1 00:00:33,912 --> 00:00:35,914 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,914 --> 00:00:38,917 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,917 --> 00:00:41,920 ・「追っかけて」 4 00:00:41,920 --> 00:00:46,925 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:46,925 --> 00:00:49,928 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,928 --> 00:00:53,932 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,932 --> 00:00:57,936 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,936 --> 00:01:01,940 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,940 --> 00:01:05,944 ・「今日もいい天気」 10 00:01:05,944 --> 00:01:15,954 ・~ 11 00:01:15,954 --> 00:01:19,958 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,958 --> 00:01:23,962 ・「出掛けたが」 13 00:01:23,962 --> 00:01:27,966 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:27,966 --> 00:01:31,970 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,970 --> 00:01:35,907 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,907 --> 00:01:40,245 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,245 --> 00:01:43,915 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,915 --> 00:01:47,919 ・「今日もいい天気」 19 00:01:47,919 --> 00:01:58,919 ・~ 20 00:02:08,940 --> 00:02:10,942 (おぎやはぎ) <実際どうなの?「カップヌードル」> 21 00:02:10,942 --> 00:02:12,944 (従業員)この工場は 最新の技術で・ 22 00:02:12,944 --> 00:02:15,947 不良品の発生率が100万分の1以下なんです。 23 00:02:15,947 --> 00:02:19,251 (小木)ふーん 発生率ゼロって言っちゃえば? めんどくせぇから。 24 00:02:19,251 --> 00:02:21,253 いや さすがにそれは… 25 00:02:21,253 --> 00:02:23,355 俺なら2分の1でも ゼロって言っちゃうけどね。 (矢作)絶対ダメだよ それは。 26 00:02:23,355 --> 00:02:25,724 それでさ ネットで炎上しちゃーいいんだよ 俺みたいに! 27 00:02:25,724 --> 00:02:27,726 やめろ小木! 俺全然怖くねぇから!俺の方来ちゃえよ! 28 00:02:27,726 --> 00:02:29,895 嘘つくな怖がり! 29 00:02:29,895 --> 00:02:31,897 ・めちゃくちゃ怖がっていますから 炎上。 30 00:02:31,897 --> 00:02:34,232 <不良品発生率 100万分の1以下。> 31 00:02:34,232 --> 00:02:36,835 <安全安心を 追求しています。 「カップヌードル」> 32 00:04:09,895 --> 00:04:11,897 (穴子夫人)ねえ これ重いわ。 持ってくださらない? 33 00:04:11,897 --> 00:04:13,897 (穴子)うん。 34 00:04:15,901 --> 00:04:17,903 あなた~! 35 00:04:17,903 --> 00:04:19,905 (穴子)ああっ! 36 00:04:19,905 --> 00:04:25,905 (穴子)いてててて。 どっちが 本当の腕力なんだろうね 君。 37 00:04:37,856 --> 00:04:39,858 おはよう フグ田君。 38 00:04:39,858 --> 00:04:41,860 (マスオ)おっ。 何か いいことがあったのかい? 39 00:04:41,860 --> 00:04:45,864 ついに載ったんだよ 僕の投書。 ほら ここ。 40 00:04:45,864 --> 00:04:50,869 「三行和尚の悩み相談。 妻の暴力に泣く夫」? 41 00:04:50,869 --> 00:04:52,871 (穴子)うんうん。 (マスオ)「私の妻は・ 42 00:04:52,871 --> 00:04:57,876 怒りだすと歯止めが利かなくなり すぐ暴力に訴えます」・ 43 00:04:57,876 --> 00:04:59,878 「おかげで私は生傷が絶えず・ 44 00:04:59,878 --> 00:05:03,882 職場の同僚A君に 同情されています」 45 00:05:03,882 --> 00:05:06,885 この投書 穴子君が書いたのかい? 46 00:05:06,885 --> 00:05:08,887 そうよ。 フグ田君は・ 47 00:05:08,887 --> 00:05:11,890 「ペンは剣よりも強し」という 格言を知ってるだろう? 48 00:05:11,890 --> 00:05:14,893 それで君は この投書を? 49 00:05:14,893 --> 00:05:16,895 あいつが暴力でくるなら・ 50 00:05:16,895 --> 00:05:19,898 僕はペンの力で戦うと 決意をしたんだ。 51 00:05:19,898 --> 00:05:23,902 しかし 奥さんが これを読んだら後が怖いぞ。 