1 00:00:33,251 --> 00:00:35,253 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,253 --> 00:00:38,256 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,256 --> 00:00:41,259 ・「追っかけて」 4 00:00:41,259 --> 00:00:46,264 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:46,264 --> 00:00:49,267 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,267 --> 00:00:53,271 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,271 --> 00:00:57,275 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,275 --> 00:01:01,279 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,279 --> 00:01:05,283 ・「今日もいい天気」 10 00:01:05,283 --> 00:01:15,293 ・~ 11 00:01:15,293 --> 00:01:19,297 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,297 --> 00:01:23,301 ・「出掛けたが」 13 00:01:23,301 --> 00:01:27,305 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:27,305 --> 00:01:31,309 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,309 --> 00:01:35,246 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,246 --> 00:01:39,584 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,584 --> 00:01:43,254 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,254 --> 00:01:47,258 ・「今日もいい天気」 19 00:01:47,258 --> 00:01:58,258 ・~ 20 00:04:09,233 --> 00:04:11,235 うん? 向きが あべこべになってますよ。 21 00:04:11,235 --> 00:04:13,237 これで いいんですの。 うん? 22 00:04:13,237 --> 00:04:15,237 なるほど。 23 00:04:26,250 --> 00:04:29,253 買い物に行ってきます。 (タラオ)僕も行くです。 24 00:04:29,253 --> 00:04:32,190 (フネ)あっ タラちゃんは おばあちゃんといましょう。 25 00:04:32,190 --> 00:04:35,193 母さん 1軒だけだから大丈夫よ。 そう? 26 00:04:35,193 --> 00:04:38,196 じゃあ タラちゃん ママと いってらっしゃい。 27 00:04:38,196 --> 00:04:40,196 はいです。 28 00:04:42,200 --> 00:04:45,203 ああ。 29 00:04:45,203 --> 00:04:48,206 あっ 帰りましょう。 八百屋さん お休みだわ。 30 00:04:48,206 --> 00:04:52,210 何でですか? 揃って お出掛けよ。 31 00:04:52,210 --> 00:04:54,212 (カツオ) それで 姉さん うちにいるのか。 32 00:04:54,212 --> 00:04:56,214 (ワカメ)私も お姉ちゃん・ 33 00:04:56,214 --> 00:04:58,216 買い物に出掛けてると 思ってたから。 34 00:04:58,216 --> 00:05:01,219 《あっ!》 《何 驚いてんの?》 35 00:05:01,219 --> 00:05:03,221 《お姉ちゃん いるから》 36 00:05:03,221 --> 00:05:06,224 《これからは もっと 合理的に考えたり・ 37 00:05:06,224 --> 00:05:10,228 行動したりすることに決めたの》 《合理的って?》 38 00:05:10,228 --> 00:05:13,231 《無駄な考えや 行動をしないってことよ》 39 00:05:13,231 --> 00:05:15,900 だって…。 (カツオ)姉さん 自分だけで・ 40 00:05:15,900 --> 00:05:18,236 実行するならいいけど。 41 00:05:18,236 --> 00:05:20,238 (カツオ)《こっちまで とばっちりがくるから・ 42 00:05:20,238 --> 00:05:22,240 困るんだな》 43 00:05:22,240 --> 00:05:24,242 ・カツオ! うっ! 44 00:05:24,242 --> 00:05:27,245 ジュースは おやつに出します。 喉 渇いちゃって。 45 00:05:27,245 --> 00:05:30,248 水があるでしょ? 水ならいいや。 46 00:05:30,248 --> 00:05:33,184 喉が渇いてたんじゃないの? う~ん。 47 00:05:33,184 --> 00:05:36,187 無駄な行動は しないでちょうだい。 48 00:05:36,187 --> 00:05:38,189 (カツオ)《もう とばっちりを 受けちゃってるよ》 49 00:05:38,189 --> 00:05:42,193 ・(鼻歌) カツオちゃん。 50 00:05:42,193 --> 00:05:45,196 (カツオ)《嫌な予感》 お豆腐屋さん 帰り道よね? 51 00:05:45,196 --> 00:05:48,199 今日は 買い物なかったんじゃないの? 52 00:05:48,199 --> 00:05:52,203 私の方はね。 