1 00:00:33,075 --> 00:00:35,077 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,077 --> 00:00:38,080 ・「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,080 --> 00:00:41,083 ・「追っかけて」 4 00:00:41,083 --> 00:00:46,088 ・「はだしで かけてく」 5 00:00:46,088 --> 00:00:49,091 ・「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,091 --> 00:00:53,095 ・「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,095 --> 00:00:57,099 ・「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,099 --> 00:01:01,103 ・「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,103 --> 00:01:05,107 ・「今日もいい天気」 10 00:01:05,107 --> 00:01:15,117 ・~ 11 00:01:15,117 --> 00:01:19,121 ・「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,121 --> 00:01:23,125 ・「出掛けたが」 13 00:01:23,125 --> 00:01:27,129 ・「財布を 忘れて」 14 00:01:27,129 --> 00:01:31,133 ・「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,133 --> 00:01:35,071 ・「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,071 --> 00:01:39,408 ・「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,408 --> 00:01:43,079 ・「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,079 --> 00:01:47,083 ・「今日もいい天気」 19 00:01:47,083 --> 00:01:58,083 ・~ 20 00:02:38,100 --> 00:02:40,136 (夫) <妻が妊娠。 わが家は自給自足を決意した> 21 00:02:40,136 --> 00:02:42,171 まずは井戸だ! 22 00:02:42,171 --> 00:02:45,575 <水は出なかった。 しかし僕の心には火がついた> 23 00:02:45,575 --> 00:02:49,312 <牛を飼い 稲を植え…> 24 00:02:49,312 --> 00:02:51,347 <鶏を飼った> 25 00:02:51,347 --> 00:02:53,516 自給自足 サイコー。 (妻)はぁ…。 26 00:02:53,516 --> 00:02:56,786 <石を削り 布を織り 時は流れた> 27 00:02:56,786 --> 00:02:59,822 <そして ある日 力尽きた> これだけ…。 28 00:02:59,822 --> 00:03:01,857 <というわけで わが家の自給自足は・ 29 00:03:01,857 --> 00:03:03,893 電気だけ ということになった> 30 00:03:03,893 --> 00:03:06,095 <電気を自給自足する家。 大和ハウス> 31 00:04:09,091 --> 00:04:11,093 まだまだ。 信号をよく見て。 32 00:04:11,093 --> 00:04:16,098 そこのトラック! 白線から出てるぞ! 33 00:04:16,098 --> 00:04:18,100 何してるんだ。 (男の子)うっ…。 34 00:04:18,100 --> 00:04:20,102 おーい! (男性)みーんな・ 35 00:04:20,102 --> 00:04:24,102 ぼやぼやしてっから 仕事がはかどりゃしねえ。 36 00:04:37,053 --> 00:04:39,055 (自転車のベルの音) (波平)うわあっ! 37 00:04:39,055 --> 00:04:42,058 危ないなあ。 38 00:04:42,058 --> 00:04:46,062 急に路地から出てこられたら よけられませんからねえ。 39 00:04:46,062 --> 00:04:48,064 お前たちも学校の行き帰り・ 40 00:04:48,064 --> 00:04:51,067 じゅうぶん 注意しないといけないぞ。 41 00:04:51,067 --> 00:04:55,071 分かってるわ。 カツオも交通安全 守ってる? 42 00:04:55,071 --> 00:04:57,073 僕は大丈夫さ。 43 00:04:57,073 --> 00:05:00,076 ちゃんと左右を確認して 歩いてるしね。 44 00:05:00,076 --> 00:05:05,081 しかし いくら自分が注意しても 予期せぬことは起こるからな。 45 00:05:05,081 --> 00:05:08,084 お前たちも じゅうぶん気を付けるように。 46 00:05:08,084 --> 00:05:12,088 はーいです! (一同)ハハハ…。 47 00:05:12,088 --> 00:05:14,090 うんしょ うんしょ。 48 00:05:14,090 --> 00:05:17,093 (2人)うわあっ! もう 何で走って出てくるのよ。 49 00:05:17,093 --> 00:05:20,096 突然出てきた姉さんが 悪いんじゃないか。 50 00:05:20,096 --> 00:05:24,100 何ですって? どっちも注意しないのが悪い。 51 00:05:24,100 --> 00:05:26,102 はい…。 