52 00:05:23,902 --> 00:05:27,906 だから 読まれないように 新聞を会社に持ってきたんだよ。 53 00:05:27,906 --> 00:05:30,909 まあ 僕の名前は匿名だし・ 54 00:05:30,909 --> 00:05:34,846 フグ田君は A君になってるから 大丈夫だとは思うけど。 55 00:05:34,846 --> 00:05:36,848 芸が細かいなあ。 56 00:05:36,848 --> 00:05:39,851 いいえ まだ読んでませんけど。 57 00:05:39,851 --> 00:05:42,854 はい。 早速 読んでみますわ。 58 00:05:42,854 --> 00:05:44,856 (フネ)電話 どなたからだい? 59 00:05:44,856 --> 00:05:46,858 穴子さんの奥さまよ。 60 00:05:46,858 --> 00:05:49,861 穴子さんの投書が 載ってるんですって。 61 00:05:49,861 --> 00:05:54,866 三行和尚の悩み相談に。 ああ あの名物コーナーだね。 62 00:05:54,866 --> 00:05:58,870 うーん… あったわ! 「妻の暴力に泣く夫」 63 00:05:58,870 --> 00:06:01,873 それが 穴子さんのことなのかい? 64 00:06:01,873 --> 00:06:04,876 奥さま 読んでいただけました? 65 00:06:04,876 --> 00:06:09,881 ええ…。 でも 投書は匿名ですし 穴子さんが書いたという証拠は? 66 00:06:09,881 --> 00:06:11,883 証拠は 山ほどあります。・ 67 00:06:11,883 --> 00:06:14,886 まず 会社に 新聞を持っていったこと。・ 68 00:06:14,886 --> 00:06:17,889 おかしいと思って お隣に新聞をお借りしたら・ 69 00:06:17,889 --> 00:06:19,891 載っているじゃありませんか! 70 00:06:19,891 --> 00:06:23,895 それに 私は 動かぬ証拠を握っているんです。 71 00:06:23,895 --> 00:06:27,899 主人が帰ったら 徹底的に問い詰めてやりますわ。 72 00:06:27,899 --> 00:06:32,837 うーん 大変なことに ならないといいけどね。 73 00:06:32,837 --> 00:06:35,840 あの様子だと ただじゃ済まないわよ 穴子さん。 74 00:06:35,840 --> 00:06:39,844 ハハハ 奥さんは 動かぬ証拠を握ってるって? 75 00:06:39,844 --> 00:06:41,846 鎌をかけてるんだよ。 76 00:06:41,846 --> 00:06:46,851 それに 穴子君は取引先から そのまま帰ることになってるんだ。 77 00:06:46,851 --> 00:06:51,856 連絡はつかないの? ああ でも心配ないよ。 78 00:06:51,856 --> 00:06:54,859 ペンは剣よりも強しだって 息巻いてたからね。 79 00:06:54,859 --> 00:06:57,862 そのペンが 折れないといいけど。 80 00:06:57,862 --> 00:07:02,867 (タラオ)面白いですか? (カツオ)うん 漫画より面白いよ。 81 00:07:02,867 --> 00:07:04,869 カツオ 何読んでるの。 82 00:07:04,869 --> 00:07:07,872 穴子さんも かわいそうな生活を 送ってるんだね。 83 00:07:07,872 --> 00:07:09,874 子供は読まなくていいの。 84 00:07:09,874 --> 00:07:14,879 穴子さんの投書より 三行和尚の答えの方が面白いよ。 85 00:07:14,879 --> 00:07:17,882 「全ての原因は 貴公が弱いからである」・ 86 00:07:17,882 --> 00:07:20,885 「これから 柔道でもボクシングでも習って・ 87 00:07:20,885 --> 00:07:24,889 奥さんと対決するがよかろう。 喝!」 88 00:07:24,889 --> 00:07:26,891 しかし 乱暴な答えよね。 89 00:07:26,891 --> 00:07:28,893 だから人気があるんだよ。 90 00:07:28,893 --> 00:07:32,831 全ての悩みを三行で解決する 三行和尚。 91 00:07:32,831 --> 00:07:36,835 世の中の悩みは 三行じゃ解決できないわよ。 92 00:07:36,835 --> 00:07:38,837 ただいま… おっ。 93 00:07:38,837 --> 00:07:42,841 おかえりなさい。 とても面白い記事を見つけたのよ。 94 00:07:42,841 --> 00:07:46,845 へぇ~。 それは ぜひ読んでみたいね。 95 00:07:46,845 --> 00:07:50,849 どうしても認めないのね。 (穴子)知らないものは知らん。 96 00:07:50,849 --> 00:07:52,851 しらを切るのは そこまでね。 97 00:07:52,851 --> 00:07:54,853 なっ 何だ!? 98 00:07:54,853 --> 00:07:58,857 くず籠に捨ててあったのよ。 投書の書き損じ。 99 00:07:58,857 --> 00:08:00,859 いや~ これは…。 100 00:08:00,859 --> 00:08:02,861 正直に白状なさい! 101 00:08:02,861 --> 00:08:05,864 フハハハハ! (穴子夫人)何がおかしいの? 102 00:08:05,864 --> 00:08:07,866 バレたら仕方がない。 103 00:08:07,866 --> 00:08:10,869 実は あの投書は フグ田君に頼まれて書いたんだ。 104 00:08:10,869 --> 00:08:14,873 また フグ田さんのせいにして ごまかすつもりね。 105 00:08:14,873 --> 00:08:16,875 いや ホントだよ。 106 00:08:16,875 --> 00:08:19,878 あの投書の「職場のA君」 っていうのが 穴子のA。 107 00:08:19,878 --> 00:08:22,881 フグ田君の奥さんの暴力に いつも同情してるのが・ 108 00:08:22,881 --> 00:08:25,884 Aこと穴子なんだ。 