私の方って…。 じゃ 最初から? 53 00:05:52,203 --> 00:05:55,206 カツオに お願いしようと 思ってたのよ。 54 00:05:55,206 --> 00:05:57,208 え~!? 55 00:05:57,208 --> 00:05:59,210 (花沢)磯野君。 (カツオ)花沢さん。 56 00:05:59,210 --> 00:06:03,214 サッカーやりに行くの? お使いに行くの? 57 00:06:03,214 --> 00:06:06,217 う~ん 両方だよ。 (花沢)えっ? 58 00:06:06,217 --> 00:06:08,219 ・(花沢)ちょっと待ってよ。 (カツオ)何? 59 00:06:08,219 --> 00:06:11,889 お使いが先なの? サッカーが先なの? 60 00:06:11,889 --> 00:06:15,226 サッカーだよ。 (花沢)じゃあ 私も入れてもらうわ。 61 00:06:15,226 --> 00:06:17,895 え~!? (花沢)退屈してたとこなのよ。 62 00:06:17,895 --> 00:06:21,232 お使いが先って言えばよかった。 (花沢)何ですって? 63 00:06:21,232 --> 00:06:23,234 何でもないよ。 64 00:06:23,234 --> 00:06:27,238 お姉ちゃん 編み物するんで お兄ちゃんに お使い頼んだのね? 65 00:06:27,238 --> 00:06:30,241 それだけじゃないわよ。 他にあるの? 66 00:06:30,241 --> 00:06:32,176 何ですか? 67 00:06:32,176 --> 00:06:35,179 そのうち 分かるわよ。 (タラオ・ワカメ)うん? 68 00:06:35,179 --> 00:06:38,182 (中島)磯野 もう 終わりにしよう。 (カツオ)まだ 明るいよ。 69 00:06:38,182 --> 00:06:41,852 磯野君 お豆腐 買って 帰るんでしょ? 70 00:06:41,852 --> 00:06:45,189 忘れるとこだった。 (花沢)売り切れちゃうわよ。 71 00:06:45,189 --> 00:06:48,192 そっか。 じゃあ 解散しよう。 72 00:06:48,192 --> 00:06:50,194 お姉さん 頭いいね。 73 00:06:50,194 --> 00:06:52,196 どうして? (中島)お使い頼んでおけば・ 74 00:06:52,196 --> 00:06:54,198 暗くなるまで 遊んでいられなくて・ 75 00:06:54,198 --> 00:06:57,201 早く帰ることになるだろう。 (カツオ)あっ そっか。 76 00:06:57,201 --> 00:06:59,203 姉さん そのために…。 77 00:06:59,203 --> 00:07:02,206 こういうのを 一石二鳥っていうんだよね。 78 00:07:02,206 --> 00:07:04,208 姉さんにとってはね。 79 00:07:04,208 --> 00:07:06,208 やっぱり お姉さんは すごいよ。 80 00:07:09,213 --> 00:07:12,216 カツオは まだ 遊んでるのかね? 81 00:07:12,216 --> 00:07:15,219 心配いらないわ。 もう 帰ってくるから。 82 00:07:15,219 --> 00:07:18,222 ・(カツオ)ただいま。 ほら 帰ってきた。 83 00:07:18,222 --> 00:07:21,225 おかえりなさい。 でも 何で お勝手から? 84 00:07:21,225 --> 00:07:24,228 ご苦労さま。 85 00:07:24,228 --> 00:07:28,232 どうしたの? (タラオ)ママに怒られたですか? 86 00:07:28,232 --> 00:07:31,235 怒られるなら まだ いいよ。 (タラオ)違うですか? 87 00:07:31,235 --> 00:07:34,839 姉さんの くだらない考えに 付き合わされたんだよ。 88 00:07:34,839 --> 00:07:37,174 合理的な考えと言って。 89 00:07:37,174 --> 00:07:40,845 僕にとっては 大迷惑な考え方だよ。 90 00:07:40,845 --> 00:07:43,848 母さん ちょっと お願い。 うん? どうしたの? 91 00:07:43,848 --> 00:07:47,184 マスオさんを出迎えに。 えっ? バス停まで行くのかい? 92 00:07:47,184 --> 00:07:49,186 玄関よ。 うん? 93 00:07:49,186 --> 00:07:51,188 (マスオ)ただいま。 94 00:07:51,188 --> 00:07:53,858 おっ! おかえりなさい。 95 00:07:53,858 --> 00:07:58,195 な… 何かあったのかい? あなたを お出迎えしただけよ。 96 00:07:58,195 --> 00:08:02,867 僕を待たせちゃ悪いから 先に玄関に来て 待ってるか。 97 00:08:02,867 --> 00:08:04,869 できた 奥さんだな。 98 00:08:04,869 --> 00:08:08,205 マスオ兄さん 喜んでばかり いられないと思いますけど。 99 00:08:08,205 --> 00:08:10,207 どうしてだい? 100 00:08:10,207 --> 00:08:13,878 マスオ兄さんの帰る時間を 予測して 待ってるんだから・ 101 00:08:13,878 --> 00:08:17,214 外れたときは…。 (マスオ)待ち続けてるってことか。 102 00:08:17,214 --> 00:08:19,216 姉さんを待たせないためには…。 103 00:08:19,216 --> 00:08:22,887 予測どおりの時間に 帰ってこないと 駄目ってことか。 104 00:08:22,887 --> 00:08:26,891 毎日 決まった時間にね。 (マスオ)そういうことか。 105 00:08:26,891 --> 00:08:31,228 僕と同じ 合理的な姉さんの 犠牲者ってことですよ。 106 00:08:31,228 --> 00:08:33,164 はっ? 107 00:08:33,164 --> 00:08:35,166 何やってるんだよ? 