1 00:00:32,663 --> 00:00:34,665 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,665 --> 00:00:37,668 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,668 --> 00:00:40,671 ♬「追っかけて」 4 00:00:40,671 --> 00:00:45,676 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:45,676 --> 00:00:48,679 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,679 --> 00:00:52,683 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,683 --> 00:00:56,687 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,687 --> 00:01:00,691 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,691 --> 00:01:04,695 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:04,695 --> 00:01:14,705 ♬~ 11 00:01:14,705 --> 00:01:18,709 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,709 --> 00:01:22,713 ♬「出掛けたが」 13 00:01:22,713 --> 00:01:26,717 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:26,717 --> 00:01:30,721 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,721 --> 00:01:34,659 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,659 --> 00:01:38,996 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:38,996 --> 00:01:42,667 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,667 --> 00:01:46,671 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:46,671 --> 00:01:57,671 ♬~ 20 00:04:08,646 --> 00:04:10,648 こらこら ひもを おもちゃにしてはいかん。 21 00:04:10,648 --> 00:04:12,648 外で遊んでなさい。 22 00:04:14,652 --> 00:04:16,652 ワカメ。 (ワカメ)ん? 23 00:04:31,602 --> 00:04:33,604 はい 父が帰りましたら 伝えます。 24 00:04:33,604 --> 00:04:36,607 えっ? みんな 元気にやってます。 25 00:04:36,607 --> 00:04:39,610 海平伯父さんも お変わりなく? 代わって。 26 00:04:39,610 --> 00:04:43,614 おお ワカメか。 小包のひも? 27 00:04:43,614 --> 00:04:47,618 不器用な波平にしては 奇麗にかけてあるとは思ったが➡ 28 00:04:47,618 --> 00:04:49,620 ワカメが手伝ったのか。 29 00:04:49,620 --> 00:04:52,623 やっぱり いつもと違ってた? よかった。 30 00:04:52,623 --> 00:04:56,627 お兄ちゃん? ゆうべも お父さんに怒鳴られてたわ。 31 00:04:56,627 --> 00:04:58,629 余計なこと言うな! 32 00:04:58,629 --> 00:05:01,632 そうか 海平兄さんは 喜んでたか。 33 00:05:01,632 --> 00:05:05,636 ワカメの荷造りが上手だって 褒められたんですって。 34 00:05:05,636 --> 00:05:08,639 荷造りって ひもを押さえてただけじゃないか。 35 00:05:08,639 --> 00:05:11,642 いやいや ワカメが 押さえてくれたおかげで➡ 36 00:05:11,642 --> 00:05:14,645 きちんと縛ることができたんだ。 (ワカメ)ほら ご覧なさい。 37 00:05:14,645 --> 00:05:19,650 ハハッ ワカメちゃんは 縁の下の力持ちってわけだね。 38 00:05:19,650 --> 00:05:22,653 どういうこと? (フネ)目立たないところで➡ 39 00:05:22,653 --> 00:05:26,657 努力してる人のことを 縁の下の力持ちっていうんですよ。 40 00:05:26,657 --> 00:05:29,660 私 頑張る! (カツオ)何を頑張るのさ? 41 00:05:29,660 --> 00:05:32,596 縁の下の力持ちになるのを 頑張るのよ。 42 00:05:32,596 --> 00:05:34,596 頑張ってください。 43 00:05:37,601 --> 00:05:40,604 はぁ~ 疲れた。 44 00:05:40,604 --> 00:05:42,606 ほら もう少し 頑張ってちょうだい。 45 00:05:42,606 --> 00:05:45,609 縁の下の力持ちになるんでしょ。 46 00:05:45,609 --> 00:05:48,609 フレ~ フレ~ ワカメお姉ちゃん! 47 00:05:51,615 --> 00:05:53,617 おっ とろろか。 48 00:05:53,617 --> 00:05:55,617 うん… ん ん。 49 00:05:57,621 --> 00:06:00,624 うん 今日のとろろは ひと味違うなぁ。 50 00:06:00,624 --> 00:06:02,626 ワカメが すってくれたんですよ。 