109 00:08:25,884 --> 00:08:28,887 まあ 今夜のところは このくらいにしてあげるわ。 110 00:08:28,887 --> 00:08:32,824 やっと疑いが晴れたか。 (穴子夫人)もし嘘だったら・ 111 00:08:32,824 --> 00:08:35,827 どういうことになるか 分かってるでしょうね? 112 00:08:35,827 --> 00:08:37,829 分かってます。 113 00:08:37,829 --> 00:08:41,833 (マスオ)え~! あの投書は 僕だって言ったのかい? 114 00:08:41,833 --> 00:08:44,836 すまん そのおかげで 無傷で出勤できたんだ。 115 00:08:44,836 --> 00:08:47,839 無傷って こっちは どうなるんだ。 116 00:08:47,839 --> 00:08:50,842 今度 生ビールでもおごるよ。 117 00:08:50,842 --> 00:08:53,845 生ビールの問題じゃないだろ。 118 00:08:53,845 --> 00:08:55,847 (中島)うん? 磯野。 (カツオ)うん?・ 119 00:08:55,847 --> 00:08:58,850 穴子さんのおばさん。 120 00:08:58,850 --> 00:09:02,854 じゃあ お姉さんは 暴力をふるったりしないのね。 121 00:09:02,854 --> 00:09:04,856 僕は 時々やられてますけど。 122 00:09:04,856 --> 00:09:07,859 それは 磯野が いたずらをするからだろ。 123 00:09:07,859 --> 00:09:11,863 まあ どっちかっていうと 仲がいい夫婦だと思います。 124 00:09:11,863 --> 00:09:13,865 新婚さんみたいだよね。 125 00:09:13,865 --> 00:09:15,867 《にらんだとおりだったわ》 126 00:09:15,867 --> 00:09:18,870 うちの主人は おばさんのことを 何か言ってた? 127 00:09:18,870 --> 00:09:22,874 はい 酔っぱらうと 「俺には でき過ぎた女房だ」って。 128 00:09:22,874 --> 00:09:24,876 まあ そんなことを。 129 00:09:24,876 --> 00:09:28,880 はい いつも「うちのやつが。 うちのやつが」って のろけてます。 130 00:09:28,880 --> 00:09:30,882 僕 おばさんの名前は・ 131 00:09:30,882 --> 00:09:32,817 「うちのやつ」っていうのかと 思ってました。 132 00:09:32,817 --> 00:09:35,820 オホホ。 やだわ そんな。 133 00:09:35,820 --> 00:09:38,823 大変参考になったわ。 134 00:09:38,823 --> 00:09:41,826 え~! 穴子君の奥さんが? 135 00:09:41,826 --> 00:09:43,828 本当のことを言ったって カツオ君…。 136 00:09:43,828 --> 00:09:48,828 でも 大丈夫だよ。 おばさん 鼻歌 歌いながら帰ってったよ。 137 00:09:50,835 --> 00:09:53,838 うん? あなた 何をしてるの? 138 00:09:53,838 --> 00:09:58,843 ハハハ たまに早く帰ったから 部屋を奇麗にしようと思ってね。 139 00:09:58,843 --> 00:10:01,846 これから 飯の準備に取り掛かるか。 140 00:10:01,846 --> 00:10:04,849 今夜は 外食にしましょう。 (穴子)出掛けるのかい? 141 00:10:04,849 --> 00:10:08,853 駅前に 新しいレストランができたの。 142 00:10:08,853 --> 00:10:10,855 了解! 143 00:10:10,855 --> 00:10:12,857 (波平)バカもん! 144 00:10:12,857 --> 00:10:15,860 (波平)子供が大人の話に 首を突っ込むとは何事だ! 145 00:10:15,860 --> 00:10:19,864 お父さん カツオ君は 聞かれたことに答えただけで。 146 00:10:19,864 --> 00:10:22,867 首を突っ込んだわけじゃないのよ。 147 00:10:22,867 --> 00:10:26,871 そうなのか? (カツオ)はい よかれと思って。 148 00:10:26,871 --> 00:10:30,875 穴子君も奥さんも 結果 うまく収まったみたいで。 149 00:10:30,875 --> 00:10:33,878 ええ このケーキは 奥さまが お礼にって・ 150 00:10:33,878 --> 00:10:35,880 持ってきてくださったんですよ。 151 00:10:35,880 --> 00:10:38,883 (ワカメ)おいしそう。 お兄ちゃんのお手柄ね。 152 00:10:38,883 --> 00:10:41,886 おいしそうです。 (波平)そうだったのか。 153 00:10:41,886 --> 00:10:44,889 三行和尚だったら こう言うと思うわ。 154 00:10:44,889 --> 00:10:48,893 子供の話も ろくに聞かんで すぐに怒鳴りつけるのは・ 155 00:10:48,893 --> 00:10:52,893 誠によろしくな~い。 喝! 156 00:12:26,891 --> 00:12:28,893 どうぞ どうぞ。 すぐ戻りますから。 157 00:12:28,893 --> 00:12:30,895 お取りしましょう。 (女性)畏れ入ります。 158 00:12:30,895 --> 00:12:32,830 え~!? 159 00:12:32,830 --> 00:12:35,833 お父さんも 女性の流行に慣れなきゃね。 160 00:12:35,833 --> 00:12:37,833 あれは レギンスだよ。 161 00:12:50,848 --> 00:12:53,851 お客さんの対応に出る者は・ 162 00:12:53,851 --> 00:12:56,854 いい対応をするように 心掛けなければいかんぞ。 163 00:12:56,854 --> 00:12:59,857 いい対応って? (波平)例えばだ・ 164 00:12:59,857 --> 00:13:03,861 わしが散歩に出ているときに わしのお客さんが みえたとする。 