1 00:00:33,003 --> 00:00:35,005 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,005 --> 00:00:38,008 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,008 --> 00:00:41,011 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,011 --> 00:00:46,016 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,016 --> 00:00:49,019 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,019 --> 00:00:53,023 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,023 --> 00:00:57,027 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,027 --> 00:01:01,031 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,031 --> 00:01:05,035 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,035 --> 00:01:15,045 ♬~ 11 00:01:15,045 --> 00:01:19,049 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,049 --> 00:01:23,053 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,053 --> 00:01:27,057 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,057 --> 00:01:31,061 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,061 --> 00:01:34,999 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,999 --> 00:01:39,336 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,336 --> 00:01:43,007 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,007 --> 00:01:47,011 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,011 --> 00:01:58,011 ♬~ 20 00:04:08,986 --> 00:04:11,989 ♬(カツオの鼻歌) (美佐江)お若い方がうらやましい。 21 00:04:11,989 --> 00:04:15,993 リンゴ無料配布です。 (女性)産地直送ですよ。 22 00:04:15,993 --> 00:04:17,993 やるなあ。 23 00:04:29,006 --> 00:04:32,943 すまないねえ。 年を取ると階段がつらくて。 24 00:04:32,943 --> 00:04:34,945 お任せください。 25 00:04:34,945 --> 00:04:36,947 (かおり)磯野くーん! 26 00:04:36,947 --> 00:04:40,947 先生が校長室に来るようにって。 (カツオ)校長室? 27 00:04:42,953 --> 00:04:44,955 ≪(担任)入りなさい。 28 00:04:44,955 --> 00:04:47,958 失礼します。 (担任)彼でしょうか? 29 00:04:47,958 --> 00:04:51,962 ええ この生徒さんですよ 階段王子は。 30 00:04:51,962 --> 00:04:53,964 おばあちゃん! (校長)この方は➡ 31 00:04:53,964 --> 00:04:56,967 この記事を届けてくださったんだ。 32 00:04:56,967 --> 00:04:58,969 (カツオ)階段王子? 33 00:04:58,969 --> 00:05:02,973 ええ 6~7年ほど前に あの歩道橋には➡ 34 00:05:02,973 --> 00:05:06,977 階段王子と呼ばれた青年が いましてね。 35 00:05:06,977 --> 00:05:08,979 いつも階段の下にいて➡ 36 00:05:08,979 --> 00:05:11,982 上るのに苦労している老人を 助けたり➡ 37 00:05:11,982 --> 00:05:15,986 お母さんのベビーカーを 運んでくれたりしていたんですよ。 38 00:05:15,986 --> 00:05:19,990 磯野君は 階段王子の二代目というわけだな。 39 00:05:19,990 --> 00:05:22,993 僕は 王子なんていう柄じゃありません。 40 00:05:22,993 --> 00:05:26,997 今度は 磯野君が 新聞に載るかもしれないわね。 41 00:05:26,997 --> 00:05:28,999 すごいじゃないか 磯野。 42 00:05:28,999 --> 00:05:32,936 僕は たった一回 荷物を運んであげただけだよ。 43 00:05:32,936 --> 00:05:37,941 毎日 歩道橋に行けばいいわ。 あたしも応援するから。 44 00:05:37,941 --> 00:05:39,943 僕も応援するよ。 45 00:05:39,943 --> 00:05:42,946 だったら 中島が王子になればいいだろ。 46 00:05:42,946 --> 00:05:45,949 磯野君より中島君の方が 王子向きよね。 47 00:05:45,949 --> 00:05:48,952 僕は無理だよ 体力がないから。 48 00:05:48,952 --> 00:05:51,955 僕も体力より知能だな。 49 00:05:51,955 --> 00:05:53,957 (笑い声) (カツオ)ん? 50 00:05:53,957 --> 00:05:56,960 ここは笑うところじゃないよ。 51 00:05:56,960 --> 00:06:00,964 階段王子? 確かに そんな人がいたみたいね。 