1 00:00:33,065 --> 00:00:35,067 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,067 --> 00:00:38,070 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,070 --> 00:00:41,073 ・「追っかけて」 4 00:00:41,073 --> 00:00:46,078 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:46,078 --> 00:00:49,081 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,081 --> 00:00:53,085 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,085 --> 00:00:57,089 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,089 --> 00:01:01,093 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,093 --> 00:01:05,097 ・「今日もいい天気」 10 00:01:05,097 --> 00:01:15,107 ・~ 11 00:01:15,107 --> 00:01:19,111 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,111 --> 00:01:23,115 ・「出掛けたが」 13 00:01:23,115 --> 00:01:27,119 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:27,119 --> 00:01:31,123 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,123 --> 00:01:35,061 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,061 --> 00:01:39,398 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,398 --> 00:01:43,069 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,069 --> 00:01:47,073 ・「今日もいい天気」 19 00:01:47,073 --> 00:01:58,073 ・~ 20 00:04:09,081 --> 00:04:11,083 今夜の献立ね カキのグラタンに・ 21 00:04:11,083 --> 00:04:13,085 シャリアピンステーキ エビのサラダ・ 22 00:04:13,085 --> 00:04:16,088 デザートに メロンにプリン! 23 00:04:16,088 --> 00:04:20,092 これは 有名人の献立。 うちは イカの煮付けよ。 24 00:04:20,092 --> 00:04:22,092 (マスオ)え~!? 25 00:04:35,041 --> 00:04:37,043 (ノリスケ)こんにちは。 (ワカメ)ノリスケおじさん。 26 00:04:37,043 --> 00:04:39,045 (タラオ)わーいです! 27 00:04:39,045 --> 00:04:42,048 (カツオ)ノリスケおじさんが 手土産を持ってくるということは・ 28 00:04:42,048 --> 00:04:44,050 何か頼み事があるんだね。 29 00:04:44,050 --> 00:04:46,052 ピンポーン! 30 00:04:46,052 --> 00:04:48,054 (ノリスケ)実は この欄なんですがね。 31 00:04:48,054 --> 00:04:50,056 (カツオ)これ 姉さんや マスオ兄さんが・ 32 00:04:50,056 --> 00:04:52,058 愛読してるページだよ。 33 00:04:52,058 --> 00:04:55,061 みんな ごちそうばかり 食べてるのよね。 34 00:04:55,061 --> 00:04:59,065 読んで よだれを垂らしてるんだ。 (ノリスケ)有名人も いいけど・ 35 00:04:59,065 --> 00:05:02,068 たまには 無名人も いいかと思いましてね。 36 00:05:02,068 --> 00:05:04,070 ごちそうばかりじゃ飽きるからね。 37 00:05:04,070 --> 00:05:09,075 そこで 来月号は 磯野家の献立を 掲載したいと思いまして。 38 00:05:09,075 --> 00:05:12,078 うちの献立を 載せたいっていうの!? 39 00:05:12,078 --> 00:05:16,082 あんな貧しい料理を載せるの!? 貧しいとは何よ! 40 00:05:16,082 --> 00:05:19,085 貧しくても 雑誌に載るとなれば 見えを張るんじゃないんですか? 41 00:05:19,085 --> 00:05:22,088 うん! 姉さんなら 絶対 張るよ。 42 00:05:22,088 --> 00:05:25,091 (フネ)ただいま。 おや ノリスケさん。 43 00:05:25,091 --> 00:05:27,093 (ワカメ)お母さん 大変よ。 44 00:05:27,093 --> 00:05:30,096 わが家の献立が ノリスケさんの雑誌に載るんですって。 45 00:05:30,096 --> 00:05:34,033 えっ 雑誌に? (ノリスケ)よろしくお願いします。 46 00:05:34,033 --> 00:05:38,037 これで わが家も 有名人の仲間入りができるよ。 47 00:05:38,037 --> 00:05:40,039 わーいです! (カツオ)フフフ…。 48 00:05:40,039 --> 00:05:43,042 (かおり) え~ 他に何かありませんか? 49 00:05:43,042 --> 00:05:45,044 (花沢)はい! (かおり)花沢さん。 50 00:05:45,044 --> 00:05:50,049 実は 今度 磯野君の家の献立が 雑誌に載ることになったんです。 51 00:05:50,049 --> 00:05:52,051 (児童たち)え~!? (担任)ホントか? 磯野。 