165 00:13:03,861 --> 00:13:05,863 《お父さまは おられますか?》 166 00:13:05,863 --> 00:13:07,865 ここから どう対応する? 167 00:13:07,865 --> 00:13:09,867 えーっと…。 168 00:13:09,867 --> 00:13:11,869 僕なら うまくできるよ。 169 00:13:11,869 --> 00:13:14,872 カツオは どんな対応をするんだ? 170 00:13:14,872 --> 00:13:17,875 《すぐに呼んでまいりますので お上がりください》 171 00:13:17,875 --> 00:13:20,878 《どうぞ》 《畏れ入ります》 172 00:13:20,878 --> 00:13:22,880 それから どうする? 173 00:13:22,880 --> 00:13:25,883 お客さんを客間に通したら すぐに…。 174 00:13:25,883 --> 00:13:28,886 《姉さん お父さん捜してきて。 早く!》 175 00:13:28,886 --> 00:13:32,824 ちょっと待った! 何で私が父さんを捜しに? 176 00:13:32,824 --> 00:13:35,827 僕が お客さんの対応を してるからじゃないか。 177 00:13:35,827 --> 00:13:40,832 お客さまなら私が…。 まあ 黙って聞きなさい。 178 00:13:40,832 --> 00:13:44,836 姉さんが お父さんを 捜しに行っている間に 僕は…。 179 00:13:44,836 --> 00:13:48,840 《どうぞ》 《何と気の利く坊ちゃんなんだ》 180 00:13:48,840 --> 00:13:51,843 《フフッ 断ったんだけどな》 181 00:13:51,843 --> 00:13:53,845 カツオは それが狙いなんじゃないの? 182 00:13:53,845 --> 00:13:56,848 あまり遠慮したら かえって失礼だからね。 183 00:13:56,848 --> 00:13:59,851 不合格! カツオには任せられん。 184 00:13:59,851 --> 00:14:05,857 お客さまがみえたら 私かサザエに 知らせなければいけませんよ。 185 00:14:05,857 --> 00:14:09,861 買い物に出掛けるから お留守番 頼むわね。 186 00:14:09,861 --> 00:14:12,864 お母さんは? いないわよ。 187 00:14:12,864 --> 00:14:14,866 おばあちゃん どこ行ったですか? 188 00:14:14,866 --> 00:14:16,868 さあ? ご近所だと思うけど。 189 00:14:16,868 --> 00:14:19,871 ちょっと出掛けてくるって 言ってたから。 190 00:14:19,871 --> 00:14:21,873 お客さんが来たら どうするの? 191 00:14:21,873 --> 00:14:23,875 平日は来ないわよ。 192 00:14:23,875 --> 00:14:25,877 僕もママと行くです。 193 00:14:25,877 --> 00:14:27,879 商店街に お買い物に行くだけよ。 194 00:14:27,879 --> 00:14:32,817 姉さん 僕たちに留守番させて タラちゃんの面倒まで見させる気? 195 00:14:32,817 --> 00:14:35,820 それはそうね いいわ。 196 00:14:35,820 --> 00:14:37,822 タラちゃん ママと一緒に行きましょう。 197 00:14:37,822 --> 00:14:39,824 行くで~す! (カツオ)フフッ。 198 00:14:39,824 --> 00:14:43,828 よかったね タラちゃん。 (タラオ)よかったです。 199 00:14:43,828 --> 00:14:45,828 ・(鼻歌) 200 00:14:47,832 --> 00:14:49,834 やっぱり1つ残ってた。 201 00:14:49,834 --> 00:14:51,836 ・(ワカメ)お兄ちゃん! (カツオ)うっ。 202 00:14:51,836 --> 00:14:54,839 留守番してるんだから もらったっていいだろ? 203 00:14:54,839 --> 00:14:57,842 ワカメにも半分あげるよ。 (ワカメ)いらない。 204 00:14:57,842 --> 00:15:00,845 食べたくないのか? (ワカメ)私 遊びに行く。 205 00:15:00,845 --> 00:15:03,848 えっ 僕一人に 留守番させる気か? 206 00:15:03,848 --> 00:15:07,848 ケーキ独り占めできるから いいじゃないの。 207 00:15:09,854 --> 00:15:12,857 (ユリコ)ごめんください。 (ワカメ)はっ はい! 208 00:15:12,857 --> 00:15:15,860 お母さまは いらっしゃるかしら? 209 00:15:15,860 --> 00:15:17,862 少々お待ちください。 210 00:15:17,862 --> 00:15:20,865 お兄ちゃん! (カツオ)わっ びっくりさせるなよ。 211 00:15:20,865 --> 00:15:23,868 どうしよう お客さんが来た。 (カツオ)えっ! 212 00:15:23,868 --> 00:15:25,870 お母さんのお客さん。 213 00:15:25,870 --> 00:15:29,874 母は外出していますが どうぞ お上がりください。 214 00:15:29,874 --> 00:15:33,811 あら それじゃあ これで失礼しますわ。 215 00:15:33,811 --> 00:15:35,813 近くまで来たので ちょっとご挨拶にと・ 216 00:15:35,813 --> 00:15:37,815 お寄りしただけですから。 217 00:15:37,815 --> 00:15:40,818 近所にいますので すぐ呼んできます。 218 00:15:40,818 --> 00:15:44,822 ワカメ お母さんを。 (ワカメ)はい。 219 00:15:44,822 --> 00:15:46,824 食べないでよかった。 220 00:15:46,824 --> 00:15:48,826 どうぞ お構いなく。 