52 00:06:00,964 --> 00:06:02,966 どんな人だったの? 53 00:06:02,966 --> 00:06:06,970 背が高くて 運動選手みたいな青年でしたよ。 54 00:06:06,970 --> 00:06:08,972 お母さん 知ってるの? 55 00:06:08,972 --> 00:06:11,975 いいえ。 新聞で写真を見たんですよ。 56 00:06:11,975 --> 00:06:13,977 この辺の人たちの話題になってね。 57 00:06:13,977 --> 00:06:15,979 そっ そうだったわね。 58 00:06:15,979 --> 00:06:18,982 お母さんも お姉ちゃんも お世話になったの? 59 00:06:18,982 --> 00:06:20,984 ああ なりませんでしたね。 60 00:06:20,984 --> 00:06:23,987 うちは あの歩道橋は あまり使わないから。 61 00:06:23,987 --> 00:06:28,992 きっと すてきな人だったのね。 (タラオ)会いたいです。 62 00:06:28,992 --> 00:06:31,929 わあ ホント? (かおり)すごいじゃない。 63 00:06:31,929 --> 00:06:33,931 何かあったの? 64 00:06:33,931 --> 00:06:35,933 早川さん 幼稚園のとき➡ 65 00:06:35,933 --> 00:06:38,936 階段王子に おんぶしてもらってたんですって。 66 00:06:38,936 --> 00:06:40,938 え~! (早川)私は➡ 67 00:06:40,938 --> 00:06:44,942 小さくて覚えてなかったんだけど ママが教えてくれたの。 68 00:06:44,942 --> 00:06:47,945 転んで泣いてたときに 助けてくれたんですって。 69 00:06:47,945 --> 00:06:49,947 《申し訳ありません》 70 00:06:49,947 --> 00:06:52,950 《気にしないでください》 71 00:06:52,950 --> 00:06:55,953 (泣き声) 《これは いけない》 72 00:06:55,953 --> 00:06:57,955 結局 家まで おんぶしてくれたんですって。 73 00:06:57,955 --> 00:07:00,958 早川さんは 王子さまに運ばれたから➡ 74 00:07:00,958 --> 00:07:03,961 いい子に育ったんだ。 (早川)磯野君。 75 00:07:03,961 --> 00:07:07,965 あたしも王子さまに 運ばれたかもしれないわね。 76 00:07:07,965 --> 00:07:10,968 花沢さんは運ばれなかったでしょ。 77 00:07:10,968 --> 00:07:13,971 あら あたしだって あの歩道橋は よく通ってたのよ。 78 00:07:13,971 --> 00:07:17,975 でも 転んでも 平気で起き上がって歩きそうだし。 79 00:07:17,975 --> 00:07:19,977 磯野君! (カツオ)ああ…。 80 00:07:19,977 --> 00:07:23,981 お兄ちゃん 花沢さんから電話よ。 81 00:07:23,981 --> 00:07:26,984 留守だって言って。 (ワカメ)「居留守を使わないで➡ 82 00:07:26,984 --> 00:07:29,987 すぐ うちに来るように」って 怒ってたみたいよ。 83 00:07:29,987 --> 00:07:32,923 まだ気にしてるのか。 冗談なのに。 84 00:07:32,923 --> 00:07:34,925 何か用事? 85 00:07:34,925 --> 00:07:37,928 わが家も 階段王子に縁があったのよ。 86 00:07:37,928 --> 00:07:40,931 王子に おんぶされたんだから。 87 00:07:40,931 --> 00:07:44,601 花沢さんも? (花沢)それが おんぶされたのは➡ 88 00:07:44,601 --> 00:07:46,937 父ちゃんだったのよ。 (カツオ)ええっ。 89 00:07:46,937 --> 00:07:49,940 (ノック) (花沢の父)《お~い 帰ったぞ!》 90 00:07:49,940 --> 00:07:52,943 《はいはい 今 開けますよ》 91 00:07:52,943 --> 00:07:54,945 《まあ!》 《だいぶ足元が➡ 92 00:07:54,945 --> 00:07:57,948 危ないようでしたので お連れしました》 93 00:07:57,948 --> 00:07:59,950 《まあまあ すいません》 94 00:07:59,950 --> 00:08:03,954 《母ちゃん 運転手さんに チップを差し上げてくれんか》 95 00:08:03,954 --> 00:08:06,957 《タクシーに乗ってると 思ってられるようで》 96 00:08:06,957 --> 00:08:09,960 《いや~ 最高の乗り心地だった》 97 00:08:09,960 --> 00:08:11,962 《しっかりしとくれよ》 98 00:08:11,962 --> 00:08:15,966 《構わないから その辺に放り出してください》 99 00:08:15,966 --> 00:08:17,968 (階段王子) 《やあ カワイイ坊やですね》 100 00:08:17,968 --> 00:08:21,972 《女の子です》 《あっ!》 101 00:08:21,972 --> 00:08:25,976 かわいそう 花沢さん。 (タラオ)女の子ですよ。 102 00:08:25,976 --> 00:08:28,979 今でも間違えられそうだけどね。 103 00:08:28,979 --> 00:08:30,981 そんなことは ありませんよ。 104 00:08:30,981 --> 00:08:32,916 なかなか優しい女の子だよ。 105 00:08:32,916 --> 00:08:35,919 僕が花沢さんの話をしたのは➡ 106 00:08:35,919 --> 00:08:38,922 わが家にも関係があるんじゃないか と思ったからだよ。 107 00:08:38,922 --> 00:08:40,924 何が関係があるのよ。 108 00:08:40,924 --> 00:08:43,927 わが家には 酔っぱらいが約2名いるからね。 