1 00:00:33,425 --> 00:00:35,427 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,427 --> 00:00:38,430 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,430 --> 00:00:41,433 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,433 --> 00:00:46,438 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,438 --> 00:00:49,441 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,441 --> 00:00:53,445 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,445 --> 00:00:57,449 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,449 --> 00:01:01,453 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,453 --> 00:01:05,457 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,457 --> 00:01:15,467 ♬~ 11 00:01:15,467 --> 00:01:19,471 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,471 --> 00:01:23,475 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,475 --> 00:01:27,479 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,479 --> 00:01:31,483 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,483 --> 00:01:35,421 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,421 --> 00:01:39,758 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,758 --> 00:01:43,429 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,429 --> 00:01:47,433 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,433 --> 00:01:58,433 ♬~ 20 00:02:08,454 --> 00:02:11,457 ♬~ 21 00:02:11,457 --> 00:02:15,527 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 22 00:02:15,527 --> 00:02:18,864 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 23 00:02:18,864 --> 00:02:21,300 つながりながら広がっている> 24 00:02:21,300 --> 00:02:24,136 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 25 00:02:24,136 --> 00:02:29,475 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 26 00:02:29,475 --> 00:02:33,278 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 27 00:02:33,278 --> 00:02:35,378 <家は 生きる場所へ> 28 00:02:38,450 --> 00:02:49,261 ♬~ 女心の未練でしょう 29 00:02:49,261 --> 00:02:57,936 ♬~ あなた恋しい北の宿 30 00:02:57,936 --> 00:03:00,305 <本鰹と宗田鰹> 31 00:03:00,305 --> 00:03:02,474 <Wだしだから 旨いんだ!> 32 00:03:02,474 --> 00:03:04,474 <「どん兵衛」買ってくれ~> 33 00:04:09,408 --> 00:04:11,410 じゃあ お先に~! (中島)磯野。 34 00:04:11,410 --> 00:04:15,414 ごめ~ん うちに 大事なお客さんが来てるんだ。 35 00:04:15,414 --> 00:04:17,416 (カツオ)え~!? 帰ったの? 福富さん。 36 00:04:17,416 --> 00:04:19,084 ええ 5分ほど前にね。 37 00:04:19,084 --> 00:04:21,420 5分!? 38 00:04:21,420 --> 00:04:24,420 カツオ どこへ行くの!? 39 00:04:26,425 --> 00:04:28,427 間に合った!➡ 40 00:04:28,427 --> 00:04:30,427 すみませーん! ハァ ハァ…。 41 00:04:43,375 --> 00:04:46,378 福富さんがいらしたって聞いて ご挨拶しておきたくて。 42 00:04:46,378 --> 00:04:49,381 それで わざわざ 追い掛けてきたのかい? 43 00:04:49,381 --> 00:04:51,383 はい。 (福富)うれしいねぇ。 44 00:04:51,383 --> 00:04:54,386 ああ そうそう。 はい これ。 45 00:04:54,386 --> 00:04:58,390 あっ 僕 そんなつもりじゃ…。 (福富)いいから 取っときなさい。 46 00:04:58,390 --> 00:05:01,393 困ります。 (福富)まあ いいじゃないか。 47 00:05:01,393 --> 00:05:04,396 参考書でも買いなさい。 お父さんに よろしくね。 48 00:05:04,396 --> 00:05:07,399 ありがとうございました。 