221 00:15:48,826 --> 00:15:51,829 すぐ帰ると思いますから お待ちください。 222 00:15:51,829 --> 00:15:54,832 まあ お紅茶をいれてくださったの。 223 00:15:54,832 --> 00:15:56,834 失礼します。 224 00:15:56,834 --> 00:15:58,836 (ユリコ) 《さすが おフネさんだわ》・ 225 00:15:58,836 --> 00:16:00,838 《いいしつけを なさってるわね》 226 00:16:00,838 --> 00:16:03,841 《このくらいの対応をすれば…》 《よし 合格》 227 00:16:03,841 --> 00:16:05,843 どこにいるんだろう? 228 00:16:05,843 --> 00:16:07,845 《遅いな》 229 00:16:07,845 --> 00:16:11,849 《ワカメは まだお母さんを 見つけられないでいるのかな》・ 230 00:16:11,849 --> 00:16:14,852 《いつまでも 待たせておけないよな》 231 00:16:14,852 --> 00:16:18,856 あっ ワカメお姉ちゃんです。 ワカメ! 232 00:16:18,856 --> 00:16:22,860 あっ お姉ちゃん! どうしたの? 233 00:16:22,860 --> 00:16:26,864 お母さんのお客さんが来たの。 母さん まだ帰ってないの? 234 00:16:26,864 --> 00:16:29,867 うん 捜したけど見つからないの。 235 00:16:29,867 --> 00:16:33,804 かといって まだ買い物途中だから 私が戻るわけにはいかないし。 236 00:16:33,804 --> 00:16:36,807 ねえ 山田さんちに いないですか? 237 00:16:36,807 --> 00:16:41,812 そう 母さん タラちゃん連れて よく山田さんちに行くわよね。 238 00:16:41,812 --> 00:16:43,814 山田さんちか。 239 00:16:43,814 --> 00:16:45,816 まあ 今度はお茶を? 240 00:16:45,816 --> 00:16:48,819 そんなに気を使って くださらなくても結構ですよ。 241 00:16:48,819 --> 00:16:51,822 もうすぐ帰ると思いますから。 242 00:16:51,822 --> 00:16:55,826 遅いな。 今度は コーヒーをいれて引き延ばすか。 243 00:16:55,826 --> 00:16:57,828 (タマ)ニャ~。 244 00:16:57,828 --> 00:16:59,830 タマ。 (タマ)ニャ~。 245 00:16:59,830 --> 00:17:03,834 いいところに来てくれたよ。 お客さんの相手を頼む。 246 00:17:03,834 --> 00:17:05,836 ニャーン。 (ユリコ)あら。 247 00:17:05,836 --> 00:17:09,840 猫ちゃんがいるのね。 名前は何ていうのかしら? 248 00:17:09,840 --> 00:17:12,843 ・(カツオ)タマです。 (ユリコ)タマちゃんっていうの。 249 00:17:12,843 --> 00:17:16,847 ニャーン。 (ユリコ)いらっしゃい タマちゃん。 250 00:17:16,847 --> 00:17:19,850 《いいぞ タマ》 251 00:17:19,850 --> 00:17:21,850 《タマ 時間を稼いでくれよ》 252 00:17:24,855 --> 00:17:26,857 食べるかな? 253 00:17:26,857 --> 00:17:30,861 《ん? 待てよ。 もしかしたら…》 254 00:17:30,861 --> 00:17:32,797 ・ 255 00:17:32,797 --> 00:17:34,799 (お軽)伊佐坂でございます。 256 00:17:34,799 --> 00:17:36,801 カツオちゃん どうしたの? 257 00:17:36,801 --> 00:17:40,805 ちょっと うちの庭を のぞいてみてくれませんか。 258 00:17:40,805 --> 00:17:42,807 お宅の庭を? 259 00:17:42,807 --> 00:17:44,809 何があるのかしら? 260 00:17:44,809 --> 00:17:47,812 あら! お軽ちゃん。 261 00:17:47,812 --> 00:17:50,815 ユリコちゃん。 (カツオ)やっぱりだ。 262 00:17:50,815 --> 00:17:52,817 どうぞ。 (ユリコ)あら 気の利くこと。 263 00:17:52,817 --> 00:17:56,821 お母さんたちの 同級生じゃないかと思ったんだ。 264 00:17:56,821 --> 00:17:59,824 おフネちゃんがいないんだったら うちにいらっしゃいよ。 265 00:17:59,824 --> 00:18:02,827 もうすぐ戻ると思うから 待ってるわ。 266 00:18:02,827 --> 00:18:04,829 (2人)ハァ ハァ…。 267 00:18:04,829 --> 00:18:07,832 庭にいるよ。 (フネ)えっ 何で庭に? 268 00:18:07,832 --> 00:18:10,835 ユリコちゃん お軽ちゃん! 269 00:18:10,835 --> 00:18:13,838 カツオちゃんが 気を利かせてくれてね。 270 00:18:13,838 --> 00:18:16,841 ホントに色々気の利く息子さんね。 271 00:18:16,841 --> 00:18:19,844 ねえ 母さんは? 庭で同窓会をやってるよ。 272 00:18:19,844 --> 00:18:21,846 えっ!? 273 00:18:21,846 --> 00:18:23,848 (3人)フフッ。 まあ。 274 00:18:23,848 --> 00:18:27,852 上手に対応できたの? ばっちりだよ。 275 00:18:27,852 --> 00:18:32,790 そうか みんなで協力し合って いい対応ができたか。 276 00:18:32,790 --> 00:18:34,792 タマもよくやってくれたよ。 277 00:18:34,792 --> 00:18:38,796 そうか タマも協力したのか。 (タマ)ニャーン。 