1 00:00:32,888 --> 00:00:34,890 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,890 --> 00:00:37,893 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,893 --> 00:00:40,896 ・「追っかけて」 4 00:00:40,896 --> 00:00:45,901 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:45,901 --> 00:00:48,904 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,904 --> 00:00:52,908 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,908 --> 00:00:56,912 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,912 --> 00:01:00,916 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,916 --> 00:01:04,920 ・「今日もいい天気」 10 00:01:04,920 --> 00:01:14,930 ・~ 11 00:01:14,930 --> 00:01:18,934 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,934 --> 00:01:22,938 ・「出掛けたが」 13 00:01:22,938 --> 00:01:26,942 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:26,942 --> 00:01:30,946 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,946 --> 00:01:34,883 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,883 --> 00:01:39,220 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,220 --> 00:01:42,891 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,891 --> 00:01:46,895 ・「今日もいい天気」 19 00:01:46,895 --> 00:01:57,895 ・~ 20 00:02:37,912 --> 00:02:39,948 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 21 00:02:39,948 --> 00:02:41,983 まずは井戸だ! 22 00:02:41,983 --> 00:02:45,387 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 23 00:02:45,387 --> 00:02:49,124 <牛を飼い 稲を植え…> 24 00:02:49,124 --> 00:02:51,159 <鶏を飼った> 25 00:02:51,159 --> 00:02:53,328 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 26 00:02:53,328 --> 00:02:56,598 <石を削り 布を織り 時は流れた> 27 00:02:56,598 --> 00:02:59,634 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 28 00:02:59,634 --> 00:03:01,669 <というわけで わが家の自給自足は・ 29 00:03:01,669 --> 00:03:03,705 電気だけ ということになった> 30 00:03:03,705 --> 00:03:05,907 <電気を自給自足する家。 大和ハウス> 31 00:03:07,909 --> 00:03:12,914 ・~ 32 00:03:12,914 --> 00:03:17,919 ・~ 33 00:03:17,919 --> 00:03:22,924 ・~ 34 00:03:22,924 --> 00:03:27,929 ・~ 35 00:03:27,929 --> 00:03:32,267 ・~ 36 00:03:32,267 --> 00:03:34,967 <家族と食いてぇ 濃い袋麺> 37 00:04:08,870 --> 00:04:11,873 (マスオ)よせよせ 無理だよ。 (カツオ)大丈夫だったら。 38 00:04:11,873 --> 00:04:15,877 (マスオ)ん~。 ハハハッ。 案外 力 あるね。 39 00:04:15,877 --> 00:04:17,879 (ワカメ)大丈夫だったら。 40 00:04:17,879 --> 00:04:20,882 まだ ちっとも疲れてない。 41 00:04:20,882 --> 00:04:23,882 アハハハッ。 (ノリスケ)フフフフッ。 42 00:04:34,829 --> 00:04:37,832 (一同の笑い声) (ワカメ)私 全然覚えてない。 43 00:04:37,832 --> 00:04:41,836 (フネ)啄木の歌を思い出しますね。 (カツオ)タクボクって? 44 00:04:41,836 --> 00:04:45,836 (波平)石川 啄木という 有名な歌人だよ。 45 00:04:51,846 --> 00:04:53,848 …という歌が有名ですね。 46 00:04:53,848 --> 00:04:56,851 よく覚えてるわね マスオさん。 47 00:04:56,851 --> 00:04:58,853 学生時代に ちょっとかじったんでね。 48 00:04:58,853 --> 00:05:02,857 「かじった」って タクボクって食べられるの? 49 00:05:02,857 --> 00:05:04,859 (タラオ)おいしいですか? 