぁ。 300 00:20:44,982 --> 00:20:46,984 よかった。 じゃあ お父さんは大丈夫だ。 301 00:20:46,984 --> 00:20:50,988 ん~!? それは どういう意味だ! (カツオ)うわ~ うわ~! 302 00:20:50,988 --> 00:20:53,991 こないだ やった 万年筆を返せ。 303 00:20:53,991 --> 00:20:56,994 もう お前なんかにゃ やらん! フン! 304 00:20:56,994 --> 00:21:01,994 ああいう 大人げないとこが 大成しない 元なんだ。 305 00:21:15,012 --> 00:21:17,014 うん? 306 00:21:17,014 --> 00:21:20,017 ご精が出ますね。 (男性)はい。 これ みんな・ 307 00:21:20,017 --> 00:21:25,022 僕の手作りなんです。 (波平)ほお 素晴らしい。 308 00:21:25,022 --> 00:21:30,027 《わが家の庭も 模様替えしてみるかな》 309 00:21:30,027 --> 00:21:32,963 (波平)やはり和風かな。・ 310 00:21:32,963 --> 00:21:35,966 洋風もいいなぁ。・ 311 00:21:35,966 --> 00:21:37,968 子供たちが遊べる庭か? 312 00:21:37,968 --> 00:21:42,973 やはり 家族みんなが 喜ぶ庭が いいな。 313 00:21:42,973 --> 00:21:44,975 父さん 何 これ? 314 00:21:44,975 --> 00:21:47,978 (波平)みんなで くつろげる テーブルと椅子だ。・ 315 00:21:47,978 --> 00:21:49,980 うちの庭に作ろうと思ってる。 316 00:21:49,980 --> 00:21:53,984 わあ すてき! (マスオ)いいですね。 317 00:21:53,984 --> 00:21:55,986 みんなで楽しめるわね。 318 00:21:55,986 --> 00:21:57,988 (カツオ)いつ 作るの? 大工さんに・ 319 00:21:57,988 --> 00:22:01,992 頼まないといけないわね。 いや その必要は ない。 320 00:22:01,992 --> 00:22:03,994 ホームセンターで買うんですか? 321 00:22:03,994 --> 00:22:06,997 わしが作る。 (一同)え~っ!? 322 00:22:06,997 --> 00:22:08,999 (2人)んっ。 (フネ)大丈夫なんですか? 323 00:22:08,999 --> 00:22:12,002 休みの日に 少しずつ 作るから 平気だ。 324 00:22:12,002 --> 00:22:15,005 あっ でも…。 そんなことしたら・ 325 00:22:15,005 --> 00:22:17,007 せっかくの休みが もったいないわ。 326 00:22:17,007 --> 00:22:20,010 そうだよ。 会社で疲れてるんだから・ 327 00:22:20,010 --> 00:22:25,015 ゆっくりと休むべきだよ。 (波平)何 気にすることはない。 328 00:22:25,015 --> 00:22:29,019 お父さん すごいわ。 (タラオ)楽しみです。 329 00:22:29,019 --> 00:22:31,955 うちのお庭が 生まれ変わるなんて すてきだわ。 330 00:22:31,955 --> 00:22:35,959 期待しない方が いいよ。 (ワカメ)どうして? 331 00:22:35,959 --> 00:22:38,962 お父さんの腕だよ。 ちゃんと作れるわけない。 332 00:22:38,962 --> 00:22:43,962 そんなことないわ。 お父さん あんなに張り切ってたじゃない。 333 00:22:45,969 --> 00:22:47,971 お父さん 頑張って! 334 00:22:47,971 --> 00:22:50,974 おう 任せておけ! 335 00:22:50,974 --> 00:22:54,978 背もたれは おしゃれに…。 336 00:22:54,978 --> 00:22:58,978 あ~っ。 やはり四角にするか。 337 00:23:00,984 --> 00:23:04,988 う~ん…。 しかし どうも がたつくな。 338 00:23:04,988 --> 00:23:09,988 お父さん 手伝いましょうか? (波平)おお マスオ君。 339 00:23:13,997 --> 00:23:18,001 う~ん がたつきは なくなったようだが…。 340 00:23:18,001 --> 00:23:21,004 切り過ぎた。 (マスオ)すみません 僕のせいで。 341 00:23:21,004 --> 00:23:25,008 ああ いやいや。 また作り直せば いいさ。 