109 00:08:43,927 --> 00:08:47,931 わしは 他人に迷惑をかけるような 飲み方はせん。 110 00:08:47,931 --> 00:08:51,935 僕は まだ サザエと結婚してなかったから。 111 00:08:51,935 --> 00:08:53,937 何か怪しいな。 112 00:08:53,937 --> 00:08:57,941 お母さんも姉さんも 何か 隠してるような顔をしてたからね。 113 00:08:57,941 --> 00:09:00,944 何も隠してないわよ。 ねえ 母さん。 114 00:09:00,944 --> 00:09:02,946 ええ 隠してませんよ。 115 00:09:02,946 --> 00:09:05,949 それが怪しいんだよなあ。 116 00:09:05,949 --> 00:09:08,952 ワカメも 階段王子に運ばれてたら➡ 117 00:09:08,952 --> 00:09:11,955 早川さんみたいに 性格がいい子になったのに。 118 00:09:11,955 --> 00:09:14,958 お兄ちゃんは 運ばれなかったから 性格が悪いのね。 119 00:09:14,958 --> 00:09:16,960 ワカメ。 120 00:09:16,960 --> 00:09:20,964 おはよう 磯野。 僕も階段王子に運ばれたらしいよ。 121 00:09:20,964 --> 00:09:22,966 それで性格がいいのね。 122 00:09:22,966 --> 00:09:24,968 性格って何のこと? 123 00:09:24,968 --> 00:09:27,971 それより どうやって運ばれたんだ? 124 00:09:27,971 --> 00:09:31,908 うん。 それが 兄貴と一緒に 運んでくれたらしいんだ。 125 00:09:31,908 --> 00:09:33,910 力持ちね。 126 00:09:33,910 --> 00:09:36,913 僕も そのうち 中島を運んでやるよ。 127 00:09:36,913 --> 00:09:38,915 えっ どうして磯野が? 128 00:09:38,915 --> 00:09:41,915 階段王子の二代目だからさ。 129 00:09:43,920 --> 00:09:45,922 何でカツオを連れてきたか 分かる? 130 00:09:45,922 --> 00:09:47,924 荷物持ちじゃないの? 131 00:09:47,924 --> 00:09:49,926 分かってれば よろしい。 132 00:09:49,926 --> 00:09:51,928 ありゃ。 すみません。 133 00:09:51,928 --> 00:09:54,931 あっ。 あなたは…。 134 00:09:54,931 --> 00:09:57,934 覚えてらっしゃいます? もちろんです。 135 00:09:57,934 --> 00:10:01,938 若くて奇麗なお嬢さんを おんぶしたのは初めてでしたから。 136 00:10:01,938 --> 00:10:03,940 姉さん この人…。 137 00:10:03,940 --> 00:10:06,943 階段王子よ。 まさか 酔っぱらって? 138 00:10:06,943 --> 00:10:08,945 何言ってんのよ。 139 00:10:08,945 --> 00:10:12,949 歩道橋の階段で足を滑らせて 捻挫したのよ。 140 00:10:12,949 --> 00:10:15,952 《ご迷惑をおかけして 申し訳ありません》 141 00:10:15,952 --> 00:10:18,955 《いいえ 応急手当は しておきましたので》 142 00:10:18,955 --> 00:10:21,958 あのときは すっかりお世話になって。 143 00:10:21,958 --> 00:10:25,962 いいえ 大したことがなくて よかったです。 144 00:10:25,962 --> 00:10:27,964 今は このお仕事を? 145 00:10:27,964 --> 00:10:29,966 現場監督をやっています。 146 00:10:29,966 --> 00:10:33,970 点検が終わりました。 どうぞ。 147 00:10:33,970 --> 00:10:36,973 お邪魔します。 (カツオ)フフフ。 148 00:10:36,973 --> 00:10:40,977 階段王子は エスカレーターの王様になってたんだね。 149 00:10:40,977 --> 00:10:43,980 そうみたいね。 うちに帰ったら大声で言うよ。 150 00:10:43,980 --> 00:10:45,982 何て言うのよ。 151 00:10:45,982 --> 00:10:47,984 若くて奇麗なお嬢さん! 152 00:10:47,984 --> 00:10:49,984 カツオ…。 153 00:11:55,018 --> 00:11:58,021 ♬~ 154 00:11:58,021 --> 00:12:02,092 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 155 00:12:02,092 --> 00:12:05,428 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 156 00:12:05,428 --> 00:12:07,864 つながりながら広がっている> 157 00:12:07,864 --> 00:12:10,700 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 158 00:12:10,700 --> 00:12:16,039 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 159 00:12:16,039 --> 00:12:19,843 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 160 00:12:19,843 --> 00:12:21,943 <家は 生きる場所へ> 161 00:12:25,982 --> 00:12:28,985 こうしてガリバーは…。 (タラオ)眠いです。 162 00:12:28,985 --> 00:12:31,922 寝ちゃ駄目よ 最終回なんだから。 163 00:12:31,922 --> 00:12:34,925 あしたから 新しいお話 始めるんだもの。 164 00:12:34,925 --> 00:12:37,925 テレビの番組改正じゃあるまいし。 