50 00:05:04,859 --> 00:05:07,862 かじるというのは 少し勉強したっていう意味ですよ。 51 00:05:07,862 --> 00:05:11,862 僕も かじってみようかな タクボク。 52 00:05:18,873 --> 00:05:20,875 この歌の意味が分かる者? 53 00:05:20,875 --> 00:05:22,877 はい! はい! 54 00:05:22,877 --> 00:05:25,880 ほう 磯野か。 (花沢)大丈夫? 磯野君。 55 00:05:25,880 --> 00:05:30,885 ふざけて お母さんをおぶったら あまりにも軽いんで悲しくなって・ 56 00:05:30,885 --> 00:05:33,821 3歩も歩けなくなった という意味です。 57 00:05:33,821 --> 00:05:36,824 そのとおり。 予習をしてきたようだな。 58 00:05:36,824 --> 00:05:41,829 はい ちょっと かじってきました。 (担任)ハハハッ かじったか。 59 00:05:41,829 --> 00:05:43,831 (一同の笑い声) (花沢)そういえば 磯野君・ 60 00:05:43,831 --> 00:05:47,835 啄木に似てない? (かおり)似てるかも。 61 00:05:47,835 --> 00:05:50,838 (早川)少年時代の啄木に似てるわ。 62 00:05:50,838 --> 00:05:53,841 (中島)アハハッ 磯野は 啄木というより白墨だよ。 63 00:05:53,841 --> 00:05:56,844 磯野 白墨? (一同の笑い声) 64 00:05:56,844 --> 00:06:00,848 僕が白墨なら 中島は黒板消しだよ。 65 00:06:00,848 --> 00:06:02,850 何で僕が黒板消しなんだ! 66 00:06:02,850 --> 00:06:05,853 たたけば ほこりが出るからさ。 67 00:06:05,853 --> 00:06:08,856 いいかげんにやめんか! 68 00:06:08,856 --> 00:06:10,858 それで中島君と絶交したの? 69 00:06:10,858 --> 00:06:13,861 あいつが 磯野 白墨なんていうからだよ。 70 00:06:13,861 --> 00:06:17,865 お兄ちゃんだって 黒板消しって言ったんでしょ? 71 00:06:17,865 --> 00:06:19,867 たたけば ほこりが出るからだよ。 72 00:06:19,867 --> 00:06:22,870 カツオの方が ほこりが出そうだけどね。 73 00:06:22,870 --> 00:06:25,873 それよりも 早く 仲直りした方がいいわよ。 74 00:06:25,873 --> 00:06:29,877 この決着は 宿題の短歌で つけることにしたんだ。 75 00:06:29,877 --> 00:06:32,814 短歌を作るのかい? (カツオ)うん。 76 00:06:32,814 --> 00:06:36,818 僕は 啄木に似てるって 言われたからね。 77 00:06:36,818 --> 00:06:40,822 (マスオ)う~ん 確かに 中島君よりカツオ君の方が・ 78 00:06:40,822 --> 00:06:44,826 啄木に似てるかもなぁ。 (波平)問題は顔じゃないぞ。 79 00:06:44,826 --> 00:06:48,830 そう言われると思って 啄木もびっくりの歌を作ったんだ。 80 00:06:48,830 --> 00:06:51,833 えっ もうできたのかい? (ワカメ)すごーい お兄ちゃん! 81 00:06:51,833 --> 00:06:54,836 カツオ 詠んでみなさい。 82 00:06:54,836 --> 00:06:59,841 「学ぶれど 学ぶれど なお わが成績良くならざりて・ 83 00:06:59,841 --> 00:07:01,843 じっと姉を見る」 84 00:07:01,843 --> 00:07:05,847 その歌… どこかで聞いたことがあるなぁ。 85 00:07:05,847 --> 00:07:08,847 ええ 啄木の歌にありましたね。 86 00:07:14,856 --> 00:07:17,859 そっくり! 立派な盗作じゃないの。 87 00:07:17,859 --> 00:07:21,863 自分で考えないと 中島君と勝負にならないよ。 88 00:07:21,863 --> 00:07:24,866 マスオ君の言うとおりだ。 89 00:07:24,866 --> 00:07:29,871 姉と もめ 追い掛けられて いじめられ・ 90 00:07:29,871 --> 00:07:31,806 われ 泣きぬれて…。 91 00:07:31,806 --> 00:07:35,810 ああっ! ん~ 駄目だ! 僕は 啄木になれそうもない。 92 00:07:35,810 --> 00:07:37,812 お兄ちゃん 何でいつも姉が出てくるの? 93 00:07:37,812 --> 00:07:41,816 そっか! うちには ワカメもタラちゃんもいたな。 94 00:07:41,816 --> 00:07:45,816 変な歌 作らないでよ。 おやすみなさい。 95 00:07:47,822 --> 00:07:50,825 短歌の宿題だが みんな 初めてとは思えない・ 96 00:07:50,825 --> 00:07:52,827 良い作品が集まった。 97 00:07:52,827 --> 00:07:54,829 磯野。 (カツオ)はい! 98 00:07:54,829 --> 00:07:56,831 (担任)ここで詠んでみなさい。 99 00:07:56,831 --> 00:08:00,835 「父親に怒鳴られて泣く われの手に・ 100 00:08:00,835 --> 00:08:03,838 菓子 握らせる わが妹よ」 101 00:08:03,838 --> 00:08:06,841 すてきよ 磯野君。 (花沢)さすが啄木! 102 00:08:06,841 --> 00:08:09,844 その情景が浮かんでくるような いい歌だ。 103 00:08:09,844 --> 00:08:12,847 中島。 (中島)僕は…。 104 00:08:12,847 --> 00:08:14,849 いいから詠みなさい。 105 00:08:14,849 --> 00:08:17,852 「母の日も父の日もあり・ 106 00:08:17,852 --> 00:08:21,856 それなのに祖父の日はない われ 悲しんで」 107 00:08:21,856 --> 00:08:26,861 中島君は おじいちゃんっ子ですもんね。 108 00:08:26,861 --> 00:08:31,799 短歌の勝負は 磯野の勝ちだ。 (カツオ)中島のも悪くないけどね。 109 00:08:31,799 --> 00:08:34,802 2人とも すてきだったわよ。 (かおり)ええ。 110 00:08:34,802 --> 00:08:37,805 いや 潔く負けを認めるよ。 111 00:08:37,805 --> 00:08:40,808 中島は男らしいな。 (中島)磯野もね。 112 00:08:40,808 --> 00:08:43,811 これで仲直りね。 113 00:08:43,811 --> 00:08:47,815 お兄ちゃんの短歌 すごい評判だったんですって。 114 00:08:47,815 --> 00:08:49,817 どんな歌を作ったのかしらね。 115 00:08:49,817 --> 00:08:52,820 私も出るみたい。 (タラオ)すごいです。 116 00:08:52,820 --> 00:08:58,826 早川さんが教えてくれたの。 カツオ 鼻高々で帰ってくるわよ。 117 00:08:58,826 --> 00:09:00,828 ・(カツオの鼻歌) 118 00:09:00,828 --> 00:09:02,830 (サザエたち)おかえりなさい。 (カツオ)うわぁ! 119 00:09:02,830 --> 00:09:06,834 何さ? みんな 揃って。 カツオの傑作を待ってたのよ。 120 00:09:06,834 --> 00:09:11,834 それは お父さんたちが帰ってから 大々的に発表するよ。 121 00:09:13,841 --> 00:09:15,843 長らく お待たせしました。 122 00:09:15,843 --> 00:09:17,845 ただ今から 発表させていただきます。 123 00:09:17,845 --> 00:09:20,848 たまに褒められると 芝居がかってるわね。 124 00:09:20,848 --> 00:09:22,850 では…。 (せきばらい) 125 00:09:22,850 --> 00:09:26,854 「父親に怒鳴られて泣く われの手に・ 126 00:09:26,854 --> 00:09:29,857 菓子 握らせる わが おいっ子よ」 127 00:09:29,857 --> 00:09:31,793 おいっ子って タラちゃんのこと? 128 00:09:31,793 --> 00:09:34,796 ワカメお姉ちゃんは 出ないですか? 129 00:09:34,796 --> 00:09:37,799 いやぁ 実にいい歌だよ。 (波平)うむ。 130 00:09:37,799 --> 00:09:40,799 カツオにしては上出来だ。 131 00:09:42,804 --> 00:09:47,809 そうね ワカメちゃん。 だったらノートを調べて。 132 00:09:47,809 --> 00:09:51,109 消しゴムかすが ついてるかもしれないわよ。 133 00:09:52,814 --> 00:09:55,817 あった! 消しゴムのかす。 134 00:09:55,817 --> 00:09:57,819 何してるんだ? ワカメ。 135 00:09:57,819 --> 00:10:00,822 お兄ちゃん 書き直したでしょ? 宿題の短歌。 136 00:10:00,822 --> 00:10:03,825 いや ちょっと字余りだったんで。 137 00:10:03,825 --> 00:10:07,829 今 早川さんに電話したのよ。 直したのは ここでしょ。 138 00:10:07,829 --> 00:10:10,832 分かったよ。 前は「妹」って書いてあったんだ。 139 00:10:10,832 --> 00:10:14,836 元に戻して。 (カツオ)うん…。 140 00:10:14,836 --> 00:10:16,838 もう一度 発表し直すよ。 141 00:10:16,838 --> 00:10:19,841 いいわ。 タラちゃんが がっかりするから。 142 00:10:19,841 --> 00:10:22,844 そうか。 ワカメは優しいんだな。 143 00:10:22,844 --> 00:10:26,848 お兄ちゃんだって優しいわ。 でも 何で直したりしたの? 144 00:10:26,848 --> 00:10:31,853 ちょっと照れくさかったし ワカメがすぐ調子に乗りそうだし。 145 00:10:31,853 --> 00:10:35,857 調子に乗っちゃいけないの? (カツオ)たまには いいけど。 146 00:10:35,857 --> 00:10:39,861 じゃ 私の布団 敷いて。 (カツオ)えっ。 147 00:10:39,861 --> 00:10:42,861 まっ たまには いいか。 148 00:10:44,866 --> 00:10:47,869 「父親に怒鳴られて泣く われの手に・ 149 00:10:47,869 --> 00:10:51,869 菓子 握らせる わが妹よ」 150 00:12:26,867 --> 00:12:28,869 ・(波平の鼻歌) 151 00:12:28,869 --> 00:12:30,871 ん? 152 00:12:30,871 --> 00:12:33,871 自信家には かなわないわね。 153 00:12:46,821 --> 00:12:49,824 はぁ~。 父さん どうしたの? 154 00:12:49,824 --> 00:12:52,827 今度の休みに 取引先の部長さんと・ 155 00:12:52,827 --> 00:12:54,829 ゴルフに行くことに なったんだが…。 156 00:12:54,829 --> 00:12:57,832 あまり乗り気じゃないみたいね。 