52 00:05:52,051 --> 00:05:55,054 はい 僕は 宣伝したくなかったんですが…。 53 00:05:55,054 --> 00:05:58,057 カッコつけてるけど 本当は 宣伝したくて・ 54 00:05:58,057 --> 00:06:00,059 うずうずしてたんです。 (カツオ)花沢さん…。 55 00:06:00,059 --> 00:06:02,061 (児童たち)ハハハハ…! (担任)よろしい。 56 00:06:02,061 --> 00:06:05,064 先生も 職員室で 大いに宣伝しよう。 57 00:06:05,064 --> 00:06:08,067 (2人)よろしくお願いします。 58 00:06:08,067 --> 00:06:10,069 それで 先生も知ってたのね。 59 00:06:10,069 --> 00:06:13,072 ワカメのクラスでも 評判になってるの? 60 00:06:13,072 --> 00:06:16,075 堀川君なんか 2冊 買うって張り切ってるのよ。 61 00:06:16,075 --> 00:06:18,077 まあ 2冊もかい? 62 00:06:18,077 --> 00:06:21,080 1冊は 田舎のおばあちゃんに 送るんですって。 63 00:06:21,080 --> 00:06:24,083 ホントに 花沢さんは おしゃべりだからな~。 64 00:06:24,083 --> 00:06:27,086 カツオが しゃべるように 仕向けたんでしょ。 65 00:06:27,086 --> 00:06:31,090 僕は 派手なことは したくなかったんだけど。 66 00:06:31,090 --> 00:06:34,026 (花沢の父)磯野さん おめでとうございます。 67 00:06:34,026 --> 00:06:36,028 (波平)はあ…。 (花沢の父)聞きましたよ。 68 00:06:36,028 --> 00:06:40,032 雑誌に 大々的に 載るそうじゃありませんか。 69 00:06:40,032 --> 00:06:43,035 (波平)いや ノリスケが 勝手に決めたことで。 70 00:06:43,035 --> 00:06:46,038 うちの娘なんか まるで 自分が載るみたいに・ 71 00:06:46,038 --> 00:06:48,040 張り切ってましてね。 72 00:06:48,040 --> 00:06:52,044 たぶん 隣の伊佐坂先生が 推薦してくれたんでしょう。 73 00:06:52,044 --> 00:06:57,049 私も紹介してもらいたいもんです。 ハハハハハ! 74 00:06:57,049 --> 00:06:59,051 (難物)波野君が そんなことを? 75 00:06:59,051 --> 00:07:01,053 では 先生は ご存じないんですか? 76 00:07:01,053 --> 00:07:05,057 (難物)ええ 私は あの欄は 好きじゃないんで 断ったんです。 77 00:07:05,057 --> 00:07:08,060 《先生 何とか お願いしますよ》 78 00:07:08,060 --> 00:07:12,064 《そんなに載せたかったら 君が適当に書いたらどうだね》 79 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 《そんなことをして 奥さまは大丈夫ですか?》 80 00:07:14,066 --> 00:07:17,069 《ああ 家内には 私から言っておくよ》 81 00:07:17,069 --> 00:07:20,072 《では 張り切って 書かせていただきます》 82 00:07:20,072 --> 00:07:22,074 それで ノリスケが・ 83 00:07:22,074 --> 00:07:25,077 わが家の献立を載せるなんて うまいことを言いおって。 84 00:07:25,077 --> 00:07:28,080 とんだ ご迷惑を お掛けしたようで。 85 00:07:28,080 --> 00:07:31,083 とんでもないやつです。 86 00:07:31,083 --> 00:07:33,018 (波平)けしからん! (ノリスケ)参ったな~。 87 00:07:33,018 --> 00:07:36,021 いずれ バレると思ったけど こんなに早く バレるとは…。 88 00:07:36,021 --> 00:07:41,026 要するに わが家の献立を 伊佐坂先生の献立として・ 89 00:07:41,026 --> 00:07:43,028 雑誌に載せようとしたのね。 90 00:07:43,028 --> 00:07:45,030 自分で 適当に書こうと思ったんですが・ 91 00:07:45,030 --> 00:07:49,034 1週間分の献立を考えるのが 意外と難しくて。 92 00:07:49,034 --> 00:07:52,037 それを作る方は もっと大変ですよ。 93 00:07:52,037 --> 00:07:54,039 申し訳ありません! 94 00:07:54,039 --> 00:07:57,042 まあ ノリスケ君も 反省していることですし…。 95 00:07:57,042 --> 00:08:00,045 そんなこと言ったって どうするのさ。 96 00:08:00,045 --> 00:08:04,049 わが家の献立が雑誌に出るって 学校中の評判になってるんだよ。 97 00:08:04,049 --> 00:08:07,052 恥ずかしくて 学校に行けないわ。 98 00:08:07,052 --> 00:08:11,056 ごめん! その代わり 来年の お年玉で埋め合わせするから。 99 00:08:11,056 --> 00:08:14,059 お年玉って! 今 何月だと思ってるの? 100 00:08:14,059 --> 00:08:17,062 ノリスケ お前は 当分 出入り禁止だ! 101 00:08:17,062 --> 00:08:19,064 伯父さん…。 102 00:08:19,064 --> 00:08:21,066 お父さん そこまでしなくても。 103 00:08:21,066 --> 00:08:27,072 そのいいかげんな性格を直すまで 磯野家の敷居をまたぐんじゃない! 104 00:08:27,072 --> 00:08:30,075 今日のホームルームで みんなに 謝ろうと思って。 105 00:08:30,075 --> 00:08:33,012 謝るのは 早いわよ。 (カツオ)でも…。 106 00:08:33,012 --> 00:08:37,016 雑誌が出るまで 日にちがあるじゃないの。 