165 00:12:49,940 --> 00:12:53,944 ママ 僕の絵本がないです。 166 00:12:53,944 --> 00:12:55,946 いつもの所にあるでしょ? 167 00:12:55,946 --> 00:12:57,948 ないです。 168 00:12:57,948 --> 00:12:59,950 いったい どこに しまったのかしら? 169 00:12:59,950 --> 00:13:01,952 何やってるんだい? 170 00:13:01,952 --> 00:13:03,954 タラちゃんの絵本 知らない? 171 00:13:03,954 --> 00:13:07,958 ああ ワカメちゃんが見てるよ。 ええ!? 172 00:13:07,958 --> 00:13:09,960 ワカメ タラちゃんの絵本…。 173 00:13:09,960 --> 00:13:11,962 ちょっと借りてるわ。 174 00:13:11,962 --> 00:13:13,964 黙って持ち出しちゃ駄目じゃない。 175 00:13:13,964 --> 00:13:15,966 どうしてですか? 176 00:13:15,966 --> 00:13:18,969 次のお話 何にするか考えてるのよ。 177 00:13:18,969 --> 00:13:21,972 (タラオ)ぜーんぶ知ってるです。 178 00:13:21,972 --> 00:13:25,976 じゃあ タラちゃんの持ってる 絵本以外のお話にしたら? 179 00:13:25,976 --> 00:13:29,980 でも ここにあるお話しか 知らないんだもん。 180 00:13:29,980 --> 00:13:31,915 カツオ お願い。 181 00:13:31,915 --> 00:13:33,917 えっ 卵? 182 00:13:33,917 --> 00:13:36,920 ちょっと足りなくなっちゃって 買いに行ってほしいのよ。 183 00:13:36,920 --> 00:13:40,924 卵を持って帰るのって 神経 使うんだよ。 184 00:13:40,924 --> 00:13:44,928 危険手当として お釣り全部もらえるなら。 185 00:13:44,928 --> 00:13:48,932 カツオは お使いか。 感心だな。 186 00:13:48,932 --> 00:13:50,934 でも お釣りを 全部取られるのよ。 187 00:13:50,934 --> 00:13:52,936 釣りを全部? 188 00:13:52,936 --> 00:13:55,939 卵を運んでくる危険手当ですって。 189 00:13:55,939 --> 00:13:57,941 計算高いやつだな。 190 00:13:57,941 --> 00:14:00,944 姉さんの方が計算高いよ。 191 00:14:00,944 --> 00:14:02,946 《お釣りを全部って言うなら➡ 192 00:14:02,946 --> 00:14:05,949 渡すのは1,000円じゃなくて 500円にするわ》 193 00:14:05,949 --> 00:14:08,952 お釣りだって ほんのちょこっとだよ。 194 00:14:08,952 --> 00:14:11,955 どっちもどっちですね。 (波平)確かにそうだな。 195 00:14:11,955 --> 00:14:15,959 そういう計算には 頭が よく働くんだから➡ 196 00:14:15,959 --> 00:14:18,962 算数にも生かしてほしいもんだな。 197 00:14:18,962 --> 00:14:20,964 (カツオ)いってきまーす。 198 00:14:20,964 --> 00:14:23,967 公園に行くでーす。 199 00:14:23,967 --> 00:14:25,969 (ワカメ)待って! 一緒に行こう。 200 00:14:25,969 --> 00:14:27,971 おや ワカメちゃんもお使いかい? 201 00:14:27,971 --> 00:14:32,909 図書館に行くの。 (マスオ)お勉強かい 偉いね。 202 00:14:32,909 --> 00:14:36,913 じゃあね。 (タラオ)バイバイでーす。 203 00:14:36,913 --> 00:14:38,915 (マスオ)《数字にこだわる サザエとカツオ君を➡ 204 00:14:38,915 --> 00:14:42,919 理系とすると ワカメちゃんは文系だな》 205 00:14:42,919 --> 00:14:45,922 (カツオ)花沢さんちは 新聞 たくさん とってるから➡ 206 00:14:45,922 --> 00:14:47,924 スーパーのチラシも多いと思って。 207 00:14:47,924 --> 00:14:50,927 こっちのスーパーの方が 少し安いわよ。 208 00:14:50,927 --> 00:14:52,929 こっちは どうかな? 209 00:14:52,929 --> 00:14:55,932 ああ そっちの方が安いわね。 210 00:14:55,932 --> 00:14:57,934 へぇ。 じゃあ ここにしよう。 211 00:14:57,934 --> 00:15:02,939 少しでも安い所から 買おうとするなんて感心だ。 212 00:15:02,939 --> 00:15:04,941 ありがとう。 (花沢)ねえ。 213 00:15:04,941 --> 00:15:07,944 少しでも安い所から 買ってくるようにって➡ 214 00:15:07,944 --> 00:15:09,946 お姉さんに頼まれたの? 215 00:15:09,946 --> 00:15:12,949 違うよ。 少しでも お釣りが多い方がいいからだよ。 216 00:15:12,949 --> 00:15:14,951 えっ!? 217 00:15:14,951 --> 00:15:17,954 ワンワン! (ワカメ)ん? ハチ。 218 00:15:17,954 --> 00:15:20,957 伊佐坂先生 こんにちは。 219 00:15:20,957 --> 00:15:23,960 ワカメちゃん 図書館に用事があるのかい? 220 00:15:23,960 --> 00:15:25,962 はい。 (難物)読書かい? 221 00:15:25,962 --> 00:15:29,966 ちょっと調べたいことがあって。 (難物)ほお 偉いね。 222 00:15:29,966 --> 00:15:32,902 あっ 先生。 (難物)ん? 何だね。 223 00:15:32,902 --> 00:15:35,905 タラちゃんの持ってる絵本 全部 書き出してきたんですけど➡ 224 00:15:35,905 --> 00:15:39,909 この他に 先生が知ってるお話って ありますか? 225 00:15:39,909 --> 00:15:41,911 ん~ どれどれ。 226 00:15:41,911 --> 00:15:44,914 う~ん ちょっと思い当たらないな。 227 00:15:44,914 --> 00:15:46,916 そうですか。 228 00:15:46,916 --> 00:15:50,920 ワカメちゃん これは 図書館で調べてみるのがいいよ。 229 00:15:50,920 --> 00:15:53,923 そうします。 (難物)いい本が見つかるといいね。 230 00:15:53,923 --> 00:15:55,925 はい。 231 00:15:55,925 --> 00:15:57,927 ワカメがですか? 232 00:15:57,927 --> 00:16:00,930 タラちゃんのために お話を探すんだと言ってました。 233 00:16:00,930 --> 00:16:02,932 いや~ 感心ですな。 234 00:16:02,932 --> 00:16:06,936 遊びに行ったんじゃなくて 図書館に行ったんだね。 235 00:16:06,936 --> 00:16:08,938 あたしが…。 236 00:16:08,938 --> 00:16:12,942 《じゃあ タラちゃんの持ってる 絵本以外のお話にしたら?》 237 00:16:12,942 --> 00:16:14,944 そう言ったからだわ。 238 00:16:14,944 --> 00:16:17,947 ワカメもタラちゃんに お話ししたくて➡ 239 00:16:17,947 --> 00:16:20,950 調べに行ったんだから いいんじゃないの。 240 00:16:20,950 --> 00:16:22,952 気にしなくていいかしら。 241 00:16:22,952 --> 00:16:26,956 ワカメの勉強にも なってると思うよ。 242 00:16:26,956 --> 00:16:28,958 あっ お父さん。 243 00:16:28,958 --> 00:16:31,895 おお ワカメか。 図書館に来てたのかい。 244 00:16:31,895 --> 00:16:36,900 うん 調べ物があって。 (波平)ワカメは偉いなあ。 245 00:16:36,900 --> 00:16:39,235 (波平)《カツオとは大違いだ》 246 00:16:39,235 --> 00:16:42,906 カツオ君。 (カツオ)あっ こんにちは。 247 00:16:42,906 --> 00:16:44,908 買い物帰りかい? (カツオ)うん。 248 00:16:44,908 --> 00:16:46,910 卵を買いに行ったんだ。 249 00:16:46,910 --> 00:16:50,914 どこに行ってきたの? 商店街とは正反対だけど。 250 00:16:50,914 --> 00:16:52,916 ここだよ。 251 00:16:52,916 --> 00:16:55,919 えっ! そのスーパーは かなり遠いよ。 252 00:16:55,919 --> 00:16:57,921 何で そんな所まで。 253 00:16:57,921 --> 00:16:59,923 少しでも お釣りが多い方がいいんだ。 254 00:16:59,923 --> 00:17:01,925 ふーん。 255 00:17:01,925 --> 00:17:04,928 お父さんと散歩するなんて 久しぶり。 256 00:17:04,928 --> 00:17:07,931 ああ そうだな。 257 00:17:07,931 --> 00:17:11,935 う~ん いい匂い。 (波平)ジンチョウゲだよ。 258 00:17:11,935 --> 00:17:13,937 あっ 黄色い梅。 (波平)ん?➡ 259 00:17:13,937 --> 00:17:18,942 あれは ロウバイといってな 梅とは違う種類の花なんだ。 260 00:17:18,942 --> 00:17:21,945 あっちこっちで いい匂いがする。 261 00:17:21,945 --> 00:17:24,948 春の訪れを 知らせてくれているんだよ。 262 00:17:24,948 --> 00:17:28,952 あっ お兄ちゃんの訪れ。 (波平)なっ 何?➡ 263 00:17:28,952 --> 00:17:30,954 何だ カツオが来たのか。 264 00:17:30,954 --> 00:17:32,889 お父さんたち 何やってるの? 265 00:17:32,889 --> 00:17:34,891 ワカメと散歩だ。 266 00:17:34,891 --> 00:17:37,894 お兄ちゃん お使いは終わったの? (カツオ)うん。 267 00:17:37,894 --> 00:17:41,898 じゃあ カツオも一緒に散歩せんか。 (ワカメ)楽しいわよ。 268 00:17:41,898 --> 00:17:44,901 僕 中島んち行くから。 269 00:17:44,901 --> 00:17:46,903 まあ カツオが? 270 00:17:46,903 --> 00:17:49,906 《うちに行くなら 卵 持ってってくれない?》 271 00:17:49,906 --> 00:17:51,908 《三郎さんの方が安全でしょ》 272 00:17:51,908 --> 00:17:53,910 ずうずうしい子ね。 273 00:17:53,910 --> 00:17:56,913 それはいいんですけど 何で遠くのスーパーに➡ 274 00:17:56,913 --> 00:17:58,915 買いに行ったのか 分かんないです。 275 00:17:58,915 --> 00:18:02,919 中にチラシが入ってますけど。 ん? 276 00:18:02,919 --> 00:18:05,922 母さん このスーパーの卵 とーっても安いわ。 277 00:18:05,922 --> 00:18:08,925 それで 遠くても 行ったっていうのかい? 278 00:18:08,925 --> 00:18:11,928 少しでも多く お釣りを手に入れるためよ。 279 00:18:11,928 --> 00:18:15,932 う~ん でも このチラシ うちには入ってきてないよ。 