157 00:12:57,832 --> 00:13:00,835 何か あったんですか? (波平)う… うむ。 158 00:13:00,835 --> 00:13:04,839 実は ただのゴルフではなく 接待ゴルフでな。 159 00:13:04,839 --> 00:13:08,843 接待ゴルフですか。 色々と 気を使わないといけないから・ 160 00:13:08,843 --> 00:13:10,845 大変ですよねぇ。 161 00:13:10,845 --> 00:13:13,848 いや 接待されるのは わしの方なんだ。 162 00:13:13,848 --> 00:13:15,850 (一同)え~っ!? 163 00:13:15,850 --> 00:13:18,853 (赤木)《磯野さんには いつも お世話になりっぱなしで》 164 00:13:18,853 --> 00:13:20,855 《いえいえ 私の方こそ・ 165 00:13:20,855 --> 00:13:23,858 赤木部長には よくしていただいております》 166 00:13:23,858 --> 00:13:27,862 《どうでしょう? 今度の休みに ゴルフにでも行きませんか?》 167 00:13:27,862 --> 00:13:30,865 《いいですね! ぜひ お願いします》 168 00:13:30,865 --> 00:13:34,802 《赤木部長も大変だよなぁ》 (波平)《ん?》 169 00:13:34,802 --> 00:13:37,805 (社員)《ホント せっかくの休みに 接待ゴルフなんてな》 170 00:13:37,805 --> 00:13:39,807 (波平)《そうだったのか》 171 00:13:39,807 --> 00:13:42,810 接待って 偉い人がされるんでしょ? 172 00:13:42,810 --> 00:13:45,813 お父さん すごーい! (波平)う~…。 173 00:13:45,813 --> 00:13:48,816 せっかくのゴルフなんだから 楽しんできたら? 174 00:13:48,816 --> 00:13:52,820 赤木さんとは気心知れた間柄だと 思っていたんだが・ 175 00:13:52,820 --> 00:13:56,824 気を使わせてしまうのが 申し訳なくてな。 176 00:13:56,824 --> 00:14:01,829 確かに お父さんのゴルフの腕じゃ 接待するのも大変だろうしね。 177 00:14:01,829 --> 00:14:03,831 (波平)うっ…。 178 00:14:03,831 --> 00:14:07,835 ・(鉢の割れる音) ん? カツオね。 179 00:14:07,835 --> 00:14:10,171 朝から何してるのよ! 180 00:14:10,171 --> 00:14:11,839 父さん…。 181 00:14:11,839 --> 00:14:15,843 ちょっと練習をしとったんだが すっぽ抜けてしまってな。 182 00:14:15,843 --> 00:14:17,845 まあ! 183 00:14:17,845 --> 00:14:19,847 (波平)う~ん。 うまくなるためにも・ 184 00:14:19,847 --> 00:14:22,850 クラブを新しくするか。 185 00:14:22,850 --> 00:14:24,852 母さん。 (カツオ)ねえ 買ってよ! 186 00:14:24,852 --> 00:14:28,856 新しいグローブを使えば うまくなれるんだ。 187 00:14:28,856 --> 00:14:30,858 (フネ)今のが まだ使えるでしょ? 188 00:14:30,858 --> 00:14:34,795 本当に うまい人は どんな道具を使ってもうまいのよ。 189 00:14:34,795 --> 00:14:37,795 (波平)うっ う~…。 190 00:14:39,800 --> 00:14:42,803 (波平) 《わしが下手だと 赤木さんに・ 191 00:14:42,803 --> 00:14:44,805 余計な気を 使わせてしまうだろうからな》・ 192 00:14:44,805 --> 00:14:46,807 《もっと練習せんと》 193 00:14:46,807 --> 00:14:49,810 ・(ノリスケ)伯父さん! (波平)ん? 194 00:14:49,810 --> 00:14:52,813 何だ。 ノリスケも 同じ電車だったのか。 195 00:14:52,813 --> 00:14:54,815 (ノリスケ)何か悩みでも あるんですか? 196 00:14:54,815 --> 00:14:57,818 後ろ姿に元気がなかったですよ。 197 00:14:57,818 --> 00:15:00,821 今度 接待ゴルフを 受けることになったんだが…。 198 00:15:00,821 --> 00:15:04,825 接待ゴルフ!? 伯父さんも偉くなりましたね~。 199 00:15:04,825 --> 00:15:06,827 人の気も知らんで。 こっちは・ 200 00:15:06,827 --> 00:15:09,830 どうすれば うまくできるか 悩んどるというのに。 201 00:15:09,830 --> 00:15:13,834 それなら 僕が付き合いますから 練習しましょうよ。 202 00:15:13,834 --> 00:15:17,838 練習? 打ちっぱなしか? 203 00:15:17,838 --> 00:15:21,842 接待を受ける練習をするんですよ。 (波平)え~っ!? 204 00:15:21,842 --> 00:15:23,844 (ノリスケ) 色々お世話になっております。 205 00:15:23,844 --> 00:15:28,849 こんなことで 本当に練習になるのか? 206 00:15:28,849 --> 00:15:31,786 さすが伯父さん! いい飲みっぷりですね。 207 00:15:31,786 --> 00:15:34,789 さあさあ もう一杯。 いやぁ それにしても・ 208 00:15:34,789 --> 00:15:37,792 接待をしてもらえるなんて うらやましいですよ。 209 00:15:37,792 --> 00:15:41,796 今回は たまたまだ。 (ノリスケ)な~に言ってるんですか! 210 00:15:41,796 --> 00:15:45,800 僕も早く伯父さんみたいに 仕事のできる男になりたいです。 211 00:15:45,800 --> 00:15:48,803 そ… そうか? ・(店員)お待たせしました。 212 00:15:48,803 --> 00:15:50,805 (波平)ん? 213 00:15:50,805 --> 00:15:52,807 おっ うまそうな刺し身だな。 214 00:15:52,807 --> 00:15:56,811 伯父さんの大好物 ちゃんと頼んでおきましたよ。 215 00:15:56,811 --> 00:15:58,813 ビールのお代わり じゃんじゃん持ってきて。 216 00:15:58,813 --> 00:16:00,815 はい。 (波平)おいおい。 217 00:16:00,815 --> 00:16:03,818 支払いは大丈夫なのか? (ノリスケ)そんなこと気にせずに・ 218 00:16:03,818 --> 00:16:05,820 楽しんでくださいよ。 219 00:16:05,820 --> 00:16:09,824 接待は 相手に喜んでほしくて するものなんですから。 220 00:16:09,824 --> 00:16:12,824 なるほど。 喜んでほしくてか。 221 00:16:14,829 --> 00:16:17,832 今日は接待ですから 僕が おごります。 222 00:16:17,832 --> 00:16:19,834 では ごちそうになるかな。 223 00:16:19,834 --> 00:16:21,836 ああっ! (波平)どうした? 224 00:16:21,836 --> 00:16:23,838 お金が足りなくて。 225 00:16:23,838 --> 00:16:25,840 少しカンパして いただけないでしょうか? 226 00:16:25,840 --> 00:16:28,843 え~っ!? 227 00:16:28,843 --> 00:16:30,845 いよいよ あしたか。 228 00:16:30,845 --> 00:16:33,781 ただいま。 (子供たち)おかえりなさい。 229 00:16:33,781 --> 00:16:35,783 お父さん あしたはゴルフでしょ? 230 00:16:35,783 --> 00:16:39,119 みんなで てるてる坊主を 作ったです。 231 00:16:39,119 --> 00:16:40,788 (波平)逆さまじゃないか。 232 00:16:40,788 --> 00:16:43,791 お父さん 気が重いみたいだったから。 233 00:16:43,791 --> 00:16:47,795 雨が降ったら ゴルフが中止になると思って。 234 00:16:47,795 --> 00:16:50,798 みんな… わしのために ありがとう。 235 00:16:50,798 --> 00:16:53,801 (カツオ) それじゃあ 晴れちゃうよ? 236 00:16:53,801 --> 00:16:56,804 これで いいんだ。 せっかくのゴルフだからな。 237 00:16:56,804 --> 00:16:59,807 あしたは楽しもうと思って。 (カツオ)そっか。 238 00:16:59,807 --> 00:17:02,810 お父さん 頑張ってね。 (タラオ)頑張ってください。 239 00:17:02,810 --> 00:17:05,813 ありがとう。 240 00:17:05,813 --> 00:17:08,816 いい天気で よかったですね。 (波平)は… はい。 241 00:17:08,816 --> 00:17:11,819 絶好のゴルフ日和です。 242 00:17:11,819 --> 00:17:13,821 ふんっ! (赤木)さすが磯野さん。 243 00:17:13,821 --> 00:17:16,824 いいフォームですね。 素晴らしい。 244 00:17:16,824 --> 00:17:21,829 (波平)《早速 気を使わせている。 これは失敗できないぞ》 245 00:17:21,829 --> 00:17:24,832 ああっ! (赤木)スイングは良かったですよ。 246 00:17:24,832 --> 00:17:28,836 もう一度いきましょう。 (波平)は… はい。 247 00:17:28,836 --> 00:17:31,772 ナイスショット! 248 00:17:31,772 --> 00:17:33,774 あっ…。 ハハハッ。 249 00:17:33,774 --> 00:17:36,777 磯野さんのようにはいきませんな。 250 00:17:36,777 --> 00:17:39,777 まだまだ始まったばかりです。 251 00:17:42,783 --> 00:17:44,785 しまった! 252 00:17:44,785 --> 00:17:47,788 すごい飛距離じゃないですか。 (波平)は… はあ。 253 00:17:47,788 --> 00:17:50,791 (波平) 《また気を使わせてしまった》 254 00:17:50,791 --> 00:17:52,793 私のミスのせいで ご迷惑を…。 255 00:17:52,793 --> 00:17:56,797 なーに お互いさまです。 それに ほら。・ 256 00:17:56,797 --> 00:18:00,801 こんなに奇麗な花が見られたのは 磯野さんのおかげです。 257 00:18:00,801 --> 00:18:03,804 赤木さん 気を使わせてしまい すみません。 258 00:18:03,804 --> 00:18:08,809 こちらこそ 私の下手なゴルフに 付き合わせてしまって。 259 00:18:08,809 --> 00:18:13,814 実は 今度 取引先の社長の 接待ゴルフがあるんです。 260 00:18:13,814 --> 00:18:16,817 えっ!? (赤木)それで練習をしておこうと。 261 00:18:16,817 --> 00:18:18,819 そうだったんですか。 