1 00:00:33,655 --> 00:00:35,657 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,657 --> 00:00:38,660 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,660 --> 00:00:41,663 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,663 --> 00:00:46,668 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,668 --> 00:00:49,671 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,671 --> 00:00:53,675 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,675 --> 00:00:57,679 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,679 --> 00:01:01,683 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,683 --> 00:01:05,687 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,687 --> 00:01:15,697 ♬~ 11 00:01:15,697 --> 00:01:19,701 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,701 --> 00:01:23,705 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,705 --> 00:01:27,709 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,709 --> 00:01:31,713 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,713 --> 00:01:35,651 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,651 --> 00:01:39,988 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,988 --> 00:01:43,659 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,659 --> 00:01:47,663 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,663 --> 00:01:58,663 ♬~ 20 00:02:26,702 --> 00:02:29,705 ♬~ 21 00:02:29,705 --> 00:02:33,775 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 22 00:02:33,775 --> 00:02:37,112 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 23 00:02:37,112 --> 00:02:39,548 つながりながら広がっている> 24 00:02:39,548 --> 00:02:42,384 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 25 00:02:42,384 --> 00:02:47,723 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 26 00:02:47,723 --> 00:02:51,526 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 27 00:02:51,526 --> 00:02:53,626 <家は 生きる場所へ> 28 00:04:27,656 --> 00:04:30,659 家族揃って旅行なんて 久しぶりね。 29 00:04:30,659 --> 00:04:32,594 遠野って どんな所なのかな? 30 00:04:32,594 --> 00:04:36,598 遠野は 岩手県の真ん中辺りにある町で➡ 31 00:04:36,598 --> 00:04:38,600 山に囲まれた盆地なんだ。 32 00:04:38,600 --> 00:04:41,937 江戸時代には 宿場町として栄えたんだぞ。 33 00:04:41,937 --> 00:04:44,606 へえ~。 お兄ちゃん よく知ってるわね。 34 00:04:44,606 --> 00:04:46,274 まあね。 35 00:04:46,274 --> 00:04:48,944 ゆうべ 遅くまで 地図と にらめっこしてたからね。 36 00:04:48,944 --> 00:04:51,613 フン。 一夜漬けのかいがあったわね。 37 00:04:51,613 --> 00:04:53,615 姉さん…。 (マスオ)ハハハッ。 38 00:04:53,615 --> 00:04:57,619 僕も ゆうべは ワクワクして寝付けなかったよ。 39 00:04:57,619 --> 00:04:59,621 たまには旅行もいいもんだな。 40 00:04:59,621 --> 00:05:03,625 よく言うよ。 2人とも あんなに渋ってたくせに。 41 00:05:03,625 --> 00:05:06,628 (ワカメ) 《ねえ どこか旅行に連れてって》 42 00:05:06,628 --> 00:05:09,631 《春休みは 宿題もないんだからさ》 43 00:05:09,631 --> 00:05:12,634 《休みは どこへ行っても 人が多いからな》 44 00:05:12,634 --> 00:05:15,637 《家で ゆっくりする方が いいですよね》 45 00:05:15,637 --> 00:05:17,639 《冬休みと同じこと言ってるよ》 46 00:05:17,639 --> 00:05:19,641 《つまんないです》 47 00:05:19,641 --> 00:05:22,644 ≪(三郎) 《ちわー! 三河屋です!》 48 00:05:22,644 --> 00:05:24,646 《珍しいものが入ったんで➡ 49 00:05:24,646 --> 00:05:26,648 ぜひ 大旦那さんに 飲んでもらおうと思って》 50 00:05:26,648 --> 00:05:30,652 《ビールじゃないの》 《それが珍しいんですか?》 51 00:05:30,652 --> 00:05:32,587 《クラフトビールなんですよ》 52 00:05:32,587 --> 00:05:36,591 《ホップの産地 岩手県の遠野から 届いたばかりでしてね》 53 00:05:36,591 --> 00:05:40,595 《遠野のクラフトビールだと!?》 54 00:05:40,595 --> 00:05:44,599 《いや~ 家にいながら 岩手の地ビールが飲めるとは➡ 55 00:05:44,599 --> 00:05:47,602 思わなかった》 《これは いけますね》 56 00:05:47,602 --> 00:05:51,273 《あれじゃあ ますます 旅行なんて行きそうもないわね》 57 00:05:51,273 --> 00:05:52,941 《ないです》 58 00:05:52,941 --> 00:05:55,944 《残念だな》 《どうしたんだい? カツオ君》 59 00:05:55,944 --> 00:05:57,946 《お父さんたちは そのビールの➡ 60 00:05:57,946 --> 00:06:00,282 本当のおいしさを 知らないんだよ》 61 00:06:00,282 --> 00:06:01,950 《何を言っとるんだ》 62 00:06:01,950 --> 00:06:03,618 《それ 遠野の人たちが➡ 63 00:06:03,618 --> 00:06:06,288 愛情 込めて 作った 地ビールなんでしょ?》 64 00:06:06,288 --> 00:06:10,625 《そうだよ。 遠野は 有名なホップの産地だからね》 65 00:06:10,625 --> 00:06:13,628 《だったら そこへ行けば きっと そのビールに合う➡ 66 00:06:13,628 --> 00:06:15,630 おいしい食べ物があると 思いませんか?》 67 00:06:15,630 --> 00:06:17,299 《なるほど》 68 00:06:17,299 --> 00:06:20,635 《地元の料理をさかなに飲んだら 格別でしょうね》 69 00:06:20,635 --> 00:06:23,638 《マスオ君 思い切って 出掛けるか!》 70 00:06:23,638 --> 00:06:26,641 《行きましょう! お父さん》 《ホント!?》 71 00:06:26,641 --> 00:06:29,644 《ばんざーい! ばんざーい!》 《姉さん…》 72 00:06:29,644 --> 00:06:31,646 (一同)ハハハ…。 73 00:06:31,646 --> 00:06:34,249 お姉ちゃんが 一番喜んでたんだもん。 74 00:06:34,249 --> 00:06:37,586 びっくりしたです。 だって 旅行に行ったら➡ 75 00:06:37,586 --> 00:06:39,921 おいしいものが 食べられるんですもの。 76 00:06:39,921 --> 00:06:43,592 まったく 姉さんの食欲には あきれるよ。 77 00:06:43,592 --> 00:06:47,592 何とでも言いなさい。 さあ 遠野に行くわよ! 78 00:07:03,612 --> 00:07:05,614 盛岡に着いたわよ! 79 00:07:05,614 --> 00:07:08,950 遠野に行くのに 何で盛岡まで来ちゃったんだい? 80 00:07:08,950 --> 00:07:11,620 だって せっかく 岩手に来たんだから➡ 81 00:07:11,620 --> 00:07:13,955 盛岡の三大麺を 食べたいじゃないの。 82 00:07:13,955 --> 00:07:15,624 やれやれ。 83 00:07:15,624 --> 00:07:17,626 姉さんに 幹事を任せたりするから。 84 00:07:17,626 --> 00:07:20,629 まずは 何を食べようかしら。 85 00:07:20,629 --> 00:07:22,631 あの人たちに聞いてみましょう。 86 00:07:22,631 --> 00:07:24,633 すみませ~ん。 87 00:07:24,633 --> 00:07:27,636 んだば まず わんこそばだべ。 