49 00:05:07,399 --> 00:05:09,401 見たわよ 磯野君。 50 00:05:09,401 --> 00:05:11,403 急いで帰った理由は これだったのか。 51 00:05:11,403 --> 00:05:15,407 そういうわけじゃ…。 (花沢)ねえ 幾らもらったの? 52 00:05:15,407 --> 00:05:17,409 ほんの少しだよ。 53 00:05:17,409 --> 00:05:19,411 あら いいわね。 54 00:05:19,411 --> 00:05:23,415 あの人 福富さんといって いつも お小遣いをくれるんだ。 55 00:05:23,415 --> 00:05:25,417 いいなぁ 磯野は。 56 00:05:25,417 --> 00:05:27,419 (波平)バカもん!! 57 00:05:27,419 --> 00:05:30,422 何という はしたないまねをしてくれたんだ。 58 00:05:30,422 --> 00:05:33,358 福富さんを追い掛けて お小遣いをもらおうなんて。 59 00:05:33,358 --> 00:05:36,361 必死で追い掛けていったのよ。 60 00:05:36,361 --> 00:05:38,363 一言 ご挨拶しようと思って。 61 00:05:38,363 --> 00:05:41,366 そんな言い訳 通りませんよ。 62 00:05:41,366 --> 00:05:43,368 頂いた お金を出しなさい。 63 00:05:43,368 --> 00:05:45,370 えっ? どうするの? 64 00:05:45,370 --> 00:05:47,372 福富さんに お返しするんだ。 65 00:05:47,372 --> 00:05:49,374 えっ!? (波平)カツオ。 66 00:05:49,374 --> 00:05:51,376 は… はい。 67 00:05:51,376 --> 00:05:54,379 でも 現金だと 受け取ってくださらないんじゃ…。 68 00:05:54,379 --> 00:05:56,381 そうかもしれんな。 69 00:05:56,381 --> 00:05:59,384 代わりに 何か おいしいものを お贈りしたらどう? 70 00:05:59,384 --> 00:06:03,388 あっ 福富さんは 甘党だから 和菓子なんか どうかしら? 71 00:06:03,388 --> 00:06:07,392 そうだな。 あした デパートへ行ってくるわ。 72 00:06:07,392 --> 00:06:11,396 あ~あ 短い命だったな 僕の千円札。 73 00:06:11,396 --> 00:06:13,398 全部 取り上げられたの? 74 00:06:13,398 --> 00:06:16,401 ワカメに 半分 やろうと思ったのに。 75 00:06:16,401 --> 00:06:18,403 取られたから そんなこと言うんでしょ。 76 00:06:18,403 --> 00:06:21,406 200円やったよ。 1,000円 もらったんだから。 77 00:06:21,406 --> 00:06:25,410 あたしが 100円あげる。 (カツオ)何で くれるのさ? 78 00:06:25,410 --> 00:06:28,413 福富さんに 500円 頂いたの。 79 00:06:28,413 --> 00:06:30,415 え~!? 80 00:06:30,415 --> 00:06:33,352 磯野君 今日は 何をごちそうしてくれるの? 81 00:06:33,352 --> 00:06:38,357 ごちそうどころじゃないよ。 全額 取り上げられたんだからね。 82 00:06:38,357 --> 00:06:40,359 厳しいわね 磯野君のご両親。 83 00:06:40,359 --> 00:06:43,362 でも うちのパパも 同じことをしたと思うわ。 84 00:06:43,362 --> 00:06:46,365 事情を知ってるの? 早川さん。 85 00:06:46,365 --> 00:06:48,367 あたしが話したのよ。 86 00:06:48,367 --> 00:06:51,370 お客さんを追い掛けて お小遣いをもらったのを。 87 00:06:51,370 --> 00:06:55,374 あれじゃあ お客さんも 出さないわけにはいかないよな。 88 00:06:55,374 --> 00:06:57,376 中島 そのお金を当てにして➡ 89 00:06:57,376 --> 00:07:00,379 ごちそうになろうとしたのは 誰なんだ!? 90 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 ごめん。 91 00:07:02,381 --> 00:07:07,386 送ってきたわ 福富さんのお菓子。 ご苦労さま。 92 00:07:07,386 --> 00:07:09,388 あのう お釣りは? 93 00:07:09,388 --> 00:07:11,390 お釣りなんかあるわけないでしょ。 94 00:07:11,390 --> 00:07:14,393 3,000円の詰め合わせを 贈ったんだから。 95 00:07:14,393 --> 00:07:16,395 そうですか…。 96 00:07:16,395 --> 00:07:18,397 お父さんの叱り方が 足りなかったようだね。 97 00:07:18,397 --> 00:07:20,397 じゅうぶん 足りてます! 98 00:07:22,401 --> 00:07:24,403 (ベルの音) (カツオ)わ~! 99 00:07:24,403 --> 00:07:27,406 磯野君 まだ あの1,000円のこと 考えてるんじゃないの? 100 00:07:27,406 --> 00:07:30,409 僕にとっては大金だからね。 101 00:07:30,409 --> 00:07:32,344 今度 おごってあげるわよ。 102 00:07:32,344 --> 00:07:35,347 僕は おごりたかったんだよ。 103 00:07:35,347 --> 00:07:37,349 ただいま~。 104 00:07:37,349 --> 00:07:41,353 カツオ 福富さんからの プレゼントが届いてるわよ。 105 00:07:41,353 --> 00:07:43,355 福富さんから!? (ワカメ)お兄ちゃん➡ 106 00:07:43,355 --> 00:07:45,357 あたしたちにも分けて。 107 00:07:45,357 --> 00:07:47,359 食べ物とはかぎらないよ。