278 00:18:38,796 --> 00:18:41,799 これからは どんなお客さまがみえても・ 279 00:18:41,799 --> 00:18:44,802 任せられますね。 (波平)うん。 280 00:18:44,802 --> 00:18:46,804 頼んだぞ。 (3人)は~い。 281 00:18:46,804 --> 00:18:49,804 タマもだよ。 (タマ)ニャー。 282 00:18:51,809 --> 00:18:53,811 [外:2EFC3F9CB8EA7F1AF59B0E3919EBAAA9]うちの主人に 作って差し上げますと・ 283 00:18:53,811 --> 00:18:56,814 よーく召し上がるんですの。 (波平)うーん。 284 00:18:56,814 --> 00:18:59,817 この頃の若いもんは 敬語の使い方も知らん。 285 00:18:59,817 --> 00:19:02,820 ・(女性)ごめんくださいまし。 (波平)ん? 286 00:19:02,820 --> 00:19:06,824 あの 奥さま ご在宅でいらっしゃいますか? 287 00:19:06,824 --> 00:19:09,824 はあ… ご ご在宅でいらっしゃいます。 288 00:20:12,923 --> 00:20:14,959 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 289 00:20:14,959 --> 00:20:16,994 まずは井戸だ! 290 00:20:16,994 --> 00:20:20,397 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 291 00:20:20,397 --> 00:20:24,135 <牛を飼い 稲を植え…> 292 00:20:24,135 --> 00:20:26,170 <鶏を飼った> 293 00:20:26,170 --> 00:20:28,339 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 294 00:20:28,339 --> 00:20:31,609 <石を削り 布を織り 時は流れた> 295 00:20:31,609 --> 00:20:34,645 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 296 00:20:34,645 --> 00:20:36,680 <というわけで わが家の自給自足は・ 297 00:20:36,680 --> 00:20:38,716 電気だけ ということになった> 298 00:20:38,716 --> 00:20:40,918 <電気を自給自足する家。 大和ハウス> 299 00:20:43,888 --> 00:20:47,892 「桜の花が散りました。 カニが見つけて喜びました」 300 00:20:47,892 --> 00:20:52,897 「クモさん これを縫い合わせて 春の手袋を作ってくださいな」 301 00:20:52,897 --> 00:20:55,897 へぇ~ ワカメの作った童話か。 302 00:21:08,913 --> 00:21:11,916 (三郎)ちわー! 三河屋です。 303 00:21:11,916 --> 00:21:13,918 サブちゃん 今日は早いわね。 304 00:21:13,918 --> 00:21:15,920 すみません 午後から・ 305 00:21:15,920 --> 00:21:18,923 商店街の桜祭りの 飾り付けがありますので。 306 00:21:18,923 --> 00:21:21,926 そうか 桜祭りが始まるのね。 307 00:21:21,926 --> 00:21:23,928 ええ あしたからです。 308 00:21:23,928 --> 00:21:26,931 タラちゃん これあげるよ。 あら 奇麗。 309 00:21:26,931 --> 00:21:29,934 はい。 (タラオ)ありがとうです。 310 00:21:29,934 --> 00:21:31,936 飾り付けの造花なんですけどね。 311 00:21:31,936 --> 00:21:35,873 (ワカメ)うわ~ いいな。 私にちょうだい。 312 00:21:35,873 --> 00:21:37,875 駄目です。 (ワカメ)うーん。 313 00:21:37,875 --> 00:21:41,879 お姉ちゃん 三郎さんは? 今 帰ったわよ。 314 00:21:41,879 --> 00:21:44,882 私もタラちゃんと同じものを もらってくる。 315 00:21:44,882 --> 00:21:47,885 ワカメには本物をあげるわ。 えっ? 316 00:21:47,885 --> 00:21:49,887 ほう 桜を生けるのか。 317 00:21:49,887 --> 00:21:52,890 うちの中でお花見ができて いいでしょ。 318 00:21:52,890 --> 00:21:54,890 結構なことだ。 319 00:21:57,895 --> 00:21:59,897 はい。 ありがとう。 320 00:21:59,897 --> 00:22:02,900 やっぱり本物の方がいいわね。 321 00:22:02,900 --> 00:22:05,903 こっちの方がいいです。 (ワカメ)こっちよ。 322 00:22:05,903 --> 00:22:07,905 カツオ兄ちゃんは どっちですか? 323 00:22:07,905 --> 00:22:10,908 うーん タラちゃんの方。 (タラオ)よかったです。 324 00:22:10,908 --> 00:22:12,910 パパにも見せてくるです。 325 00:22:12,910 --> 00:22:14,912 タラちゃんに 花を持たせてやれよ。 326 00:22:14,912 --> 00:22:16,914 それじゃ お兄ちゃんホントは? 327 00:22:16,914 --> 00:22:18,916 両方。 (ワカメ)えっ? 328 00:22:18,916 --> 00:22:20,918 本物の方が奇麗だけど・ 329 00:22:20,918 --> 00:22:23,921 時間がたつと 散ったり枯れたりするだろ。 330 00:22:23,921 --> 00:22:26,924 そっか。 331 00:22:26,924 --> 00:22:28,926 ワカメは ここに飾ったの。 