88 00:07:27,636 --> 00:07:31,306 いや 三大麺なら まずは じゃじゃ麺に決まってるべさ。 89 00:07:31,306 --> 00:07:32,908 え~! 90 00:07:32,908 --> 00:07:34,576 盛岡さ来たら➡ 91 00:07:34,576 --> 00:07:36,912 まずは わんこそば 食わねえで どうすっぺさ! 92 00:07:36,912 --> 00:07:38,914 いや まずは じゃじゃ麺だべ! 93 00:07:38,914 --> 00:07:41,583 オラのばあさまも 昔っから そう言ってたべ! 94 00:07:41,583 --> 00:07:43,919 うちのじいさまは 遺言で わんこそばだと➡ 95 00:07:43,919 --> 00:07:45,587 言い残してたべ! 96 00:07:45,587 --> 00:07:47,923 嘘つぐな! お前さんちのじいさまは➡ 97 00:07:47,923 --> 00:07:49,591 まんだ ぴんぴんしてっぺさ! 98 00:07:49,591 --> 00:07:51,593 えっ… どっちなんですか? 99 00:07:51,593 --> 00:07:54,596 盛岡冷麺も とっても おいしいですよ。 100 00:07:54,596 --> 00:07:56,264 うん! 101 00:07:56,264 --> 00:08:01,564 決めたわ。 盛岡冷麺にしましょう。 (3人)賛成! 102 00:08:03,605 --> 00:08:05,607 いらっしゃいませ。 103 00:08:05,607 --> 00:08:09,611 あれ? さっきの。 まあ。 そういうことだったのね。 104 00:08:09,611 --> 00:08:11,613 エヘヘッ。 すいません。 105 00:08:11,613 --> 00:08:14,282 お待たせしました。 106 00:08:14,282 --> 00:08:17,285 サービスで 大盛りにしておきました。 107 00:08:17,285 --> 00:08:19,621 (ワカメ)わあ~ 奇麗。 おいしそう。 108 00:08:19,621 --> 00:08:23,625 (一同)いただきます! 109 00:08:23,625 --> 00:08:26,628 すごくコシがありますね。 110 00:08:26,628 --> 00:08:30,298 シコシコしてて おいしい。 (タラオ)おいしいです。 111 00:08:30,298 --> 00:08:32,567 スープも 実にコクがある。 112 00:08:32,567 --> 00:08:35,570 だけど あっさりしてますね。 113 00:08:35,570 --> 00:08:39,574 ねえ! 盛岡まで足を延ばして よかったでしょ。 114 00:08:39,574 --> 00:08:41,576 はあ~ おいしかった! 115 00:08:41,576 --> 00:08:45,580 ええ! もう食べたのかい? (タラオ)早いです。 116 00:08:45,580 --> 00:08:48,583 お代わり お願いします。 次は 大辛で。 117 00:08:48,583 --> 00:08:50,919 おいおい まだ食べるのか? 118 00:08:50,919 --> 00:08:53,588 おいしいものって いくらでも入っちゃうから➡ 119 00:08:53,588 --> 00:08:56,591 不思議よね。 それは姉さんだけだよ。 120 00:08:56,591 --> 00:08:58,593 あ~ おいしかった。 121 00:08:58,593 --> 00:09:02,597 次は わんこそばかな。 それとも じゃじゃ麺かな。 122 00:09:02,597 --> 00:09:04,599 まだ食べる気なのかい。 123 00:09:04,599 --> 00:09:09,604 せっかく 盛岡まで来たんですもの 三大麺は 制覇しなくちゃ! 124 00:09:09,604 --> 00:09:11,606 とても付き合いきれん。 125 00:09:11,606 --> 00:09:14,609 遠野に向かうぞ。 え~。 126 00:09:14,609 --> 00:09:18,280 やれやれ やっと 遠野に向かえるな。 127 00:09:18,280 --> 00:09:21,616 有名な 『遠野物語』の舞台なんだよね。 128 00:09:21,616 --> 00:09:25,620 へえ~ カツオ君 『遠野物語』を知ってるのかい? 129 00:09:25,620 --> 00:09:27,622 それくらい常識だよ。 130 00:09:27,622 --> 00:09:30,625 どうせ 早川さんあたりの受け売りでしょ。 131 00:09:30,625 --> 00:09:32,227 まあね…。 132 00:09:32,227 --> 00:09:35,563 僕も知ってるですよ。 (カツオ)タラちゃんも? 133 00:09:35,563 --> 00:09:38,233 これです。 (カツオ)絵本? 134 00:09:38,233 --> 00:09:41,569 『遠野物語』って カッパのお話なの? 135 00:09:41,569 --> 00:09:43,571 『遠野物語』というのは➡ 136 00:09:43,571 --> 00:09:46,574 柳田 國男という 明治時代の学者が➡ 137 00:09:46,574 --> 00:09:49,577 遠野地方に伝わる 古い話を集めて➡ 138 00:09:49,577 --> 00:09:51,246 書き残したものだ。➡ 139 00:09:51,246 --> 00:09:53,915 その中に カッパや 座敷わらしのような➡ 140 00:09:53,915 --> 00:09:56,584 妖怪が出てくる話が いっぱい あってな。 141 00:09:56,584 --> 00:10:00,588 遠野に行けば 妖怪に会えるかもしれないよ。 142 00:10:00,588 --> 00:10:02,590 わ~ 楽しそうです。 143 00:10:02,590 --> 00:10:05,593 え~ 私 そんな怖い所 行きたくない。 144 00:10:05,593 --> 00:10:08,596 あら~ ワカメも 昔 カッパに会いたいって➡ 145 00:10:08,596 --> 00:10:10,598 言ってたじゃないの。 146 00:10:10,598 --> 00:10:12,600 《いいお天気ね》 147 00:10:12,600 --> 00:10:15,603 《動物園に 連れてってあげようか?》 148 00:10:15,603 --> 00:10:17,272 (2人)《ホント!?》 149 00:10:17,272 --> 00:10:20,608 《うれしいな! 僕 一度 恐竜が見たかったんだ》 150 00:10:20,608 --> 00:10:24,612 《え~》 《私 カッパが見たかったの》 151 00:10:24,612 --> 00:10:27,615 《カッパ!?》 《ねえ 早く行こうよ》 152 00:10:27,615 --> 00:10:29,617 私 そんなこと言ったかな? 153 00:10:29,617 --> 00:10:34,622 ワカメ 今度こそ 本物のカッパが 見られるかもしれないぞ。 154 00:10:34,622 --> 00:10:38,626 ワカメお姉ちゃんも 一緒に カッパさんを探すです。 155 00:10:38,626 --> 00:10:40,628 え~。 156 00:10:40,628 --> 00:10:42,630 さあ そろそろ 遠野だよ。 157 00:10:42,630 --> 00:10:46,634 あっ カッパさんがいるです。 (カツオ)えっ どこどこ?➡ 158 00:10:46,634 --> 00:10:50,634 あっ カッパが お出迎えだ。 (ワカメ)カワイイ。 159 00:10:52,640 --> 00:10:54,642 (一同)こんにちは。 160 00:10:54,642 --> 00:10:57,312 いや~ 遠い所を よく おでんした。 161 00:10:57,312 --> 00:11:00,648 お疲れになったでしょ。 さあ 上がってけで。 162 00:11:00,648 --> 00:11:03,651 (一同)お世話になります! 163 00:11:03,651 --> 00:11:07,989 風情があって いい宿だな。 (フネ)何だか ほっとしますね。 164 00:11:07,989 --> 00:11:11,326 確かに ここなら 妖怪がいても おかしくないな。 165 00:11:11,326 --> 00:11:15,330 やめてよ お兄ちゃん! (カツオ)怖がりだな ワカメは。 166 00:11:15,330 --> 00:11:19,667 ≪イヒヒヒ…。 (カツオ)うわっ 出た! 167 00:11:19,667 --> 00:11:22,003 怖がりは カツオ兄ちゃんです。 168 00:11:22,003 --> 00:11:26,674 タッ タラちゃん…。 (ワカメ)フフフ…。 169 00:11:26,674 --> 00:11:31,679 あれ? トイレに行ったら 部屋が分からなくなっちゃった。 170 00:11:31,679 --> 00:11:34,616 ここだったかな? 171 00:11:34,616 --> 00:11:36,618 あっ! 172 00:11:36,618 --> 00:11:39,621 いらっしゃい。 173 00:11:39,621 --> 00:11:41,623 私 座敷わらしなの。 174 00:11:41,623 --> 00:11:43,623 (ワカメ)え~!! 175 00:12:16,691 --> 00:12:18,726 ♬「スマイル スマイル メリーズ」 176 00:12:18,726 --> 00:12:21,563 <こまめに気にしていても 繊細な肌> 177 00:12:21,563 --> 00:12:24,732 <おむつを開けるたびに 心配…> 178 00:12:24,732 --> 00:12:28,832 <「ファーストプレミアム」は 肌研究生まれの 厳選素材> 179 00:12:30,872 --> 00:12:32,941 <スッと瞬間吸収> 180 00:12:32,941 --> 00:12:35,009 <ふわっと瞬間乾燥> 181 00:12:35,009 --> 00:12:37,278 <おむつ替えの その時まで安心> 182 00:12:37,278 --> 00:12:39,747 <おしり ず~っとご機嫌> 183 00:12:39,747 --> 00:12:44,686 <「メリーズ」史上 最高品質 「ファーストプレミアム」 パンツ 新登場!> 184 00:13:17,652 --> 00:13:19,654 え~! 座敷わらし…。 185 00:13:19,654 --> 00:13:22,657 嘘 嘘。 