107 00:08:37,016 --> 00:08:41,020 じゃあ お兄ちゃんは 誰にも謝らなかったの? 108 00:08:41,020 --> 00:08:43,022 ワカメは? (ワカメ)先生に言ったら・ 109 00:08:43,022 --> 00:08:46,025 そのうち みんなに 事情を話してくれるって。 110 00:08:46,025 --> 00:08:49,028 変な おじさんを持つと 親戚は苦労するよ。 111 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 ママは書いてるですよ。 112 00:08:51,030 --> 00:08:53,032 何を書いてるの? 113 00:08:53,032 --> 00:08:55,034 ご本のメニューです。 114 00:08:55,034 --> 00:08:58,037 姉さん 雑誌に載ることになったの? 115 00:08:58,037 --> 00:09:01,040 これは 伊佐坂先生のお宅のメニューよ。 116 00:09:01,040 --> 00:09:03,042 そんなことして いいの? 117 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 お軽さんにも 頼まれたんだよ。 118 00:09:05,044 --> 00:09:08,047 私たちの考えた献立が 雑誌に載るなんて・ 119 00:09:08,047 --> 00:09:10,049 夢みたいでしょ。 120 00:09:10,049 --> 00:09:14,053 献立だけ載っても 自慢にならないよ。 121 00:09:14,053 --> 00:09:16,055 (3人)わぁ~! ・(戸の開く音) 122 00:09:16,055 --> 00:09:18,057 あっ 来た来た 磯野君。 123 00:09:18,057 --> 00:09:20,059 ごめん その雑誌の件だけど…。 124 00:09:20,059 --> 00:09:24,063 何 謝ってるのよ ちゃんと載ってたわよ。 125 00:09:24,063 --> 00:09:26,065 えっ! 写真…。 126 00:09:26,065 --> 00:09:29,068 すてきね~ 磯野君のお父さん。 127 00:09:29,068 --> 00:09:31,070 (早川)和服が よく似合ってるわ。 128 00:09:31,070 --> 00:09:33,005 でも 半分しか写ってないよ。 129 00:09:33,005 --> 00:09:37,009 十分じゃないの。 誰が見ても 磯野君のお父さんよ。 130 00:09:37,009 --> 00:09:40,012 献立も おいしそうね。 (カツオ)そう? 131 00:09:40,012 --> 00:09:43,015 これ ホントは 磯野君ちのメニューでしょ? 132 00:09:43,015 --> 00:09:46,018 何で分かるの? (早川)お母さんや お姉さんの・ 133 00:09:46,018 --> 00:09:48,020 得意料理ばっかりですもの。 134 00:09:48,020 --> 00:09:52,024 私も ごちそうになったことが あるから 分かるわ。 135 00:09:52,024 --> 00:09:55,027 ええ これは磯野家の献立よね。 136 00:09:55,027 --> 00:09:57,029 いいでしょう この写真。 137 00:09:57,029 --> 00:09:59,031 (タラオ) カッコイイです おじいちゃん。 138 00:09:59,031 --> 00:10:03,035 編集長に談判して 使ってもらったんですよ。 139 00:10:03,035 --> 00:10:06,038 写真もいいけど 私たちが読みたかったのは・ 140 00:10:06,038 --> 00:10:09,041 献立の最後なのよ。 (マスオ)何が載ってるんだい? 141 00:10:09,041 --> 00:10:12,044 栄養士の先生の採点ですよ。 142 00:10:12,044 --> 00:10:17,049 「非常にバランスのいい 文句なしの献立です。 85点」 143 00:10:17,049 --> 00:10:19,051 栄養士の先生の お墨付きですから・ 144 00:10:19,051 --> 00:10:23,055 今後は 私たちの献立に 文句を言わないように。 145 00:10:23,055 --> 00:10:25,057 それで 熱心に書いてたのか。 146 00:10:25,057 --> 00:10:29,061 いや~ めでたい めでたい! 伯父さん・ 147 00:10:29,061 --> 00:10:32,064 僕の出入り禁止は解禁ですよね? (波平)ま… まあな。 148 00:10:32,064 --> 00:10:34,066 ・(戸の開く音) ・(堀川)こんばんは! 149 00:10:34,066 --> 00:10:36,068 (2人)ん? (堀川)ワカメちゃんのお父さんに・ 150 00:10:36,068 --> 00:10:38,070 サインをしてもらいたいんです。 151 00:10:38,070 --> 00:10:41,073 お父さん ファンが来たよ~! 152 00:10:41,073 --> 00:10:44,076 名前を書けばいいのかね? (堀川)はい! 153 00:10:44,076 --> 00:10:46,078 磯野の「磯」は 平仮名で お願いします。 154 00:10:46,078 --> 00:10:50,082 何で 平仮名なのさ? (堀川)まだ 習ってないからです。 155 00:10:50,082 --> 00:10:52,082 あぁ…。 156 00:11:55,114 --> 00:11:57,149 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 157 00:11:57,149 --> 00:11:59,184 まずは井戸だ! 