332 00:22:28,926 --> 00:22:30,928 長持ちさせたいんだもん。 333 00:22:30,928 --> 00:22:33,864 お姉ちゃん タラちゃんは? 334 00:22:33,864 --> 00:22:36,867 マスオさんと公園に行ったわよ。 そう。 335 00:22:36,867 --> 00:22:40,871 《タラちゃんにも 見てもらおうと思ったんだけど》 336 00:22:40,871 --> 00:22:43,874 カツオは? (ワカメ)お兄ちゃんも出掛けた。 337 00:22:43,874 --> 00:22:46,877 ワカメは行かないのかい? (ワカメ)これから行く。 338 00:22:46,877 --> 00:22:49,880 外の桜も 奇麗に咲いてるだろうから・ 339 00:22:49,880 --> 00:22:53,884 見てくるといいよ。 (ワカメ)うん。 ん? フフフ。 340 00:22:53,884 --> 00:22:56,887 (フネ)ん? 何やってるの? 341 00:22:56,887 --> 00:22:58,889 (ワカメ) そこから桜が見えるでしょ。 342 00:22:58,889 --> 00:23:01,892 お母さんも 桜を見ながらお仕事して。 343 00:23:01,892 --> 00:23:03,892 ありがとう。 344 00:23:05,896 --> 00:23:09,900 ん? 何だ? 誰だ こんな所に置いたのは。 345 00:23:09,900 --> 00:23:13,570 ・(フネ)サザエですよ。 (波平)何でサザエが。 346 00:23:13,570 --> 00:23:16,907 ワカメが 床の間の桜が 見られるようにって・ 347 00:23:16,907 --> 00:23:18,909 ふすまを 開けてくれたんですけどね。 348 00:23:18,909 --> 00:23:21,912 《だったら ここの方が よく見えるわよ》 349 00:23:21,912 --> 00:23:24,915 ワカメもサザエも 気を使ってくれて。 350 00:23:24,915 --> 00:23:27,918 おかげで 花見をしながら 仕事をしてるんですよ。 351 00:23:27,918 --> 00:23:29,920 うーん。 352 00:23:29,920 --> 00:23:32,856 サザエ すまんが 留守番 頼んでいいか? 353 00:23:32,856 --> 00:23:35,859 散歩に行くの? うん。 354 00:23:35,859 --> 00:23:39,863 母さんがいるでしょ。 ああ いや… 母さんも。 355 00:23:39,863 --> 00:23:43,867 あっ 一緒に行くの? うん まあ。 356 00:23:43,867 --> 00:23:45,869 いいことだわ。 行ってらっしゃいよ。 357 00:23:45,869 --> 00:23:47,871 うん…。 358 00:23:47,871 --> 00:23:49,871 父さんも いいとこあるわね。 359 00:23:51,875 --> 00:23:54,878 うん? ワカメお姉ちゃんです。 (マスオ)うん? 360 00:23:54,878 --> 00:23:57,881 ワカメお姉ちゃん! (マスオ)何やってるんだい? 361 00:23:57,881 --> 00:24:00,884 お花見。 (マスオ)1人でかい? 362 00:24:00,884 --> 00:24:03,887 みゆきちゃんも スズコちゃんも いなかったの。 363 00:24:03,887 --> 00:24:05,889 じゃあ 一緒に遊ばないかい? 364 00:24:05,889 --> 00:24:09,893 ううん いいわ。 桜を見て歩いてると楽しいから。 365 00:24:09,893 --> 00:24:11,895 風流だねえ。 366 00:24:11,895 --> 00:24:14,898 それで桜を見てるのか。 367 00:24:14,898 --> 00:24:17,901 僕なんか どれを見ても 同じに見えるけどね。 368 00:24:17,901 --> 00:24:19,903 よーく見てると違うわよ。 369 00:24:19,903 --> 00:24:22,906 (西原)ワカメちゃんは 観察力が鋭いんだね。 370 00:24:22,906 --> 00:24:24,908 (橋本)尊敬しちゃうよ。 371 00:24:24,908 --> 00:24:27,911 磯野とは違うね。 (カツオ)何で僕となんだよ。 372 00:24:27,911 --> 00:24:29,913 みんなも同じじゃないか。 373 00:24:29,913 --> 00:24:33,851 ワカメちゃん 丘の上の公園だと もっと咲いてるよ。 374 00:24:33,851 --> 00:24:36,851 そうなの? じゃあ 行ってみる。 375 00:24:40,858 --> 00:24:42,860 奇麗ね。 376 00:24:42,860 --> 00:24:45,863 あっ お父さんとお母さんだ。 377 00:24:45,863 --> 00:24:48,866 (2人)フフフ。 (ワカメ)フフフフフ。 378 00:24:48,866 --> 00:24:52,870 母さん ごらんよ。 (フネ)まあ 見事ですね。 379 00:24:52,870 --> 00:24:55,870 見つかっちゃったか。 (2人)えっ!? 380 00:24:57,875 --> 00:25:01,879 お母さん またやってるの? もっと休めばいいのに。 381 00:25:01,879 --> 00:25:04,882 桜を じゅうぶん 見せてもらいましたからね。 382 00:25:04,882 --> 00:25:07,885 かえって やる気が出てきましたよ。 383 00:25:07,885 --> 00:25:10,888 確かに 桜を見てると 心が癒やされるわよね。 384 00:25:10,888 --> 00:25:12,890 お姉ちゃんも 見に行ってきたら。 385 00:25:12,890 --> 00:25:16,894 私は 出ていかなくても 手に取って見てるもの。 386 00:25:16,894 --> 00:25:18,896 ワカメに いいこと教えてあげようか。 387 00:25:18,896 --> 00:25:22,896 何? (フネ)これですよ。 388 00:25:24,902 --> 00:25:26,904 フフフフフ。 