51 00:06:02,626 --> 00:06:04,628 どうりでねぇ。 52 00:06:04,628 --> 00:06:08,632 分かる人には分かるのね。 (タラオ)分かるです。 53 00:06:08,632 --> 00:06:12,636 うん 確かに 味が違うよ。 (ワカメ)どんな味がするの? 54 00:06:12,636 --> 00:06:14,638 縁の下の味だよ。 55 00:06:14,638 --> 00:06:16,640 お兄ちゃん! 56 00:06:16,640 --> 00:06:18,642 遅いなぁ お父さん。 57 00:06:18,642 --> 00:06:20,644 夕飯は 済ませてるだろうから➡ 58 00:06:20,644 --> 00:06:23,647 縁の下のとろろは 食べないと思うよ。 59 00:06:23,647 --> 00:06:26,650 縁の下 縁の下って言わないで。 60 00:06:26,650 --> 00:06:28,652 (フネ)おかえりなさい。 61 00:06:28,652 --> 00:06:33,591 お食事は 済んだんですか? (波平)茶漬けでも もらおうか。 62 00:06:33,591 --> 00:06:36,594 とろろか。 胃に もたれそうだな。 63 00:06:36,594 --> 00:06:38,596 一口だけでも 召し上がってください。 64 00:06:38,596 --> 00:06:40,598 ワカメの力作なのよ。 65 00:06:40,598 --> 00:06:43,601 言っちゃ駄目! (フネ)まだ起きてたのかい。 66 00:06:43,601 --> 00:06:46,604 お父さんに 褒めてもらいたいんだって。 67 00:06:46,604 --> 00:06:48,606 お兄ちゃん! (波平)食べなくても➡ 68 00:06:48,606 --> 00:06:52,610 この粘り気を見れば分かる。 さすが 父さんね。 69 00:06:52,610 --> 00:06:56,614 僕の成績も この調子で 褒めてもらいたいよ。 70 00:06:56,614 --> 00:07:00,618 カツオも もう少し 粘りをもって 勉強してくれるといいんだが。 71 00:07:00,618 --> 00:07:04,622 成績は 縁の下の下ですものね。 72 00:07:04,622 --> 00:07:06,624 姉さん…。 (ワカメ)フフフ。 73 00:07:06,624 --> 00:07:08,626 ≪(堀川)ワカメちゃん! 74 00:07:08,626 --> 00:07:11,629 縁の下で暮らしてるって本当? 75 00:07:11,629 --> 00:07:13,631 お兄ちゃんね くだらないこと言ったの。 76 00:07:13,631 --> 00:07:16,634 タラちゃんに聞いたんだよ。 77 00:07:16,634 --> 00:07:20,638 ワカメの縁の下は かなり有名になってるみたいだな。 78 00:07:20,638 --> 00:07:24,638 縁の下って 涼しい? (ワカメ)暮らしてません! 79 00:07:26,644 --> 00:07:28,646 おお けさは 納豆か。 80 00:07:28,646 --> 00:07:30,648 待ってて かき回してるから。 81 00:07:30,648 --> 00:07:34,585 100回以上 かき回すって 張り切ってるのよ。 82 00:07:34,585 --> 00:07:37,588 静かにして! 57 58 59…。 83 00:07:37,588 --> 00:07:40,591 もう少し待たないとですね。 84 00:07:40,591 --> 00:07:43,594 ワカメ 今日の給食の献立 何だっけ? 85 00:07:43,594 --> 00:07:46,597 あっ! 分かんなく なっちゃったじゃないの。 86 00:07:46,597 --> 00:07:48,599 1 2 3…。 87 00:07:48,599 --> 00:07:50,601 また 最初から やり直すのかい? 88 00:07:50,601 --> 00:07:53,604 (波平・マスオ)ハァ…。 89 00:07:53,604 --> 00:07:56,607 おっ 今夜は ちらしずしだね。 90 00:07:56,607 --> 00:07:59,610 あっ ちょうどよかったわ。 あおいでくれないかい? 91 00:07:59,610 --> 00:08:02,613 うちには 専属の縁の下がいるじゃないか。 92 00:08:02,613 --> 00:08:05,616 ワカメに頼むと 頑張りすぎちゃうから。 93 00:08:05,616 --> 00:08:09,620 そういうことか。 よーし 縁の下 スタート! 94 00:08:09,620 --> 00:08:11,622 あたしがやる! (フネ)ワカメ…。 95 00:08:11,622 --> 00:08:15,626 ワカメは タラちゃんと遊んでて。 こっちがいい。 96 00:08:15,626 --> 00:08:19,630 ワカメは 縁の下向きじゃないな。 (ワカメ)そんなことないわ。 97 00:08:19,630 --> 00:08:23,634 縁の下の力持ちっていうのは 目立たないように頑張ることだぞ。 98 00:08:23,634 --> 00:08:26,637 ワカメは ひたすら 目立ちたがってるじゃないか。 99 00:08:26,637 --> 00:08:28,639 お兄ちゃんだって 目立ってるじゃないの! 100 00:08:28,639 --> 00:08:33,577 僕は 縁の下の力持ちだなんて 一言も言ってないからね。 101 00:08:33,577 --> 00:08:35,577 もう… 知らない。 102 00:08:37,581 --> 00:08:40,584 う~ん ご飯の冷め具合が いいですね。 103 00:08:40,584 --> 00:08:42,586 うん ワカメが あおいだんだろう。 104 00:08:42,586 --> 00:08:44,588 (カツオ)あっ。 ん ん ん…。 105 00:08:44,588 --> 00:08:46,590 お兄ちゃん 何やってるの? 