ごめんね。 (ワカメ)もう。 186 00:13:22,657 --> 00:13:26,661 でもね 座敷わらしは 本当にいるのよ。 187 00:13:26,661 --> 00:13:29,664 ほら そごに。 188 00:13:29,664 --> 00:13:32,600 あ~!! 189 00:13:32,600 --> 00:13:34,602 変な子に会っちゃったわ。 190 00:13:34,602 --> 00:13:36,604 ≪ワカメ。 うん? 191 00:13:36,604 --> 00:13:39,607 牛の乳搾りが できるんですって。 行く? 192 00:13:39,607 --> 00:13:43,611 ホント? 行く行く! 193 00:13:43,611 --> 00:13:45,613 その調子 その調子。 194 00:13:45,613 --> 00:13:47,615 カツオ うまいじゃない。 195 00:13:47,615 --> 00:13:49,617 コツをつかめば 簡単だよ。 196 00:13:49,617 --> 00:13:51,619 ≪(牛の鳴き声) 197 00:13:51,619 --> 00:13:55,623 どうして やめたの? (カツオ)何だか 悪くて。 198 00:13:55,623 --> 00:13:58,626 お兄ちゃん。 ウフフフ…。 199 00:13:58,626 --> 00:14:01,296 まさか ここで 釣りが できるとは。 200 00:14:01,296 --> 00:14:03,631 はい。 でも なかなか釣れませんね。 201 00:14:03,631 --> 00:14:06,634 まあ 焦らず じっくり…。 202 00:14:06,634 --> 00:14:11,639 おっ きた! (マスオ)おっ 僕も きました。 203 00:14:11,639 --> 00:14:15,643 よ~し 今夜は これを塩焼きにして 一杯やろう。 204 00:14:15,643 --> 00:14:19,647 でも 僕たちだけってわけには…。 (波平)そうだな。 205 00:14:19,647 --> 00:14:22,650 頑張ろう マスオ君。 (マスオ)はい! 206 00:14:22,650 --> 00:14:26,654 おかえりなさい。 お風呂が沸いてますよ。 207 00:14:26,654 --> 00:14:28,656 じゃあ いただこうかね。 208 00:14:28,656 --> 00:14:31,659 よがったら 小さいけど 野天風呂もありますよ。 209 00:14:31,659 --> 00:14:34,596 私 そっちに入りたい。 210 00:14:34,596 --> 00:14:38,600 だったら 私が案内してあげる。 (ワカメ)あっ さっきの。 211 00:14:38,600 --> 00:14:40,602 フフフ…。 212 00:14:40,602 --> 00:14:42,604 あ~ 気持ちいい。 213 00:14:42,604 --> 00:14:44,272 さっきは ごめんね。 214 00:14:44,272 --> 00:14:46,608 この旅館の子だったのね。 215 00:14:46,608 --> 00:14:48,610 私 ぼっこっていうの。 216 00:14:48,610 --> 00:14:50,612 ぼっこちゃん? カワイイ名前ね。 217 00:14:50,612 --> 00:14:52,280 こっちの方では➡ 218 00:14:52,280 --> 00:14:55,617 座敷わらしのことを 座敷ぼっこっていうのよ。 219 00:14:55,617 --> 00:14:57,619 えっ 座敷ぼっこ? 220 00:14:57,619 --> 00:15:01,623 ホントは 朋子っていうんだけど 妖怪が好きだから➡ 221 00:15:01,623 --> 00:15:04,959 いつの間にか ぼっこって 呼ばれるようになっちゃったの。 222 00:15:04,959 --> 00:15:06,628 へえ~。 223 00:15:06,628 --> 00:15:09,631 ねえ 『遠野物語』って知ってる? 224 00:15:09,631 --> 00:15:12,634 カッパや妖怪が出てくる お話でしょ。 225 00:15:12,634 --> 00:15:16,304 私 大好きなんだ。 (ワカメ)怖いお話じゃないの? 226 00:15:16,304 --> 00:15:19,641 面白いよ。 ちょっと怖いところもあるけどね。 227 00:15:19,641 --> 00:15:23,645 そうだ 晩ご飯の後 おばあちゃんに話してもらおうよ。 228 00:15:23,645 --> 00:15:27,649 うちのおばあちゃん 遠野の昔話の語り部なんだ。 229 00:15:27,649 --> 00:15:29,651 カタリベって? 230 00:15:29,651 --> 00:15:33,588 みんなに お話を語って聞かせる人のことよ。 231 00:15:33,588 --> 00:15:35,590 へえ~ すご~い。 232 00:15:35,590 --> 00:15:37,592 うわ! びっくりした。 233 00:15:37,592 --> 00:15:40,261 そこ 馬小屋なの。 234 00:15:40,261 --> 00:15:42,597 へえ~ おうちに 馬がいるんだ。 235 00:15:42,597 --> 00:15:45,600 こんにちは。 (馬のいななき) 236 00:15:45,600 --> 00:15:49,604 お返事してくれた。 (2人)フフフ…。 237 00:15:49,604 --> 00:15:52,607 ただいま。 (マスオ)大漁だよ。 238 00:15:52,607 --> 00:15:55,610 ワーイです。 (カツオ)すごい! 239 00:15:55,610 --> 00:15:58,613 お風呂から上がったら 晩ご飯が できてて➡ 240 00:15:58,613 --> 00:16:01,616 この時間が一番幸せなのよね。 241 00:16:01,616 --> 00:16:03,618 はあ~ おなか すいた。 242 00:16:03,618 --> 00:16:06,621 お昼に あんなに食べたのに もう すいたのかい。 243 00:16:06,621 --> 00:16:09,624 旅先って 何だか おなかが すくのよね。 244 00:16:09,624 --> 00:16:14,629 晩ご飯 何かしら。 楽しみ! 245 00:16:14,629 --> 00:16:18,299 ん~! タラちゃん おいしいかい? 246 00:16:18,299 --> 00:16:21,636 パパと おじいちゃんが 釣ってきたんだよ。 247 00:16:21,636 --> 00:16:23,638 おいしいです! 248 00:16:23,638 --> 00:16:25,640 地元のどぶろぐは いかがですか? 249 00:16:25,640 --> 00:16:30,645 ほお どぶろくとは珍しい。 (マスオ)ぜひ いただきます。 250 00:16:30,645 --> 00:16:32,580 このお鍋 おいしいわ。 251 00:16:32,580 --> 00:16:35,583 これは すいとんですか? 252 00:16:35,583 --> 00:16:38,586 遠野の郷土料理で ひっつみっていうんですよ。 253 00:16:38,586 --> 00:16:41,589 小麦粉の生地を ひっつまんで入れるんで➡ 254 00:16:41,589 --> 00:16:43,591 そう呼ばれるようになったのす。 255 00:16:43,591 --> 00:16:45,593 面白い。 256 00:16:45,593 --> 00:16:47,595 こいつは いける。 257 00:16:47,595 --> 00:16:51,599 料理に とっても合いますね。 258 00:16:51,599 --> 00:16:54,602 姉さん 食べるのが早過ぎるよ。 259 00:16:54,602 --> 00:16:58,606 旅行に来ると なぜか食べるのが早くなるのよね。 260 00:16:58,606 --> 00:17:02,610 何でも 旅行のせいにしないでよ。 261 00:17:02,610 --> 00:17:05,613 心配しなくても まだまだ ありますよ。 262 00:17:05,613 --> 00:17:07,613 (2人)フフフ…。 263 00:17:09,617 --> 00:17:13,621 むがすあったずもな➡ 264 00:17:13,621 --> 00:17:19,627 遠野の川岸の砂の上や 雨が降った次の日には➡ 265 00:17:19,627 --> 00:17:24,632 猿が歩いたような足跡が 残っていたずもな。 266 00:17:24,632 --> 00:17:29,637 それは カッパの足跡じゃった。➡ 267 00:17:29,637 --> 00:17:36,577 村のわらしが 近所の友達と 庭で遊んでいたときのことじゃ➡ 268 00:17:36,577 --> 00:17:39,580 クルミの木の間がら➡ 269 00:17:39,580 --> 00:17:44,585 真っ赤な面の男の子が こっちをのぞいておった。➡ 270 00:17:44,585 --> 00:17:48,589 一緒に遊ぶべ こっちさ おんでと➡ 271 00:17:48,589 --> 00:17:50,591 手招いたけんど➡ 272 00:17:50,591 --> 00:17:55,596 その子は そのまま すっと いなくなってしまったずもな。 273 00:17:55,596 --> 00:17:58,599 それが カッパじゃった。 274 00:17:58,599 --> 00:18:00,601 う~…。 275 00:18:00,601 --> 00:18:03,604 面白かった? カッパの話。 276 00:18:03,604 --> 00:18:05,940 うん。 でも ちょっと怖かったな。 277 00:18:05,940 --> 00:18:08,609 やっぱり 正直ね ワカメちゃんは。 278 00:18:08,609 --> 00:18:12,613 ねえ ぼっこちゃんは どうして そんなに妖怪が好きなの? 279 00:18:12,613 --> 00:18:15,616 どうしてかな? (ワカメ)怖くないの? 280 00:18:15,616 --> 00:18:18,953 怖ぐないよ。 ほら めんこいでしょ。 281 00:18:18,953 --> 00:18:21,289 それはカワイイけど…。 282 00:18:21,289 --> 00:18:24,625 あしたは遠野を見て回るんでしょ? (ワカメ)うん。 283 00:18:24,625 --> 00:18:28,629 じゃあ 私が案内してける。 (ワカメ)えっ いいの? 284 00:18:28,629 --> 00:18:30,631 遠野のことは任せてよ。 285 00:18:30,631 --> 00:18:33,901 ワカメちゃんも きっと 妖怪のことが好きになるわ。 286 00:18:33,901 --> 00:18:36,571 え~ そうかな? 287 00:18:36,571 --> 00:18:38,573 ほお ワインですか。 288 00:18:38,573 --> 00:18:41,909 花巻に 歴史のある ワイナリーがありましてね。 289 00:18:41,909 --> 00:18:45,580 へえ~ この辺りは ワインをつくってるんですか。 290 00:18:45,580 --> 00:18:49,250 クラフトビールもうめえけど 磯野さんたちには➡ 291 00:18:49,250 --> 00:18:52,587 ぜひ 地元のワインを 飲んでいただきたいですね。 292 00:18:52,587 --> 00:18:54,255 お父さん あしたは➡ 293 00:18:54,255 --> 00:18:56,924 クラフトビールとワイナリーの はしごですね。 294 00:18:56,924 --> 00:18:58,593 こりゃ 忙しくなるぞ。 295 00:18:58,593 --> 00:19:03,593 (マスオ)そうですね。 (3人の笑い声) 296 00:19:07,602 --> 00:19:11,606 ぼっこちゃん ここ どこなの? 297 00:19:11,606 --> 00:19:13,608 えっ? ぼっこちゃん どこ? 298 00:19:13,608 --> 00:19:16,608 ≪(朋子) ワカメちゃん こっちだよ。 299 00:19:19,614 --> 00:19:21,616 うわ! カッパだ! 300 00:19:21,616 --> 00:19:24,619 大丈夫。 怖ぐないよ。 301 00:19:24,619 --> 00:19:26,621 ≪ワカメちゃん。 (ワカメ)うん? 302 00:19:26,621 --> 00:19:31,626 うわ~!! 303 00:19:31,626 --> 00:19:33,561 あっ カッパ! 304 00:19:33,561 --> 00:19:36,564 誰が カッパだよ。 305 00:19:36,564 --> 00:19:39,567 何だ お兄ちゃんか。 どうしたの? 306 00:19:39,567 --> 00:19:42,570 一緒に トイレに行ってくれないか? 307 00:19:42,570 --> 00:19:44,238 え~! (カツオ)シーッ。 308 00:19:44,238 --> 00:19:46,574 お父さんたちが起きちゃうだろ。 309 00:19:46,574 --> 00:19:48,910 お兄ちゃん おばあちゃんの話を聞いて➡ 310 00:19:48,910 --> 00:19:50,578 怖くなっちゃったの? 311 00:19:50,578 --> 00:19:55,583 頼む。 もう限界なんだよ。 (ワカメ)しょうがないな。 312 00:19:55,583 --> 00:20:07,583 ♬~ 313 00:21:12,693 --> 00:21:20,401 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 314 00:21:20,401 --> 00:21:25,873 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 315 00:21:25,873 --> 00:21:29,610 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 316 00:21:29,610 --> 00:21:34,715 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 317 00:21:34,715 --> 00:21:38,052 <そんな「家」がいい> 318 00:21:38,052 --> 00:21:40,087 <家は 生きる場所へ> 319 00:21:43,657 --> 00:21:45,659 昨日のおばあさんのお話 面白かったわね。 320 00:21:45,659 --> 00:21:48,662 赤い顔のカッパがいるなんて 知らなかったよ。 321 00:21:48,662 --> 00:21:50,331 本当なのかな? 322 00:21:50,331 --> 00:21:53,667 それは 自分で確かめでね。 はい。 323 00:21:53,667 --> 00:21:55,669 えっ 何これ? 324 00:21:55,669 --> 00:21:57,671 カッパ捕獲許可証よ。 325 00:21:57,671 --> 00:22:01,675 これがあれば 今から行ぐ カッパ淵で カッパを捕まえてもいいの。 326 00:22:01,675 --> 00:22:03,677 どうやって捕まえるの? 327 00:22:03,677 --> 00:22:05,346 キュウリで釣るのよ。 328 00:22:05,346 --> 00:22:09,683 カッパの大好物ですからね。 (タラオ)カッパさん 釣るです。 329 00:22:09,683 --> 00:22:11,352 頑張ってね タラちゃん。 330 00:22:11,352 --> 00:22:14,688 気を付けないと 姉さんが 釣られちゃうかもしれないよ。 331 00:22:14,688 --> 00:22:17,024 カッパより 食い意地が張ってるから。 332 00:22:17,024 --> 00:22:19,693 カツオ。 (子供たち)ハハハ…。 333 00:22:19,693 --> 00:22:22,696 こんな時間から ビールを飲めるとは➡ 334 00:22:22,696 --> 00:22:24,698 まさに旅の醍醐味だな。 335 00:22:24,698 --> 00:22:27,701 家で飲むのとは 一味違いますね。 336 00:22:27,701 --> 00:22:29,703 それにしても ここで➡ 337 00:22:29,703 --> 00:22:32,640 こんなにおいしいジンギスカンが 食べられるとは。 338 00:22:32,640 --> 00:22:34,642 (マスオ) 遠野の名物とは意外でしたね。 339 00:22:34,642 --> 00:22:37,645 それに こいつが ビールと合う。 340 00:22:37,645 --> 00:22:39,647 これ シシトウですかね? 341 00:22:39,647 --> 00:22:42,650 それは パドロンっていう野菜です。 342 00:22:42,650 --> 00:22:46,654 スペイン産で 遠野でも作ってるんですよ。 343 00:22:46,654 --> 00:22:50,654 パドロンか。 くせになるな。 344 00:22:52,660 --> 00:22:54,328 ここが カッパ淵よ。 345 00:22:54,328 --> 00:22:56,664 ホントに カッパが出そうだね。 346 00:22:56,664 --> 00:22:59,667 あっ キュウリで釣っている人がいるわ。 347 00:22:59,667 --> 00:23:01,669 よく おでんした。 348 00:23:01,669 --> 00:23:04,672 遠野では有名な守り人の カッパおじさんよ。 349 00:23:04,672 --> 00:23:06,674 マブリットって? 350 00:23:06,674 --> 00:23:09,677 遠野の 文化や伝統を伝える人のことなの。 351 00:23:09,677 --> 00:23:12,012 へえ~。 (カツオ)でも カッパなんて➡ 352 00:23:12,012 --> 00:23:13,681 本当は いないですよね? 353 00:23:13,681 --> 00:23:17,685 そんなことねえ。 昔 ここに すんでいたカッパが➡ 354 00:23:17,685 --> 00:23:21,689 お寺の火事を消して こま犬になったといわれてるのす。 355 00:23:21,689 --> 00:23:24,692 へえ~。 (タラオ)カッパさん 偉いです。 356 00:23:24,692 --> 00:23:29,697 んだから カッパのために 川の水を 奇麗にしておかなきゃいけないの。 357 00:23:29,697 --> 00:23:33,634 そっか。 私たちも気を付けよう。 358 00:23:33,634 --> 00:23:35,636 カッパさん こないです。 359 00:23:35,636 --> 00:23:38,639 本当に釣った人いるんですか? 360 00:23:38,639 --> 00:23:40,307 んだ んだ。 361 00:23:40,307 --> 00:23:44,645 僕の友達の そのまた友達の お兄さんの 親戚の知り合いが➡ 362 00:23:44,645 --> 00:23:46,647 釣ったって聞いだよ。 363 00:23:46,647 --> 00:23:49,650 え~ 何それ。 (ワカメ)もう おじさんったら。 364 00:23:49,650 --> 00:23:51,652 ハハハ…。 365 00:23:51,652 --> 00:23:54,655 何だか 懐かしい景色ね。 366 00:23:54,655 --> 00:23:57,992 ここは 江戸時代の農村を 再現してるんです。 367 00:23:57,992 --> 00:24:02,663 江戸時代が懐かしいなんて 姉さんは妖怪だったんだね。 368 00:24:02,663 --> 00:24:04,331 カツオ! 369 00:24:04,331 --> 00:24:06,333 仲がいいわね。 370 00:24:06,333 --> 00:24:08,335 ずいぶん変わったおうちね。 371 00:24:08,335 --> 00:24:12,673 南部曲り家っていうんです。 (ワカメ)何で こんな形なの? 372 00:24:12,673 --> 00:24:14,675 とにかく入ってけで。 373 00:24:14,675 --> 00:24:17,678 ん~ 薄暗いな。 374 00:24:17,678 --> 00:24:19,680 (朋子)座敷わらしも すんでいたみたいなの。 375 00:24:19,680 --> 00:24:21,348 えっ! 376 00:24:21,348 --> 00:24:23,684 今も 近くにいるんじゃないのかな? 377 00:24:23,684 --> 00:24:26,687 えっ えっと… あっちも面白そうだな。 378 00:24:26,687 --> 00:24:28,689 あっ 逃げたです。 379 00:24:28,689 --> 00:24:31,692 座敷わらし君 出てこなくていいよ。 