うぅ…。 52 00:05:26,102 --> 00:05:28,104 [外:1EC68789194EA34C7A8A0B89F9550B1D](豆腐屋さん)豆腐~。 53 00:05:28,104 --> 00:05:31,107 豆腐屋さん! 待って! 54 00:05:31,107 --> 00:05:34,043 お豆腐屋さーん! ああっ! う~…。 55 00:05:34,043 --> 00:05:36,045 お豆腐屋さーん! 56 00:05:36,045 --> 00:05:38,047 ・へい! んっ? 57 00:05:38,047 --> 00:05:42,051 お豆腐2丁。 まいど。 58 00:05:42,051 --> 00:05:44,053 ワカメ 危ないぞ。 59 00:05:44,053 --> 00:05:47,056 本を読みながら歩くのは やめなさい。 60 00:05:47,056 --> 00:05:51,060 ごめんなさい。 つい先が気になって。 エヘヘ…。 61 00:05:51,060 --> 00:05:55,064 まったく サザエもワカメも あれほど注意したのに。 62 00:05:55,064 --> 00:05:57,066 うーん。 63 00:05:57,066 --> 00:06:01,070 今日から いその家交通安全週間を始める。 64 00:06:01,070 --> 00:06:03,072 えぇ? 交通安全週間? 65 00:06:03,072 --> 00:06:06,075 ここ数日 お前たちのことを見ておったが・ 66 00:06:06,075 --> 00:06:09,078 まったく安全確認ができておらん。 67 00:06:09,078 --> 00:06:11,080 今日から1週間 うちでも外でも・ 68 00:06:11,080 --> 00:06:14,083 交通ルールを守って 生活するように。 69 00:06:14,083 --> 00:06:18,087 えっ うちの中でも? どうして そんなことするのさ。 70 00:06:18,087 --> 00:06:21,090 お前たちはそれぐらいやらんと・ 71 00:06:21,090 --> 00:06:23,092 交通ルールを 守れそうにないからな。 72 00:06:23,092 --> 00:06:26,095 普段の心掛けが大事ですからね。 73 00:06:26,095 --> 00:06:30,099 じゃあ 1週間 違反しなかったら 何か ご褒美でもあるの? 74 00:06:30,099 --> 00:06:33,035 ご褒美? (カツオ)例えば・ 75 00:06:33,035 --> 00:06:36,038 おいしいおすし屋さんに 連れてってくれるとか。 76 00:06:36,038 --> 00:06:39,041 あら それなら頑張れるわね。 それ いい。 77 00:06:39,041 --> 00:06:42,044 おすし食べるです。 (波平)よし 分かった。 78 00:06:42,044 --> 00:06:46,048 この1週間 全員が きちんとルールを守れたら・ 79 00:06:46,048 --> 00:06:49,051 すし屋に連れていこう。 (3人)やったぁ! 80 00:06:49,051 --> 00:06:52,054 その代わり もしルールを守れなかったら・ 81 00:06:52,054 --> 00:06:57,059 1週間 窓拭きをすること。 (2人)えーっ!? 82 00:06:57,059 --> 00:06:59,061 ・(フネ)カツオ かおりちゃんから電話だよ。 83 00:06:59,061 --> 00:07:02,064 えっ!? かおりちゃん? 何だろう。 84 00:07:02,064 --> 00:07:05,067 (2人)うわあっ! (波平)急に飛び出さない! 85 00:07:05,067 --> 00:07:08,070 はっ はい。 すみません。 86 00:07:08,070 --> 00:07:11,073 ・おやつよ! (2人)んっ? はーい! 87 00:07:11,073 --> 00:07:13,075 ・ほら また! (2人)うぅ…。 88 00:07:13,075 --> 00:07:15,077 (カツオ)うー…。 そうそう。 89 00:07:15,077 --> 00:07:19,081 普段の心掛けが大事よ。 バカバカしいや。 90 00:07:19,081 --> 00:07:21,083 (タラオ)フッ! 91 00:07:21,083 --> 00:07:24,086 (中島)磯野! みんなでサッカーしようよ。 92 00:07:24,086 --> 00:07:27,089 OK! (橋本)よし 行くぞ。 急げ! 93 00:07:27,089 --> 00:07:29,091 ちょっと待った! (橋本・中島)んっ!? 94 00:07:29,091 --> 00:07:34,029 君たち 廊下は走っちゃいけないよ。 95 00:07:34,029 --> 00:07:36,031 よし! 96 00:07:36,031 --> 00:07:38,033 磯野 どうしちゃったんだ? 97 00:07:38,033 --> 00:07:41,036 いつもは真っ先に走っていくのに。 98 00:07:41,036 --> 00:07:43,038 (かおり・早川・花沢)ウフフ…。 99 00:07:43,038 --> 00:07:46,041 君たち 道路は一列で歩くように。 100 00:07:46,041 --> 00:07:49,044 磯野君 急にどうしちゃったの? 101 00:07:49,044 --> 00:07:53,048 交通ルールに厳しくなっちゃって。 (かおり)何かあったの? 102 00:07:53,048 --> 00:07:56,051 これも全部 おいしいおすしのためなんだ。 103 00:07:56,051 --> 00:07:58,053 (3人)えっ? 104 00:07:58,053 --> 00:08:00,055 あと2日か。 105 00:08:00,055 --> 00:08:03,058 この調子なら おすし屋さんに行けそうね。 