262 00:18:18,819 --> 00:18:21,822 (波平)《接待の相手は わしじゃなかったのか》 263 00:18:21,822 --> 00:18:24,825 磯野さんとなら 楽しくゴルフができると思って・ 264 00:18:24,825 --> 00:18:26,827 お誘いしたんですよ。 265 00:18:26,827 --> 00:18:29,830 私も 赤木さんとのゴルフは 楽しいです。 266 00:18:29,830 --> 00:18:31,765 本当ですか? (波平)はい。 267 00:18:31,765 --> 00:18:34,768 練習なら 何度でも お付き合いしますから・ 268 00:18:34,768 --> 00:18:36,770 ぜひ また ご一緒させてください。 269 00:18:36,770 --> 00:18:40,774 ありがとうございます。 いやぁ 次回も楽しみだなぁ。 270 00:18:40,774 --> 00:18:42,776 (2人の笑い声) 271 00:18:42,776 --> 00:18:44,778 ・(波平の鼻歌) 272 00:18:44,778 --> 00:18:46,780 お父さん 楽しそう。 273 00:18:46,780 --> 00:18:48,782 来週も部長さんと ゴルフなんだって。 274 00:18:48,782 --> 00:18:51,785 すっかりゴルフに はまっちゃったみたいね。 275 00:18:51,785 --> 00:18:53,787 ウフフフッ。 276 00:18:53,787 --> 00:18:55,789 ・(物音) (波平)ん? 277 00:18:55,789 --> 00:18:58,792 何だ。 土砂降りか。 278 00:18:58,792 --> 00:19:02,796 お父さん ゴルフ行かないの? (ワカメ)いいお天気よ。 279 00:19:02,796 --> 00:19:05,799 何ぃ!? 何だって朝早くから・ 280 00:19:05,799 --> 00:19:08,799 天ぷらなんて揚げてるんだ! おかげで遅刻だ! 281 00:20:42,863 --> 00:20:44,865 あなた 引き留めちゃ駄目よ。 ああ 分かってるよ。 282 00:20:44,865 --> 00:20:50,871 さて そろそろ おいとまするかな。 (マスオ)まあ まだいいじゃないか。 283 00:20:50,871 --> 00:20:52,871 あ痛っ! あっ…。 284 00:21:05,886 --> 00:21:09,890 さあさあ 飲み直そう。 (男性)すみません こんな時間に。 285 00:21:09,890 --> 00:21:12,893 いえ どうぞ ごゆっくりしていらしてください。 286 00:21:12,893 --> 00:21:15,893 後で お茶漬けも頼むよ~。 287 00:21:17,898 --> 00:21:21,902 いやぁ 飲んだ後のお茶漬けは 最高ですなぁ。 288 00:21:21,902 --> 00:21:24,905 もう一杯 どうです? (男性)いや もう結構です。 289 00:21:24,905 --> 00:21:27,908 まあまあ そう言わないで。 290 00:21:27,908 --> 00:21:30,911 ご飯は もうないのよって 耳打ちしたでしょ? 291 00:21:30,911 --> 00:21:32,846 あっ…。 292 00:21:32,846 --> 00:21:37,851 お客さんを お連れするなら もっと早く連絡してちょうだいよ。 293 00:21:37,851 --> 00:21:39,853 (マスオ)そうだねぇ。 294 00:21:39,853 --> 00:21:41,855 突然じゃ お迎えする準備もできないし・ 295 00:21:41,855 --> 00:21:45,859 だいたいお客さまに失礼でしょう。 マスオさん…。 296 00:21:45,859 --> 00:21:47,861 (マスオのいびき) 297 00:21:47,861 --> 00:21:49,863 もうっ! 298 00:21:49,863 --> 00:21:53,867 お客さんが持ってきたクッキー おいしいわ。 299 00:21:53,867 --> 00:21:55,869 うん。 姉さんが 買ってくるのと違って・ 300 00:21:55,869 --> 00:21:58,872 高級な味がするよ。 (タラオ)するです。 301 00:21:58,872 --> 00:22:00,874 そうかい? マスオさん・ 302 00:22:00,874 --> 00:22:03,877 お客さんを連れてくるの 今月 もう3度目よ。 303 00:22:03,877 --> 00:22:05,879 いや ごめんよ~。 304 00:22:05,879 --> 00:22:08,882 まあ そう目くじら立てるな。 305 00:22:08,882 --> 00:22:10,884 マスオ君も 付き合いがあるんだから。 306 00:22:10,884 --> 00:22:12,886 だけど…。 307 00:22:12,886 --> 00:22:14,888 こういう お土産付きのお客さんなら・ 308 00:22:14,888 --> 00:22:16,890 何度でも大歓迎だよ。 309 00:22:16,890 --> 00:22:19,893 私も! (タラオ)僕もです! 310 00:22:19,893 --> 00:22:23,897 あんたたちは気楽でいいわね。 311 00:22:23,897 --> 00:22:27,901 へぇ。 父さんも若いころは そんなに お客さん多かったの? 312 00:22:27,901 --> 00:22:30,904 母さんも大変だったわね。 313 00:22:30,904 --> 00:22:34,841 私は お父さんが お客さんをお連れするのは・ 314 00:22:34,841 --> 00:22:37,844 うれしかったけどね。 えぇ? どうして? 315 00:22:37,844 --> 00:22:39,846 お客さんが多いってことは・ 316 00:22:39,846 --> 00:22:42,849 お父さんに それだけ 人望があるってことだからね。 317 00:22:42,849 --> 00:22:45,852 そうか。 