➡ 108 00:07:47,359 --> 00:07:49,361 あっ。 109 00:07:49,361 --> 00:07:52,364 和英辞典じゃないか。 (ワカメ)和英辞典って? 110 00:07:52,364 --> 00:07:55,367 日本語を英語に訳す辞典よ。 111 00:07:55,367 --> 00:07:57,367 やっぱり 食べられないか。 112 00:08:00,372 --> 00:08:03,375 (マスオ)ん? 113 00:08:03,375 --> 00:08:05,377 カツオが和英辞典を? 114 00:08:05,377 --> 00:08:09,381 いいものを プレゼント してくれましたね 福富さん。 115 00:08:09,381 --> 00:08:12,384 これから 勉強に 身が入るかもしれませんよ。 116 00:08:12,384 --> 00:08:14,386 どれどれ。 117 00:08:14,386 --> 00:08:17,389 あっ! 118 00:08:17,389 --> 00:08:19,391 やれやれ…。 119 00:08:19,391 --> 00:08:24,396 1ページも読み終わらないうちに 眠くなってきて バタンキュー。 120 00:08:24,396 --> 00:08:27,399 磯野 その和英辞典 貸してくれないか? 121 00:08:27,399 --> 00:08:29,401 眠れないの? 中島君。 122 00:08:29,401 --> 00:08:34,339 色々 考えることがあって。 (カツオ)何考えてるのさ? 123 00:08:34,339 --> 00:08:37,342 自分の将来のこととか。 (カツオ)将来!? 124 00:08:37,342 --> 00:08:41,346 磯野君なんか あしたの 給食のことしか考えてないもんね。 125 00:08:41,346 --> 00:08:44,349 あさっての給食も考えてるよ! 126 00:08:44,349 --> 00:08:46,351 (4人)アハハハハ! 127 00:08:46,351 --> 00:08:49,354 (波平) それで 中島君に貸したのか。 128 00:08:49,354 --> 00:08:53,358 きっと 中島 外国の女の子と デートしてる夢を見るよ。 129 00:08:53,358 --> 00:08:55,360 お兄ちゃんも見たの? 130 00:08:55,360 --> 00:08:58,363 僕は 夢を見る暇がなかった。 131 00:08:58,363 --> 00:09:02,367 磯野 ありがとう。 嘘みたいに ぐっすり眠れたよ。 132 00:09:02,367 --> 00:09:05,370 さすが 和英辞典だな。 133 00:09:05,370 --> 00:09:07,372 磯野君 今度は あたしに貸して。 134 00:09:07,372 --> 00:09:11,376 早川さんも眠れないの? (早川)え… ええ。 135 00:09:11,376 --> 00:09:13,378 あたしも借りちゃおっかな。 136 00:09:13,378 --> 00:09:17,382 花沢さんは 心配ないよ。 毎日 ぐっすり寝てる顔だから。 137 00:09:17,382 --> 00:09:20,385 顔は 関係ないでしょ。 138 00:09:20,385 --> 00:09:23,388 今度は 早川さんに貸したの? 139 00:09:23,388 --> 00:09:26,391 次は かおりちゃん。 急に女の子たちにモテて。 140 00:09:26,391 --> 00:09:31,396 モテてるのは 辞典でしょ。 (タラオ)そうです。 141 00:09:31,396 --> 00:09:35,333 磯野君 ありがとう。 (カツオ)早川さん 眠れた? 142 00:09:35,333 --> 00:09:37,335 それより これが挟んであったわよ。 143 00:09:37,335 --> 00:09:40,338 3,000円の図書カードじゃないの。 144 00:09:40,338 --> 00:09:43,341 磯野君も中島君も 気が付かなかったみたいね。 145 00:09:43,341 --> 00:09:47,345 気を使ってくれたのよ。 この間のお客さん。 146 00:09:47,345 --> 00:09:50,348 せっかくのご厚意を 気付かないなんて失礼よ。 147 00:09:50,348 --> 00:09:54,352 反省するよ。 それで 早川さんは眠れたの? 148 00:09:54,352 --> 00:09:57,355 逆効果だったわ。 読んでるうちに➡ 149 00:09:57,355 --> 00:09:59,357 だんだん 面白くなってきちゃって。 150 00:09:59,357 --> 00:10:01,359 辞典が面白いなんて。 151 00:10:01,359 --> 00:10:04,362 磯野君とは 出来が違うのよ。 152 00:10:04,362 --> 00:10:07,365 (波平)そうか。 わしが叱ったわけが分かったか。 153 00:10:07,365 --> 00:10:11,369 (カツオ)これからは お客さんに お小遣いを ねだったりしない。 154 00:10:11,369 --> 00:10:13,371 感心 感心。 155 00:10:13,371 --> 00:10:16,374 姉さんも お客さんに失礼がないようにね。 156 00:10:16,374 --> 00:10:18,374 えっ? 157 00:10:20,378 --> 00:10:22,380 何で 今ごろ 掃除してるの? 158 00:10:22,380 --> 00:10:25,383 大事な お客さまがみえるのよ。 泊まりがけでね。 159 00:10:25,383 --> 00:10:27,385 泊まっていくの? 160 00:10:27,385 --> 00:10:30,388 絶対 お小遣いを もらったりしないようにね。 161 00:10:30,388 --> 00:10:32,390 その代わり お父さんにもらうようにするよ。 162 00:10:32,390 --> 00:10:34,392 カツオ! 163 00:10:34,392 --> 00:10:37,395 あっ いらっしゃいませ。 ええ。 164 00:10:37,395 --> 00:10:41,399 お父さん お小遣いはいいから 映画に連れてってよ。 