380 00:24:31,692 --> 00:24:34,295 いたで~す! (カツオ)え~! 381 00:24:34,295 --> 00:24:37,631 お馬さんです。 (カツオ)何だ 馬か。 382 00:24:37,631 --> 00:24:39,300 カワイイ。 383 00:24:39,300 --> 00:24:42,303 だけど 何で 家の中に馬がいるの? 384 00:24:42,303 --> 00:24:44,638 曲り家の片側は うまやになってるの。 385 00:24:44,638 --> 00:24:49,643 へえ~ 馬と人が 一つ屋根の下で暮らしていたのね。 386 00:24:49,643 --> 00:24:52,980 昔から 遠野では 馬は 大切な家族なんです。 387 00:24:52,980 --> 00:24:57,651 ぼっこちゃんの家にもいるものね。 (タラオ)タマとおんなじです。 388 00:24:57,651 --> 00:24:59,653 タマ どうしてるかな? 389 00:24:59,653 --> 00:25:03,657 きっと のんびりしてますよ。 390 00:25:03,657 --> 00:25:07,661 (ワカメ)わ~ すごい! これ 何かしら? 391 00:25:07,661 --> 00:25:09,330 (朋子)オシラサマです。 392 00:25:09,330 --> 00:25:11,332 ひょっとして また妖怪? 393 00:25:11,332 --> 00:25:13,667 オシラサマは神様なの。➡ 394 00:25:13,667 --> 00:25:18,672 むがす 農家の娘が馬に恋をしてね 夫婦になった2人は➡ 395 00:25:18,672 --> 00:25:22,676 天に駆け上がって 神様になったのよ。 396 00:25:22,676 --> 00:25:24,678 不思議なお話だね。 397 00:25:24,678 --> 00:25:26,680 でも とてもロマンチックだわ。 398 00:25:26,680 --> 00:25:29,683 フフフ…。 (ワカメ)どうしたの? 399 00:25:29,683 --> 00:25:33,287 だって オシラサマの話を ロマンチックって言う人➡ 400 00:25:33,287 --> 00:25:35,623 珍しいもん。 ワカメちゃんで 2人目よ。 401 00:25:35,623 --> 00:25:37,625 そうなの? 402 00:25:37,625 --> 00:25:41,629 もう1人は 私だけどね。 (ワカメ)何だ。 403 00:25:41,629 --> 00:25:44,632 オシラサマって 妖怪かと思ったけど➡ 404 00:25:44,632 --> 00:25:46,634 神様だったのね。 405 00:25:46,634 --> 00:25:48,302 オシラサマだけじゃないよ。 406 00:25:48,302 --> 00:25:53,641 カッパも座敷わらしも みんな この土地を守ってくれる神様なの。 407 00:25:53,641 --> 00:25:55,643 だから 怖くないのね。 408 00:25:55,643 --> 00:25:58,646 ワカメちゃんも妖怪のこと 好きになってきた? 409 00:25:58,646 --> 00:26:00,648 ん~ ちょっとだけね。 410 00:26:00,648 --> 00:26:04,652 やっぱり 正直ね。 411 00:26:04,652 --> 00:26:07,321 おなかが すいてきたんでねえですか? 412 00:26:07,321 --> 00:26:10,658 そろそろ お昼時だね。 413 00:26:10,658 --> 00:26:13,661 盛岡にいた運転手さんだ。 414 00:26:13,661 --> 00:26:17,665 お前はん しつけえな。 三大麺ったら わんこそばだべ! 415 00:26:17,665 --> 00:26:20,668 いんや じゃじゃ麺だべ! 416 00:26:20,668 --> 00:26:24,672 そういえば 盛岡の三大麺 冷麺しか食べてないのよね。 417 00:26:24,672 --> 00:26:26,674 心残りだわ。 418 00:26:26,674 --> 00:26:29,677 わんこそばだったら この先にありますよ。 419 00:26:29,677 --> 00:26:31,679 ホントですか!? 420 00:26:31,679 --> 00:26:35,616 フーッ。 もう おなか いっぱい。 (朋子)私も。 421 00:26:35,616 --> 00:26:39,620 30杯も食べたわ。 (タラオ)すごいです。 422 00:26:39,620 --> 00:26:41,955 お姉ちゃんたち まだ食べてるわよ。 423 00:26:41,955 --> 00:26:44,291 (朋子)競争してるのね。 424 00:26:44,291 --> 00:26:47,961 ん~! もう駄目。 (ワカメ)お兄ちゃん 負け。 425 00:26:47,961 --> 00:26:50,561 とうとう 一騎打ちになったわよ。 426 00:26:52,633 --> 00:26:56,637 2人とも 100杯 超えたわよ。 (タラオ)すごいです。 427 00:26:56,637 --> 00:26:58,639 どっちも頑張れ~。 428 00:26:58,639 --> 00:27:03,977 あ~ もう無理。 おなか いっぱい。 ママ 負けちゃったです。 429 00:27:03,977 --> 00:27:06,647 姉さんに勝つなんて すごいな。 430 00:27:06,647 --> 00:27:08,315 だって 里子おばさんは➡ 431 00:27:08,315 --> 00:27:10,984 わんこそば大会の 元チャンピオンだから。 432 00:27:10,984 --> 00:27:14,321 そうなの? それ 早く言ってよ。 433 00:27:14,321 --> 00:27:15,989 フフフ…。 434 00:27:15,989 --> 00:27:18,992 さあ 残りは マスオ君が あけてくれ。 435 00:27:18,992 --> 00:27:21,662 いやいや 僕は もう駄目です。 436 00:27:21,662 --> 00:27:24,665 若いんだから まだ いけるだろ。 さあ。 437 00:27:24,665 --> 00:27:29,670 いえ ホントに もう限界です。 お父さんこそ 飲んでくださいよ。 438 00:27:29,670 --> 00:27:33,607 いやいや もう これ以上 無理だ。 (マスオ)そう言わずに。 439 00:27:33,607 --> 00:27:35,275 (2人)うん?➡ 440 00:27:35,275 --> 00:27:38,612 あ~…。 (一同の笑い声) 441 00:27:38,612 --> 00:27:40,614 (カツオ) ねえ 次は どこへ行くの? 442 00:27:40,614 --> 00:27:45,619 ワカメちゃんに 一番見せたい所よ。 443 00:27:45,619 --> 00:27:49,623 (ワカメ)わ~ すご~い! (カツオ)いい景色だな! 444 00:27:49,623 --> 00:27:54,628 ここからだと 遠野の町が 全部 見えるでしょ! 445 00:27:54,628 --> 00:27:56,630 私の大好きな場所なの。 446 00:27:56,630 --> 00:27:59,633 ぼっこちゃんは ホントに 遠野が大好きなのね。 447 00:27:59,633 --> 00:28:02,636 遠野のどんなところが好きなの? 448 00:28:02,636 --> 00:28:06,306 人も森も馬も 遠野を守ってる妖怪たちも➡ 449 00:28:06,306 --> 00:28:09,309 みんな 大好きよ。 (ワカメ)すご~い。 450 00:28:09,309 --> 00:28:12,646 すごくないよ。 ワカメちゃんも 自分の町のことが好きでしょ? 451 00:28:12,646 --> 00:28:14,648 うん。 452 00:28:14,648 --> 00:28:17,651 それと同じよ。 (ワカメ)そっか。 453 00:28:17,651 --> 00:28:19,653 私 おっきぐなったら➡ 454 00:28:19,653 --> 00:28:22,656 おばあちゃんみたいな 昔話の語り部になりたいの。 455 00:28:22,656 --> 00:28:26,660 それはいいわね。 ぼっこちゃんも話せるのかい? 456 00:28:26,660 --> 00:28:29,663 私 ぼっこちゃんのお話 聞いてみたいな。 457 00:28:29,663 --> 00:28:33,267 じゃあ ワカメちゃんたちの前で やってみてもいい? 458 00:28:33,267 --> 00:28:34,935 ホント? 459 00:28:34,935 --> 00:28:38,605 あんまり うまぐないんだけど。 わ~ 楽しみね! 460 00:28:38,605 --> 00:28:41,942 ぼっこちゃん お願いだから あんまり怖くしないでね。 461 00:28:41,942 --> 00:28:45,612 え~ どうすっぺ。 462 00:28:45,612 --> 00:28:49,616 むがすあったずもな➡ 463 00:28:49,616 --> 00:28:53,620 遠くの町の学校に通っている 娘が➡ 464 00:28:53,620 --> 00:28:58,625 お休みで うちに 帰ってきたときのことだずもな。➡ 465 00:28:58,625 --> 00:29:01,628 娘が 部屋から廊下に出ると➡ 466 00:29:01,628 --> 00:29:05,632 見たことのない男の子が 立っていたという。 467 00:29:05,632 --> 00:29:10,637 誰だえ? どこのわらすだ? と娘が聞くと➡ 468 00:29:10,637 --> 00:29:15,642 男の子は廊下を走って 逃げてしまったそうな。 469 00:29:15,642 --> 00:29:21,648 娘は はっ! 座敷わらしだな と思ったのす。➡ 470 00:29:21,648 --> 00:29:24,318 むがすから 座敷わらしのすむうちは➡ 471 00:29:24,318 --> 00:29:26,653 栄えるといわれてるずもな。 472 00:29:26,653 --> 00:29:29,653 (足音) 473 00:29:33,594 --> 00:29:36,597 ホントに お世話になりました。 474 00:29:36,597 --> 00:29:38,599 また いらしてくださいね。 475 00:29:38,599 --> 00:29:41,602 今度は 夏のシーズンに。 (波平)ぜひとも! 476 00:29:41,602 --> 00:29:45,606 ぼっこちゃん 昨日の話 とっても すてきだったわ。 477 00:29:45,606 --> 00:29:49,276 ありがとう! 今度は ワカメちゃんの住んでる町にも➡ 478 00:29:49,276 --> 00:29:52,613 行ってみたいな。 (ワカメ)うれしい。 待ってるわね。 479 00:29:52,613 --> 00:29:55,282 うん! 座敷わらしも連れていくわね。 480 00:29:55,282 --> 00:29:59,620 え~! それだけは勘弁してよ。 (2人)フフフ…。 481 00:29:59,620 --> 00:30:01,622 楽しい旅行だったな。 482 00:30:01,622 --> 00:30:04,625 あとは新幹線に乗るだけですね。 483 00:30:04,625 --> 00:30:07,628 (カツオ)あっ! あの2人 また いたよ。 484 00:30:07,628 --> 00:30:09,630 なあ じゃじゃ麺 うまかったべ? 485 00:30:09,630 --> 00:30:12,633 んだな。 わんこそばも うめっけど➡ 486 00:30:12,633 --> 00:30:14,635 じゃじゃ麺も うめえよな。 487 00:30:14,635 --> 00:30:19,640 あ~ じゃじゃ麺が食べたいわ。 また そんなこと言ってるのかい。 488 00:30:19,640 --> 00:30:22,643 仕方ない。 悔いを残さんように食べに行くか。 489 00:30:22,643 --> 00:30:27,314 (4人)やった! 念願の 三大麺を制覇できるわ! 490 00:30:27,314 --> 00:30:31,652 やれやれ。 今回も サザエは 食い気の旅だったな。 491 00:30:31,652 --> 00:30:34,988 お父さんたちは ずっと お酒の旅でしたけどね。 492 00:30:34,988 --> 00:30:37,658 あっ… 母さん。 493 00:30:37,658 --> 00:30:40,661 (マスオ)じゃあ 撮りますよ。 494 00:30:40,661 --> 00:30:42,663 (タイマーの音) 495 00:30:42,663 --> 00:30:44,665 蜂だ! (一同)わ~! 496 00:30:44,665 --> 00:30:46,665 (シャッター音) 497 00:32:51,658 --> 00:32:53,660 このスカートじゃ嫌だ! (フネ)ん? 498 00:32:53,660 --> 00:32:55,662 こんなブラウスも駄目だ~! 499 00:32:55,662 --> 00:32:57,664 う~ん…。 500 00:32:57,664 --> 00:33:02,264 あんなに大騒ぎしたけど 顔だけしか写ってないじゃないの。 501 00:33:13,346 --> 00:33:16,683 あしたから学校に着ていく服は 自分で選んでちょうだい。 502 00:33:16,683 --> 00:33:19,686 え~! 自分で!? (フネ)そう。 503 00:33:19,686 --> 00:33:23,690 朝の忙しいときに あれも嫌 これも嫌じゃ困るからね。 504 00:33:23,690 --> 00:33:26,693 自分で選べば文句ないでしょ? 505 00:33:26,693 --> 00:33:29,696 もう お母さんも お姉ちゃんも 意地悪なんだから。 506 00:33:29,696 --> 00:33:31,698 元気出せ ワカメ。 507 00:33:31,698 --> 00:33:34,634 こういうときのために 兄貴がいるんだぞ。 508 00:33:34,634 --> 00:33:36,636 お兄ちゃんが 服 選んでくれるの? 509 00:33:36,636 --> 00:33:39,639 僕に 女の子の服が 選べるわけないだろ。 510 00:33:39,639 --> 00:33:43,643 しかし 僕には 有能なスタイリストが大勢いる。 511 00:33:43,643 --> 00:33:45,645 かおりちゃんたちのこと? 512 00:33:45,645 --> 00:33:49,649 僕は 女の子に囲まれて 生活してるからねぇ。 513 00:33:49,649 --> 00:33:52,652 ちょっと 言い過ぎたんじゃないかね。 514 00:33:52,652 --> 00:33:55,655 ワカメのことだから すぐに謝ってくるわよ。 515 00:33:55,655 --> 00:33:57,324 ≪(戸の開く音) ≪(ワカメ)いってきま~す! 516 00:33:57,324 --> 00:33:59,326 (サザエ・フネ)ん? 517 00:33:59,326 --> 00:34:01,661 (かおり)力になれると思うわ。 518 00:34:01,661 --> 00:34:03,663 かおりちゃんは おしゃれだからね。 519 00:34:03,663 --> 00:34:06,666 よろしくお願いします。 (かおり)上がって。 520 00:34:06,666 --> 00:34:08,668 では 遠慮なく。 521 00:34:08,668 --> 00:34:11,671 あっ 磯野君は うちに帰ってて。 (カツオ)え~っ!? 522 00:34:11,671 --> 00:34:15,675 女の子の服選びを見てるのは 退屈でしょ? 523 00:34:15,675 --> 00:34:19,679 あっ いや…。 (ワカメ)帰って お兄ちゃん。 524 00:34:19,679 --> 00:34:21,681 ハハハッ! ワカメを だしにして➡ 525 00:34:21,681 --> 00:34:24,684 女の子のうちに 上がり込もうとするから。 526 00:34:24,684 --> 00:34:29,689 自発的に帰ってきたんだよ。 宿題があるから。 527 00:34:29,689 --> 00:34:34,628 う~ん… 遅いなぁ ワカメ。 528 00:34:34,628 --> 00:34:37,631 ≪(物音) (カツオ)ん? 529 00:34:37,631 --> 00:34:40,634 ん? 何だ その大荷物は。 530 00:34:40,634 --> 00:34:42,636 かおりちゃんが貸してくれたの。 531 00:34:42,636 --> 00:34:45,639 3年生くらいのときに着てた服。 532 00:34:45,639 --> 00:34:48,642 さすが かおりちゃん。 (ワカメ)フフフ。 533 00:34:48,642 --> 00:34:52,646 入っちゃ駄目でーす! ん? 534 00:34:52,646 --> 00:34:55,649 う~ん… かおりちゃんらしい服だけど…。 535 00:34:55,649 --> 00:35:02,656 私に似合う? (カツオ)僕には判断しかねるよ。 536 00:35:02,656 --> 00:35:05,659 おはよう。 (マスオ)やあ 新しい服だね。 537 00:35:05,659 --> 00:35:08,662 お兄ちゃんが借りてくれたの。 538 00:35:08,662 --> 00:35:11,665 カモメの水兵さんみたいで カワイイよ。 539 00:35:11,665 --> 00:35:14,668 「カモメの水兵さん」? 540 00:35:14,668 --> 00:35:16,670 (波平)うん。 (ワカメ)お父さん! 541 00:35:16,670 --> 00:35:19,673 ほう。 ずいぶん大人っぽく見えるぞ。 542 00:35:19,673 --> 00:35:23,009 似合ってる? (波平)うん 問題なく似合っとる。 543 00:35:23,009 --> 00:35:25,679 「問題なく」?➡ 544 00:35:25,679 --> 00:35:27,681 う~ん…。 (波平)えっ? 545 00:35:27,681 --> 00:35:31,681 他に褒め言葉はないんですか? (波平)あ~ すまん…。 546 00:35:34,621 --> 00:35:37,624 う~ん… みんな ジロジロ見てない? 547 00:35:37,624 --> 00:35:40,627 誰も見てないよ。 548 00:35:40,627 --> 00:35:42,629 (カツオ・ワカメ)ん? 549 00:35:42,629 --> 00:35:46,633 な~んだ! 誰かと思ったら ワカメちゃんだったのか。 550 00:35:46,633 --> 00:35:49,636 おかしかったら 笑っていいわよ。 551 00:35:49,636 --> 00:35:53,640 ホントにいいの? (カツオ)あ~! 552 00:35:53,640 --> 00:35:56,643 ん? 何で笑わないの? 553 00:35:56,643 --> 00:35:58,645 お兄さんに止められたから。 554 00:35:58,645 --> 00:36:01,648 あ~。 (ワカメ)ん~! 555 00:36:01,648 --> 00:36:03,650 おしゃれな服ばっかりだね。 556 00:36:03,650 --> 00:36:06,653 かおりちゃんには 似合うかもしれないけど➡ 557 00:36:06,653 --> 00:36:09,656 ワカメには どうかしらね。 (フネ)うん。 558 00:36:09,656 --> 00:36:12,659 ただいま。 (ワカメ)おかえりなさい。 559 00:36:12,659 --> 00:36:15,662 着てないのか? かおりちゃんの服。 560 00:36:15,662 --> 00:36:18,665 お兄ちゃん わがまま言っていい? 561 00:36:18,665 --> 00:36:21,668 かおりちゃんの服のことだろ? (ワカメ)分かってたの? 562 00:36:21,668 --> 00:36:26,673 これでもワカメの兄貴だからね。 かおりちゃんに返してくるよ。 563 00:36:26,673 --> 00:36:28,675 そんなことしたら…。 564 00:36:28,675 --> 00:36:32,612 かおりちゃんに頼んだのは 僕の責任だからね。 565 00:36:32,612 --> 00:36:36,616 今 電話しようと思ってたのよ。 (カツオ)ワカメのことで? 566 00:36:36,616 --> 00:36:41,621 ええ。 ママに叱られちゃった。 押し付けがましいって。 567 00:36:41,621 --> 00:36:44,624 そんなことないよ。 ワカメは わがままだから。 568 00:36:44,624 --> 00:36:47,627 早川さんが 力になってくれると思うわ。 569 00:36:47,627 --> 00:36:49,629 早川さんが!? 