108 00:08:35,166 --> 00:08:37,168 お母さんは 出迎えないのね。 109 00:08:37,168 --> 00:08:39,170 おじいちゃん 待たないですか? 110 00:08:39,170 --> 00:08:41,839 お母さんは そんなことしないよ。 111 00:08:41,839 --> 00:08:45,176 早く帰ろうが 遅く帰ろうが お父さんの好きにさせてるから。 112 00:08:45,176 --> 00:08:49,180 むしろ お父さんの方が 気を使うんじゃないかな。 113 00:08:49,180 --> 00:08:52,183 (波平)今日は やめとこう。 114 00:08:52,183 --> 00:08:55,186 (波平)ただいま。 (3人)おかえりなさい。 115 00:08:55,186 --> 00:08:58,189 お母さんは すぐに来られないよ。 (波平)分かっとる。 116 00:08:58,189 --> 00:09:02,193 (フネ)あっ おかえりなさい。 (波平)ただいま。 117 00:09:02,193 --> 00:09:05,196 お疲れさまです。 (カツオ)ねっ。 これだよ。 118 00:09:05,196 --> 00:09:08,199 うまくいってるのね。 119 00:09:08,199 --> 00:09:11,869 磯野 今日は お使い頼まれてないんだろう? 120 00:09:11,869 --> 00:09:13,871 うん。 みんないるからね。 121 00:09:13,871 --> 00:09:15,873 じゃあ もう少し いられるね? 122 00:09:15,873 --> 00:09:18,209 お昼の時間までに 帰ればいいから。 123 00:09:18,209 --> 00:09:21,212 磯野君。 (カツオ)花沢さん。 124 00:09:21,212 --> 00:09:23,881 これ 持って帰って。 (カツオ)これは? 125 00:09:23,881 --> 00:09:27,218 お姉さんの お買い物。 (中島)花沢さんが どうして? 126 00:09:27,218 --> 00:09:30,221 スーパーで お姉さんに会ったのよ。 127 00:09:30,221 --> 00:09:34,158 《花沢さん 私 他にも 買い物するところがあるから》 128 00:09:34,158 --> 00:09:36,160 《じゃあ 持ってってあげましょうか?》 129 00:09:36,160 --> 00:09:40,164 《そんな いいわよ》 《磯野君のところまでですよ》 130 00:09:40,164 --> 00:09:44,835 それで 持ってきたのか。 (花沢)お姉さん 助かるでしょ? 131 00:09:44,835 --> 00:09:46,837 (カツオ)《余計なことを…》 132 00:09:46,837 --> 00:09:49,173 磯野君 余計なことだと 思っているんでしょ? 133 00:09:49,173 --> 00:09:53,177 思わないよ。 (花沢)じゃあ すぐに帰って。 134 00:09:53,177 --> 00:09:55,179 傷みやすいものも 入っているんだから。 135 00:09:55,179 --> 00:09:59,183 何で 花沢さんは 姉さんと同じ考え方をするのさ? 136 00:09:59,183 --> 00:10:04,188 私 磯野君のお姉さんに 憧れてるの。 137 00:10:04,188 --> 00:10:06,190 ・(タラオ)カツオ兄ちゃん。 (カツオ)うん? 138 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 あれ 公園に行ってたんじゃ なかったの? 139 00:10:09,193 --> 00:10:13,197 行ってたよ。 (タラオ)ママに渡されたです。 140 00:10:13,197 --> 00:10:16,200 《今日は みんないるから たくさん 買い物したいのよ》 141 00:10:16,200 --> 00:10:18,202 カツオ君もかい? 142 00:10:18,202 --> 00:10:20,204 犠牲者です。 (マスオ)え~!? 143 00:10:20,204 --> 00:10:24,208 (フネ)サザエの合理的な考え方って いいじゃないの。 144 00:10:24,208 --> 00:10:27,211 みんなのためを考えて やってるんですから・ 145 00:10:27,211 --> 00:10:30,214 協力してあげないとね。 (マスオ)確かに そうですね。 146 00:10:30,214 --> 00:10:33,217 (カツオ) 《すぐ 納得しちゃうんだから》 147 00:10:33,217 --> 00:10:35,219 よそを訪問して・ 148 00:10:35,219 --> 00:10:39,223 ジュースなどの甘い飲み物を 出されるのは ちょっとな。 149 00:10:39,223 --> 00:10:43,227 僕は どんなに暑くても寒くても お茶が一番いいですね。 150 00:10:43,227 --> 00:10:45,229 うん! 151 00:10:45,229 --> 00:10:48,232 いらっしゃいませ。 うん? 152 00:10:48,232 --> 00:10:52,232 何番にいたしましょうか? ああ…。 153 00:10:55,272 --> 00:10:57,308 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 154 00:10:57,308 --> 00:10:59,343 まずは井戸だ! 