158 00:11:59,184 --> 00:12:02,588 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 159 00:12:02,588 --> 00:12:06,325 <牛を飼い 稲を植え…> 160 00:12:06,325 --> 00:12:08,360 <鶏を飼った> 161 00:12:08,360 --> 00:12:10,529 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 162 00:12:10,529 --> 00:12:13,799 <石を削り 布を織り 時は流れた> 163 00:12:13,799 --> 00:12:16,835 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 164 00:12:16,835 --> 00:12:18,871 <というわけで わが家の自給自足は・ 165 00:12:18,871 --> 00:12:20,906 電気だけ ということになった> 166 00:12:20,906 --> 00:12:23,108 <電気を自給自足する家。 大和ハウス> 167 00:12:26,078 --> 00:12:30,082 (女性たち)まあ…。 (女性)はあ…。 168 00:12:30,082 --> 00:12:34,019 父さん まだ帰ってない? まだよ どうして? 169 00:12:34,019 --> 00:12:37,019 おしゃれするのも 苦労するわ。 170 00:12:50,035 --> 00:12:52,037 (みゆき) ワカメちゃん こんにちは。 171 00:12:52,037 --> 00:12:54,039 こんにちは。 わぁ~!・ 172 00:12:54,039 --> 00:12:58,043 おばさん すてきな お洋服ですね。 (みゆきの母)ありがとう。 173 00:12:58,043 --> 00:13:01,046 私たち 時々 姉妹と間違われちゃうの。 174 00:13:01,046 --> 00:13:04,049 へぇ~。 (みゆきの母)もう みゆきったら。 175 00:13:04,049 --> 00:13:08,053 (みゆき)ウフ じゃあね。 (みゆき・みゆきの母)ウフフ…。 176 00:13:08,053 --> 00:13:10,055 いいな~。 177 00:13:10,055 --> 00:13:14,059 ねえ お母さんは 何で いつも着物なの? 178 00:13:14,059 --> 00:13:16,061 えっ? どうしたんだい 急に。 179 00:13:16,061 --> 00:13:19,064 だって お母さん お洋服も似合うのに・ 180 00:13:19,064 --> 00:13:22,067 もったいないわ。 (フネ)着慣れてるから・ 181 00:13:22,067 --> 00:13:24,069 この方が楽なんだよ。 182 00:13:24,069 --> 00:13:26,071 おばあちゃんは お着物 似合うですよ。 183 00:13:26,071 --> 00:13:28,073 タラちゃんは ファッションのことなんて・ 184 00:13:28,073 --> 00:13:32,010 分からないでしょ。 ワカメ 何 むきになってるのよ。 185 00:13:32,010 --> 00:13:38,016 どうしたんだい? (ワカメ)ううん 何でもない。 186 00:13:38,016 --> 00:13:40,018 ねえ お兄ちゃん。 187 00:13:40,018 --> 00:13:43,021 お母さん もっと お洋服 着ればいいと思わない? 188 00:13:43,021 --> 00:13:45,023 どっちでもいいよ。 189 00:13:45,023 --> 00:13:48,026 着物でも洋服でも お母さんは お母さんだろ。 190 00:13:48,026 --> 00:13:51,029 それよりさ 野球選手と サッカー選手って・ 191 00:13:51,029 --> 00:13:53,031 どっちが カッコイイと思う? 192 00:13:53,031 --> 00:13:55,033 どっちでもいいわ。 193 00:13:55,033 --> 00:13:57,035 ワカメ ひょっとしたら・ 194 00:13:57,035 --> 00:14:00,038 寂しい思いをしてるんじゃ ないでしょうかね。 195 00:14:00,038 --> 00:14:03,041 ん? どうしてだ? (フネ)友達のお母さんたちは・ 196 00:14:03,041 --> 00:14:06,044 みんな 若くて 洋服が似合ってますから。 197 00:14:06,044 --> 00:14:09,047 考え過ぎだろ。 (フネ)でも…。 198 00:14:09,047 --> 00:14:13,051 母さんは じゅうぶん若いさ。 わしが保証する。 199 00:14:13,051 --> 00:14:16,054 お父さん…。 200 00:14:16,054 --> 00:14:22,060 う~ん… ひょっとしたら わしにも原因があるかもしれんな。 201 00:14:22,060 --> 00:14:25,063 (波平)《わしも 少しは 若く見えるようにせんとな》 202 00:14:25,063 --> 00:14:28,066 伯父さん 店を間違えてませんか? 203 00:14:28,066 --> 00:14:30,068 ノ… ノリスケ! 204 00:14:30,068 --> 00:14:33,005 なるほど ワカメちゃんのためですか。 205 00:14:33,005 --> 00:14:35,007 そういうことなら 協力しますよ。 206 00:14:35,007 --> 00:14:38,010 ノリスケがか? (ノリスケ)任せてください。 207 00:14:38,010 --> 00:14:43,015 これでも編集者ですから 流行には敏感なんですよ。 208 00:14:43,015 --> 00:14:45,017 さあ さあ さあ さあ! 209 00:14:45,017 --> 00:14:48,020 ・(波平)ワカメ 散歩に行かんか? 210 00:14:48,020 --> 00:14:51,023 (ワカメ)うん 行く! んっ!? 211 00:14:51,023 --> 00:14:54,026 (ワカメ)お父さん! (波平)どうだ? 似合っとるか? 212 00:14:54,026 --> 00:14:57,029 お母さーん! (波平)えっ!? 213 00:14:57,029 --> 00:14:59,031 お父さん…。 何 その格好!? 214 00:14:59,031 --> 00:15:02,034 ああ… いや そのう…。 215 00:15:02,034 --> 00:15:05,037 なるほど ノリスケ君の仕業でしたか。 