ウフフ。 318 00:22:45,852 --> 00:22:49,856 (穴子)そりゃあ 奥さんが 文句を言うのは当然だよ。 319 00:22:49,856 --> 00:22:51,858 え~っ!? 穴子君は サザエの味方かい? 320 00:22:51,858 --> 00:22:55,862 この前の休日 買い物に出掛けた女房が・ 321 00:22:55,862 --> 00:22:58,865 友達を4人も連れてきてね…。・ 322 00:22:58,865 --> 00:23:02,869 せっかくの休みが いきなり戦場だよ。 323 00:23:02,869 --> 00:23:07,874 そりゃあ フグ田君の奥さんだって 文句も言いたくなるさ。 324 00:23:07,874 --> 00:23:12,879 僕には言えないけどね。 (マスオ)穴子君…。 325 00:23:12,879 --> 00:23:15,882 (マスオ)《ん~! 今日は 真っすぐに帰らなくちゃ》 326 00:23:15,882 --> 00:23:18,885 ・あれ? フグ田君じゃないか。 (マスオ)えっ? 327 00:23:18,885 --> 00:23:21,888 おぉ! 橋田君か。 328 00:23:21,888 --> 00:23:25,892 (波平)ほう。 電車で学生時代の友人と。 329 00:23:25,892 --> 00:23:29,896 マスオさん 電話の向こうで とってもうれしそうだったわ。 330 00:23:29,896 --> 00:23:33,834 今ごろは 昔話に 花が咲いてるだろうね。 331 00:23:33,834 --> 00:23:35,836 これは 今夜も期待できそうだぞ。 332 00:23:35,836 --> 00:23:39,836 お土産 何かな? (タラオ)楽しみです! 333 00:23:41,842 --> 00:23:43,844 ・(鼻歌) 334 00:23:43,844 --> 00:23:45,846 何をやってるんだい? 335 00:23:45,846 --> 00:23:49,850 マスオさんたち 久しぶりなんで 話が弾んでるはずでしょ? 336 00:23:49,850 --> 00:23:53,854 わが家で飲み直そうって 言ってるような気がするの。 337 00:23:53,854 --> 00:23:56,857 そうだね。 ・(マスオ)ただいま。 338 00:23:56,857 --> 00:23:59,860 ほら。 噂をすれば。 339 00:23:59,860 --> 00:24:02,863 あら マスオさん 1人? お友達は? 340 00:24:02,863 --> 00:24:06,867 僕だって そう毎日は お客さんを連れてこないよ~。 341 00:24:06,867 --> 00:24:09,870 もうっ! ホント 気が利かないわね。 342 00:24:09,870 --> 00:24:11,870 え~っ!? 343 00:24:13,874 --> 00:24:17,878 マスオ兄さん また姉さんを怒らせちゃったの? 344 00:24:17,878 --> 00:24:19,880 今度は何をしたの? 345 00:24:19,880 --> 00:24:22,883 いや それが さっぱり分からないんだよねぇ。 346 00:24:22,883 --> 00:24:24,885 (2人)え~っ!? 347 00:24:24,885 --> 00:24:27,888 ・ 348 00:24:27,888 --> 00:24:30,891 やあ 君か。 どうしたんだい? 349 00:24:30,891 --> 00:24:33,827 (大山)今 あさひが丘の駅に いるんですけど…。 350 00:24:33,827 --> 00:24:35,829 え~っ! 今日だっけ!? 351 00:24:35,829 --> 00:24:39,833 えっ! これから会社の方が 遊びにいらっしゃるの? 352 00:24:39,833 --> 00:24:41,835 ずいぶんと急な話だな。 353 00:24:41,835 --> 00:24:45,839 すみません。 来週だと勘違いしてて…。 354 00:24:45,839 --> 00:24:48,842 もうっ。 そんな大事なこと 何で勘違いするのよ! 355 00:24:48,842 --> 00:24:50,844 ごめんよ…。 356 00:24:50,844 --> 00:24:53,847 サザエ 怒ってる時間はありませんよ。 357 00:24:53,847 --> 00:24:57,851 そうでした。 マスオ君も早く迎えに行かないと。 358 00:24:57,851 --> 00:25:00,854 あっ はい! (タラオ)僕も行くです。 359 00:25:00,854 --> 00:25:03,857 タラちゃん できるだけ ゆっくり帰ってきてね。 360 00:25:03,857 --> 00:25:06,860 はーいです。 361 00:25:06,860 --> 00:25:09,863 お父さん こんな時間からビール? 362 00:25:09,863 --> 00:25:12,866 違う違う。 お客さんに出すんだ。 363 00:25:12,866 --> 00:25:15,869 皆さん お酒は 召し上がらないそうですよ。 364 00:25:15,869 --> 00:25:17,871 何? 誰も飲まんのか。 365 00:25:17,871 --> 00:25:21,875 父さん 若い人たちと 一緒に飲むつもりだったの? 366 00:25:21,875 --> 00:25:24,878 あっ いや…。 ・(タラオ)ただいまです。 367 00:25:24,878 --> 00:25:27,881 (美奈子・川原)こんにちは。 (大山)今日は お世話になります。 368 00:25:27,881 --> 00:25:31,818 お待ちしておりました。 どうぞ お上がりください。 369 00:25:31,818 --> 00:25:33,820 (マスオ)《ほっ…》 370 00:25:33,820 --> 00:25:37,824 ごめんなさいね。 こんなものしか用意できなくて。 