106 00:08:03,058 --> 00:08:06,061 うん。 あ~ 何 食べようかな~。 107 00:08:06,061 --> 00:08:08,063 私は マグロが食べたいわ。 108 00:08:08,063 --> 00:08:11,066 僕は うにと中トロとサーモンと…。 109 00:08:11,066 --> 00:08:13,068 (おなかの鳴る音) (ワカメ)やだ お兄ちゃん。 110 00:08:13,068 --> 00:08:16,071 夜ご飯 食べたのに。 (カツオ)エヘヘ…。 111 00:08:16,071 --> 00:08:18,073 まあ。 112 00:08:18,073 --> 00:08:22,077 (フネ)あら サザエ お財布忘れて 買い物に出ちゃったわ。 113 00:08:22,077 --> 00:08:26,081 僕が届けてあげるよ。 (フネ)悪いね。 114 00:08:26,081 --> 00:08:28,083 まったく もう。 115 00:08:28,083 --> 00:08:30,085 (ブレーキ音) (カツオ)うぅっ…! 116 00:08:30,085 --> 00:08:33,022 (フネ)相手の方も ケガがなくてよかったね。 117 00:08:33,022 --> 00:08:36,025 だから あれほど 気を付けろと言っただろ。 118 00:08:36,025 --> 00:08:39,028 (カツオ)ごめんなさい。 父さん そんなに怒らないで。 119 00:08:39,028 --> 00:08:42,031 私が悪いんだから。 理由が何であれ・ 120 00:08:42,031 --> 00:08:45,034 注意せずに飛び出したのは事実だ。 121 00:08:45,034 --> 00:08:48,037 大事故につながる可能性も あったんだぞ。 122 00:08:48,037 --> 00:08:52,041 はい…。 としますと あしたのおすし屋さんは…。 123 00:08:52,041 --> 00:08:55,044 当然なしだ。 (ワカメ)がっかり。 124 00:08:55,044 --> 00:08:57,046 おすし食べたかったです。 125 00:08:57,046 --> 00:09:00,049 ハァ あと1日だったのに。 126 00:09:00,049 --> 00:09:03,052 ちょっと かわいそうな気もしますけどね。 127 00:09:03,052 --> 00:09:05,054 一生懸命やっていましたから。 128 00:09:05,054 --> 00:09:08,057 まあ そうだが 決めたことは守らんとな。 129 00:09:08,057 --> 00:09:11,060 そうですけど…。 130 00:09:11,060 --> 00:09:15,064 あーあ おすし屋さん 行きたかったな。 131 00:09:15,064 --> 00:09:19,068 んっ? もう走る気にもならないよ。 132 00:09:19,068 --> 00:09:21,070 あっ。 133 00:09:21,070 --> 00:09:24,073 おばあさん 信号 点滅していますよ。 134 00:09:24,073 --> 00:09:26,075 ありゃ 気付かなかった。 135 00:09:26,075 --> 00:09:31,080 横断歩道は特に気を付けないと 何があるか分かりませんから。 136 00:09:31,080 --> 00:09:34,016 ホントだねえ 坊や。 ありがとう。 137 00:09:34,016 --> 00:09:36,018 (戸の開く音) (カツオ)ただいま。 138 00:09:36,018 --> 00:09:40,022 あら お巡りさん うちの弟が 何かしましたでしょうか。 139 00:09:40,022 --> 00:09:42,024 いえいえ 先ほど弟さんが・ 140 00:09:42,024 --> 00:09:44,026 とてもいいことを してくださったので・ 141 00:09:44,026 --> 00:09:47,029 お礼に伺いました。 えぇ? 142 00:09:47,029 --> 00:09:50,032 (波平)よく声を掛けてあげたな。 143 00:09:50,032 --> 00:09:52,034 (カツオ) 何だか とっさに声が出て。 144 00:09:52,034 --> 00:09:55,037 きっと交通安全週間のおかげだね。 145 00:09:55,037 --> 00:10:00,042 お兄ちゃん 学校でも 「廊下を走っちゃいけない」とか・ 146 00:10:00,042 --> 00:10:04,046 「道路は一列で歩いて」とか みんなに注意してたんだって。 147 00:10:04,046 --> 00:10:09,051 まあ そんなことしてたの? うん つい気になっちゃって。 148 00:10:09,051 --> 00:10:13,055 お父さん カツオも ちゃんと ルールを守ってたようですし・ 149 00:10:13,055 --> 00:10:15,057 おすし屋さんに行っても いいんじゃないんですか? 150 00:10:15,057 --> 00:10:17,059 そうね。 151 00:10:17,059 --> 00:10:19,061 お巡りさんにも 褒められましたしね。 152 00:10:19,061 --> 00:10:21,063 (ワカメ)お父さん お願い。 (カツオ)お父さん! 153 00:10:21,063 --> 00:10:25,067 これからも じゅうぶん 交通安全に努めますので・ 154 00:10:25,067 --> 00:10:28,070 どうか おすし屋さんに 連れてってください。 155 00:10:28,070 --> 00:10:31,073 よし 分かった。 (カツオ)やったー! 156 00:10:31,073 --> 00:10:35,077 あと1週間 交通ルールを破らず過ごせたらな。 157 00:10:35,077 --> 00:10:38,080 えっ 延長? 先は長いな。 158 00:10:38,080 --> 00:10:41,083 (一同)ハハハ…。 