216 00:15:05,037 --> 00:15:07,039 お父さん どうしちゃったかと 思ったよ。 217 00:15:07,039 --> 00:15:11,043 ごめんなさい。 私が心配させたから…。 218 00:15:11,043 --> 00:15:13,045 そんなことは 気にせんでもいい。 219 00:15:13,045 --> 00:15:17,049 だけど どうして そんなに 母さんに洋服を着てほしいの? 220 00:15:17,049 --> 00:15:20,052 みゆきちゃんが おしゃれな洋服を着たお母さんと・ 221 00:15:20,052 --> 00:15:22,054 お出掛けしてたの。 222 00:15:22,054 --> 00:15:25,057 それを見たら うらやましくなっちゃって。 223 00:15:25,057 --> 00:15:27,059 そういうことだったの。 224 00:15:27,059 --> 00:15:30,062 ねえ 母さんも もっと洋服を着てみたらどう? 225 00:15:30,062 --> 00:15:33,999 そうだね。 だけど どんな服を着ればいいかしらね。 226 00:15:33,999 --> 00:15:38,003 だったら ワカメに選んでもらえばいいのよ。 227 00:15:38,003 --> 00:15:40,005 えっ 私? 228 00:15:40,005 --> 00:15:44,009 いいじゃない! お母さん とっても似合ってるわ! 229 00:15:44,009 --> 00:15:48,013 私には 派手なんじゃないかね。 そんなことないわ。 230 00:15:48,013 --> 00:15:51,016 ねえ お母さん こっちも着てみて! 231 00:15:51,016 --> 00:15:54,019 ワカメ 母さんのスタイリストみたいね。 232 00:15:54,019 --> 00:15:56,021 (2人)フフフ…。 233 00:15:56,021 --> 00:15:59,024 (お軽)まあ おフネちゃん すてきな お洋服ね。 234 00:15:59,024 --> 00:16:03,028 これ サザエの服なのよ。 (ワカメ)私が選んだの。 235 00:16:03,028 --> 00:16:08,033 若々しくて とってもすてきよ。 ワカメちゃん センスがいいわね。 236 00:16:08,033 --> 00:16:10,035 エヘッ。 237 00:16:10,035 --> 00:16:12,037 とってもよくお似合いですよ。 238 00:16:12,037 --> 00:16:15,040 洋服姿も 新鮮で いいもんだね。 239 00:16:15,040 --> 00:16:17,042 生きが良くて ピチピチしてますよ。 240 00:16:17,042 --> 00:16:20,045 あんた 魚じゃないんだから。 241 00:16:20,045 --> 00:16:23,048 ああ そうか。 (ワカメ)フフフ…。 242 00:16:23,048 --> 00:16:25,050 みんな すごく褒めてくれたね。 243 00:16:25,050 --> 00:16:31,056 ワカメのおかげだよ ありがとう。 (ワカメ)フフフ…。 244 00:16:31,056 --> 00:16:33,992 すみませんね。 (波平)ずいぶん 凝っとるな。 245 00:16:33,992 --> 00:16:35,994 母さん 無理しとるんじゃないか? 246 00:16:35,994 --> 00:16:40,999 いいえ ワカメが喜んでくれるのが 一番うれしいですから。 247 00:16:40,999 --> 00:16:43,001 そうか。 248 00:16:43,001 --> 00:16:45,003 ・(ワカメの鼻歌) 249 00:16:45,003 --> 00:16:47,005 (戸の開く音) (ワカメ)ただいま! 250 00:16:47,005 --> 00:16:50,008 お母さん 今日のお洋服も とっても似合ってるわ。 251 00:16:50,008 --> 00:16:52,010 ありがとう。 252 00:16:52,010 --> 00:16:55,013 ワカメ 母さんのために 早起きして選んだんですものね。 253 00:16:55,013 --> 00:16:58,016 うん。 (フネ)おやつがあるから・ 254 00:16:58,016 --> 00:17:00,018 早く ランドセルを 置いてらっしゃい。 255 00:17:00,018 --> 00:17:02,020 はーい! ワカメったら すっかり・ 256 00:17:02,020 --> 00:17:05,023 母さんのスタイリスト気分ね。 そうだね。 257 00:17:05,023 --> 00:17:09,694 でも 母さん ホントにすてきよ。 父さんも ほれ直したんじゃない? 258 00:17:09,694 --> 00:17:11,363 サザエ…。 259 00:17:11,363 --> 00:17:14,032 ・(ワカメ) 何で そんなこと言うのよ! 260 00:17:14,032 --> 00:17:16,034 (ワカメ・タラオ)んん~! (フネ)どうしたんだい? 261 00:17:16,034 --> 00:17:18,036 大きな声 出して。 262 00:17:18,036 --> 00:17:20,038 いつものおばあちゃんが いいです! 263 00:17:20,038 --> 00:17:22,040 お母さんは 洋服も似合ってるわよ! 264 00:17:22,040 --> 00:17:24,042 お着物がいいです! 265 00:17:24,042 --> 00:17:27,045 タラちゃんには分からないのよ! 266 00:17:27,045 --> 00:17:30,048 さっきから この調子なんだよ。 しょうがないわね。 267 00:17:30,048 --> 00:17:32,984 ・(戸の開く音) ・(みゆきの母)ごめんください。 268 00:17:32,984 --> 00:17:35,987 ・(みゆき)ワカメちゃ~ん! (ワカメ)えっ みゆきちゃん? 269 00:17:35,987 --> 00:17:37,989 着物の着付けですか? 270 00:17:37,989 --> 00:17:40,992 はい 知り合いの お茶会がありまして・ 271 00:17:40,992 --> 00:17:43,995 着物を 着なくては いけないものですから。 