342 00:23:25,008 --> 00:23:29,012 今日は これぐらいに しておこう。 (マスオ)そうですね。 343 00:23:29,012 --> 00:23:34,012 一杯やって リフレッシュしませんか? (波平)おお そうだな! 344 00:23:38,955 --> 00:23:41,958 う~ん…。 345 00:23:41,958 --> 00:23:47,964 うん? ぐぐぐ…。 346 00:23:47,964 --> 00:23:49,966 ブンブーン。 347 00:23:49,966 --> 00:23:52,969 いつの間にか タラちゃんの 遊び場に なっちゃったわね。 348 00:23:52,969 --> 00:23:57,974 お父さんも どうするつもりなのかね。 349 00:23:57,974 --> 00:24:00,977 お父さん。 庭の椅子のことなんですけど。 350 00:24:00,977 --> 00:24:04,981 ああ そのうちやる。 そのうちって いつ? 351 00:24:04,981 --> 00:24:06,983 ずっと ほったらかしでしょ? 352 00:24:06,983 --> 00:24:08,985 ほったらかしなんか していない。 353 00:24:08,985 --> 00:24:11,988 頭の中で設計を し直しているんだ。 354 00:24:11,988 --> 00:24:13,990 風呂に入る。 355 00:24:13,990 --> 00:24:17,994 お父さん お話があります。 (波平)うん? 356 00:24:17,994 --> 00:24:20,997 (波平) また こんな点数を取りおって。 357 00:24:20,997 --> 00:24:22,999 (カツオ)申し訳ありません。 (波平)う~ん・ 358 00:24:22,999 --> 00:24:28,004 毎日ちゃんと勉強をしておれば こんな点数なんか 取らんだろう。 359 00:24:28,004 --> 00:24:32,943 どうも 僕は お父さんに似て 飽きっぽいようでして…。 360 00:24:32,943 --> 00:24:35,946 うぅ…。 361 00:24:35,946 --> 00:24:38,949 ・(釘を打つ音) (2人)うん? 362 00:24:38,949 --> 00:24:41,952 まあ! お父さん! 363 00:24:41,952 --> 00:24:45,956 こんなに早く どうしたの? わしが やらねば・ 364 00:24:45,956 --> 00:24:48,956 カツオに示しがつかん。 (2人)うん? 365 00:24:52,963 --> 00:24:55,966 お父さん お仕事から帰ってきて・ 366 00:24:55,966 --> 00:24:58,969 ずっと やってるのよ。 どうしたのかしら。 367 00:24:58,969 --> 00:25:02,973 お父さん 本気になっちゃったか。 368 00:25:02,973 --> 00:25:05,976 さあ どうだ! できたぞ! 369 00:25:05,976 --> 00:25:09,980 ついに完成しましたね。 (ワカメ)お父さん すごい! 370 00:25:09,980 --> 00:25:11,982 でも これ座れるの? 371 00:25:11,982 --> 00:25:15,986 見た目は少し 不格好だが 座ることに 問題はない。 372 00:25:15,986 --> 00:25:19,990 いや~ 庭で使う分には 十分ですよ。 373 00:25:19,990 --> 00:25:23,994 カツオ! わしは やったぞ! 374 00:25:23,994 --> 00:25:26,997 次は カツオが頑張る番だね。 そうよ。 375 00:25:26,997 --> 00:25:30,000 う~ん… 分かってるよ。 376 00:25:30,000 --> 00:25:33,937 は~ さっぱりした。 カツオは どうしてる? 377 00:25:33,937 --> 00:25:35,939 あれから 机に 向かってるみたいよ。 378 00:25:35,939 --> 00:25:38,942 そうか そうか。 379 00:25:38,942 --> 00:25:42,946 う~ん…。 ああは 言ったものの やる気が出ないな。 380 00:25:42,946 --> 00:25:46,950 お父さん お疲れさまでした。 (波平)ありがとう。 381 00:25:46,950 --> 00:25:49,953 色々あったが 完成したよ。 おっ そうだ! 382 00:25:49,953 --> 00:25:53,957 せっかくだから 椅子を見ながら 祝杯を あげよう。 383 00:25:53,957 --> 00:25:56,960 いいですね。 384 00:25:56,960 --> 00:26:00,964 あっ! わしの椅子が ない。 (マスオ)え~っ? 385 00:26:00,964 --> 00:26:02,966 ・(ワカメ)お兄ちゃん 何してるの? 386 00:26:02,966 --> 00:26:04,968 (2人)うん? 387 00:26:04,968 --> 00:26:06,970 (2人)あっ…。 えっ? 388 00:26:06,970 --> 00:26:08,972 (波平)カツオ! どうしたの? 389 00:26:08,972 --> 00:26:10,974 父さんの 椅子を持ち込んで。 390 00:26:10,974 --> 00:26:12,976 この椅子じゃないと 駄目なんだよ。 391 00:26:12,976 --> 00:26:14,976 どういうこと? 392 00:26:16,980 --> 00:26:18,982 飽きっぽい僕も これに座っていれば・ 393 00:26:18,982 --> 00:26:21,985 お父さんに 見張られている 気分に なるから。 394 00:26:21,985 --> 00:26:24,988 カツオ。 フフ。 395 00:26:24,988 --> 00:26:27,991 (波平)う~ん! (カツオ)お父さんの椅子で・ 396 00:26:27,991 --> 00:26:31,928 頑張ったけど 微妙な点数でして…。 397 00:26:31,928 --> 00:26:35,932 でもお兄ちゃん 毎日 夜遅くまで 勉強してたのよね。 398 00:26:35,932 --> 00:26:38,935 今回は よくやってたものね。 そうね。 399 00:26:38,935 --> 00:26:41,938 いつもより集中していたわ。 400 00:26:41,938 --> 00:26:45,942 まあ カツオもカツオなりに 頑張ったんだな。 401 00:26:45,942 --> 00:26:49,946 はい。 お父さんの椅子に 背中を押されました。 402 00:26:49,946 --> 00:26:51,948 そうか。 (マスオ)うん さすが・ 403 00:26:51,948 --> 00:26:54,951 お父さんの椅子ですね。 (タラオ)すごいです。 404 00:26:54,951 --> 00:26:58,955 よし これからも カツオのために 色々 作ってやろう。 405 00:26:58,955 --> 00:27:02,959 え~っ? いや あまり 無理をしない方が…。 406 00:27:02,959 --> 00:27:04,961 遠慮するな。 407 00:27:04,961 --> 00:27:08,961 ここに棚があると便利だな。 408 00:27:12,969 --> 00:27:14,971 うん! 上出来だ。 409 00:27:14,971 --> 00:27:17,974 (椅子のきしむ音) (波平)えっ えっ? あ~ あ~!・ 410 00:27:17,974 --> 00:27:20,977 うわ~! 411 00:27:20,977 --> 00:27:24,977 お父さん大丈夫? あ… ああ。 412 00:27:27,984 --> 00:27:43,934 ・~ 413 00:27:43,934 --> 00:27:48,939 ・「大きな空を ながめたら」 414 00:27:48,939 --> 00:27:54,945 ・「白い雲が 飛んでいた」 415 00:27:54,945 --> 00:27:59,950 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 416 00:27:59,950 --> 00:28:04,955 ・「ハイキング」 417 00:28:04,955 --> 00:28:13,964 ・~ 418 00:28:13,964 --> 00:28:25,976 ・~ 419 00:28:25,976 --> 00:28:31,915 ・「ほら ほら みんなの」 420 00:28:31,915 --> 00:28:36,920 ・「声がする」 421 00:28:36,920 --> 00:28:41,925 ・「サザエさん サザエさん」 422 00:28:41,925 --> 00:28:49,925 ・「サザエさんは ゆかいだな」 423 00:29:02,946 --> 00:29:04,948 さーて 来週の『サザエさん』は? 424 00:29:04,948 --> 00:29:06,950 (波平)波平です。・ 425 00:29:06,950 --> 00:29:09,953 おでんのうまい季節。 屋台で味わうのも・ 426 00:29:09,953 --> 00:29:11,955 家族と にぎやかに 食べるのもよし。・ 427 00:29:11,955 --> 00:29:17,955 身も心も 温まりますなぁ。 さて次回は…。 428 00:29:23,967 --> 00:29:26,967 来週も また 見てくださいね。