159 00:10:41,083 --> 00:10:43,085 遅刻だ! (波平)んっ!? 160 00:10:43,085 --> 00:10:45,087 お前ってやつは! 161 00:10:45,087 --> 00:10:47,089 ああ 遅れた! 162 00:10:47,089 --> 00:10:49,091 お父さん! (波平)えっ? 163 00:10:49,091 --> 00:10:52,091 交通安全! (波平)はい…。 164 00:12:26,088 --> 00:12:28,090 (いびき) フンッ! フンッ! 165 00:12:28,090 --> 00:12:31,093 んっ? んっ? 166 00:12:31,093 --> 00:12:35,030 まあ こんなとこまで転がってきて たわいないわね。 167 00:12:35,030 --> 00:12:38,030 (いびき) フンッ! 168 00:12:52,381 --> 00:12:56,051 (目覚まし時計の音) (フネ)んっ!? あっ…。 169 00:12:56,051 --> 00:12:58,053 目覚ましが鳴るまで 起きないなんて。 170 00:12:58,053 --> 00:13:01,056 春だからかしらね。 171 00:13:01,056 --> 00:13:04,059 やっぱり。 サザエもまだだわね。 172 00:13:04,059 --> 00:13:06,061 んっ? 173 00:13:06,061 --> 00:13:09,064 「引っ張ってください」? 174 00:13:09,064 --> 00:13:11,066 うっ うぅ…。 175 00:13:11,066 --> 00:13:15,070 んっ? んっ? うぅ…。 176 00:13:15,070 --> 00:13:17,072 サザエ! いいかげんにしなさい。 177 00:13:17,072 --> 00:13:20,075 声を掛けて起こしてもらうより 引っ張ってもらった方が・ 178 00:13:20,075 --> 00:13:23,078 すぐに起きられると 思ったんだけど。 179 00:13:23,078 --> 00:13:27,082 それを忘れて引っ張り返してたら 世話がありませんよ。 180 00:13:27,082 --> 00:13:29,084 すみません。 181 00:13:29,084 --> 00:13:31,084 さあ 起きて! 182 00:13:33,021 --> 00:13:38,026 子供たちはどうした? まだ起きてこないの? 183 00:13:38,026 --> 00:13:40,028 んっ? 184 00:13:40,028 --> 00:13:42,030 早く起きんか! ・(戸の開く音) 185 00:13:42,030 --> 00:13:45,033 すみません。 (波平)えっ? 186 00:13:45,033 --> 00:13:47,035 (あくび) 187 00:13:47,035 --> 00:13:50,038 何だね さっきから あくびばっかりして。 188 00:13:50,038 --> 00:13:53,041 母さんは眠くないの? ええ。 189 00:13:53,041 --> 00:13:55,043 気の持ちようで あくびなんて出ませんよ。 190 00:13:55,043 --> 00:14:01,049 そうなの~…。 もう一度 顔を洗っておいでよ。 191 00:14:01,049 --> 00:14:03,051 ハァ さっぱりした。 192 00:14:03,051 --> 00:14:06,054 フゥ…。 んっ? どこ行くんだい? 193 00:14:06,054 --> 00:14:09,057 はっ! 部屋に行きそうになっちゃった。 194 00:14:09,057 --> 00:14:11,057 えーっ? 195 00:14:13,061 --> 00:14:15,063 (あくび) 196 00:14:15,063 --> 00:14:19,067 あくびも今のうちですね。 (波平)会社じゃ できんからな。 197 00:14:19,067 --> 00:14:21,069 (あくび) 198 00:14:21,069 --> 00:14:23,069 うっ! 199 00:14:25,073 --> 00:14:28,076 座って寝て行けるなんて うらやましいですねえ。 200 00:14:28,076 --> 00:14:32,014 あ~…。 (マスオ)こういう寝方もあったか。 201 00:14:32,014 --> 00:14:35,017 (寝息) (マスオ)んっ! はあ? 202 00:14:35,017 --> 00:14:38,020 フグ田君は頼られているんだね。 203 00:14:38,020 --> 00:14:42,024 お父さんだけならいいけど 知らない人に頼られるのは困るよ。 204 00:14:42,024 --> 00:14:45,027 俺は 朝から すっきり目が覚めたよ。 205 00:14:45,027 --> 00:14:49,031 へぇ 穴子君は 春眠は関係ないのかい? 206 00:14:49,031 --> 00:14:55,037 実は家を出る前は 眠気が残って あくびを連発してたんだ。 207 00:14:55,037 --> 00:14:57,039 (あくび) 208 00:14:57,039 --> 00:14:59,041 《じゃ いってきます》 209 00:14:59,041 --> 00:15:03,045 《あなた お財布落としたり すられでもしたら大変だから・ 210 00:15:03,045 --> 00:15:06,048 半分 抜いときましたわ》 《なあに!?》 211 00:15:06,048 --> 00:15:09,051 《冗談よ 目が覚めた?》 《脅かすなよ》 212 00:15:09,051 --> 00:15:13,055 《毎日 気を抜いてるようだったら 本当に実行するわよ》 213 00:15:13,055 --> 00:15:15,057 《よしてくれ~》 214 00:15:15,057 --> 00:15:18,057 奥さんもやるねえ。 