272 00:17:43,995 --> 00:17:45,997 私なんかで よろしいんですか? 273 00:17:45,997 --> 00:17:50,001 お忙しいとは思いますが ぜひ奥さまにお願いしたいんです。 274 00:17:50,001 --> 00:17:52,003 あっ はあ…。 275 00:17:52,003 --> 00:17:55,006 ワカメちゃんのお母さんって すてきね。 276 00:17:55,006 --> 00:17:57,008 えっ 何で? (みゆき)だって・ 277 00:17:57,008 --> 00:17:59,010 一人で着物を着られるんでしょ? 278 00:17:59,010 --> 00:18:02,013 うちのママ いつも 「うらやましい」って言ってるわ。 279 00:18:02,013 --> 00:18:04,015 えっ そうなの!? 280 00:18:04,015 --> 00:18:08,019 私 ワカメちゃんのお母さんに 憧れちゃうわ。 281 00:18:08,019 --> 00:18:12,023 私は みゆきちゃんのお母さん とっても すてきだと思うな~。 282 00:18:12,023 --> 00:18:14,025 (2人)ウフフ。 283 00:18:14,025 --> 00:18:16,027 ワカメも みゆきちゃんも・ 284 00:18:16,027 --> 00:18:19,030 相手のお母さんのことが すてきに見えたのね。 285 00:18:19,030 --> 00:18:23,034 お母さん 大きくなったら 私にも 着物の着方 教えてね。 286 00:18:23,034 --> 00:18:25,036 もちろんですよ。 287 00:18:25,036 --> 00:18:29,040 やれやれ これで ようやく一件落着だな。 288 00:18:29,040 --> 00:18:32,978 でも お母さんの洋服姿も とっても すてきでしたよ。 289 00:18:32,978 --> 00:18:34,980 母さん まんざらでも なかったんじゃない? 290 00:18:34,980 --> 00:18:37,983 ワカメのおかげで 楽しかったわ。 291 00:18:37,983 --> 00:18:40,986 これからも 時々は 洋服にしようかね。 292 00:18:40,986 --> 00:18:44,990 だったら ワカメと母さんに お揃いの服を作りましょうか。 293 00:18:44,990 --> 00:18:47,993 ホント? ありがとう お姉ちゃん。 294 00:18:47,993 --> 00:18:51,997 タラちゃん。 おばあちゃん お洋服 着てもいいかね? 295 00:18:51,997 --> 00:18:55,000 いいでーす! (一同)フフフ…。 296 00:18:55,000 --> 00:18:59,004 母さん 夕刊は どこだ? (フネ)さあ…。 297 00:18:59,004 --> 00:19:01,006 (カツオ・ワカメ)知らないよ。 298 00:19:01,006 --> 00:19:03,008 ねえ 夕刊 知らないかい? 299 00:19:03,008 --> 00:19:07,012 あら これだわ ごめんなさい。 300 00:19:07,012 --> 00:19:09,012 (波平)んん~…。 301 00:19:12,117 --> 00:19:17,756 ・~ 302 00:19:17,756 --> 00:19:20,756 ・~おわんわーん おわんわーん 303 00:19:22,627 --> 00:19:24,629 (斉藤)オワウェウィ~! 304 00:19:24,629 --> 00:19:26,631 ・~おわんわーん おわんわーん 305 00:19:26,631 --> 00:19:31,136 ・~おわん おわん おわんわん おわんわん 306 00:19:31,136 --> 00:19:34,139 ・~おわんわーん おわんわーん 307 00:19:34,139 --> 00:19:36,808 OK! みんなにちょうどいいよね! 308 00:19:36,808 --> 00:19:39,978 (ジャングルポケット) みんなにちょうどいい!お椀で食べるシリーズ! 309 00:20:43,074 --> 00:20:45,076 このアリさん どこ行くですか? 310 00:20:45,076 --> 00:20:48,076 理科の勉強だ。 ついていってごらん。 311 00:20:53,084 --> 00:20:56,087 ん? え~! 312 00:20:56,087 --> 00:20:58,087 ん? あっ…。 313 00:21:10,101 --> 00:21:12,103 ・(笑い声) 314 00:21:12,103 --> 00:21:14,105 いや そうですか。 315 00:21:14,105 --> 00:21:17,105 つまんないです。 あっ! 316 00:21:21,112 --> 00:21:24,115 あっ 足跡です!・ 317 00:21:24,115 --> 00:21:27,118 フフフフ。・ 318 00:21:27,118 --> 00:21:29,120 フフフ~。 319 00:21:29,120 --> 00:21:31,122 楽しいです! 320 00:21:31,122 --> 00:21:35,060 あら お客さまの靴がないわ。 321 00:21:35,060 --> 00:21:37,062 ん? ん? 322 00:21:37,062 --> 00:21:40,065 んっ。 323 00:21:40,065 --> 00:21:42,067 あっ! 324 00:21:42,067 --> 00:21:44,069 見つけたわ! 325 00:21:44,069 --> 00:21:49,074 待て~! お客さまの靴を返しなさい! 326 00:21:49,074 --> 00:21:51,076 (マスオ)そうか。 タラちゃん・ 327 00:21:51,076 --> 00:21:54,079 大人の靴で足跡をつけるのが 楽しかったんだ。 328 00:21:54,079 --> 00:21:57,082 大きな足跡 楽しかったです。 329 00:21:57,082 --> 00:22:00,085 大人の靴で遊んで楽しいなんて…。 330 00:22:00,085 --> 00:22:02,087 タラちゃんは まだまだ子供よね。 