280 00:18:15,932 --> 00:18:18,935 どこで手に入れたんだろうね。 281 00:18:18,935 --> 00:18:21,938 こういうことには 頭の働く子だから。 282 00:18:21,938 --> 00:18:24,941 あっ! 何か分かったのかい? 283 00:18:24,941 --> 00:18:27,944 花沢さんとこだわ。 そうなのかねえ。 284 00:18:27,944 --> 00:18:30,947 きっとそうよ! わざわざ寄ったのよ。 285 00:18:30,947 --> 00:18:32,882 ちょっと聞いてくるわ。 286 00:18:32,882 --> 00:18:35,885 わざわざ行かなくても。 287 00:18:35,885 --> 00:18:37,485 どっちもどっちだねえ。 288 00:18:39,555 --> 00:18:42,892 まだですか! (ワカメ)もうちょっと待って! 289 00:18:42,892 --> 00:18:46,896 ワカメは タラちゃんに 読み聞かせる本を読んでいるのか。 290 00:18:46,896 --> 00:18:49,899 自分のよ。 図書館で ついでに借りてきた本が➡ 291 00:18:49,899 --> 00:18:53,903 面白くて やめられないんですって。 はあ? 292 00:18:53,903 --> 00:18:56,572 パパが タラちゃんが 眠くなるころに➡ 293 00:18:56,572 --> 00:18:59,872 おしまいになるようなお話を してあげるね。 294 00:19:03,913 --> 00:19:08,913 やっぱりワカメちゃんは カツオ君たちと違って文系だな。 295 00:19:12,021 --> 00:19:15,621 (星野)「どん兵衛」は 麺がもっちり おあげがふっくら。 Wだしも最高です! 296 00:19:16,993 --> 00:19:19,093 ん? 297 00:19:21,030 --> 00:19:24,667 え? あっ! ど…どんぎつねさん! 298 00:19:24,667 --> 00:19:26,667 どこへ行くんですか! 299 00:19:27,704 --> 00:19:31,874 <その日から男は ずーっと「どん兵衛」を食べ続け➡ 300 00:19:31,874 --> 00:19:34,877 どんぎつねの帰りを待ったとさ> 301 00:19:34,877 --> 00:19:37,547 (おばあさん)また若えもんが化かされとる。 302 00:19:37,547 --> 00:19:40,016 (おじいさん)きつねか? いんや マーケティングだ。 303 00:20:42,979 --> 00:20:44,981 あら もうお帰りに なっちゃったんですか? 304 00:20:44,981 --> 00:20:49,986 ただいま。 (フネ)まあ お前は運のいい子だよ。 305 00:20:49,986 --> 00:20:52,989 うわ~。 ≪(戸の開く音) 306 00:20:52,989 --> 00:20:54,991 ≪(男性)帽子を忘れちゃって。 307 00:20:54,991 --> 00:20:56,993 ≪(波平)君 天ぷらそばも来たことだ。➡ 308 00:20:56,993 --> 00:20:59,996 食べていってくれたまえ。 (カツオ)あっ。 309 00:20:59,996 --> 00:21:02,996 お前も運の悪い子だね。 310 00:21:15,011 --> 00:21:17,013 (担任)磯野。 (カツオ)はい。 311 00:21:17,013 --> 00:21:20,016 ハァ…。 (風の吹く音) 312 00:21:20,016 --> 00:21:22,018 ああっ! (かおり・中島)ん? 313 00:21:22,018 --> 00:21:24,020 (かおり)まあ。 314 00:21:24,020 --> 00:21:27,023 ハァ…。 こんな点数 見られちゃった。 315 00:21:27,023 --> 00:21:29,025 ん? 何言ってるの。 316 00:21:29,025 --> 00:21:32,962 この前のテストより 全然いい点じゃないの。 317 00:21:32,962 --> 00:21:35,965 フォローになってないよ。 318 00:21:35,965 --> 00:21:39,969 ハァ…。 (ワカメ)お兄ちゃん大丈夫? 319 00:21:39,969 --> 00:21:41,971 さっきから ため息ばかりついてるけど。 320 00:21:41,971 --> 00:21:44,974 平気よ。 しっかり お代わりしてたもの。 321 00:21:44,974 --> 00:21:47,977 姉さんには デリカシーってものがないよ。 322 00:21:47,977 --> 00:21:49,979 何かあったのかい? 323 00:21:49,979 --> 00:21:51,981 ここんとこ ついてなくって。 324 00:21:51,981 --> 00:21:55,985 運が僕の周りだけ 避けていくみたいなんだ。 325 00:21:55,985 --> 00:21:58,988 あたしの唐揚げ1個あげるから 元気出して。 326 00:21:58,988 --> 00:22:02,992 サンキュー! これで 天ぷらそばの件は帳消しかな。 327 00:22:02,992 --> 00:22:05,995 アハハ それじゃ僕のもあげるよ。 328 00:22:05,995 --> 00:22:11,000 ありがとう! これで テストの答案の件も帳消しになったよ。 329 00:22:11,000 --> 00:22:14,003 (波平)ほう。 テストが返ってきたのか。 330 00:22:14,003 --> 00:22:17,006 では 後で じっくり見せてもらうかな。 331 00:22:17,006 --> 00:22:21,010 ハァ…。 やっぱり ついてないや。 332 00:22:21,010 --> 00:22:23,012 ついてる ついてないなど考えてると➡ 333 00:22:23,012 --> 00:22:27,016 人間が小さくなるぞ。 どっしり構えんか。 334 00:22:27,016 --> 00:22:29,685 (カツオ)はい。 (サザエ・フネ)フフフ。 