215 00:15:20,062 --> 00:15:23,065 んっ? まあ また寝ちゃって。 216 00:15:23,065 --> 00:15:25,067 サザエはどうしたのかしら? 217 00:15:25,067 --> 00:15:28,070 (フネ)サザエ? まあ! 218 00:15:28,070 --> 00:15:31,073 (寝息) 219 00:15:31,073 --> 00:15:34,009 (あくび) (あくび) 220 00:15:34,009 --> 00:15:38,013 あっ! タマのあくびが うつったみたい。 221 00:15:38,013 --> 00:15:42,017 (あくび) (あくび) 222 00:15:42,017 --> 00:15:45,020 ママも眠いですか? えっ? 223 00:15:45,020 --> 00:15:50,025 (タラオ)あくびしてたです。 し… 深呼吸してたのよ~。 224 00:15:50,025 --> 00:15:55,025 タマもしてたですか? 見てたの? 225 00:15:57,032 --> 00:15:59,034 (あくび) 226 00:15:59,034 --> 00:16:01,036 (あくび) 227 00:16:01,036 --> 00:16:03,038 どうも眠くていかん。 228 00:16:03,038 --> 00:16:06,041 ハチを連れて 散歩にでもいらしたら? 229 00:16:06,041 --> 00:16:09,044 ・(ハチの鳴き声) んっ? 230 00:16:09,044 --> 00:16:12,047 お散歩ですか? 眠気覚ましです。 231 00:16:12,047 --> 00:16:14,049 私もです。 えぇっ? 232 00:16:14,049 --> 00:16:17,052 ああ いえ…。 233 00:16:17,052 --> 00:16:22,057 《眠いのは私だけじゃなくて 安心したわ》 234 00:16:22,057 --> 00:16:25,060 あれ? お兄ちゃん。 (カツオ)何だ? 235 00:16:25,060 --> 00:16:28,063 伊佐坂先生。 (カツオ)ハチもいる。 236 00:16:28,063 --> 00:16:30,065 (ワカメ)散歩に行きたがってるわ。 237 00:16:30,065 --> 00:16:33,001 ちょっと休むつもり だったんだろうけど・ 238 00:16:33,001 --> 00:16:37,005 いい陽気だから寝ちゃったんだ。 (ワカメ)起こしてあげようか。 239 00:16:37,005 --> 00:16:41,009 そっとしておいた方がいいよ。 (ワカメ)ハチ 迷惑してない? 240 00:16:41,009 --> 00:16:44,012 ハチだって気を使ってるんだよ。 241 00:16:44,012 --> 00:16:47,015 本気で迷惑なら 鳴いて騒ぐはずだからね。 242 00:16:47,015 --> 00:16:50,018 お兄ちゃんは 授業中 眠くなかった? 243 00:16:50,018 --> 00:16:52,020 ワカメは? 244 00:16:52,020 --> 00:16:55,023 眠いときもあったけど我慢した。 245 00:16:55,023 --> 00:16:59,023 僕は居眠りしかかったけど 花沢さんが…。 246 00:17:02,030 --> 00:17:04,032 《はい!》 《どうした? 磯野》 247 00:17:04,032 --> 00:17:08,036 (笑い声) 248 00:17:08,036 --> 00:17:14,042 みんなに笑われたけど 居眠りで怒られなくて助かったよ。 249 00:17:14,042 --> 00:17:17,045 (2人)ただいま。 おかえりなさい。 250 00:17:17,045 --> 00:17:21,049 あれ? 姉さん 起きてたの? 「起きてたの」って何よ。 251 00:17:21,049 --> 00:17:24,052 昼寝してると思った。 (ワカメ)私も。 252 00:17:24,052 --> 00:17:28,056 失礼ね。 昼寝なんて一度もしてません。 253 00:17:28,056 --> 00:17:32,994 信じられるか? あの姉さんが 一度も昼寝しなかったって。 254 00:17:32,994 --> 00:17:36,998 伊佐坂先生だってしてたのにね。 (タラオ)おかえりなさいです。 255 00:17:36,998 --> 00:17:42,003 タラちゃん 今日お昼寝したかい? (タラオ)はい したです。 256 00:17:42,003 --> 00:17:46,007 ママは お昼寝しなかった? (タラオ)朝 したです。 257 00:17:46,007 --> 00:17:50,011 昼寝じゃなくて…。 (ワカメ)朝寝? 258 00:17:50,011 --> 00:17:54,015 ちょっと タラちゃんから 何 聞き出そうとしてるのよ。 259 00:17:54,015 --> 00:17:56,017 (2人)うぅ…。 260 00:17:56,017 --> 00:18:00,021 どうだ あしたは休みだし 朝ご飯 遅くにせんか。 261 00:18:00,021 --> 00:18:05,026 えっ? いいんですか? (波平)ああ 春は みんな 眠いし・ 262 00:18:05,026 --> 00:18:07,028 母さんも たまにはゆっくりするといい。 263 00:18:07,028 --> 00:18:09,030 ああ それはいいですねえ。 264 00:18:09,030 --> 00:18:11,032 じゃあ 早く起きなくてもいいのね。 265 00:18:11,032 --> 00:18:15,036 ああ みんなも起こしませんから 好きに寝ててちょうだいね。 266 00:18:15,036 --> 00:18:19,040 やったぁ! うるさい声が 聞こえないだけでも助かる。 267 00:18:19,040 --> 00:18:21,042 何が うるさい声よ。 