155 00:10:59,343 --> 00:11:02,746 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 156 00:11:02,746 --> 00:11:06,483 <牛を飼い 稲を植え…> 157 00:11:06,483 --> 00:11:08,519 <鶏を飼った> 158 00:11:08,519 --> 00:11:10,688 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 159 00:11:10,688 --> 00:11:13,958 <石を削り 布を織り 時は流れた> 160 00:11:13,958 --> 00:11:16,994 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 161 00:11:16,994 --> 00:11:19,029 <というわけで わが家の自給自足は・ 162 00:11:19,029 --> 00:11:21,065 電気だけ ということになった> 163 00:11:21,065 --> 00:11:23,267 <電気を 自給自足する家。 大和ハウス> 164 00:11:25,302 --> 00:11:27,471 (兄)お客様~ 鍋の季節ですね~。 165 00:11:27,471 --> 00:11:30,307 (妹)麺で鍋をしめる時 水を足すと・ 166 00:11:30,307 --> 00:11:32,776 味がももも 足りなくありませんか? 167 00:11:32,776 --> 00:11:35,145 (兄・妹)「ラ王」で鍋をしめれば! 168 00:11:35,145 --> 00:11:39,016 このスープで つゆのおいしさが ランランプアップ! 169 00:11:39,016 --> 00:11:41,385 麺は さんさんこぞうで のびにくい! 170 00:11:41,385 --> 00:11:44,585 鍋に「ラ王」なんて 目からうりょこですぅ~。 171 00:11:45,522 --> 00:11:47,558 <鍋のしめに 「ラ王」> 172 00:11:47,558 --> 00:11:49,593 キムチ鍋には味噌ー! 173 00:11:49,593 --> 00:11:53,297 豆乳鍋には たんたん… めん。 <ぜひ!> 174 00:12:26,230 --> 00:12:29,233 ちわ そば屋です。 (波平)ご苦労さま。 175 00:12:29,233 --> 00:12:32,169 財布は どこだったかな? (フネ)うん? 176 00:12:32,169 --> 00:12:35,172 (波平)はい。 (そば屋さん)あの この間の丼を・ 177 00:12:35,172 --> 00:12:37,174 頂いていきます。 178 00:12:37,174 --> 00:12:39,174 どれだね? 179 00:12:52,189 --> 00:12:57,194 磯野さん 夫婦ゲンカをしてまして 早く止めに来てくださいな。 180 00:12:57,194 --> 00:12:59,196 はい 分かりました。 181 00:12:59,196 --> 00:13:02,199 力に任せて 乱暴を働いてるんです。 182 00:13:02,199 --> 00:13:04,201 まあ。 183 00:13:04,201 --> 00:13:06,203 (泣き声) (フネ)ああ…。 184 00:13:06,203 --> 00:13:09,873 ご主人 乱暴を働くなんて いったい どういうことなんです!? 185 00:13:09,873 --> 00:13:13,210 そのとおりです。 (フネ)え~!? 186 00:13:13,210 --> 00:13:18,215 夫婦ゲンカの仲裁を 頼まれるなんて さすが 母さんね。 187 00:13:18,215 --> 00:13:22,219 みんなから 頼られてるんですね。 (フネ)そんなことありませんよ。 188 00:13:22,219 --> 00:13:26,223 でも ケンカを止めに行ったのが 姉さんだったら・ 189 00:13:26,223 --> 00:13:29,560 火に油を注いで 大変なことになってたんじゃない? 190 00:13:29,560 --> 00:13:32,162 何ですって!? 確かに・ 191 00:13:32,162 --> 00:13:34,832 母さんみたいに うまくは できないだろうな。 192 00:13:34,832 --> 00:13:38,168 父さん…。 おばあちゃんは すごいです。 193 00:13:38,168 --> 00:13:41,171 うん。 捜し物も すぐに見つけてくれるし。 194 00:13:41,171 --> 00:13:45,175 学校に持っていくものも ちゃんと 用意してくれるしね。 195 00:13:45,175 --> 00:13:48,178 おいおい。 母さんを頼ってばかりじゃなく・ 196 00:13:48,178 --> 00:13:52,182 少しは しっかりせんか。 (カツオ)お父さんだって この前…。 197 00:13:52,182 --> 00:13:56,186 《うん? 母さん 財布は どこだったかな?》 198 00:13:56,186 --> 00:13:58,856 (フネ)《はい。 机の上にありましたよ》 199 00:13:58,856 --> 00:14:02,192 《お~ そうか。 ウフフフ》 200 00:14:02,192 --> 00:14:05,195 《うん? あっ かばん かばん》 201 00:14:05,195 --> 00:14:09,199 母さんを 一番 頼りにしてるのは 父さんかもしれないわね。 202 00:14:09,199 --> 00:14:12,199 (笑い声) (波平)う~ん…。 203 00:14:14,204 --> 00:14:16,874 うん? あら。 204 00:14:16,874 --> 00:14:19,209 伊佐坂先生 どうなさったんですか? 205 00:14:19,209 --> 00:14:23,213 (難物)いや~ 今日が 原稿の締め切りなんですが・ 206 00:14:23,213 --> 00:14:26,216 どうしても ラストシーンが書けなくて。 207 00:14:26,216 --> 00:14:28,218 まあ それは 大変ですね。 208 00:14:28,218 --> 00:14:31,221 いつもは ホテルに 缶詰めになるんですが・ 209 00:14:31,221 --> 00:14:35,159 今回は 時間がなくて 気分を変えようと・ 210 00:14:35,159 --> 00:14:39,496 外に出てみたんですが いいアイデアは 思い付かず。 211 00:14:39,496 --> 00:14:42,833 ハァー。 212 00:14:42,833 --> 00:14:45,169 (カツオ)ただいま。 