106 00:08:46,590 --> 00:08:49,593 いや 急に この辺が かゆくなって。 107 00:08:49,593 --> 00:08:53,597 ワカメちゃんじゃないってことは タラちゃんが あおいだのかな? 108 00:08:53,597 --> 00:08:55,599 僕は 縁の下じゃないです。 109 00:08:55,599 --> 00:08:57,601 縁の下の話は しないで。 110 00:08:57,601 --> 00:08:59,603 そういうことだったのか。 111 00:08:59,603 --> 00:09:04,603 一生懸命やってくれるのは ありがたいんですけどね。 112 00:09:07,611 --> 00:09:11,615 磯野だったのか。 いつも 花瓶の水を替えてくれたのは。 113 00:09:11,615 --> 00:09:14,618 お花が長持ちすると思って。 114 00:09:14,618 --> 00:09:16,620 うん 教室が明るくなる。 115 00:09:16,620 --> 00:09:19,623 先生 うちの人には 黙っていてください。 116 00:09:19,623 --> 00:09:21,625 どうしてだね? 117 00:09:21,625 --> 00:09:23,627 縁の下じゃなくなるからです。 118 00:09:23,627 --> 00:09:25,629 まあ そんなことを。➡ 119 00:09:25,629 --> 00:09:27,631 はい それは。 120 00:09:27,631 --> 00:09:31,568 先生から 電話って また何か やったんじゃないでしょうね? 121 00:09:31,568 --> 00:09:35,572 あれがバレたのかな? 何よ あれって。 122 00:09:35,572 --> 00:09:37,574 母さん カツオ 何をやったの? 123 00:09:37,574 --> 00:09:40,577 かかってきたのは ワカメの先生ですよ。 124 00:09:40,577 --> 00:09:43,580 (マスオ)へぇ~ メロンとは すごいですね。 125 00:09:43,580 --> 00:09:47,584 ワカメが 学校で 縁の下の力持ちになったからって➡ 126 00:09:47,584 --> 00:09:49,586 父さんが張り込んでくれたのよ。 127 00:09:49,586 --> 00:09:52,589 先生に褒められて わしも うれしい。 128 00:09:52,589 --> 00:09:56,593 ええ みんなの気付かないところで よく頑張ったね。 129 00:09:56,593 --> 00:10:00,597 ワカメちゃんは 本当の 縁の下の力持ちになったんだね。 130 00:10:00,597 --> 00:10:02,599 エヘヘヘ…。 (カツオ)僕も➡ 131 00:10:02,599 --> 00:10:04,601 自分が褒められたように うれしいよ。 132 00:10:04,601 --> 00:10:08,605 カツオも たまには 褒められてみたら どうなんだ? 133 00:10:08,605 --> 00:10:11,608 お父さん…。 (笑い声) 134 00:10:11,608 --> 00:10:16,613 ありがとうございます。 ワカメは 大喜びすると思います。 135 00:10:16,613 --> 00:10:21,618 ワカメ 海平伯父さんが ワカメに 文房具を送ってくれたそうよ。 136 00:10:21,618 --> 00:10:23,620 わ~い! 137 00:10:23,620 --> 00:10:27,624 ≪(車の走行音) (タラオ)あっ 来たですよ! 138 00:10:27,624 --> 00:10:29,626 磯野ワカメさん宛てです。 139 00:10:29,626 --> 00:10:31,628 はい あたしです。 140 00:10:31,628 --> 00:10:34,631 はい こちらです。 奇麗な包装の荷物ね。 141 00:10:34,631 --> 00:10:37,634 お姉さんが 九州から運んでくれたんですか? 142 00:10:37,634 --> 00:10:42,639 いいえ。 大勢の仲間が リレーをするように運んだのよ。 143 00:10:42,639 --> 00:10:44,641 縁の下の力持ちですね。 144 00:10:44,641 --> 00:10:47,644 そう言っていただけると うれしいわ。 145 00:10:47,644 --> 00:10:51,644 頑張って~ 縁の下さん! 146 00:10:54,685 --> 00:11:02,393 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 147 00:11:02,393 --> 00:11:07,865 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 148 00:11:07,865 --> 00:11:11,602 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 149 00:11:11,602 --> 00:11:16,707 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 150 00:11:16,707 --> 00:11:20,043 <そんな「家」がいい> 151 00:11:20,043 --> 00:11:22,079 <家は 生きる場所へ> 152 00:11:24,681 --> 00:11:26,850 ♬~ What? カップヌードル 辛 麺 153 00:11:26,850 --> 00:11:28,886 ♬~ は? new カップヌードル 154 00:11:28,886 --> 00:11:30,921 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 155 00:11:30,921 --> 00:11:34,024 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 156 00:11:34,024 --> 00:11:37,194 ♬~ 唐辛子 good お腹 グー グー 157 00:11:37,194 --> 00:11:39,663 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 旨い 158 00:11:39,663 --> 00:11:41,698 ♬~ は? new カップヌードル 159 00:11:41,698 --> 00:11:44,334 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 旨くて辛い 160 00:11:44,334 --> 00:11:49,740 <ぶっかけ焙煎唐辛子 入り。 