268 00:18:21,042 --> 00:18:24,045 大声出さないと 起きないからじゃないの。 269 00:18:24,045 --> 00:18:28,049 無理やり起こされるから…。 (カツオ)居眠りしちゃうんだよ。 270 00:18:28,049 --> 00:18:31,052 はいはい じゅうぶん寝かせてあげるから・ 271 00:18:31,052 --> 00:18:32,988 昼間の居眠りは やめてちょうだいね。 272 00:18:32,988 --> 00:18:34,988 (子供たち)はーい。 273 00:18:36,992 --> 00:18:38,994 (波平)《んっ…。 こういうときにかぎって・ 274 00:18:38,994 --> 00:18:42,994 早く目が覚める。 ん?》 275 00:18:47,002 --> 00:18:50,002 《まだ起きてこんか》 276 00:18:53,008 --> 00:18:57,012 「春眠 暁を覚えず」だな。 277 00:18:57,012 --> 00:19:00,015 (寝息) 278 00:19:00,015 --> 00:19:04,019 (床屋さん)旦那 済みましたよ。 ねえ 旦那! 279 00:19:04,019 --> 00:19:09,019 (いびき) 280 00:20:43,084 --> 00:20:45,086 あら! 奥さま お忘れ物でーす! 281 00:20:45,086 --> 00:20:48,089 ・ここです! どこですか? 282 00:20:48,089 --> 00:20:50,091 ・ここでーす! 283 00:20:50,091 --> 00:20:53,091 トイレに入ってらっしゃるんだよ。 えっ! 284 00:21:04,105 --> 00:21:08,109 (子供たち)おはよう。 あら タラちゃんも起きたの? 285 00:21:08,109 --> 00:21:10,111 卵焼きの匂いです。 286 00:21:10,111 --> 00:21:14,115 焼きたてだ おいしそう。 287 00:21:14,115 --> 00:21:16,117 こらっ つまみ食いしないの。 288 00:21:16,117 --> 00:21:19,120 お父さんたちのお弁当? (フネ)そう。 289 00:21:19,120 --> 00:21:21,122 マスオさんが よく行く 定食屋さんが・ 290 00:21:21,122 --> 00:21:23,124 改装で1週間お休みなんですって。 291 00:21:23,124 --> 00:21:26,127 だから その間 お弁当 作ることにしたの。 292 00:21:26,127 --> 00:21:29,130 タラちゃんのもあるわよ。 わーいです。 293 00:21:29,130 --> 00:21:31,132 だったら僕のも作ってよ。 294 00:21:31,132 --> 00:21:34,069 カツオには給食があるでしょ。 (カツオ)大丈夫。 295 00:21:34,069 --> 00:21:38,073 僕の胃袋は 給食もお弁当も どんとこいだから。 296 00:21:38,073 --> 00:21:41,076 何が「どんとこい」よ。 297 00:21:41,076 --> 00:21:44,079 間に合ったか。 (マスオ)穴子君 寝坊したのかい? 298 00:21:44,079 --> 00:21:48,083 うっかり弁当を家に忘れてね。 取りに戻ってたんだよ。 299 00:21:48,083 --> 00:21:51,086 忘れたままだったら 弁当どころか・ 300 00:21:51,086 --> 00:21:54,089 当分 晩ご飯も 作ってもらえないからね。 301 00:21:54,089 --> 00:21:57,092 そりゃ大変だ。 あっ! (穴子)どうしたんだい? 302 00:21:57,092 --> 00:22:01,096 弁当 電車の網棚に忘れてきた! 303 00:22:01,096 --> 00:22:03,098 (マスオ)どうか届いてますように。 304 00:22:03,098 --> 00:22:06,101 届いてましたよ。 これじゃないですか? 305 00:22:06,101 --> 00:22:10,105 それです。 よかった! 間違いない。 306 00:22:10,105 --> 00:22:13,108 んっ!? えぇっ!? 307 00:22:13,108 --> 00:22:16,111 わざわざ早起きして 作ってくれたのに・ 308 00:22:16,111 --> 00:22:19,114 電車に置き忘れて 誰かに食べられちゃったなんて・ 309 00:22:19,114 --> 00:22:22,117 とても言えないよ。 (穴子)そうだろうなあ。 310 00:22:22,117 --> 00:22:25,120 だけど うまかったよなんて 嘘をつくのもなあ。 311 00:22:25,120 --> 00:22:28,123 あ~ どうしたらいいんだ。 (穴子)いくら迷っても・ 312 00:22:28,123 --> 00:22:31,126 フグ田君には 選択肢は1つしかないよ。 313 00:22:31,126 --> 00:22:33,061 どういうこと? (穴子)フグ田君は嘘をついても・ 314 00:22:33,061 --> 00:22:38,066 絶対に顔に出るからね。 隠そうとしても 100%無駄だよ。 315 00:22:38,066 --> 00:22:41,066 そんなのやってみなきゃ 分かんないよ。 316 00:22:43,071 --> 00:22:46,074 《よーし 今日は 絶対 顔に出さないぞ》 317 00:22:46,074 --> 00:22:49,077 ・おかえりなさい。 おっ? うわあっ! 318 00:22:49,077 --> 00:22:52,080 ごめんよ。 えっ? 何を謝ってるの? 319 00:22:52,080 --> 00:22:55,083 あっ いやいや… 別に… 何でもないよ。 320 00:22:55,083 --> 00:22:58,086 怪しいわね。 まあ いいわ。 