165 00:10:41,399 --> 00:10:44,402 お客さんが お帰りになってからだ。 166 00:10:44,402 --> 00:10:46,404 さあ 映画 映画。 167 00:10:46,404 --> 00:10:49,407 ねえ お客さんは いつ帰るの? 168 00:10:49,407 --> 00:10:52,407 もう 明日は帰ります。 (カツオ)はっ…。 169 00:12:26,404 --> 00:12:29,407 すてき! ちょっと これ頂くわ。 ありがとう存じます。 170 00:12:29,407 --> 00:12:31,409 フランスのトップモードです。 171 00:12:31,409 --> 00:12:39,351 ん? 綿40% アクリル10% ナイロン30% ウール20%…。 172 00:12:39,351 --> 00:12:42,354 すると お洗濯は どうしたらいいんですの? 173 00:12:42,354 --> 00:12:44,356 ちょっと聞いてまいります。 174 00:12:44,356 --> 00:12:47,356 さあ 今のうち! 0を一つ 見落としていた。 175 00:13:00,372 --> 00:13:03,375 ソーセージは 2袋と。 176 00:13:03,375 --> 00:13:07,379 [マイク](アナウンス)本日の特売 ソーセージ 3袋で100円引き。 177 00:13:07,379 --> 00:13:09,381 えっ? 178 00:13:09,381 --> 00:13:14,386 しまった! 見落としてた。 2袋しか買わなかったわ。 179 00:13:14,386 --> 00:13:18,390 今日にかぎって見落とすなんて 損しちゃったわ。 180 00:13:18,390 --> 00:13:20,392 そんなに落ち込まなくて いいんじゃないの? 181 00:13:20,392 --> 00:13:22,394 あら そう? 182 00:13:22,394 --> 00:13:25,397 いつものことだから。 何よ。 183 00:13:25,397 --> 00:13:28,400 しかし カツオの言うことも 一理あるな。 184 00:13:28,400 --> 00:13:31,403 サザエは そういう見落としが 多いからね。 185 00:13:31,403 --> 00:13:33,338 はい 以後 気を付けます。 186 00:13:33,338 --> 00:13:35,340 [TV](ボールを打つ音) [TV](実況)三遊間! 187 00:13:35,340 --> 00:13:39,344 おお~! また点が入ったぞ。 (穴子)よーし じゃんじゃん頼もう。 188 00:13:39,344 --> 00:13:44,349 店主のひいきのチームが勝つと 全品半額だなんて太っ腹だよ。 189 00:13:44,349 --> 00:13:48,353 ここまで点差がついたら 勝ちは 間違いない。 190 00:13:48,353 --> 00:13:51,356 よーし ボトルも入れよう。 191 00:13:51,356 --> 00:13:53,358 [TV](実況)9回 ツーアウト ランナーは…。 192 00:13:53,358 --> 00:13:57,362 あと一人 抑えれば 半額 確定だ。 193 00:13:57,362 --> 00:13:59,364 よーし こっちもラストスパートだ! 194 00:13:59,364 --> 00:14:02,367 お姉さん ビール 大ジョッキ 2つ追加ね。 195 00:14:02,367 --> 00:14:04,369 はい。 [TV](ボールを打つ音) 196 00:14:04,369 --> 00:14:07,372 [TV](実況)打った~! これは 大きい 大きい。➡ 197 00:14:07,372 --> 00:14:11,376 入った~! 逆転サヨナラ 満塁ホームラン! 198 00:14:11,376 --> 00:14:13,378 (穴子・マスオ)ええ~!? 199 00:14:13,378 --> 00:14:15,380 (戸の開く音) (マスオ)ただいま…。 200 00:14:15,380 --> 00:14:18,383 ハァ… 調子に乗って 注文しちゃって➡ 201 00:14:18,383 --> 00:14:20,385 財布が空っぽだよ。 202 00:14:20,385 --> 00:14:25,390 それで元気がなかったのね。 あなたも得をし損ねたのね。 203 00:14:25,390 --> 00:14:27,390 えっ? 君もかい? 204 00:14:29,394 --> 00:14:31,396 お肉は 3パックね。 205 00:14:31,396 --> 00:14:34,332 特売の洗剤は 2パックね。 206 00:14:34,332 --> 00:14:37,335 見落としせずに いい買い物ができたわ。 207 00:14:37,335 --> 00:14:39,337 ハァ… しかし 買いすぎた。 208 00:14:39,337 --> 00:14:42,340 ん? 209 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 車があるといいわね。 210 00:14:44,342 --> 00:14:46,344 ハァ ハァ…。 211 00:14:46,344 --> 00:14:49,347 あら こんな所にカーショップが。 212 00:14:49,347 --> 00:14:53,351 50%!? 半額ですって!? 213 00:14:53,351 --> 00:14:56,354 (マスオ)え~? それなら 僕たちにも➡ 214 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 手の出せる金額じゃないか。 そうでしょ。 215 00:14:59,357 --> 00:15:02,360 車があれば 荷物を気にせず 買い物ができるわ。 216 00:15:02,360 --> 00:15:04,362 みんなで ドライブにもいける。 217 00:15:04,362 --> 00:15:06,364 夢が広がるわね。 218 00:15:06,364 --> 00:15:10,368 でも それ本当だよね? この目で ちゃんと見たわ。 219 00:15:10,368 --> 00:15:13,371 間違いってことないよね? 