旨み6 辛さ4 これぞ旨辛 新定番> 161 00:11:49,740 --> 00:11:52,676 <「カップヌードル 辛麺」登場! 他のも よろしく> 162 00:12:25,676 --> 00:12:29,680 今夜 お集まり願ったのは この会を多くの方に広めるために。 163 00:12:29,680 --> 00:12:31,615 (3人)賛成! 164 00:12:31,615 --> 00:12:33,617 会員集めは この私が。 (波平)よし! 165 00:12:33,617 --> 00:12:35,619 わしは ビラとポスター係。 166 00:12:35,619 --> 00:12:40,624 会場 その他は 任せてください。 (女性)では 早速。 167 00:12:40,624 --> 00:12:42,626 なぁに 徹夜でやれば すぐだ。 168 00:12:42,626 --> 00:12:44,626 善は急げ! (男性)えっ!? 169 00:12:58,642 --> 00:13:00,644 あら もうおしょうゆが 切れそうだわ。 170 00:13:00,644 --> 00:13:04,648 ああ 三郎さんに頼んでおいたから 持ってきてくれるわよ。 171 00:13:04,648 --> 00:13:06,650 ≪(バイクの走行音) ん? 来た! 172 00:13:06,650 --> 00:13:08,652 ♬(三郎の鼻歌) 173 00:13:08,652 --> 00:13:10,654 サブちゃん! わ~っ! 174 00:13:10,654 --> 00:13:12,656 サ… サザエさんか。 175 00:13:12,656 --> 00:13:16,660 ごめんなさい。 バイクの音が聞こえたもんだから。 176 00:13:16,660 --> 00:13:20,664 ≪[マイク](焼き芋屋さん)「いも~」 ん? 焼き芋屋さん! 177 00:13:20,664 --> 00:13:23,667 えっ? そうかい? 確かに聞こえたわ。 178 00:13:23,667 --> 00:13:27,671 まだ遠いでしょ。 近くまで来るわよ。 179 00:13:27,671 --> 00:13:29,673 今シーズン初なのよ。 180 00:13:29,673 --> 00:13:32,609 待ってちゃいられないわ。 まあ。 181 00:13:32,609 --> 00:13:36,613 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 182 00:13:36,613 --> 00:13:39,616 ああ やっぱり あっちだわ。 183 00:13:39,616 --> 00:13:41,618 焼き芋屋さ~ん! 184 00:13:41,618 --> 00:13:45,622 磯野のお姉さん 焼き芋 好きなんだな。 185 00:13:45,622 --> 00:13:47,624 みっともないなぁ…。 186 00:13:47,624 --> 00:13:49,626 ハァ ハァ… いない。 187 00:13:49,626 --> 00:13:53,630 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「ほっかほかの~おいも~」 188 00:13:53,630 --> 00:13:55,632 ん? あっちね。 189 00:13:55,632 --> 00:13:57,634 焼き芋屋さ~ん! 190 00:13:57,634 --> 00:14:00,637 まあ! (ワカメ)お姉ちゃん…。 191 00:14:00,637 --> 00:14:02,639 ああ こっちでもない。 192 00:14:02,639 --> 00:14:04,641 じゃあ あっち? 193 00:14:04,641 --> 00:14:07,644 ≪[マイク](焼き芋屋さん)「いしや~き」 あっ。 194 00:14:07,644 --> 00:14:09,646 [マイク](焼き芋屋さん)「いも~」 195 00:14:09,646 --> 00:14:12,649 やっと見つけた! 196 00:14:12,649 --> 00:14:14,651 ウフフフ…。 197 00:14:14,651 --> 00:14:17,654 だから 待ってなさいって 言ったでしょ。 198 00:14:17,654 --> 00:14:20,657 まったく 姉さんのせいで 恥かいちゃったよ。 199 00:14:20,657 --> 00:14:22,659 あたしも。 200 00:14:22,659 --> 00:14:26,663 確かに サザエは もう少し 落ち着くべきかもしれんな。 201 00:14:26,663 --> 00:14:30,667 反省してます。 202 00:14:30,667 --> 00:14:32,603 あら。 ん?➡ 203 00:14:32,603 --> 00:14:34,605 スローライフか。 204 00:14:34,605 --> 00:14:37,608 そういえば 知り合いが 田舎に家を買って➡ 205 00:14:37,608 --> 00:14:40,611 スローライフを送ってるって 言ってたなぁ。 206 00:14:40,611 --> 00:14:42,613 いいわね~。 207 00:14:42,613 --> 00:14:46,617 せかせかと慌てることなく ゆったりと過ごせるなんて➡ 208 00:14:46,617 --> 00:14:51,622 憧れるよ。 決めた 私もスローライフを始めるわ。 209 00:14:51,622 --> 00:14:53,624 そうと決まれば 早速! 210 00:14:53,624 --> 00:14:56,627 それじゃあ スローライフとは言わないよ。 