321 00:22:58,086 --> 00:23:01,089 話は 家で ゆっくり 聞かせていただきます。 322 00:23:01,089 --> 00:23:04,092 まあ お弁当を電車の網棚に? 323 00:23:04,092 --> 00:23:07,095 ごめんよ。 せっかく作ってくれたのに。 324 00:23:07,095 --> 00:23:09,097 でも よかったわ。 えっ? 325 00:23:09,097 --> 00:23:12,100 だって 誰かに食べてもらえたんでしょ? 326 00:23:12,100 --> 00:23:15,103 無駄にならなくてよかったわ。 サザエ…。 327 00:23:15,103 --> 00:23:20,108 わしには忘れ物の弁当を 食べる人の気持ちは理解できんな。 328 00:23:20,108 --> 00:23:23,111 きっと よっぽど おなかがすいてたんだよ。 329 00:23:23,111 --> 00:23:25,113 サザエはどう? 知らない人に食べられても・ 330 00:23:25,113 --> 00:23:29,117 平気なのかい? 無駄になるよりはいいでしょ。 331 00:23:29,117 --> 00:23:32,053 でも あしたは ちゃんと マスオさんが食べてちょうだいね。 332 00:23:32,053 --> 00:23:34,055 えっ あしたも作ってくれるのかい? 333 00:23:34,055 --> 00:23:38,059 もちろんよ。 もっと腕によりをかけるから・ 334 00:23:38,059 --> 00:23:41,062 楽しみにしててね。 サザエ…。 335 00:23:41,062 --> 00:23:44,065 (穴子)フグ田君 今日も 弁当を作ってもらえたのかい? 336 00:23:44,065 --> 00:23:49,070 そうなんだよ! 僕もびっくりしたよ。 337 00:23:49,070 --> 00:23:53,074 今日は一段と愛情がこもってるね。 (マスオ)穴子君…。 338 00:23:53,074 --> 00:23:56,077 空のお弁当箱に 「ごちそうさま」って書いた・ 339 00:23:56,077 --> 00:23:59,080 紙まで入ってたんですって。 まあ。 340 00:23:59,080 --> 00:24:01,082 厚かましいんだか 礼儀正しいんだか・ 341 00:24:01,082 --> 00:24:04,085 よく分からないわね。 (フネ)そうなのよね。 342 00:24:04,085 --> 00:24:07,088 なかなか面白い話ですね。 343 00:24:07,088 --> 00:24:11,092 サザエさん もう少し 詳しく 聞かせてもらえませんか? 344 00:24:11,092 --> 00:24:14,095 はい 喜んで。 345 00:24:14,095 --> 00:24:17,098 (フネ)ああ そういえば昨日 伊佐坂先生 ずいぶん熱心に・ 346 00:24:17,098 --> 00:24:20,101 サザエの話を聞いていらしたわね。 347 00:24:20,101 --> 00:24:23,104 もしかしたら 私 先生の小説に出るのかしら。 348 00:24:23,104 --> 00:24:26,107 おい 朝刊にサザエのことが出とるぞ。 349 00:24:26,107 --> 00:24:28,109 (2人)えぇっ? 350 00:24:28,109 --> 00:24:31,112 「その弁当を作った 主婦のSさんは・ 351 00:24:31,112 --> 00:24:33,047 見知らぬ人物が 食べてしまったことを・ 352 00:24:33,047 --> 00:24:37,051 少しも怒らず 『よほど おなかがすいていたのね』と・ 353 00:24:37,051 --> 00:24:39,053 相手のことを心配した上に・ 354 00:24:39,053 --> 00:24:42,056 『お弁当が無駄にならなくて よかったわ』と・ 355 00:24:42,056 --> 00:24:47,061 うれしそうに笑った。 私は 心がほんのり温かくなった」 356 00:24:47,061 --> 00:24:51,065 伊佐坂先生 新聞のコラムを 頼まれてらしたんですね。 357 00:24:51,065 --> 00:24:53,067 Sさんって お姉ちゃんのことでしょ? 358 00:24:53,067 --> 00:24:57,071 姉さんのこと すごく褒めてる。 (タラオ)すごいです。 359 00:24:57,071 --> 00:25:00,074 私は ただお弁当が 無駄にならなくてよかったって・ 360 00:25:00,074 --> 00:25:03,077 思っただけなのに。 そういう謙虚なところが・ 361 00:25:03,077 --> 00:25:07,081 サザエのいいところなんだよ。 やだ 恥ずかしいから・ 362 00:25:07,081 --> 00:25:11,085 マスオさんまで褒めないで。 (一同)ハハハ…。 363 00:25:11,085 --> 00:25:13,087 ・(尾崎)あの すみません。 (マスオ)はい。 何か? 364 00:25:13,087 --> 00:25:16,090 この前はすみませんでした。 (マスオ)えっ? 365 00:25:16,090 --> 00:25:18,092 あのお弁当を食べたのは 僕なんです。 366 00:25:18,092 --> 00:25:20,094 えぇっ!? 367 00:25:20,094 --> 00:25:22,096 まあ 名乗り出てきたの? 368 00:25:22,096 --> 00:25:24,098 びっくりしたよ。 369 00:25:24,098 --> 00:25:28,102 僕が持っていた弁当のバッグを見て 気が付いたらしくてね。 370 00:25:28,102 --> 00:25:30,104 そうだったの。 しかも 僕・ 371 00:25:30,104 --> 00:25:33,041 その若者を知ってたんだよ。 