570 00:36:49,629 --> 00:36:52,632 私からも頼んでおくわね。 571 00:36:52,632 --> 00:36:56,636 怒ってなかった? かおりちゃん。 (カツオ)怒るどころか➡ 572 00:36:56,636 --> 00:36:59,639 新しいスタイリストを 紹介してくれたんだ。 573 00:36:59,639 --> 00:37:03,643 かおりちゃんから事情は聞いたわ。 (ワカメ)よろしくお願いします。 574 00:37:03,643 --> 00:37:05,645 じゃあ 僕は これで。 575 00:37:05,645 --> 00:37:10,650 あっ 磯野君も上がって。 ママがクッキーを焼いたところなの。 576 00:37:10,650 --> 00:37:12,652 磯野君は妹さん思いなのね。 577 00:37:12,652 --> 00:37:16,656 出来の悪い妹ほど カワイイっていいますからね。 578 00:37:16,656 --> 00:37:18,658 まあ。 ウフフ。 579 00:37:18,658 --> 00:37:21,661 ワカメちゃんの通学服は 誰が選んでるの? 580 00:37:21,661 --> 00:37:25,665 自分でも選ぶけど お母さんか お姉ちゃんが多いかな。 581 00:37:25,665 --> 00:37:28,668 いつもすてきだなぁと思って 見てるのよ。 582 00:37:28,668 --> 00:37:30,670 ホント!? 583 00:37:30,670 --> 00:37:32,605 ワカメちゃんのことを よーく見てるから➡ 584 00:37:32,605 --> 00:37:35,608 ああいう服が選べるのよ。 585 00:37:35,608 --> 00:37:37,610 うん! 586 00:37:37,610 --> 00:37:40,613 服 借りてこなかったのか? 587 00:37:40,613 --> 00:37:43,616 その代わり 大事なことを教えてもらったわ。 588 00:37:43,616 --> 00:37:45,618 フフフ…。 589 00:37:45,618 --> 00:37:47,620 ごめんなさい。 わがままばかり言って。 590 00:37:47,620 --> 00:37:49,622 どうしたんだい? 急に。 591 00:37:49,622 --> 00:37:53,626 早川さんに 人生を教わったんだよ。 592 00:37:53,626 --> 00:37:57,630 フフ… あしたから ワカメの洋服選びに悩まされそうね。 593 00:37:57,630 --> 00:38:00,633 そうだね。 (タラオ)うれしそうです。 594 00:38:00,633 --> 00:38:02,635 ≪(戸の開く音) ≪(花沢)ごめんください。➡ 595 00:38:02,635 --> 00:38:04,637 磯野君 いますか? (ワカメ)あっ! 596 00:38:04,637 --> 00:38:06,639 出た~! (ワカメ)お兄ちゃん➡ 597 00:38:06,639 --> 00:38:08,641 私が代わりに 謝ってあげようか? 598 00:38:08,641 --> 00:38:11,644 そもそも何を謝るのさ。 599 00:38:11,644 --> 00:38:15,648 磯野君! かおりちゃんと 早川さんに声を掛けて➡ 600 00:38:15,648 --> 00:38:18,651 何で 私には声を掛けないの? 601 00:38:18,651 --> 00:38:20,653 うっ… それは…。 602 00:38:20,653 --> 00:38:23,656 花沢さんは忙しそうだし。 603 00:38:23,656 --> 00:38:27,660 下手な言い訳ね。 上がってもらったら? 604 00:38:27,660 --> 00:38:29,660 お邪魔しまーす。 605 00:38:31,664 --> 00:38:33,600 お預け! 606 00:38:33,600 --> 00:38:35,602 お預けって うちが出したお菓子だよ。 607 00:38:35,602 --> 00:38:38,605 私のために 出してもらったのよ。 608 00:38:38,605 --> 00:38:40,607 (サザエ・フネ)ウフフ…。 (花沢)磯野君➡ 609 00:38:40,607 --> 00:38:43,610 私が 不動産屋の後継ぎ じゃなかったら➡ 610 00:38:43,610 --> 00:38:46,613 どんな仕事に就いていると思う? (カツオ)さあ…。 611 00:38:46,613 --> 00:38:50,617 スタイリストよ。 (カツオ)花沢さんがスタイリスト? 612 00:38:50,617 --> 00:38:54,621 そう。 女優さんや アイドルの衣装を選ぶ仕事。 613 00:38:54,621 --> 00:38:58,625 スタイリストになる第一条件は 何だと思う? 614 00:38:58,625 --> 00:39:01,628 さあ…。 (花沢)力持ちだってこと。 615 00:39:01,628 --> 00:39:03,630 スタイリストは こーんな大きなバッグに➡ 616 00:39:03,630 --> 00:39:06,633 衣装を詰め込んで動き回るのよ。 617 00:39:06,633 --> 00:39:10,637 へぇ~。 向いてるよ 絶対。 (サザエ・フネ)ウフフ…。 618 00:39:10,637 --> 00:39:12,639 よし! (カツオ)えっ? 619 00:39:12,639 --> 00:39:15,642 食べていいって言ってるのよ。 620 00:39:15,642 --> 00:39:17,644 犬じゃないんだから。 (花沢)ウフフ…。 621 00:39:17,644 --> 00:39:19,646 (笑い声) 622 00:39:19,646 --> 00:39:21,648 そういえば サザエも 昔➡ 623 00:39:21,648 --> 00:39:24,651 スタイリストになりたかったって 言ってたじゃないか。 624 00:39:24,651 --> 00:39:27,654 姉さんも ぴったりだよ スタイリストに。 625 00:39:27,654 --> 00:39:29,656 力持ちです! 626 00:39:29,656 --> 00:39:32,592 タラちゃん! (一同)フフフ…。 627 00:39:32,592 --> 00:39:34,592 ウフフ…。 628 00:40:07,694 --> 00:40:09,729 (仲)はぁ~! (子ども)ただいま~! 629 00:40:09,729 --> 00:40:11,764 <今日も あれ 使っちゃいます> 630 00:40:11,764 --> 00:40:13,800 ダァ! (父)痛い 痛い…! 631 00:40:13,800 --> 00:40:16,703 最終兵器! ママだって 最終兵器だぜ! 632 00:40:16,703 --> 00:40:19,005 シャキ~ン! 僕もやる~! 633 00:40:19,005 --> 00:40:21,040 (2人)「コンソメ」 ポ~ン! 634 00:40:21,040 --> 00:40:23,710 <ポン! するだけで 愛情しみしみスープ野菜> 635 00:40:23,710 --> 00:40:26,045 (2人)チ~ズ! うわ~! 636 00:40:26,045 --> 00:40:28,715 んん! はぁ~…。 637 00:40:28,715 --> 00:40:31,851 食べるねぇ~。 どう? 必殺技。 やられました。 638 00:40:31,851 --> 00:40:33,887 <味の素(株)の 「コンソメ」> 639 00:40:37,690 --> 00:40:39,993 (広瀬)髪 パサパサ。 (先生)こっちは? んっ? うるうる~! 640 00:40:39,993 --> 00:40:43,596 違いは水分? 違いは!髪のキメがそろっているか!? え~!? 641 00:40:43,596 --> 00:40:47,467 髪のキメが そろっていれば 手触り うるうるなのです! 642 00:40:47,467 --> 00:40:51,704 うるうる~! (2人)「エッセンシャル ザ ビューティ」 643 00:40:51,704 --> 00:40:55,575 (先生)問題! どっちの色がキレイに見える? (広瀬)こっち! んふふふ。 644 00:40:55,575 --> 00:40:58,912 実は 同じ髪色! 同じ髪色~!? 645 00:40:58,912 --> 00:41:03,116 髪のキメがそろっていれば カラーも映える! 646 00:41:03,116 --> 00:41:05,685 好き! きゅん! (2人)「エッセンシャル ザ ビューティ」 647 00:41:08,655 --> 00:41:10,657 これが ヨモギよ。 ツクシがあった! 648 00:41:10,657 --> 00:41:13,660 (男性)毎度おなじみ セリ ツクシ ヨモギと➡ 649 00:41:13,660 --> 00:41:17,664 草もちの交換! えっ! 650 00:41:17,664 --> 00:41:20,664 あんがとあんした~。 651 00:41:32,612 --> 00:41:34,614 ん? どうかしましたか? 652 00:41:34,614 --> 00:41:39,619 ちょっと休んでるんです。 この坂は 私には きついんで。 653 00:41:39,619 --> 00:41:41,621 荷物 持っていきましょうか? 654 00:41:41,621 --> 00:41:44,624 あ~ いえいえ いいんですよ。 655 00:41:44,624 --> 00:41:47,624 いえ 遠慮しないでください。 656 00:41:49,629 --> 00:41:52,632 サブちゃん! こんな所で何やってるの? 657 00:41:52,632 --> 00:41:55,635 私の荷物を持って 上っていただいたんです。 658 00:41:55,635 --> 00:41:59,639 まあ! ありがとうございました。 659 00:41:59,639 --> 00:42:02,642 いえ 大したことじゃないです。 お宅は どこですか? 660 00:42:02,642 --> 00:42:04,644 このすぐ先です。 661 00:42:04,644 --> 00:42:07,647 じゃあ お宅まで 配達いたしましょう。 662 00:42:07,647 --> 00:42:10,650 んっ… いっけねえ。 商売言葉が出ちゃった。 663 00:42:10,650 --> 00:42:14,654 (笑い声) 664 00:42:14,654 --> 00:42:16,656 ≪(三郎)サザエさん! 