211 00:14:56,627 --> 00:14:59,627 ん? アハハハ…。 212 00:15:01,632 --> 00:15:03,634 おや ずいぶん早いんだね。 213 00:15:03,634 --> 00:15:06,637 今日からスローライフを始めるの。 214 00:15:06,637 --> 00:15:11,642 ゆっくり準備ができるように いつもより早起きしたのよ。 215 00:15:11,642 --> 00:15:13,644 ほらほら 朝よ 起きなさい。 216 00:15:13,644 --> 00:15:16,647 二人とも 時計を見て。 217 00:15:16,647 --> 00:15:18,649 (ワカメ・カツオ)ん? 218 00:15:18,649 --> 00:15:21,652 (ワカメ・カツオ)わ~! (カツオ)こんな時間! 219 00:15:21,652 --> 00:15:25,656 ん? どうしたんだい? そんなに慌てて。 220 00:15:25,656 --> 00:15:27,658 (ワカメ・カツオ)ん? 221 00:15:27,658 --> 00:15:30,661 (カツオ)ん? 222 00:15:30,661 --> 00:15:33,597 あれ? (ワカメ)まだ こんな時間。 223 00:15:33,597 --> 00:15:37,601 いつも なかなか起きないから 目覚ましを早めておいたのよ。 224 00:15:37,601 --> 00:15:42,606 その分 いつもより ゆったりとした 朝を過ごせるでしょ。 225 00:15:42,606 --> 00:15:47,611 ゆっくり朝ご飯を食べるより 1分でも長く寝てたかったのに。 226 00:15:47,611 --> 00:15:51,615 まあまあ 時間に余裕を持って過ごすのは➡ 227 00:15:51,615 --> 00:15:53,617 いい心掛けじゃないか。 228 00:15:53,617 --> 00:15:57,621 さすが父さん スローライフを分かってるわ。 229 00:15:57,621 --> 00:15:59,623 はい これはサービス。 230 00:15:59,623 --> 00:16:02,626 時間の余裕があったから 品数を増やしたの。 231 00:16:02,626 --> 00:16:05,626 朝から こんなに食べられんぞ。 232 00:16:07,631 --> 00:16:11,635 おっと スローライフ スローライフ。 233 00:16:11,635 --> 00:16:16,640 ママが遊んでくれないです。 (フネ)えっ? 234 00:16:16,640 --> 00:16:18,642 まあ! 235 00:16:18,642 --> 00:16:20,644 洗濯板を使ってるのかい? 236 00:16:20,644 --> 00:16:24,648 ゆっくり洗濯するのも 悪くないわよ。 237 00:16:24,648 --> 00:16:28,648 何か時間をかけてできる趣味は ないかしらね。 238 00:16:31,588 --> 00:16:36,588 あら 何ができるの? テーブルクロスよ。 239 00:16:38,595 --> 00:16:43,600 カツオ およし! それを作るのが どんなに大変か。 240 00:16:43,600 --> 00:16:45,602 (あくび) 241 00:16:45,602 --> 00:16:48,605 早起きしたから眠いわねぇ。 242 00:16:48,605 --> 00:16:51,608 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 243 00:16:51,608 --> 00:16:55,612 姉さん 焼き芋屋さんだよ。 (ワカメ)食べた~い。 244 00:16:55,612 --> 00:16:57,614 任せて! 245 00:16:57,614 --> 00:17:02,619 慌てずに うちの前に来るまで 気長に待ちましょう。 246 00:17:02,619 --> 00:17:06,623 ごめんね。 ちょうど売り切れちゃったんだよ。 247 00:17:06,623 --> 00:17:10,627 えっ!? お姉ちゃんがのんびりしてるから。 248 00:17:10,627 --> 00:17:13,630 スローライフなんて 無理しすぎなんだよ。 249 00:17:13,630 --> 00:17:16,633 そ… そんなことないわ。 250 00:17:16,633 --> 00:17:18,635 それは何ですか? 251 00:17:18,635 --> 00:17:23,640 しちりんよ。 じっくり腰を据えて サンマを焼いてみようと思って。 252 00:17:23,640 --> 00:17:25,642 ゆっくり行動するようになって➡ 253 00:17:25,642 --> 00:17:28,645 かえって めんどくさくなっちゃったよ。 254 00:17:28,645 --> 00:17:32,582 うん。 おなかすいたのに まだまだ時間がかかりそう。 255 00:17:32,582 --> 00:17:35,585 ♬(鼻歌) 256 00:17:35,585 --> 00:17:39,589 おかしいわね。 全然 火が起こらないわ。 257 00:17:39,589 --> 00:17:43,593 スローライフなんて やめたら? お黙り。 258 00:17:43,593 --> 00:17:46,596 あら 向こうに煙が見えるわ。 259 00:17:46,596 --> 00:17:49,599 あそこのうちも サンマを焼いてるみたいだね。 260 00:17:49,599 --> 00:17:53,603 ホントに そうかしら? 何だか気になるわ。 261 00:17:53,603 --> 00:17:56,606 カツオ 炭を見てて。 262 00:17:56,606 --> 00:18:01,611 ついに 姉さんのスローライフに 限界が来たか。 263 00:18:01,611 --> 00:18:04,614 あら サザエさん。 264 00:18:04,614 --> 00:18:06,616 奥さま 煙が出てるわよ! 