えぇっ!? 372 00:25:33,041 --> 00:25:37,045 マスオ君が よく行く定食屋の アルバイトの人だったのか。 373 00:25:37,045 --> 00:25:41,049 ええ あの電車で大学に通っている 学生だそうです。 374 00:25:41,049 --> 00:25:44,052 ずいぶんと食い意地の張った 大学生だね。 375 00:25:44,052 --> 00:25:47,055 いや そういうわけじゃないんだよ。 376 00:25:47,055 --> 00:25:49,057 《んっ? 忘れ物だ》 377 00:25:49,057 --> 00:25:51,059 《あっ お弁当だ!》 378 00:25:51,059 --> 00:25:53,061 おいしそうなお弁当だったんで・ 379 00:25:53,061 --> 00:25:57,065 悪くなって食べられなくなるのは もったいないと思ったらしいんだ。 380 00:25:57,065 --> 00:26:01,069 しかし よく勇気を出して 名乗り出てくれたもんだ。 381 00:26:01,069 --> 00:26:05,073 それが 彼も 昨日の伊佐坂先生の コラムを読んでいて・ 382 00:26:05,073 --> 00:26:09,077 自分のことを気遣ってくれた 主婦のSさんに どうしても・ 383 00:26:09,077 --> 00:26:12,080 お礼が言いたくなったそうで。 (波平)ほう。 384 00:26:12,080 --> 00:26:14,082 《勝手に お弁当を食べてしまったのに・ 385 00:26:14,082 --> 00:26:18,086 僕のことを気遣ってくださって ありがとうございました》 386 00:26:18,086 --> 00:26:20,088 《本当にすみませんでした》 387 00:26:20,088 --> 00:26:24,092 そういう人に食べてもらえて お弁当も きっと喜んでるわね。 388 00:26:24,092 --> 00:26:26,094 私も そう思うわ。 389 00:26:26,094 --> 00:26:30,098 その人がバイトしてる定食屋 改装で お休みなんでしょ? 390 00:26:30,098 --> 00:26:32,033 もしかすると 賄いが食べられなくて・ 391 00:26:32,033 --> 00:26:35,036 おなかが すいているのかもしれんな。 392 00:26:35,036 --> 00:26:38,039 決めたわ。 私 定食屋さんが再開するまで・ 393 00:26:38,039 --> 00:26:41,042 その学生さんのお弁当も作るわ。 本当かい? 394 00:26:41,042 --> 00:26:44,045 それはいい。 (ワカメ)きっと喜ぶわ。 395 00:26:44,045 --> 00:26:47,048 だけどマスオ兄さん お弁当 渡せるの? 396 00:26:47,048 --> 00:26:52,053 大丈夫だよ 彼も僕と同じ電車で 大学に通ってるからね。 397 00:26:52,053 --> 00:26:56,057 たまには忘れ物が すてきな結果を 招くこともあるのね。 398 00:26:56,057 --> 00:26:58,059 悪いことばかりじゃないねえ。 399 00:26:58,059 --> 00:27:01,062 じゃあ 僕も これから堂々と忘れ物をしよう。 400 00:27:01,062 --> 00:27:04,065 何を言ってるんですか。 (波平)だからといって・ 401 00:27:04,065 --> 00:27:07,068 忘れ物をしていいという 理屈にはならんぞ。 402 00:27:07,068 --> 00:27:09,070 あっ はい…。 403 00:27:09,070 --> 00:27:12,073 あら マスオさん お弁当 忘れてるわよ。 404 00:27:12,073 --> 00:27:14,075 まあ 慌てん坊ね。 405 00:27:14,075 --> 00:27:17,078 あなた 待って! 406 00:27:17,078 --> 00:27:21,082 あなた お弁当忘れていったわよ。 いやあ ごめんごめん。 407 00:27:21,082 --> 00:27:24,085 あっ 玄関に忘れた。 えぇっ!? 408 00:27:24,085 --> 00:27:26,085 (笑い声) 409 00:27:28,089 --> 00:27:44,038 ・~ 410 00:27:44,038 --> 00:27:49,043 ・「大きな空を ながめたら」 411 00:27:49,043 --> 00:27:55,049 ・「白い雲が 飛んでいた」 412 00:27:55,049 --> 00:28:00,054 ・「今日は楽しい 今日は楽しい」 413 00:28:00,054 --> 00:28:05,059 ・「ハイキング」 414 00:28:05,059 --> 00:28:14,068 ・~ 415 00:28:14,068 --> 00:28:26,080 ・~ 416 00:28:26,080 --> 00:28:32,019 ・「ほら ほら みんなの」 417 00:28:32,019 --> 00:28:37,024 ・「声がする」 418 00:28:37,024 --> 00:28:42,029 ・「サザエさん サザエさん」 419 00:28:42,029 --> 00:28:50,029 ・「サザエさんは ゆかいだな」 420 00:29:03,050 --> 00:29:05,052 さーて 来週の『サザエさん』は? 421 00:29:05,052 --> 00:29:09,056 (マスオ)マスオです。 穴子君が お弁当を持ってきたんですが・ 422 00:29:09,056 --> 00:29:12,059 何と中身は白ご飯に梅干し1つ。・ 423 00:29:12,059 --> 00:29:16,063 穴子君 また奥さんを 怒らせちゃったのかい?・ 424 00:29:16,063 --> 00:29:18,063 さて 次回は…。 425 00:29:24,071 --> 00:29:27,071 来週も また 見てくださいね。