335 00:22:29,685 --> 00:22:31,621 えいっ! 336 00:22:31,621 --> 00:22:33,623 うわっ! 337 00:22:33,623 --> 00:22:36,959 (割れる音) (カツオ)しまった! 338 00:22:36,959 --> 00:22:39,962 ううっ! やっぱり ついてないや。 339 00:22:39,962 --> 00:22:43,966 ついていないのは わしの方だ。 くう~! 340 00:22:43,966 --> 00:22:46,969 高級ウイスキー。 341 00:22:46,969 --> 00:22:50,973 そんなに くよくよして お兄ちゃんらしくないじゃない。 342 00:22:50,973 --> 00:22:53,976 いくら僕が前向きな性格だって➡ 343 00:22:53,976 --> 00:22:56,979 こう立て続けに ついてないと落ち込むよ。 344 00:22:56,979 --> 00:23:00,983 ハァ… 今日は もう おとなしくしてよう。 345 00:23:00,983 --> 00:23:02,985 お兄ちゃん。 346 00:23:02,985 --> 00:23:07,990 ワカメお姉ちゃん 何 作ってるですか? 347 00:23:07,990 --> 00:23:11,994 くじ引きよ。 お兄ちゃんを 励ましてあげようと思って。 348 00:23:11,994 --> 00:23:14,997 これね 当たりしか入ってない くじ引きなの。 349 00:23:14,997 --> 00:23:19,001 全部 当たるですか? (ワカメ)そう。 350 00:23:19,001 --> 00:23:22,004 お兄ちゃん これ引いてみて。 (カツオ)何だい? 351 00:23:22,004 --> 00:23:25,007 くじ引きでーす。 (カツオ)へぇ~。 352 00:23:25,007 --> 00:23:27,009 う~ん はい。 353 00:23:27,009 --> 00:23:29,011 さて どうでしょう。 354 00:23:29,011 --> 00:23:33,950 おめでとう! 当たりです。 (タラオ)当たりです。 355 00:23:33,950 --> 00:23:37,954 これは 「お兄ちゃんの代わりに お使いに行ってあげる」の当たりよ。 356 00:23:37,954 --> 00:23:39,956 お使い 頼まれてないよ。 357 00:23:39,956 --> 00:23:42,959 カツオ! ちょっと お使いお願い。 358 00:23:42,959 --> 00:23:47,964 あたしが行くわ。 (カツオ)なるほど これは当たりだ。 359 00:23:47,964 --> 00:23:49,966 ♬(鼻歌) 360 00:23:49,966 --> 00:23:51,968 ワカメが お使い行ってるんだから あんたは➡ 361 00:23:51,968 --> 00:23:55,972 お風呂とお庭の掃除 頼むわね。 え~!? 362 00:23:55,972 --> 00:23:59,976 これなら お使いに行った方が マシだったよ。 363 00:23:59,976 --> 00:24:01,978 商店街のくじ引きで当たったの。 364 00:24:01,978 --> 00:24:03,980 あら カワイイじゃない。 365 00:24:03,980 --> 00:24:07,984 ワカメは ついてていいな。 (ワカメ)えっ? 366 00:24:07,984 --> 00:24:09,986 (波平)ほう すき焼きか。 367 00:24:09,986 --> 00:24:13,990 ええ 伊佐坂先生のお宅から お肉を頂いたんですよ。 368 00:24:13,990 --> 00:24:16,993 もらい物のお裾分けですって。 わーい! 369 00:24:16,993 --> 00:24:19,996 ハハッ 2枚重なってた。 370 00:24:19,996 --> 00:24:21,998 カツオ君 ついてるじゃないか。 371 00:24:21,998 --> 00:24:25,001 やっと運が向いてきたみたいだよ。 372 00:24:25,001 --> 00:24:30,006 やっぱりカツオは楽天的ね。 (ワカメ)フフフ。 373 00:24:30,006 --> 00:24:32,942 (課長)こんな初歩的なミス 困るよ 君! 374 00:24:32,942 --> 00:24:34,944 はっ 申し訳ありません。 375 00:24:34,944 --> 00:24:36,946 やれやれ 契約の方も➡ 376 00:24:36,946 --> 00:24:39,949 うまくいかなかったし ついてないな。 377 00:24:39,949 --> 00:24:41,951 そういうときってあるもんだよ。 378 00:24:41,951 --> 00:24:44,954 まあ いいさ! ついてるから。 (マスオ)えっ? 379 00:24:44,954 --> 00:24:46,956 女房がついててね。 380 00:24:46,956 --> 00:24:49,959 実は 昨日 宝くじを当てたんだ。 381 00:24:49,959 --> 00:24:51,961 高額当せんだったのかい? 382 00:24:51,961 --> 00:24:54,964 3,000円だよ。 けど 女房はご機嫌。 383 00:24:54,964 --> 00:24:57,967 わが家はね 女房がついててご機嫌なら➡ 384 00:24:57,967 --> 00:24:59,969 だいたいOKなんだよ。 385 00:24:59,969 --> 00:25:01,971 なるほど。 386 00:25:01,971 --> 00:25:03,973 (ワカメ)ただいま。 387 00:25:03,973 --> 00:25:06,976 給食のときに ソースが跳ねちゃったの。 388 00:25:06,976 --> 00:25:08,978 まあ 大きく付いちゃったね。 389 00:25:08,978 --> 00:25:10,980 お気に入りの服なのに。 390 00:25:10,980 --> 00:25:13,983 ワカメ 洗濯したスカートのポケットに➡ 391 00:25:13,983 --> 00:25:15,985 これが入ってたわよ。 392 00:25:15,985 --> 00:25:19,989 あっ 千代紙。 ポケットに入れたまま忘れてた。 393 00:25:19,989 --> 00:25:22,992 好きな柄だったのに。 