265 00:18:06,616 --> 00:18:10,616 あっ! 煮物を 火にかけっぱなしだったわ! 266 00:18:12,622 --> 00:18:14,624 それ どうしたの? 267 00:18:14,624 --> 00:18:19,629 火事を防いだお礼にって 頂いたのよ。 268 00:18:19,629 --> 00:18:24,634 落ち着きのない姉さんのおかげで クッキーが食べられるとはね。 269 00:18:24,634 --> 00:18:27,637 勘が働くと言ってほしいわ。 270 00:18:27,637 --> 00:18:29,639 あっ あち… あちゃちゃ…。 271 00:18:29,639 --> 00:18:33,639 ほらほら 気を付けて。 (波平)冷めるまで待たんか。 272 00:18:39,583 --> 00:18:41,585 これで飲めるわ。 273 00:18:41,585 --> 00:18:43,587 (一同)え~!? 274 00:18:43,587 --> 00:18:48,592 やっぱり サザエには スローライフは向かなかったんだね。 275 00:18:48,592 --> 00:18:53,597 そうね。 いつものママがいいで~す。 276 00:18:53,597 --> 00:18:55,597 まだ降りま~す! 277 00:18:58,602 --> 00:19:00,604 降りる方 どなたですか? 278 00:19:00,604 --> 00:19:02,606 いないんですか~!? 279 00:19:02,606 --> 00:19:04,608 姉さんだろ? 280 00:19:04,608 --> 00:19:06,610 しーっ! 一つ間違えたの。 281 00:19:06,610 --> 00:19:08,610 え~。 282 00:20:42,672 --> 00:20:45,675 もう すっかり秋ね。 283 00:20:45,675 --> 00:20:48,678 何だか しみじみと寂しくなるわ。 284 00:20:48,678 --> 00:20:50,680 そんなところから おまんじゅうの葉っぱ➡ 285 00:20:50,680 --> 00:20:52,682 捨てちゃ駄目でしょ! 286 00:20:52,682 --> 00:20:54,682 ごめんなさい。 はっ! 287 00:21:06,696 --> 00:21:08,698 おっ コオロギか。 288 00:21:08,698 --> 00:21:10,700 秋だなぁ。 ん? 289 00:21:10,700 --> 00:21:12,702 糸くずよ。 うん? 290 00:21:12,702 --> 00:21:14,704 (サザエ・波平)アハハハ! (カツオ)うちは➡ 291 00:21:14,704 --> 00:21:18,708 どうも 感傷的にいかないんだなぁ。 292 00:21:18,708 --> 00:21:21,711 今日は 素晴らしい秋晴れですね。 293 00:21:21,711 --> 00:21:25,715 公園や庭の木々も色づいて 秋を感じるな。 294 00:21:25,715 --> 00:21:28,718 秋って 何かロマンチックよね。 そうね。 295 00:21:28,718 --> 00:21:32,655 ロマンチックって何ですか? (ワカメ)えっ? 296 00:21:32,655 --> 00:21:35,658 ロマンチックっていうのは えーっと…。 297 00:21:35,658 --> 00:21:38,661 タラちゃんには まだ 分からないわよね。 298 00:21:38,661 --> 00:21:41,664 そう言うワカメも 実は 分かってないんじゃないのか? 299 00:21:41,664 --> 00:21:45,668 分かるわよ! う~ん 何ていうか…。 300 00:21:45,668 --> 00:21:48,671 大人の季節って感じ。 (タラオ)分からないです…。 301 00:21:48,671 --> 00:21:50,673 (フネ・波平)フフフ…。 302 00:21:50,673 --> 00:21:54,677 秋にロマンチックを感じるなんて ワカメもお年頃ね。 303 00:21:54,677 --> 00:21:58,681 ワカメや姉さんがロマンチックを語るなんて 何か 笑っちゃうよ。 304 00:21:58,681 --> 00:22:02,685 じゃあ お兄ちゃんは分かるの? (カツオ)もちろんさ。 305 00:22:02,685 --> 00:22:04,687 サンマ 柿 栗。 306 00:22:04,687 --> 00:22:07,690 その他 たくさんの おいしい味覚との出会い! 307 00:22:07,690 --> 00:22:11,694 それこそが 秋のロマンチックさ。 (ワカメ)全然 違うわよ。 308 00:22:11,694 --> 00:22:14,697 ワカメだって 栗ご飯 大好きじゃないか。 309 00:22:14,697 --> 00:22:19,702 そうじゃなくて あたしの言ってる 秋のロマンチックは 落ち葉とか…。 310 00:22:19,702 --> 00:22:21,704 物悲しいって感じかい? 311 00:22:21,704 --> 00:22:24,707 それよ! さすが マスオさん。 312 00:22:24,707 --> 00:22:27,710 分かってるわね。 分かんないです。 313 00:22:27,710 --> 00:22:29,712 タラちゃんには難しいわよね。 314 00:22:29,712 --> 00:22:33,650 どれ わしも 今日は 秋の俳句でも詠むとするか。 315 00:22:33,650 --> 00:22:36,653 ロマンチックに 物悲しく。 316 00:22:36,653 --> 00:22:38,655 それじゃあ 僕たちは 秋と出会いに➡ 317 00:22:38,655 --> 00:22:41,658 散歩と しゃれこもうか。 いいわね。 318 00:22:41,658 --> 00:22:43,660 う~ん… ハァ~。 319 00:22:43,660 --> 00:22:45,662 ん? どうしたの? お兄ちゃん。 