213 00:14:45,169 --> 00:14:47,171 えっ!? 伊佐坂先生。 214 00:14:47,171 --> 00:14:52,176 いや~ カツオ君 机を借りてるよ。 (カツオ)はっ はあ。 215 00:14:52,176 --> 00:14:55,179 あっ カツオ。 邪魔しちゃいけませんよ。 216 00:14:55,179 --> 00:14:59,183 気分転換になればと思って うちに来ていただいたんだよ。 217 00:14:59,183 --> 00:15:02,186 でも どうして 僕の机で? 218 00:15:02,186 --> 00:15:06,190 他の部屋でも 試していただいたんだけど・ 219 00:15:06,190 --> 00:15:09,193 カツオの机が 一番 筆が進むみたいなのよ。 220 00:15:09,193 --> 00:15:12,196 そういうことなら 喜んで 協力するよ。 221 00:15:12,196 --> 00:15:14,865 伊佐坂先生のためだもんね。 222 00:15:14,865 --> 00:15:18,869 (ワカメ)お兄ちゃん 偉いわ。 (タラオ)偉いです。 223 00:15:18,869 --> 00:15:22,206 それじゃ 遊びに行ってきます。 カツオ 宿題は? 224 00:15:22,206 --> 00:15:26,877 やりたいのは やまやまだけど 机がなくちゃできないよ。 225 00:15:26,877 --> 00:15:28,879 いや~ 残念だな。 226 00:15:28,879 --> 00:15:33,150 あ~ それなら 心配いりませんよ。 (カツオ)えっ? 227 00:15:33,150 --> 00:15:36,487 カツオ しっかり やりなさいよ。 ハァー。 228 00:15:36,487 --> 00:15:40,157 いつもより 監視が厳しいや。 フフッ。 229 00:15:40,157 --> 00:15:43,160 うん? やけに 静かだな。 230 00:15:43,160 --> 00:15:49,166 「昔々 あるところに おじいさんと おばあさんがいました」 231 00:15:49,166 --> 00:15:53,170 うん? 今が チャンスだ! 232 00:15:53,170 --> 00:15:56,173 うん? ね… 姉さん。 233 00:15:56,173 --> 00:15:58,175 カツオ 宿題は どうしたのよ!? 234 00:15:58,175 --> 00:16:01,178 2人とも 静かになさい。 235 00:16:01,178 --> 00:16:04,181 待ちなさい。 236 00:16:04,181 --> 00:16:07,184 すみません。 うるさかったですか? 237 00:16:07,184 --> 00:16:10,187 いえ。 その 静か過ぎて 落ち着かないので・ 238 00:16:10,187 --> 00:16:13,190 普段どおりにしていただければ。 239 00:16:13,190 --> 00:16:15,192 ・(騒ぎ声) 240 00:16:15,192 --> 00:16:18,195 やっぱり 磯野家は こうでなくちゃ。 241 00:16:18,195 --> 00:16:20,197 ・(戸の開く音) ・(ノリスケ)ごめんください。 242 00:16:20,197 --> 00:16:22,199 うん? 波野君。 243 00:16:22,199 --> 00:16:25,202 (ノリスケ)カツオ君 机を借りちゃって ごめんね。 244 00:16:25,202 --> 00:16:28,205 何で ノリスケおじさんが 謝るの? 245 00:16:28,205 --> 00:16:32,142 僕は 先生の担当編集者だからね。 246 00:16:32,142 --> 00:16:36,146 さてと 原稿ができるまで もう少し かかりそうだし・ 247 00:16:36,146 --> 00:16:39,149 いつもどおり 待たせてもらいますよ。 248 00:16:39,149 --> 00:16:41,818 う~ん。 待てよ。 249 00:16:41,818 --> 00:16:43,820 (いびき) 250 00:16:43,820 --> 00:16:45,822 《私が 必死に・ 251 00:16:45,822 --> 00:16:49,159 原稿を書いているというのに 昼寝とはね》 252 00:16:49,159 --> 00:16:51,161 こうなると まずいぞ。 253 00:16:51,161 --> 00:16:56,166 それに 僕がいたんじゃ 先生も 落ち着かないかもしれないな。 254 00:16:56,166 --> 00:16:59,169 う~ん…。 懐は痛いが・ 255 00:16:59,169 --> 00:17:01,171 喫茶店にでも行って 一眠りするか。 256 00:17:01,171 --> 00:17:04,841 (お軽)波野さん。 (ノリスケ)うん? 257 00:17:04,841 --> 00:17:06,843 どうぞ。 258 00:17:06,843 --> 00:17:11,181 原稿ができるまで うちで ゆっくりしていってくださいね。 259 00:17:11,181 --> 00:17:13,183 ありがとうございます。 260 00:17:13,183 --> 00:17:16,853 参ったな。 懐は助かったけど・ 261 00:17:16,853 --> 00:17:20,190 伊佐坂先生のお宅で 寝るわけにもいかないよな。 262 00:17:20,190 --> 00:17:22,192 う~ん。 263 00:17:22,192 --> 00:17:25,195 失礼します。・ 264 00:17:25,195 --> 00:17:29,199 お茶を お持ちしました。 (難物)ありがとうございます。 265 00:17:29,199 --> 00:17:31,199 ちょうど 欲しかったところで。 266 00:17:33,136 --> 00:17:36,807 これは…。 どうして 私の好きなお茶を? 267 00:17:36,807 --> 00:17:39,810 はい。 お軽さんに頂いてきたんです。 268 00:17:39,810 --> 00:17:43,146 これは うれしいな。 