220 00:15:13,371 --> 00:15:15,373 そう言われると 自信がなくなるじゃない。 221 00:15:15,373 --> 00:15:18,376 よし あした 2人で見に行こう。 222 00:15:18,376 --> 00:15:21,379 それまで このことは内緒にしておこう。 223 00:15:21,379 --> 00:15:23,381 そうね。 224 00:15:23,381 --> 00:15:25,383 いってきまーす! 225 00:15:25,383 --> 00:15:29,387 ワカメも 姉さんとマスオ兄さんの 行き先を聞いてないんだ? 226 00:15:29,387 --> 00:15:31,389 うん。 (カツオ)昨日から➡ 227 00:15:31,389 --> 00:15:34,325 隠しごとをしているみたいで 何か怪しいんだよね。 228 00:15:34,325 --> 00:15:38,329 お兄ちゃん 考えすぎよ。 (カツオ)そうかなぁ。 229 00:15:38,329 --> 00:15:41,332 タラちゃん パパとママ どこに行ったか知ってる? 230 00:15:41,332 --> 00:15:43,334 車を見に行ったです。 231 00:15:43,334 --> 00:15:46,337 えっ? (カツオ)車!? 232 00:15:46,337 --> 00:15:50,341 (マスオ)50%OFF 半額だ! 233 00:15:50,341 --> 00:15:52,343 見間違いじゃないでしょ。 234 00:15:52,343 --> 00:15:56,347 夢じゃないよね。 サザエ 頬をつねってくれないかい? 235 00:15:56,347 --> 00:15:58,349 では 失礼。 よっ。 236 00:15:58,349 --> 00:16:01,352 痛い 痛い 痛い…。 夢じゃないわ。 237 00:16:01,352 --> 00:16:05,356 (波平)半額か。 いい話じゃないか。 238 00:16:05,356 --> 00:16:08,359 じゃあ 買ってもいいのね? 239 00:16:08,359 --> 00:16:11,362 もちろんだ。 やったわ~! 240 00:16:11,362 --> 00:16:15,366 早速 次の休みに行ってきます。 (波平)うむ。 241 00:16:15,366 --> 00:16:17,368 (サザエ・マスオ)いってきます! 242 00:16:17,368 --> 00:16:19,370 ついに わが家に車が来るぞ! 243 00:16:19,370 --> 00:16:23,374 動物園に行きたい! (タラオ)遊園地です! 244 00:16:23,374 --> 00:16:26,377 これからの季節 温泉旅行もいいな。 245 00:16:26,377 --> 00:16:30,381 週末は お出掛けざんまいだ。 (ワカメ)すてき。 246 00:16:30,381 --> 00:16:33,318 ところで 駐車場は どうするんですか? 247 00:16:33,318 --> 00:16:35,320 (一同)あっ。 248 00:16:35,320 --> 00:16:37,322 (波平)やはり ここかな。 249 00:16:37,322 --> 00:16:41,326 (カツオ)そこに止めると 玄関に入りづらくなるよ。 250 00:16:41,326 --> 00:16:44,329 そうか。 (カツオ)ここがいいんじゃない? 251 00:16:44,329 --> 00:16:47,332 そこは 金魚さんのお墓があるから駄目! 252 00:16:47,332 --> 00:16:50,335 それに 伊佐坂先生の書斎にも 近いからね。 253 00:16:50,335 --> 00:16:53,338 う~ん ならば ここは どうだ? 254 00:16:53,338 --> 00:16:55,340 (フネ)あっ 洗濯物が干せなくなりますよ。 255 00:16:55,340 --> 00:17:00,345 お庭で遊べないです。 (波平)う~ん 他には…。 256 00:17:00,345 --> 00:17:02,347 お父さん ここなら どう? 257 00:17:02,347 --> 00:17:05,350 (波平)いや 待て 待て そこは わしの盆栽が…。 258 00:17:05,350 --> 00:17:08,353 別の場所に 移動させればいいじゃないか。 259 00:17:08,353 --> 00:17:11,356 ここが 盆栽にとって 一番いい場所だ。 260 00:17:11,356 --> 00:17:15,360 じゃあ どうするの? (波平・カツオ)う~ん…。 261 00:17:15,360 --> 00:17:19,364 そうだ! 地下に駐車場を造るのはどう? 262 00:17:19,364 --> 00:17:23,368 そうだな。 でも 地下を造るのは大変だぞ。 263 00:17:23,368 --> 00:17:27,372 だったら 2階建てにする方が いいんじゃないかな? 264 00:17:27,372 --> 00:17:29,374 2階建てか いいね。 265 00:17:29,374 --> 00:17:31,376 ベランダのある お部屋が 欲しいわ。 266 00:17:31,376 --> 00:17:35,313 滑り台が欲しいです。 (波平)うん うん。 267 00:17:35,313 --> 00:17:38,316 2階建てなんて 幾らかかると思ってるんですか? 268 00:17:38,316 --> 00:17:41,319 安い車を買って 結局 高くつくなんて➡ 269 00:17:41,319 --> 00:17:43,321 本末転倒ですよ。 270 00:17:43,321 --> 00:17:45,323 (ワカメ・波平・カツオ)ああ…。 271 00:17:45,323 --> 00:17:50,328 これが 全部 50%引きだなんて。 信じられないよ。 272 00:17:50,328 --> 00:17:55,333 お客さま 50%OFFのコーナーは こちらです。 273 00:17:55,333 --> 00:17:58,336 (マスオ)け… 軽トラック? 274 00:17:58,336 --> 00:18:02,340 (マスオ・サザエ)えっ!? 半額の車って これだったの!? 275 00:18:02,340 --> 00:18:07,345 ハァ… 2人で見落とすなんて。 みんな 期待して待ってるよね。 