331 00:22:02,087 --> 00:22:05,090 そういう カツオや ワカメも 小さいころ・ 332 00:22:05,090 --> 00:22:09,094 サザエの高校の靴を履いて 喜んだり・ 333 00:22:09,094 --> 00:22:12,097 お父さんのげたを履いて 得意になってたね。 334 00:22:12,097 --> 00:22:15,100 覚えてないよ。 (ワカメ)私も。 335 00:22:15,100 --> 00:22:19,104 フフフ みんな一緒よ。 足跡 ペタペタ 楽しいです!・ 336 00:22:19,104 --> 00:22:21,106 フフフ。 337 00:22:21,106 --> 00:22:25,110 わーい! 今日も ペタペタするです! 338 00:22:25,110 --> 00:22:30,115 あっ! お水がないです。 ペタペタできないです…。 339 00:22:30,115 --> 00:22:33,051 ん? 340 00:22:33,051 --> 00:22:37,055 さあ タラちゃん 好きなだけ 足跡をつけていいわよ。 341 00:22:37,055 --> 00:22:40,058 わーいです! 342 00:22:40,058 --> 00:22:43,058 足跡でーす。 フフフフ。 343 00:22:49,067 --> 00:22:51,069 ペタペタ 楽しいです。・ 344 00:22:51,069 --> 00:22:55,073 ペタペタ ペタペタ…。 (ワカメ)わぁ~ 楽しそう! 345 00:22:55,073 --> 00:22:57,075 (ワカメ)ふっ ふっ。 346 00:22:57,075 --> 00:23:00,078 ワカメお姉ちゃん 何してるですか? 347 00:23:00,078 --> 00:23:03,081 お花よ。 (タラオ)わーい 僕もやるです! 348 00:23:03,081 --> 00:23:05,083 (ワカメ)フフフ…。 (カツオ)ワカメも まだまだ・ 349 00:23:05,083 --> 00:23:07,085 子供だな。 350 00:23:07,085 --> 00:23:09,087 あら カツオも やりたいんじゃないの? 351 00:23:09,087 --> 00:23:12,087 一緒にしないでよ。 352 00:23:15,093 --> 00:23:19,097 ペタペタ ペタペタ ペタペタ~。 353 00:23:19,097 --> 00:23:23,101 フフフ。 タラちゃん 今日も夢中ね。 354 00:23:23,101 --> 00:23:25,103 (三郎)ちわー! (タラオ)ペタペタペタ…。 355 00:23:25,103 --> 00:23:27,105 (三郎)やあ タラちゃん。 356 00:23:27,105 --> 00:23:30,108 こんにちはです 踏んでください。 357 00:23:30,108 --> 00:23:33,044 えっ 何で わざわざ水たまりに? 358 00:23:33,044 --> 00:23:37,048 ペタペタしてください。 (三郎)こ… こうかい? 359 00:23:37,048 --> 00:23:39,050 三郎さんの足跡です! 360 00:23:39,050 --> 00:23:43,054 足跡か! 昔 よくやったな。 361 00:23:43,054 --> 00:23:45,056 ・(タラオ・三郎)ペタペタペタ…。 ん? 362 00:23:45,056 --> 00:23:48,059 ペタペタ…。 (三郎)ペタペタペタ! 363 00:23:48,059 --> 00:23:51,062 まあ サブちゃんまで! 364 00:23:51,062 --> 00:23:53,064 タラちゃん じゃあね。 365 00:23:53,064 --> 00:23:57,068 バイバイでーす。 あっ! 366 00:23:57,068 --> 00:24:00,071 バイクの足跡です! 367 00:24:00,071 --> 00:24:02,073 ペタペタペタ。 368 00:24:02,073 --> 00:24:04,075 (ハチ)ワンワン! (タラオ)ハチです。 369 00:24:04,075 --> 00:24:08,079 やあ タラちゃん。 (タラオ)こんにちはです。 370 00:24:08,079 --> 00:24:11,082 あっ 面白いペタペタです。 371 00:24:11,082 --> 00:24:16,087 入ってください。 (難物)水たまりに入るのかい? 372 00:24:16,087 --> 00:24:20,091 歩くです。 (難物)ん? 373 00:24:20,091 --> 00:24:22,093 (タラオ)フフフ。 374 00:24:22,093 --> 00:24:25,096 こっちも入ってくださいです。 375 00:24:25,096 --> 00:24:28,099 こうかい? 376 00:24:28,099 --> 00:24:32,036 (タラオ)フフフ。 足跡 楽しいです! 377 00:24:32,036 --> 00:24:36,040 タラちゃんは これが見たくって 水たまりに入ってほしかったんだね。 378 00:24:36,040 --> 00:24:38,042 はいです。 (タマ)ニャ~。 379 00:24:38,042 --> 00:24:41,042 タマも ペタペタしてください。 (タマ)ニャ~。 380 00:24:43,047 --> 00:24:46,050 つまんないです。 (難物)フフフ…。 381 00:24:46,050 --> 00:24:50,054 もっと ペタペタするですよ。・ 382 00:24:50,054 --> 00:24:53,057 ん? お水がないです。 383 00:24:53,057 --> 00:24:57,061 (難物)そうだね みんな 乾いちゃってるね。 384 00:24:57,061 --> 00:25:01,065 ここも ないか。 (タラオ)ペタペタできないです。 385 00:25:01,065 --> 00:25:04,068 う~ん どこかに ないかな。・ 386 00:25:04,068 --> 00:25:08,072 ん? ほう 桃のつぼみか。・ 387 00:25:08,072 --> 00:25:11,075 春の足音が もうそこまで 来ているんだな。 