269 00:17:43,146 --> 00:17:46,149 ウフフ。 270 00:17:46,149 --> 00:17:49,152 伊佐坂先生に 何を お出しすればいいかしら? 271 00:17:49,152 --> 00:17:54,157 おすしの出前を取って みんなで 伊佐坂先生を応援しようよ。 272 00:17:54,157 --> 00:17:57,828 あんたが食べたいだけでしょ? エヘヘヘ。 273 00:17:57,828 --> 00:18:02,833 今夜は いつもどおりのメニューで おもてなししましょう。 274 00:18:02,833 --> 00:18:07,838 (においを嗅ぐ音) (難物)おっ 焼き魚か。 275 00:18:07,838 --> 00:18:09,840 (波平・マスオ)ただいま。 276 00:18:09,840 --> 00:18:12,175 (サザエたち)シーッ。 (波平・マスオ)うん? 277 00:18:12,175 --> 00:18:16,179 おなかがすいたでしょ? これ 召し上がって。 278 00:18:16,179 --> 00:18:19,182 いや そんなに 気を使わないでください。 279 00:18:19,182 --> 00:18:22,185 (ノリスケ)《やったー!》 ・(カツオ)ノリスケおじさん!・ 280 00:18:22,185 --> 00:18:26,189 原稿できたよ。 (ノリスケ)え~!? 281 00:18:26,189 --> 00:18:30,193 せっかくの おすしが…。 282 00:18:30,193 --> 00:18:33,130 (波平) 伊佐坂先生 お疲れさまでした。 283 00:18:33,130 --> 00:18:36,133 はい ありがとうございます。 284 00:18:36,133 --> 00:18:39,803 無事に 締め切りに間に合ったのも 奥さんのおかげです。 285 00:18:39,803 --> 00:18:42,139 えっ? 私ですか? 286 00:18:42,139 --> 00:18:45,809 素晴らしい環境で 最高の作品が書けました。 287 00:18:45,809 --> 00:18:51,148 お母さん 名編集者みたいだね。 (フネ)そんなことありませんよ。 288 00:18:51,148 --> 00:18:54,151 いやいや また 締め切り前になったら・ 289 00:18:54,151 --> 00:18:57,821 お願いしたいくらいですよ。 (ワカメ)お母さん すごい。 290 00:18:57,821 --> 00:19:00,157 やっぱり 母さんは 頼りになるわね。 291 00:19:00,157 --> 00:19:05,162 ノリスケと交代したら どうだ? (笑い声) 292 00:19:05,162 --> 00:19:07,164 ハァ ハァ…。 293 00:19:07,164 --> 00:19:09,164 (くしゃみ) 294 00:20:44,227 --> 00:20:47,227 ・(カツオ)入ってます。 (波平)え~!? 295 00:21:00,243 --> 00:21:04,247 (カツオ)フフフ。 う~ 寒い。 296 00:21:04,247 --> 00:21:06,917 すっかり 冷えちゃった。 297 00:21:06,917 --> 00:21:08,919 おや どうしたの? 298 00:21:08,919 --> 00:21:12,255 こたつに入っていられないよ。 (フネ)えっ? 何でだい? 299 00:21:12,255 --> 00:21:15,926 お姉ちゃんよ。 (タラオ)あったかくないです。 300 00:21:15,926 --> 00:21:17,928 こたつ 消しちゃったのかい? 301 00:21:17,928 --> 00:21:22,265 違うよ。 冷たい体で入ってくるから…。 302 00:21:22,265 --> 00:21:26,269 こたつが冷めちゃって。 (ワカメ)温まらないのよ。 303 00:21:26,269 --> 00:21:29,272 まあ そのくらい 許しておあげよ。 304 00:21:29,272 --> 00:21:33,877 寒い思いをして 買い物から 帰ってきたんだからね。 むしろ…。 305 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 《姉さん 寒かったでしょ?》 306 00:21:35,879 --> 00:21:39,216 《早く こたつに入って》 《あったかいですよ》 307 00:21:39,216 --> 00:21:42,219 ねっ。 そのぐらいのこと 言っておあげ。 308 00:21:42,219 --> 00:21:44,221 姉さん 買い物に行ってないよ。 309 00:21:44,221 --> 00:21:47,224 えっ? そんなことありませんよ。 310 00:21:47,224 --> 00:21:51,228 《母さん 買い物に行ってきます》 《あっ 寒い中 ご苦労だね》 311 00:21:51,228 --> 00:21:54,231 《平気 平気》 《アハハ》 312 00:21:54,231 --> 00:21:56,233 そう言って 出ていったんだから。 313 00:21:56,233 --> 00:21:59,236 行ったことは 行ったんだけど…。 314 00:21:59,236 --> 00:22:01,238 《こんにちは》 《あら》 315 00:22:01,238 --> 00:22:04,241 《これから お買い物?》 《そうなの》 316 00:22:04,241 --> 00:22:08,245 (カツオ)それから 体が冷えるまで 長話してたものだから・ 317 00:22:08,245 --> 00:22:10,247 寒くなって 戻ってきたんだよ。 318 00:22:10,247 --> 00:22:15,252 それじゃ 買い物には? (ワカメ)まだ 行ってないわよ。 319 00:22:15,252 --> 00:22:18,922 サザエ! (子供たち)うん? 320 00:22:18,922 --> 00:22:21,925 (寝息) 寝ちゃってるよ。 321 00:22:21,925 --> 00:22:26,263 寝かせといてあげたいけど 買い物には行ってもらわないとね。 