276 00:18:07,345 --> 00:18:11,349 謝るしかないわね。 (マスオ)そうだね。 277 00:18:11,349 --> 00:18:13,351 (戸の開く音) (マスオ・サザエ)ただいま…。 278 00:18:13,351 --> 00:18:15,353 (一同)おかえり…。 279 00:18:15,353 --> 00:18:18,356 お… お父さん。 (波平)マ… マスオ君。 280 00:18:18,356 --> 00:18:22,360 いや そのう…。 (波平)何というか…。 281 00:18:22,360 --> 00:18:25,697 すまない。 (マスオ)すみません。 282 00:18:25,697 --> 00:18:27,365 (笑い声) 283 00:18:27,365 --> 00:18:30,368 そういえば 駐車場の問題もありましたね。 284 00:18:30,368 --> 00:18:34,305 まあ 結果的に 買わなくて良かったってことだな。 285 00:18:34,305 --> 00:18:36,307 じゃあ 今回は あたしの見落としのおかげで➡ 286 00:18:36,307 --> 00:18:40,311 丸く収まったってわけね。 (カツオ)何言ってるの。 287 00:18:40,311 --> 00:18:42,313 そもそも 姉さんたちが ちゃんと見ていれば➡ 288 00:18:42,313 --> 00:18:45,316 僕たち 振り回されずに済んだんだよ。 289 00:18:45,316 --> 00:18:47,318 そうですよ。 すみません。 290 00:18:47,318 --> 00:18:51,322 ハァ~ 車は 夢のまた夢か。 291 00:18:51,322 --> 00:18:55,326 ドライブ 行きたかったなぁ。 (タラオ)プップ~ ドライブです! 292 00:18:55,326 --> 00:18:59,330 見落としで得したのは カーショップでミニカーをもらった➡ 293 00:18:59,330 --> 00:19:01,332 タラちゃんだけね。 294 00:19:01,332 --> 00:19:04,335 新しい車です! (ワカメ)タラちゃん よかったね。 295 00:19:04,335 --> 00:19:07,338 みんなで お出掛けするです。 296 00:19:07,338 --> 00:19:09,338 (笑い声) 297 00:20:43,401 --> 00:20:45,069 あっ。 298 00:20:45,069 --> 00:20:47,405 何だ 今日は 日曜日か。 299 00:20:47,405 --> 00:20:49,405 はあ? 300 00:21:01,419 --> 00:21:04,422 やっぱり 今日は 早く出るって 聞いてませんよ。 301 00:21:04,422 --> 00:21:06,424 いや この前 伝えたぞ。 302 00:21:06,424 --> 00:21:08,426 ん? 303 00:21:08,426 --> 00:21:10,428 そうでしたかね。 (波平)母さんが➡ 304 00:21:10,428 --> 00:21:12,430 うっかりなんて 珍しいな。 305 00:21:12,430 --> 00:21:16,434 どうしたんだろう お母さん。 306 00:21:16,434 --> 00:21:21,439 あっ 思い出した。 わしが伝え忘れてたんだった。 307 00:21:21,439 --> 00:21:25,443 母さんのせいにしてしまったぞ。 謝りに戻るか。 308 00:21:25,443 --> 00:21:28,446 いや 帰ってからにしよう。 309 00:21:28,446 --> 00:21:31,449 はい。 お待たせ。 310 00:21:31,449 --> 00:21:33,384 わ~ おいしそう! 311 00:21:33,384 --> 00:21:36,387 あれ? スクランブルエッグ? 312 00:21:36,387 --> 00:21:38,389 僕 目玉焼きがいいって 言ったのに。 313 00:21:38,389 --> 00:21:41,392 ああ ごめんね。 うっかりしてたわ。 314 00:21:41,392 --> 00:21:43,394 お母さん…。 315 00:21:43,394 --> 00:21:45,396 母さん かばってくれて ありがとう。 316 00:21:45,396 --> 00:21:48,399 ホントは あたしのせいなのに。 317 00:21:48,399 --> 00:21:51,399 ホントのこと言うと カツオが うるさいからね。 318 00:21:53,404 --> 00:21:55,406 う~ん…。 319 00:21:55,406 --> 00:21:59,410 ねえ 磯野君 どうしたの? 朝から難しい顔しちゃって。 320 00:21:59,410 --> 00:22:03,414 お母さんの様子が いつもと違うんだよ。 321 00:22:03,414 --> 00:22:06,417 うっかりばかりで いつものお母さんじゃないんだ。 322 00:22:06,417 --> 00:22:08,419 ウフフ そんなの➡ 323 00:22:08,419 --> 00:22:10,421 うちの母ちゃんなんて しょっちゅうよ。 324 00:22:10,421 --> 00:22:14,425 この前だって 頼んでおいた ボタン付け 忘れてたし。 325 00:22:14,425 --> 00:22:16,427 《あら ごめん 忘れてた》 326 00:22:16,427 --> 00:22:21,432 店にお客さんがいるのに 大声で 父ちゃんを呼んだりして。 327 00:22:21,432 --> 00:22:23,434 《父ちゃん ちょっと!》 《ああ?》 328 00:22:23,434 --> 00:22:25,436 そんなの うちの母ちゃんに比べれば➡ 329 00:22:25,436 --> 00:22:30,441 大したことないわよ。 (カツオ)そうかなぁ…。 330 00:22:30,441 --> 00:22:35,379 お母さん まだ帰ってこない? ええ。 何か 母さんに用事? 331 00:22:35,379 --> 00:22:38,382 いや お母さんには 聞かれたくないことがあって。 332 00:22:38,382 --> 00:22:41,385 また 何か 悪いことでもしたの? 