394 00:25:22,992 --> 00:25:24,994 ただいま。 395 00:25:24,994 --> 00:25:26,996 出掛けるのか? (ワカメ)うん。 396 00:25:26,996 --> 00:25:31,000 図書館に本を返しに。 (カツオ)どうした? 元気ないな。 397 00:25:31,000 --> 00:25:33,936 うん。 ちょっと ついてなくって。 398 00:25:33,936 --> 00:25:36,939 えっ? 399 00:25:36,939 --> 00:25:38,941 ちょっと重なっちゃったのよね。 400 00:25:38,941 --> 00:25:42,941 僕のついてないのが ワカメに移っちゃったかな。 401 00:25:45,948 --> 00:25:48,951 ん? (女性)フゥ…。 402 00:25:48,951 --> 00:25:53,956 おばあさん 荷物持ちます。 (女性)まあ ご親切にありがとう。 403 00:25:53,956 --> 00:25:55,958 ああ タクシー! 404 00:25:55,958 --> 00:25:59,962 なかなかタクシーが通らなくて 困ってたの。 405 00:25:59,962 --> 00:26:02,965 お嬢ちゃんに会った途端に タクシーが来たわ。 406 00:26:02,965 --> 00:26:04,967 よかったです。 407 00:26:04,967 --> 00:26:06,969 お嬢ちゃんは 幸運の女神ね。 408 00:26:06,969 --> 00:26:08,971 これ お礼よ。 409 00:26:08,971 --> 00:26:11,974 わあ~ 千代紙! すごく奇麗。 410 00:26:11,974 --> 00:26:13,976 ありがとうございます。 411 00:26:13,976 --> 00:26:16,979 (ワカメ)ただいま。 412 00:26:16,979 --> 00:26:18,981 ワカメ ちょうど良かったわ。 413 00:26:18,981 --> 00:26:20,983 うわ~ どうしたの? これ。 414 00:26:20,983 --> 00:26:23,986 この前 作った あたしの服の生地が残ったんで➡ 415 00:26:23,986 --> 00:26:27,990 ワカメにもと思って。 うれしい。 416 00:26:27,990 --> 00:26:30,993 お姉ちゃんの あの服 いいなって思ってたの。 417 00:26:30,993 --> 00:26:32,928 今日は ついてるわ。 418 00:26:32,928 --> 00:26:34,930 ≪(戸の開く音) ≪(波平)ただいま。 419 00:26:34,930 --> 00:26:36,932 お帰りなさい。 420 00:26:36,932 --> 00:26:38,934 (波平)ん? 421 00:26:38,934 --> 00:26:41,937 30点だと!? 422 00:26:41,937 --> 00:26:43,939 あっ うっかり落としちゃった。 423 00:26:43,939 --> 00:26:46,942 ちょっと わしの部屋に来なさい。 424 00:26:46,942 --> 00:26:52,948 ワカメ 僕がついてない番だから ワカメは きっと運がついてくるぞ。 425 00:26:52,948 --> 00:26:55,951 えっ あたし今日は すごくついてるのに。 426 00:26:55,951 --> 00:26:59,955 ええっ!? だったら わざと答案 落とすんじゃなかった。 427 00:26:59,955 --> 00:27:02,958 僕の犠牲は何だったんだ。 428 00:27:02,958 --> 00:27:04,960 ごめんね お兄ちゃん。 429 00:27:04,960 --> 00:27:06,962 でも ありがとう。 430 00:27:06,962 --> 00:27:08,964 フフフフ。 431 00:27:08,964 --> 00:27:14,970 磯野カツオ君。 (カツオ)はい… ん? 432 00:27:14,970 --> 00:27:18,974 先生 結婚なさるんですか? (先生)ええ。 433 00:27:18,974 --> 00:27:20,976 (カツオの泣き声) (波平)そう。 434 00:27:20,976 --> 00:27:24,976 悪い点を取って泣くくらいに 負けん気がなくっちゃ。 435 00:27:27,983 --> 00:27:43,933 ♬~ 436 00:27:43,933 --> 00:27:48,938 ♬「大きな空を ながめたら」 437 00:27:48,938 --> 00:27:54,944 ♬「白い雲が 飛んでいた」 438 00:27:54,944 --> 00:27:59,949 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 439 00:27:59,949 --> 00:28:04,954 ♬「ハイキング」 440 00:28:04,954 --> 00:28:13,963 ♬~ 441 00:28:13,963 --> 00:28:25,975 ♬~ 442 00:28:25,975 --> 00:28:31,914 ♬「ほら ほら みんなの」 443 00:28:31,914 --> 00:28:36,919 ♬「声がする」 444 00:28:36,919 --> 00:28:41,924 ♬「サザエさん サザエさん」 445 00:28:41,924 --> 00:28:49,924 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 446 00:29:02,945 --> 00:29:04,947 さーて 来週の『サザエさん』は? 447 00:29:04,947 --> 00:29:06,615 (波平)波平です。➡ 448 00:29:06,615 --> 00:29:08,951 タラちゃんが ウグイスが見たいと言うので➡ 449 00:29:08,951 --> 00:29:12,955 散歩がてら一緒に探しました。 でも なかなか見つからず➡ 450 00:29:12,955 --> 00:29:15,958 帰ったら なんと うちの庭にいました。➡ 451 00:29:15,958 --> 00:29:17,958 さて 次回は…。 452 00:29:23,966 --> 00:29:26,966 来週も また 見てくださいね。