322 00:22:26,263 --> 00:22:28,265 (フネ)サザエ? サザエ? 323 00:22:28,265 --> 00:22:33,203 あっ! ただ今 帰りました。 買い物してきた気でいるよ。 324 00:22:33,203 --> 00:22:36,206 (フネ)アハハ。 うん? うん? 325 00:22:36,206 --> 00:22:39,206 あら お寒くないですか? はい! 326 00:22:41,878 --> 00:22:44,214 マフラーと コート忘れた。 327 00:22:44,214 --> 00:22:46,216 《気付いたら 急に寒くなってきた》 328 00:22:46,216 --> 00:22:49,886 ・(カツオ)姉さん! うん? 329 00:22:49,886 --> 00:22:54,224 まあ ありがとう。 助かったわ。 また 冷えた体で・ 330 00:22:54,224 --> 00:22:58,228 こたつに入ってこられたんじゃ たまらないからね。 331 00:22:58,228 --> 00:23:03,233 まあ 誰もいないのに こたつ 付けっ放しで。 332 00:23:03,233 --> 00:23:07,237 (タマ)ニャー。 (フネ)おや タマがいたのかい。 333 00:23:07,237 --> 00:23:12,242 どれどれ 少しだけ 付き合ってあげようかね。 334 00:23:12,242 --> 00:23:14,244 フフッ。 (タマ)ニャー。 335 00:23:14,244 --> 00:23:16,246 フフフ。 336 00:23:16,246 --> 00:23:18,248 カツオ兄ちゃん。 (カツオ)何? 337 00:23:18,248 --> 00:23:20,250 おばあちゃん 寝てるです。 338 00:23:20,250 --> 00:23:23,253 どこで? (タラオ)こたつです。 339 00:23:23,253 --> 00:23:25,255 (寝息) 340 00:23:25,255 --> 00:23:27,924 疲れているんだ。 (タラオ)タマもですか? 341 00:23:27,924 --> 00:23:31,261 タマは 一日中 こたつから 離れないだけだよ。 342 00:23:31,261 --> 00:23:34,197 お母さん 起こさないでおきましょう。 343 00:23:34,197 --> 00:23:37,200 うん。 そうだね。 (タラオ)静かにするです。 344 00:23:37,200 --> 00:23:39,200 (カツオ・ワカメ)フフフ。 345 00:23:42,205 --> 00:23:44,207 ごめんください。 346 00:23:44,207 --> 00:23:47,210 (子供たち)シーッ。 (男性)うん? 347 00:23:47,210 --> 00:23:50,880 (男性)《赤ん坊が寝ているんじゃ 仕方ない》 348 00:23:50,880 --> 00:23:53,216 うちに 赤ちゃんなんて いないじゃない。 349 00:23:53,216 --> 00:23:56,219 寝てるのは おばあちゃんと タマです。 350 00:23:56,219 --> 00:23:59,222 赤ちゃんって言っといた方が 効き目があるからだよ。 351 00:23:59,222 --> 00:24:02,225 すんなり 帰ったろ? (ワカメ)確かに。 352 00:24:02,225 --> 00:24:05,228 また 来たら 赤ちゃんって言うです。 353 00:24:05,228 --> 00:24:09,228 言うのも 面倒だから 入ってこさせないようにしよう。 354 00:24:11,234 --> 00:24:14,237 うん? 「赤ちゃんが ねていますので・ 355 00:24:14,237 --> 00:24:17,240 おこさないように おねがいします」 356 00:24:17,240 --> 00:24:21,244 何? これ。 カツオのいたずらね。 357 00:24:21,244 --> 00:24:23,246 ただいま。 358 00:24:23,246 --> 00:24:26,249 (子供たち)シーッ。 うん? 359 00:24:26,249 --> 00:24:28,251 気を使ってくれて ありがとう。 360 00:24:28,251 --> 00:24:30,253 もっと 寝てればいいのに。 361 00:24:30,253 --> 00:24:33,189 もう じゅうぶん 休ませていただきましたよ。 362 00:24:33,189 --> 00:24:36,192 これも 掛けてくれて ありがとう。 363 00:24:36,192 --> 00:24:39,863 羽織を掛けてあげたの? 気が利いてるわね。 364 00:24:39,863 --> 00:24:41,865 外は 寒かったろう? 365 00:24:41,865 --> 00:24:43,867 カツオが コートを届けてくれたから・ 366 00:24:43,867 --> 00:24:45,869 そんなに 寒くはなかったわ。 367 00:24:45,869 --> 00:24:48,204 ニャー。 (タラオ)タマが出てきたです。 368 00:24:48,204 --> 00:24:52,208 きっと 自分だけ入ってて 気が引けたんじゃないかな。 369 00:24:52,208 --> 00:24:56,208 誰も入らないようだから 消しておきましょうね。 370 00:25:01,217 --> 00:25:05,221 (穴子)こたつで飲むのもいいね。 (マスオ)ああ 落ち着くだろう。 371 00:25:05,221 --> 00:25:10,226 ああ。 フグ田君は 家でも こたつで飲んでいるんだろう? 372 00:25:10,226 --> 00:25:13,897 ああ。 うちは こたつ中心の生活だからね。 373 00:25:13,897 --> 00:25:19,197 いいね。 俺も たまには 家で こうやって飲んでみたいよ。 374 00:25:21,237 --> 00:25:25,241 (波平)《ハァー。 1人で飲むのは 寂しいもんだ》 375 00:25:25,241 --> 00:25:29,245 (マスオ・穴子)う~。 (マスオ)寒い。 376 00:25:29,245 --> 00:25:32,182 こたつで 飲んで 温まったっていうのに。 377 00:25:32,182 --> 00:25:35,185 帰るまでに 酔いが さめちゃいそうだよ。 378 00:25:35,185 --> 00:25:39,189 いや そうなると 寒くて 眠れなくなっちまうぞ。 379 00:25:39,189 --> 00:25:41,191 帰ったら すぐに 布団に潜り込もう。 380 00:25:41,191 --> 00:25:43,860 ああ そうしよう そうしよう。 381 00:25:43,860 --> 00:25:46,196 う~ 寒い。 382 00:25:46,196 --> 00:25:49,199 (マスオ)《駄目だ。 酔いも さめちまった》 383 00:25:49,199 --> 00:25:52,202 (マスオ)ただいま。 おかえりなさい。 384 00:25:52,202 --> 00:25:55,205 こたつ 温めておいたわ。 ありがたい。 385 00:25:55,205 --> 00:25:59,876 こたつは すぐ 手足を温めてくれるからいいよな。 386 00:25:59,876 --> 00:26:03,213 おかえりなさい。 (マスオ)ただ今 帰りました。 387 00:26:03,213 --> 00:26:05,215 ちょっと あったまってから 引っ込みますから。 388 00:26:05,215 --> 00:26:08,218 じゅうぶん 温まってから 休んでください。 389 00:26:08,218 --> 00:26:10,220 はい。 390 00:26:10,220 --> 00:26:12,222 何? マスオ君 こたつにいるのか? 391 00:26:12,222 --> 00:26:15,225 温まらないと 眠れないそうですから。 392 00:26:15,225 --> 00:26:17,227 じゃあ 付き合ってやるかな。 393 00:26:17,227 --> 00:26:21,231 お父さん。 (波平)うん? 394 00:26:21,231 --> 00:26:23,233 (カツオ)《こたつに入って…》 395 00:26:23,233 --> 00:26:25,235 (カツオ) 《推理ドラマが始まって…》 396 00:26:25,235 --> 00:26:31,241 ピーナツでも どう? まあ 気が利くわね。 397 00:26:31,241 --> 00:26:35,178 敵は 当分 現れないぞ。 398 00:26:35,178 --> 00:26:37,180 お~い みんな どうした? 399 00:26:37,180 --> 00:26:42,185 それぞれの部屋にいるけど。 こっちに来れんか? 400 00:26:42,185 --> 00:26:47,190 こたつは 体を温めてくれるが 心までは 温めてくれん。 401 00:26:47,190 --> 00:26:51,194 (カツオ)心を温めてくれるのは? (波平)みんなだよ。 402 00:26:51,194 --> 00:26:55,198 こうやって 顔を揃えて 話をしたり 笑い合ったりしてな。 403 00:26:55,198 --> 00:26:59,202 こたつは 体を温め みんなが心を温める。 404 00:26:59,202 --> 00:27:01,204 うん。 確かに そうね。 405 00:27:01,204 --> 00:27:04,207 うん。 子供部屋にいるより あったかいや。 406 00:27:04,207 --> 00:27:07,210 ホント。 (タラオ)あったかいです。 407 00:27:07,210 --> 00:27:09,212 (笑い声) 408 00:27:09,212 --> 00:27:12,882 あっ。 《そうだ 玄関の戸締まり》 409 00:27:12,882 --> 00:27:15,218 《寒いから 出てくの嫌だな》 410 00:27:15,218 --> 00:27:17,220 えいっ! 行ってこよう。 411 00:27:17,220 --> 00:27:20,223 ついでに トランプ持ってきて。 (マスオ)読みかけの本があるから。 412 00:27:20,223 --> 00:27:22,225 あっ おミカン持ってきてくれる? 413 00:27:22,225 --> 00:27:25,225 ついでに お茶を入れてくれんか。 414 00:27:28,231 --> 00:27:44,180 ・~ 415 00:27:44,180 --> 00:27:49,185 ・「大きな空を ながめたら」 416 00:27:49,185 --> 00:27:55,191 ・「白い雲が 飛んでいた」 417 00:27:55,191 --> 00:28:00,196 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 418 00:28:00,196 --> 00:28:05,201 ・「ハイキング」 419 00:28:05,201 --> 00:28:14,210 ・~ 420 00:28:14,210 --> 00:28:26,222 ・~ 421 00:28:26,222 --> 00:28:32,161 ・「ほら ほら みんなの」 422 00:28:32,161 --> 00:28:37,166 ・「声がする」 423 00:28:37,166 --> 00:28:42,171 ・「サザエさん サザエさん」 424 00:28:42,171 --> 00:28:50,171 ・「サザエさんは ゆかいだな」 425 00:29:03,192 --> 00:29:05,194 さーて 来週の『サザエさん』は? 426 00:29:05,194 --> 00:29:07,196 (タラオ)タラちゃんです。・ 427 00:29:07,196 --> 00:29:09,198 ワカメお姉ちゃんが クッキー焼いたけど・ 428 00:29:09,198 --> 00:29:12,201 焦がして がっかりしてたです。・ 429 00:29:12,201 --> 00:29:14,203 でも おいしかったですよ。・ 430 00:29:14,203 --> 00:29:18,203 さて 次回は…。 431 00:29:24,213 --> 00:29:27,213 来週も また 見てくださいね。