333 00:22:41,385 --> 00:22:44,388 違うよ。 今日のお母さんの うっかりについてだよ。 334 00:22:44,388 --> 00:22:46,390 うっかりって? 335 00:22:46,390 --> 00:22:48,392 いつもしない うっかりをしたんだ。 336 00:22:48,392 --> 00:22:52,396 姉さんなら いつものことだから 気にはならないけど。 337 00:22:52,396 --> 00:22:55,399 何よ それ。 お母さんが うっかりするなんて➡ 338 00:22:55,399 --> 00:22:57,401 どうしちゃったんだろう。 339 00:22:57,401 --> 00:22:59,403 そんなに うっかりしてたかなぁ? 340 00:22:59,403 --> 00:23:01,405 朝の卵だって…。 341 00:23:01,405 --> 00:23:04,408 ああ あれは あたしが卵を パックごと落として➡ 342 00:23:04,408 --> 00:23:09,413 割っちゃったからなの。 そうだったの? 343 00:23:09,413 --> 00:23:12,416 母さん すまん。 けさのことなんだが➡ 344 00:23:12,416 --> 00:23:17,421 わしが伝え忘れてたんだ。 母さんのせいにして悪かった。 345 00:23:17,421 --> 00:23:19,423 あら そうでしたか。 346 00:23:19,423 --> 00:23:22,426 しっかり者のお母さんが うっかりするわけないわ。 347 00:23:22,426 --> 00:23:26,430 そうだよな。 気にしすぎみたいだ。 348 00:23:26,430 --> 00:23:29,433 今日は 張り切り過ぎちゃったなぁ。 349 00:23:29,433 --> 00:23:32,370 着替えないと。 350 00:23:32,370 --> 00:23:34,372 あれ? これ僕のじゃないぞ。 351 00:23:34,372 --> 00:23:37,375 それ マスオお兄さんのじゃない? 352 00:23:37,375 --> 00:23:39,377 姉さんが間違ったんだな。 353 00:23:39,377 --> 00:23:42,380 あら それ母さんが入れたのよ。 354 00:23:42,380 --> 00:23:44,382 えっ? 今日 洗濯物 畳んだの➡ 355 00:23:44,382 --> 00:23:49,382 母さんだもの。 じゃあ お母さんが間違ったの? 356 00:23:51,389 --> 00:23:54,392 ん? 何か 焦げた臭いしないか? 357 00:23:54,392 --> 00:23:56,394 うん 何かしら? 358 00:23:56,394 --> 00:23:58,396 あら やだ 焦げちゃった! 359 00:23:58,396 --> 00:24:03,401 えっ? お母さんが焦がしたの? (カツオ)どうしたんだろう。 360 00:24:03,401 --> 00:24:06,404 ねえ お母さん 大丈夫なの? 361 00:24:06,404 --> 00:24:08,406 さっきも お魚 焦がしてたし。 362 00:24:08,406 --> 00:24:10,408 えっ!? お母さんが? 363 00:24:10,408 --> 00:24:12,410 サザエじゃあるまいし どうしたんだ? 364 00:24:12,410 --> 00:24:15,413 父さん! いえ ちょっと➡ 365 00:24:15,413 --> 00:24:17,415 胸がドキドキしちゃって。 366 00:24:17,415 --> 00:24:19,417 えっ!? 具合悪いの? 熱は? 367 00:24:19,417 --> 00:24:23,421 いや 違うんだよ。 実は 今日 お軽さんと…。 368 00:24:23,421 --> 00:24:26,424 《おフネちゃん このお芝居 見に行かない?》 369 00:24:26,424 --> 00:24:29,427 (フネ) 《まあ この役者さんが出るの?》 370 00:24:29,427 --> 00:24:31,429 《おフネちゃん 好きでしょ?》 371 00:24:31,429 --> 00:24:34,365 お芝居が楽しみで ウキウキしちゃってね。 372 00:24:34,365 --> 00:24:36,367 何だ そっちのドキドキか。 373 00:24:36,367 --> 00:24:39,370 ごひいきの役者に会えるなんて ウキウキしますよね。 374 00:24:39,370 --> 00:24:42,373 それじゃあ うっかりもするな。 375 00:24:42,373 --> 00:24:45,376 もう ウキウキしすぎて 外で失敗しないでよ。 376 00:24:45,376 --> 00:24:50,381 カツオに言われたくないわよね。 ウフフ。 377 00:24:50,381 --> 00:24:52,383 お母さん 忘れ物ない? 378 00:24:52,383 --> 00:24:55,386 お財布持った? ハンカチ持った? 379 00:24:55,386 --> 00:24:57,388 はいはい 持ちましたよ。 380 00:24:57,388 --> 00:25:00,391 フフフ 父さん 出掛けた後で よかったわね。 381 00:25:00,391 --> 00:25:02,393 ん? どうしてだい? 382 00:25:02,393 --> 00:25:04,395 こんなに ウキウキした母さん見たら➡ 383 00:25:04,395 --> 00:25:07,398 きっと 焼きもちやいちゃうもの。 384 00:25:07,398 --> 00:25:10,398 何言ってるの。 フフフ。 385 00:25:12,403 --> 00:25:15,406 あら? まあ! 386 00:25:15,406 --> 00:25:18,409 やだ 母さん 財布 忘れてる。 387 00:25:18,409 --> 00:25:21,412 嘘でしょ!? あんなに確認したのに。 388 00:25:21,412 --> 00:25:24,415 あたし ちょっと 届けにいってくるわ。 389 00:25:24,415 --> 00:25:26,417 今から行って間に合うの? 390 00:25:26,417 --> 00:25:29,420 分からないけど お財布がないと困るでしょ。 