388 00:25:11,075 --> 00:25:14,078 春の足跡ですか? 389 00:25:14,078 --> 00:25:17,081 「足跡」じゃなくて 「足音」だよ。 390 00:25:17,081 --> 00:25:20,084 春の足音? ん~…。 391 00:25:20,084 --> 00:25:22,086 何も聞こえないですよ? 392 00:25:22,086 --> 00:25:25,089 ゆっくり春が来ているという 意味なんだよ。 393 00:25:25,089 --> 00:25:27,091 春が来てるですか。 394 00:25:27,091 --> 00:25:31,095 ん? ん? 395 00:25:31,095 --> 00:25:33,031 ワンワン! (難物)ハチ! 396 00:25:33,031 --> 00:25:35,033 どうしたですか? 397 00:25:35,033 --> 00:25:37,035 タンポポです。 398 00:25:37,035 --> 00:25:43,041 うん 春が近づいているんだね。 これが 春の足音だよ。 399 00:25:43,041 --> 00:25:46,044 春の足音です。 400 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 バイバイでーす。 (難物)さようなら。 401 00:25:49,047 --> 00:25:52,050 もっと 春の足音 探すです。 402 00:25:52,050 --> 00:25:55,053 あっ 春の足音です。・ 403 00:25:55,053 --> 00:25:58,056 ふっ ん… んん~…。 404 00:25:58,056 --> 00:26:01,059 (泣き声) 405 00:26:01,059 --> 00:26:04,062 (波平)ほう 春の足音か。 406 00:26:04,062 --> 00:26:08,066 タラちゃんは ずいぶん 難しい言葉を知ってるんだね。 407 00:26:08,066 --> 00:26:11,069 伊佐坂先生に 教えてもらったんですって。 408 00:26:11,069 --> 00:26:14,072 確かに 寒さも少しずつ和らいで・ 409 00:26:14,072 --> 00:26:17,075 春の足音が そこまで来ているのを感じるな。 410 00:26:17,075 --> 00:26:20,078 私も 春の足音を感じたわ。 411 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 学校の窓から入る日差しが 暖かくなったの。 412 00:26:23,081 --> 00:26:27,085 そうだよね 思わず うとうとしちゃうよ。 413 00:26:27,085 --> 00:26:30,088 まさか そのまま 寝るんじゃないでしょうね。 414 00:26:30,088 --> 00:26:33,024 ご心配なく。 先生の足音で目が覚めるから。 415 00:26:33,024 --> 00:26:35,026 まあ。 416 00:26:35,026 --> 00:26:39,030 マスオ君 わしらは 熱かんより ビールを飲みたくなったときに・ 417 00:26:39,030 --> 00:26:42,033 春の足音を感じるな。 (マスオ)そうですね。 418 00:26:42,033 --> 00:26:47,038 一緒に 山菜の天ぷらを食べると なおさら感じますね。 419 00:26:47,038 --> 00:26:51,042 私は 焼き芋屋さんが来なくなると 春の足音を感じるわ。 420 00:26:51,042 --> 00:26:54,045 ハァ… 寂しい春の足音だわ。 421 00:26:54,045 --> 00:26:57,048 でも その後は 桜餅があるじゃない。 422 00:26:57,048 --> 00:27:01,052 そうね! その次は 草餅 かしわ餅もあるわ! 423 00:27:01,052 --> 00:27:05,056 もう うちの春の足音は 食べ物ばかりじゃない。 424 00:27:05,056 --> 00:27:09,060 (一同)う~ん…。 (フネ)うちらしい 春の足音だね。 425 00:27:09,060 --> 00:27:12,063 足音が いっぱいです。 426 00:27:12,063 --> 00:27:17,068 ・「鬼ごっこするもの この指 と~まれ」・ 427 00:27:17,068 --> 00:27:22,073 ん? う~ん…。 428 00:27:22,073 --> 00:27:28,079 あっ わーい! わーい! 429 00:27:28,079 --> 00:27:44,028 ・~ 430 00:27:44,028 --> 00:27:49,033 ・「大きな空を ながめたら」 431 00:27:49,033 --> 00:27:55,039 ・「白い雲が 飛んでいた」 432 00:27:55,039 --> 00:28:00,044 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 433 00:28:00,044 --> 00:28:05,049 ・「ハイキング」 434 00:28:05,049 --> 00:28:14,058 ・~ 435 00:28:14,058 --> 00:28:26,070 ・~ 436 00:28:26,070 --> 00:28:32,009 ・「ほら ほら みんなの」 437 00:28:32,009 --> 00:28:37,014 ・「声がする」 438 00:28:37,014 --> 00:28:42,019 ・「サザエさん サザエさん」 439 00:28:42,019 --> 00:28:50,019 ・「サザエさんは ゆかいだな」 440 00:29:03,040 --> 00:29:05,042 さーて 来週の『サザエさん』は? 441 00:29:05,042 --> 00:29:08,045 (フネ)フネです。 もうすぐ ひな祭り。・ 442 00:29:08,045 --> 00:29:13,050 桃の花は飾ったし ひなあられや ひし餅の準備も万端。・ 443 00:29:13,050 --> 00:29:16,053 えっ 母さんが 一番張り切ってるって?・ 444 00:29:16,053 --> 00:29:18,053 さて 次回は…。 445 00:29:24,061 --> 00:29:27,061 来週も また 見てくださいね。