320 00:22:45,662 --> 00:22:48,665 今になって ワカメたちの気持ちが 分かったよ。 321 00:22:48,665 --> 00:22:50,667 どういうこと? 322 00:22:50,667 --> 00:22:54,671 秋は 物悲しいってことさ。 (ワカメ)何かあったの? 323 00:22:54,671 --> 00:22:57,674 ハァ… あした 算数のテストがあったんだ。 324 00:22:57,674 --> 00:23:01,678 全然 秋 関係ないじゃない。 325 00:23:01,678 --> 00:23:04,681 あ~ 空が高いねぇ。 326 00:23:04,681 --> 00:23:08,685 ♬「夕空晴れて 秋風吹き」 327 00:23:08,685 --> 00:23:13,690 ♬「思えば遠し 故郷の空」 328 00:23:13,690 --> 00:23:15,692 ≪(泣き声) (サザエ・マスオ)ん? 329 00:23:15,692 --> 00:23:19,696 あなた およしなさいよ 人前で。 (男性)そう言うな。 330 00:23:19,696 --> 00:23:23,700 長年 手塩にかけた娘を 嫁がせた父親の気持ちは。 331 00:23:23,700 --> 00:23:25,700 ううう…。 332 00:23:27,704 --> 00:23:29,706 あら 柿が落ちたわ。 333 00:23:29,706 --> 00:23:31,641 マスオさん ご覧なさいよ。 334 00:23:31,641 --> 00:23:34,644 わぁ もったいない! 335 00:23:34,644 --> 00:23:37,647 おや 何を ふさぎ込んでるんだい? 336 00:23:37,647 --> 00:23:40,650 ニュートンとは 何たる違い。 見損なったわ。 337 00:23:40,650 --> 00:23:42,652 えー? 338 00:23:42,652 --> 00:23:45,655 秋風や…。 秋の雲…。 339 00:23:45,655 --> 00:23:49,659 う~ん…。 秋の筆。 秋の座布団。 340 00:23:49,659 --> 00:23:51,661 う~ん…。 (タマ)ニャ~。 341 00:23:51,661 --> 00:23:54,664 ロマンチックね。 (タラオ)葉っぱですよ。 342 00:23:54,664 --> 00:23:56,666 もう…。 (フネ)二人とも。 343 00:23:56,666 --> 00:24:00,670 ちょっと来てごらん。 (ワカメ)なあに? お母さん。 344 00:24:00,670 --> 00:24:02,672 (ワカメ)わあ 押し花ね。 345 00:24:02,672 --> 00:24:06,676 夏に挟んでおいたのよ。 (タラオ)奇麗です。 346 00:24:06,676 --> 00:24:08,678 咲いてるときとは また違ってるでしょ。 347 00:24:08,678 --> 00:24:12,682 ホントね。 (フネ)夏に咲いた花が秋になって➡ 348 00:24:12,682 --> 00:24:14,684 別の奇麗を見せてくれるのよ。 349 00:24:14,684 --> 00:24:18,688 これこそ ロマンチックよね。 (タラオ)どうしてですか? 350 00:24:18,688 --> 00:24:23,693 夏に 一度 さよならしたお花と 秋にまた こうやって出会うのよ。 351 00:24:23,693 --> 00:24:26,696 すてきじゃない。 (タラオ)すてきです。 352 00:24:26,696 --> 00:24:30,700 押し花や ああ押し花や…。 おし… おし…。 353 00:24:30,700 --> 00:24:33,636 秋の押し入れ。 どうも いかんなぁ…。 354 00:24:33,636 --> 00:24:36,639 (あくび) 355 00:24:36,639 --> 00:24:38,641 よーし かっ飛ばすぞ! 356 00:24:38,641 --> 00:24:41,644 磯野 そろそろ終わりにしようよ。 357 00:24:41,644 --> 00:24:43,646 えっ? もう? 358 00:24:43,646 --> 00:24:45,648 日が暮れてきたからね。 359 00:24:45,648 --> 00:24:49,652 野球やる時間が なくなっちゃったよ まったく…。 360 00:24:49,652 --> 00:24:52,655 何が 秋はロマンチックだよ。 361 00:24:52,655 --> 00:24:54,657 ≪(かおり)磯野君。 (カツオ)ん? 362 00:24:54,657 --> 00:24:56,659 かおりちゃん どうしたの? 363 00:24:56,659 --> 00:25:00,663 お使いの帰りなの。 (カツオ)へぇ~。 あっ 荷物 持つよ。 364 00:25:00,663 --> 00:25:03,666 ありがとう 助かるわ。 (カツオ)何のこれしき。 365 00:25:03,666 --> 00:25:06,669 かおりちゃんの家まで 持ってってあげるよ。 366 00:25:06,669 --> 00:25:09,672 やっぱり 磯野君って親切ね。 367 00:25:09,672 --> 00:25:13,676 ああ 秋って やっぱり ロマンチック。 368 00:25:13,676 --> 00:25:15,678 ♬(鼻歌) 369 00:25:15,678 --> 00:25:19,682 カツオ君 ご機嫌だね。 (カツオ)ノリスケおじさん。 370 00:25:19,682 --> 00:25:22,685 鼻歌なんか歌って 何か いいことあったのかい? 371 00:25:22,685 --> 00:25:25,688 秋のロマンチックを 感じているのさ。 372 00:25:25,688 --> 00:25:28,691 ハッハッハッ! ずいぶんと詩人じゃないか。 373 00:25:28,691 --> 00:25:31,628 おじさんは 秋を感じないの? 374 00:25:31,628 --> 00:25:33,630 昨日 感じたばかりさ。 375 00:25:33,630 --> 00:25:36,633 《おっ 秋の味覚 サンマか》 376 00:25:36,633 --> 00:25:38,635 《どれ 一杯。 