371 00:25:37,824 --> 00:25:40,827 (美奈子)とんでもないです。 とってもおいしいです。 372 00:25:40,827 --> 00:25:43,830 こんなに おいしいものを 毎日食べられるなんて・ 373 00:25:43,830 --> 00:25:46,833 フグ田先輩は幸せですね。 374 00:25:46,833 --> 00:25:48,835 (川原)僕も そう思います。 375 00:25:48,835 --> 00:25:51,838 いやぁ…。 まあ お上手ね。 376 00:25:51,838 --> 00:25:53,840 フフフッ。 377 00:25:53,840 --> 00:25:56,843 はぁ~。 緊張すると喉が渇くなぁ。 378 00:25:56,843 --> 00:25:59,846 (せきばらい) はっ! すまないねぇ サザエ。 379 00:25:59,846 --> 00:26:01,848 結構です。 380 00:26:01,848 --> 00:26:04,851 タラちゃんは どこかな~? 381 00:26:04,851 --> 00:26:08,855 逃げなくてもいいじゃない。 ごちそうさまでした。 382 00:26:08,855 --> 00:26:11,858 私たちも お手伝いさせてください。 383 00:26:11,858 --> 00:26:14,861 あら。 今日は お邪魔してよかったです。 384 00:26:14,861 --> 00:26:17,864 ホント フグ田さんの言うとおりだったわ。 385 00:26:17,864 --> 00:26:20,867 えっ? 何のこと? フグ田さん 酔っぱらうと・ 386 00:26:20,867 --> 00:26:23,870 いつも奥さんの自慢話を するんです。 387 00:26:23,870 --> 00:26:27,874 「僕には もったいないぐらいの 女房でね」っていうのが・ 388 00:26:27,874 --> 00:26:29,876 口癖なんです。 そうなの? 389 00:26:29,876 --> 00:26:32,813 だから 僕たちも どんなすてきな奥さんなのか・ 390 00:26:32,813 --> 00:26:35,816 会ってみたくなったんです。 まあ。 391 00:26:35,816 --> 00:26:38,819 フグ田さんのお宅 お客さん 多くないですか? 392 00:26:38,819 --> 00:26:40,821 そうねぇ。 393 00:26:40,821 --> 00:26:43,824 きっと みんな 奥さんに 会いたくて来てるんですよ。 394 00:26:43,824 --> 00:26:45,826 え~っ! 395 00:26:45,826 --> 00:26:48,829 (波平)なるほど。 マスオ君のお客さんは・ 396 00:26:48,829 --> 00:26:51,832 サザエに会いたくて 来ておったのか。 397 00:26:51,832 --> 00:26:54,835 マスオ兄さん そんなに 姉さんのこと話してるの? 398 00:26:54,835 --> 00:26:57,838 いやぁ そんなつもりは ないんだけどね。 399 00:26:57,838 --> 00:27:01,842 もうっ マスオさんったら 恥ずかしいじゃないの。 400 00:27:01,842 --> 00:27:05,846 お酒 もう一本だけよ。 お姉ちゃん うれしそう。 401 00:27:05,846 --> 00:27:08,849 そうだね。 (カツオ)姉さんの機嫌が直って・ 402 00:27:08,849 --> 00:27:11,852 僕も ほっとしたよ。 (タラオ)よかったです。 403 00:27:11,852 --> 00:27:14,855 サザエの どんなことを話したんだ? 404 00:27:14,855 --> 00:27:17,858 それが 酔ってて 何も覚えていないんです。 405 00:27:17,858 --> 00:27:19,860 え~っ!? (マスオ)サザエには・ 406 00:27:19,860 --> 00:27:22,863 内緒でお願いします。 (波平)フフッ。 407 00:27:22,863 --> 00:27:25,866 ・(鼻歌) 408 00:27:25,866 --> 00:27:27,868 ウフッ。 409 00:27:27,868 --> 00:27:43,817 ・~ 410 00:27:43,817 --> 00:27:48,822 ・「大きな空を ながめたら」 411 00:27:48,822 --> 00:27:54,828 ・「白い雲が 飛んでいた」 412 00:27:54,828 --> 00:27:59,833 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 413 00:27:59,833 --> 00:28:04,838 ・「ハイキング」 414 00:28:04,838 --> 00:28:13,847 ・~ 415 00:28:13,847 --> 00:28:25,859 ・~ 416 00:28:25,859 --> 00:28:31,798 ・「ほら ほら みんなの」 417 00:28:31,798 --> 00:28:36,803 ・「声がする」 418 00:28:36,803 --> 00:28:41,808 ・「サザエさん サザエさん」 419 00:28:41,808 --> 00:28:49,808 ・「サザエさんは ゆかいだな」 420 00:29:02,829 --> 00:29:04,831 さーて 来週の『サザエさん』は? 421 00:29:04,831 --> 00:29:07,834 (ワカメ)ワカメです。 タマを抱っこしたら・ 422 00:29:07,834 --> 00:29:10,837 ふかふかのお布団みたいな においがしたの。・ 423 00:29:10,837 --> 00:29:14,841 フフッ。 日なたで お昼寝してたのね。・ 424 00:29:14,841 --> 00:29:17,841 さて 次回は…。 425 00:29:23,850 --> 00:29:26,850 来週も また 見てくださいね。