391 00:25:29,420 --> 00:25:31,422 留守番 頼んだわよ! 392 00:25:31,422 --> 00:25:33,357 あら すてきな財布ね。 393 00:25:33,357 --> 00:25:37,361 そう? 今日 新しいの下ろしたのよ。 394 00:25:37,361 --> 00:25:40,364 ああ… もう乗っちゃったか。 395 00:25:40,364 --> 00:25:42,366 よし こうなったら。 396 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 やだ お財布 忘れてる。 397 00:25:44,368 --> 00:25:47,371 あっ でも 母さんのがあるか。 398 00:25:47,371 --> 00:25:50,374 えっ!? どうして? 399 00:25:50,374 --> 00:25:53,377 それで サザエは 財布を届けに行ったのかい? 400 00:25:53,377 --> 00:25:55,379 お姉ちゃん 間に合うかな? 401 00:25:55,379 --> 00:25:58,382 (戸の開く音) (波平)ただいま。 402 00:25:58,382 --> 00:26:00,384 みんなで どうしたんだ? 403 00:26:00,384 --> 00:26:04,388 そういえば 昨日 新しい財布を 下ろすとか言ってたぞ。 404 00:26:04,388 --> 00:26:06,390 えっ そうなの? 405 00:26:06,390 --> 00:26:09,393 置いていった財布は 中身 入ってたのかい? 406 00:26:09,393 --> 00:26:11,395 そこまでは 確認してなかったわ。 407 00:26:11,395 --> 00:26:13,397 じゃあ 姉さんの早とちり? 408 00:26:13,397 --> 00:26:15,399 そうみたいだな。 409 00:26:15,399 --> 00:26:17,401 まったく…。 (ワカメ)お姉ちゃん➡ 410 00:26:17,401 --> 00:26:19,403 捜しに行った方が いいんじゃない? 411 00:26:19,403 --> 00:26:24,408 大丈夫だ。 サザエも そのうち 気が付いて帰ってくるだろう。 412 00:26:24,408 --> 00:26:28,408 はい~ どうも すみません。 お騒がせいたしました…。 413 00:26:32,349 --> 00:26:34,351 お芝居 面白かったわね。 414 00:26:34,351 --> 00:26:37,354 ええ! ラストの見えは 最高だったわ。 415 00:26:37,354 --> 00:26:39,356 あたし 目が合った気がする。 416 00:26:39,356 --> 00:26:42,359 違うわ あれは 私を見てたのよ。 417 00:26:42,359 --> 00:26:46,363 また 見に行きましょうね。 (フネ)ええ そうね。 418 00:26:46,363 --> 00:26:50,367 まあ それは 心配かけたね。 419 00:26:50,367 --> 00:26:52,369 まさかとは思ったんだけど。 420 00:26:52,369 --> 00:26:56,373 お母さんが 財布を忘れるわけないですよね。 421 00:26:56,373 --> 00:26:58,375 お母さんは しっかりしてるもんね。 422 00:26:58,375 --> 00:27:00,377 誰かさんと違ってね。 423 00:27:00,377 --> 00:27:02,379 もう言わないで。 424 00:27:02,379 --> 00:27:06,383 結局のところ 一番のうっかりは サザエだったってことだな。 425 00:27:06,383 --> 00:27:10,387 うっかりに関しては 姉さんの 右に出る者は もういないね。 426 00:27:10,387 --> 00:27:12,389 いないで~す。 427 00:27:12,389 --> 00:27:15,392 え~!? (フネ)ウフフ。 428 00:27:15,392 --> 00:27:17,394 どうぞ お上がりくださいまし。 429 00:27:17,394 --> 00:27:20,394 しばらく お待ちくださいまし。 430 00:27:22,399 --> 00:27:28,405 すみません 起こしてください! (男性)えっ!? 431 00:27:28,405 --> 00:27:44,355 ♬~ 432 00:27:44,355 --> 00:27:49,360 ♬「大きな空を ながめたら」 433 00:27:49,360 --> 00:27:55,366 ♬「白い雲が 飛んでいた」 434 00:27:55,366 --> 00:28:00,371 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 435 00:28:00,371 --> 00:28:05,376 ♬「ハイキング」 436 00:28:05,376 --> 00:28:14,385 ♬~ 437 00:28:14,385 --> 00:28:26,397 ♬~ 438 00:28:26,397 --> 00:28:32,336 ♬「ほら ほら みんなの」 439 00:28:32,336 --> 00:28:37,341 ♬「声がする」 440 00:28:37,341 --> 00:28:42,346 ♬「サザエさん サザエさん」 441 00:28:42,346 --> 00:28:50,346 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 442 00:29:03,367 --> 00:29:05,369 さーて 来週の『サザエさん』は? 443 00:29:05,369 --> 00:29:10,374 (カツオ)カツオです。 姉さんが また 財布を忘れて買い物に。➡ 444 00:29:10,374 --> 00:29:13,377 仕方なく届けたら かおりちゃんに遭遇。➡ 445 00:29:13,377 --> 00:29:17,381 だからって 姉さん 得意気な顔しないでよね。➡ 446 00:29:17,381 --> 00:29:19,381 さて 次回は…。 447 00:29:24,388 --> 00:29:27,388 来週も また 見てくださいね。