ん?》 377 00:25:38,635 --> 00:25:41,638 《あ~…》 378 00:25:41,638 --> 00:25:44,641 財布に すっかり秋風が吹いていたよ。 379 00:25:44,641 --> 00:25:48,641 アハハハハ! (カツオ)それって秋なのかな…。 380 00:25:50,647 --> 00:25:53,650 あら~ みんな 大きくなったのね。 381 00:25:53,650 --> 00:25:55,652 もう着られないかな…。 382 00:25:55,652 --> 00:25:58,655 大丈夫 秋の間に 編み直してあげるわ。 383 00:25:58,655 --> 00:26:01,658 (3人)わ~い! (ワカメ)冬が来るのが楽しみだわ。 384 00:26:01,658 --> 00:26:03,660 楽しみで~す! 385 00:26:03,660 --> 00:26:07,664 秋は 夏の思い出に ありがとうと お礼を言って➡ 386 00:26:07,664 --> 00:26:10,667 冬には もうすぐ会えるねって 準備をする➡ 387 00:26:10,667 --> 00:26:12,669 大切な季節なのかもしれないね。 388 00:26:12,669 --> 00:26:14,671 (3人)うん! 389 00:26:14,671 --> 00:26:16,673 う~ん…。 390 00:26:16,673 --> 00:26:18,675 (においを嗅ぐ音) 391 00:26:18,675 --> 00:26:21,678 サンマや ああサンマ➡ 392 00:26:21,678 --> 00:26:23,680 秋の月。 393 00:26:23,680 --> 00:26:25,682 ≪(マスオ)お父さん。 394 00:26:25,682 --> 00:26:28,685 おお マスオ君。 (マスオ)どうですか? 秋の句は。 395 00:26:28,685 --> 00:26:32,622 いや~ ロマンチックな句も 物悲しい句も➡ 396 00:26:32,622 --> 00:26:34,624 さっぱり 浮かばんよ。 397 00:26:34,624 --> 00:26:36,626 (お軽)頂き物なんだけど➡ 398 00:26:36,626 --> 00:26:40,630 少し お裾分け。 (フネ)まあ ありがとう。 399 00:26:40,630 --> 00:26:42,632 (ワカメ)わ~ マツタケ! 400 00:26:42,632 --> 00:26:45,635 これは 見事なマツタケだ。 (カツオ)すごいや。 401 00:26:45,635 --> 00:26:47,637 早速 いただきましょう。 402 00:26:47,637 --> 00:26:51,641 マツタケご飯に 土瓶蒸し 焼きマツタケも いいわね~。 403 00:26:51,641 --> 00:26:54,644 お父さん これをさかなに 一杯 いきたいですね。 404 00:26:54,644 --> 00:26:57,647 うん うん。 (フネ)お酒 用意しますね。 405 00:26:57,647 --> 00:27:00,650 これは この秋 最高の出会いだね! 406 00:27:00,650 --> 00:27:03,653 そうね。 早速 お料理 お料理! 407 00:27:03,653 --> 00:27:05,655 あたし 手伝うわ。 (タラオ)僕もで~す! 408 00:27:05,655 --> 00:27:08,658 僕は 味見を手伝う! 409 00:27:08,658 --> 00:27:12,662 やれやれ どうも わが家は ロマンチックや 物悲しさとは➡ 410 00:27:12,662 --> 00:27:15,665 無縁のようだな。 411 00:27:15,665 --> 00:27:17,667 ん? 412 00:27:17,667 --> 00:27:20,670 誰です? くしを使いっぱなしの人は。 413 00:27:20,670 --> 00:27:23,673 わしじゃ ないぞ。 (フネ)むろんです。 414 00:27:23,673 --> 00:27:27,677 さみしい…。 415 00:27:27,677 --> 00:27:43,626 ♬~ 416 00:27:43,626 --> 00:27:48,631 ♬「大きな空を ながめたら」 417 00:27:48,631 --> 00:27:54,637 ♬「白い雲が 飛んでいた」 418 00:27:54,637 --> 00:27:59,642 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 419 00:27:59,642 --> 00:28:04,647 ♬「ハイキング」 420 00:28:04,647 --> 00:28:13,656 ♬~ 421 00:28:13,656 --> 00:28:25,668 ♬~ 422 00:28:25,668 --> 00:28:31,607 ♬「ほら ほら みんなの」 423 00:28:31,607 --> 00:28:36,612 ♬「声がする」 424 00:28:36,612 --> 00:28:41,617 ♬「サザエさん サザエさん」 425 00:28:41,617 --> 00:28:49,617 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 426 00:29:02,638 --> 00:29:04,640 さーて 来週の『サザエさん』は? 427 00:29:04,640 --> 00:29:07,643 (カツオ)カツオです。 夕飯は 栗ご飯!➡ 428 00:29:07,643 --> 00:29:10,646 楽しみに待ってたら 姉さんが炊飯器のスイッチを➡ 429 00:29:10,646 --> 00:29:12,648 入れ忘れてたのが発覚。➡ 430 00:29:12,648 --> 00:29:15,651 何で ここ一番で 失敗するのさ。➡ 431 00:29:15,651 --> 00:29:17,651 さて 次回は…。 432 00:29:23,659 --> 00:29:26,659 来週も また 見てくださいね。