389 00:25:26,904 --> 00:25:29,907 まあ 奇麗だこと。 390 00:25:29,907 --> 00:25:32,843 三郎さん! (三郎)何? ワカメちゃん。 391 00:25:32,843 --> 00:25:34,845 あっ ううっ…。 (三郎)ん? 392 00:25:34,845 --> 00:25:38,849 三河屋さんの方が奇麗だった。 ん? 393 00:25:38,849 --> 00:25:41,852 比べることの方が どうかしてるよ。 394 00:25:41,852 --> 00:25:43,854 ワカメお姉ちゃん それ奇麗ですよ。 395 00:25:43,854 --> 00:25:46,857 ありがとう そう言ってくれて。 396 00:25:46,857 --> 00:25:49,860 それ ぶら下げておくより 首飾りか冠にした方が・ 397 00:25:49,860 --> 00:25:51,862 いいんじゃないか? 398 00:25:51,862 --> 00:25:54,865 フフフフフ ジャジャーン! (マスオ)ん? 何だい? 399 00:25:54,865 --> 00:25:58,869 ワカメの頭 頭。 (タラオ)桜のお姫さまです。 400 00:25:58,869 --> 00:26:01,872 フフフ。 (マスオ)おお! 401 00:26:01,872 --> 00:26:03,874 奇麗だ。 すてきだよ 桜の冠。 402 00:26:03,874 --> 00:26:05,876 お父さんにも見せてくる。 403 00:26:05,876 --> 00:26:10,881 駄目だな マスオ兄さん。 ワカメと冠と どっちも褒めなきゃ。 404 00:26:10,881 --> 00:26:12,883 うーん。 405 00:26:12,883 --> 00:26:15,886 桜の冠か 奇麗だな。 406 00:26:15,886 --> 00:26:17,888 こっちもだ。 407 00:26:17,888 --> 00:26:19,890 ワカメも奇麗でしょ。 408 00:26:19,890 --> 00:26:23,894 ん? ああ もちろんだとも。 ワカメも奇麗だ。 409 00:26:23,894 --> 00:26:26,897 ウフフフ。 ・(ワカメの鼻歌) 410 00:26:26,897 --> 00:26:28,899 ・(ドアの開く音) ・(三郎)三河屋でーす! 411 00:26:28,899 --> 00:26:31,902 ご注文の品 お届けにあがりました。 412 00:26:31,902 --> 00:26:33,837 ご苦労さま。 413 00:26:33,837 --> 00:26:36,840 サザエさん これ ワカメちゃんにあげてください。 414 00:26:36,840 --> 00:26:39,843 なあに? 桜の飾り物です。 415 00:26:39,843 --> 00:26:41,845 ん? 1セット余ったので・ 416 00:26:41,845 --> 00:26:44,848 旦那に話して もらってきました。 417 00:26:44,848 --> 00:26:48,852 すごいものを頂いたな。 (フネ)どこに飾ろうかしらね。 418 00:26:48,852 --> 00:26:52,852 私 いい所を思い付いた。 どこ? 419 00:26:55,859 --> 00:26:59,863 奇麗です! (波平)みんなで見られていいな。 420 00:26:59,863 --> 00:27:02,866 うちも 桜祭りの仲間入りをしたみたいね。 421 00:27:02,866 --> 00:27:04,868 一杯やりたくなりますねえ。 422 00:27:04,868 --> 00:27:06,870 (2人)《かんぱ~い》 423 00:27:06,870 --> 00:27:11,875 わが家で花見もいいな。 (子供たち)賛成! 424 00:27:11,875 --> 00:27:15,879 ワカメちゃんのおかげで いい花見ができますね。 425 00:27:15,879 --> 00:27:17,881 (波平)夜桜もいいもんだな。 426 00:27:17,881 --> 00:27:20,884 姉さんの生け花も上手に見えるよ。 427 00:27:20,884 --> 00:27:23,887 上手なのは 腕がいいからなんです。 428 00:27:23,887 --> 00:27:26,887 (一同の笑い声) (フネ)まあ。 429 00:27:29,893 --> 00:27:44,841 ・~ 430 00:27:44,841 --> 00:27:49,846 ・「大きな空を ながめたら」 431 00:27:49,846 --> 00:27:55,852 ・「白い雲が 飛んでいた」 432 00:27:55,852 --> 00:28:00,857 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 433 00:28:00,857 --> 00:28:05,862 ・「ハイキング」 434 00:28:05,862 --> 00:28:14,871 ・~ 435 00:28:14,871 --> 00:28:26,883 ・~ 436 00:28:26,883 --> 00:28:32,823 ・「ほら ほら みんなの」 437 00:28:32,823 --> 00:28:37,828 ・「声がする」 438 00:28:37,828 --> 00:28:42,833 ・「サザエさん サザエさん」 439 00:28:42,833 --> 00:28:50,833 ・「サザエさんは ゆかいだな」 440 00:29:03,854 --> 00:29:05,856 さーて 来週の『サザエさん』は? 441 00:29:05,856 --> 00:29:08,859 (ワカメ)ワカメです。 物置の扉を開けたら・ 442 00:29:08,859 --> 00:29:11,862 中にお兄ちゃんがいて びっくり!・ 443 00:29:11,862 --> 00:29:14,865 お姉ちゃんにいたずらして 追い掛けられてるから・ 444 00:29:14,865 --> 00:29:17,868 隠れてるんだって。 まったくもう。・ 445 00:29:17,868 --> 00:29:19,868 さて 次回は…。 446 00:29:24,875 --> 00:29:27,875 来週も また 見てくださいね。