665 00:42:16,656 --> 00:42:18,658 サブちゃん! さっきのおばあさん➡ 666 00:42:18,658 --> 00:42:22,662 お得意さんになってくれました。 よかったわね。 667 00:42:22,662 --> 00:42:26,662 サブちゃんの親切が 結果につながったのよ。 668 00:42:28,668 --> 00:42:30,670 三郎さん! 669 00:42:30,670 --> 00:42:34,607 三郎さん うちに届け物ある? (三郎)うん あるよ。 670 00:42:34,607 --> 00:42:36,609 じゃあ これも届けてくれない? 671 00:42:36,609 --> 00:42:40,613 これから みんなで 友達のうちに行くんだ。 672 00:42:40,613 --> 00:42:45,618 まあ。 カツオが すみません。 (三郎)いえ ついでですから。 673 00:42:45,618 --> 00:42:47,620 カツオったら ずうずうしいわね。 674 00:42:47,620 --> 00:42:49,622 いくらついでだといっても…。 675 00:42:49,622 --> 00:42:52,625 悪いわよねぇ。 うん。 だから…。 676 00:42:52,625 --> 00:42:55,628 《まだ 配達 来ること あります?》 677 00:42:55,628 --> 00:42:57,630 《夕方 伊佐坂先生のお宅に》 678 00:42:57,630 --> 00:43:01,634 《じゃあ そのときにジュースを》 《かしこまりました》 679 00:43:01,634 --> 00:43:04,637 頼んだんだよ。 今日は サブちゃん➡ 680 00:43:04,637 --> 00:43:09,642 親切にしたことが 色々結果につながったわね。 681 00:43:09,642 --> 00:43:13,646 三郎君は サービス精神が旺盛だからなぁ。 682 00:43:13,646 --> 00:43:17,650 商売人の適性を持ってますね。 (波平)お前たちも…。 683 00:43:17,650 --> 00:43:19,652 え~? (マスオ)お~? 684 00:43:19,652 --> 00:43:23,656 お説教が始まるのを察して 逃げ出してますよ。 685 00:43:23,656 --> 00:43:27,660 始まると長いからなぁ。 686 00:43:27,660 --> 00:43:31,664 ご注文は これで よろしいですね。 はい お願いします。 687 00:43:31,664 --> 00:43:34,600 他に買い物があったら 買ってきましょうか? 688 00:43:34,600 --> 00:43:37,603 えっ? いえ ついでですから。 689 00:43:37,603 --> 00:43:40,606 ついでって? 裏のおじいさんのところで…。 690 00:43:40,606 --> 00:43:43,609 《配達に来たときに持ってくるので よろしければ》 691 00:43:43,609 --> 00:43:45,611 《助かります》 692 00:43:45,611 --> 00:43:48,614 サザエさんのところも それで よろしければ。 693 00:43:48,614 --> 00:43:50,616 何でサブちゃん買い物まで…。 694 00:43:50,616 --> 00:43:54,620 昨日 お得意さんになってくれた おばあさんを見て➡ 695 00:43:54,620 --> 00:43:56,622 お年寄りの方は 買い物するの➡ 696 00:43:56,622 --> 00:43:59,625 大変だなって思ったんです。 あっ そうなの。 697 00:43:59,625 --> 00:44:03,629 俺が ちょっとでも 力になれればいいかなって思って。 698 00:44:03,629 --> 00:44:08,634 すてきな代行サービスじゃないの! じゃ うちも お願いしようかしら。 699 00:44:08,634 --> 00:44:10,636 うちに お年寄りはいませんよ。 700 00:44:10,636 --> 00:44:14,640 横着しないで自分で行きなさい。 嫌なら 私が行きますよ。 701 00:44:14,640 --> 00:44:17,640 いえいえ 私が行きます。 702 00:44:19,645 --> 00:44:22,648 三郎さんだ! 703 00:44:22,648 --> 00:44:25,651 三河屋さんって 野菜も売ってるの? 704 00:44:25,651 --> 00:44:28,654 売るようになったんじゃない? 705 00:44:28,654 --> 00:44:30,656 (ワカメ)《もし そうだったら…》 706 00:44:30,656 --> 00:44:34,594 《ダイコンとニンジン 頼むわ》 《はい かしこまりました》 707 00:44:34,594 --> 00:44:37,597 (ワカメ) 《お姉ちゃん 喜ぶと思うわ》 708 00:44:37,597 --> 00:44:41,601 三河屋さんで 野菜を 売っているわけないじゃないか。 709 00:44:41,601 --> 00:44:43,603 だって 三郎さん 届けてたもん。 710 00:44:43,603 --> 00:44:46,606 お年寄りに 代行サービスしてるのよ。 711 00:44:46,606 --> 00:44:48,608 代行サービス? 712 00:44:48,608 --> 00:44:52,612 お年寄りに代わって お買い物してきてあげることよ。 713 00:44:52,612 --> 00:44:55,615 無料で? そうよ。 無料代行サービス。 714 00:44:55,615 --> 00:44:57,617 サービスのし過ぎじゃない? 715 00:44:57,617 --> 00:45:00,620 三河屋さんの注文だって 増えるじゃないか。 716 00:45:00,620 --> 00:45:02,622 そっか。 717 00:45:02,622 --> 00:45:05,625 タダで買い物してくれたんじゃ 悪いと思うもんね。 718 00:45:05,625 --> 00:45:09,629 やるね 三郎さんは。 カツオ ちょっといらっしゃい。 719 00:45:09,629 --> 00:45:12,632 昨日 三郎さんに サッカーボールを頼んだろう? 720 00:45:12,632 --> 00:45:14,634 西原んちに行くのに 邪魔だったから。 721 00:45:14,634 --> 00:45:17,637 中島君たちは 持っていったんでしょ? 722 00:45:17,637 --> 00:45:20,640 うちに配達があるって 言うもんだから ついでに…。 723 00:45:20,640 --> 00:45:24,644 母さんは悪いからって ジュースを追加注文したのよ。 724 00:45:24,644 --> 00:45:27,647 じゃあ 三郎さん 商売になったんじゃないか。 725 00:45:27,647 --> 00:45:30,650 いいかい。 三郎さんの無料代行サービスは➡ 726 00:45:30,650 --> 00:45:33,586 お年寄りだけですよ。 727 00:45:33,586 --> 00:45:35,588 いらっしゃいませ。 728 00:45:35,588 --> 00:45:38,591 どうぞ ごゆっくり お買い物なさってください。 729 00:45:38,591 --> 00:45:43,596 《今日は そんなに 買う予定ないんだけどな》 730 00:45:43,596 --> 00:45:45,598 あら。 サブちゃん! 731 00:45:45,598 --> 00:45:48,601 サザエさん。 早速 代行サービス? 732 00:45:48,601 --> 00:45:51,604 ここのお弁当を 食べてみたいっていう➡ 733 00:45:51,604 --> 00:45:54,607 お得意さんがおられて。 サービスも大変ね。 734 00:45:54,607 --> 00:45:58,611 でも 思いもよらず たくさんご注文を頂いて➡ 735 00:45:58,611 --> 00:46:01,614 旦那 喜んじゃって。 (主人)《サブ でかしたぞ!》 736 00:46:01,614 --> 00:46:04,617 《商売人は ただ 物を売るだけじゃ駄目だ》 737 00:46:04,617 --> 00:46:06,619 《ここで勝負しなけりゃあな》 738 00:46:06,619 --> 00:46:08,621 確かに そうね。 739 00:46:08,621 --> 00:46:14,627 売り上げを伸ばすつもりで 始めたわけじゃないんですけどね。 740 00:46:14,627 --> 00:46:17,630 《カートを渡されたんで つい たくさん買っちゃったわ》 741 00:46:17,630 --> 00:46:20,633 《ああ これも商売人の知恵ね》 742 00:46:20,633 --> 00:46:22,635 しかし 重いわね。 743 00:46:22,635 --> 00:46:27,640 フフフ。 代行サービスを頼んじゃおっと! 744 00:46:27,640 --> 00:46:29,642 ≪カツオ! ちょっと! 745 00:46:29,642 --> 00:46:31,644 あっ 姉さんだ! 746 00:46:31,644 --> 00:46:33,579 お待ち! 747 00:46:33,579 --> 00:46:37,583 1つだけ持って帰って。 僕は代行サービスしないよ。 748 00:46:37,583 --> 00:46:40,586 ケーキを買いたくても 持てないでしょ。 749 00:46:40,586 --> 00:46:43,589 サービスします! 750 00:46:43,589 --> 00:46:46,592 ケーキなら もう買ってあるけどね。 751 00:46:46,592 --> 00:46:48,594 え~っ!? 752 00:46:48,594 --> 00:46:50,596 姉さんに だまされた! 753 00:46:50,596 --> 00:46:52,598 ただいま。 754 00:46:52,598 --> 00:46:55,601 あら ワカメ 何で お勝手から? 755 00:46:55,601 --> 00:46:57,603 お姉ちゃんに渡されて。 756 00:46:57,603 --> 00:47:01,607 ワカメも代行サービスしたのか。 (ワカメ)させられたのよ。 757 00:47:01,607 --> 00:47:04,610 じゃあ 姉さんは手ぶらなの? (ワカメ)ケーキ持ってた。 758 00:47:04,610 --> 00:47:07,947 ホントに買ったんだ。 (フネ)あるのにね。 759 00:47:07,947 --> 00:47:10,616 うちにじゃないわよ。 (カツオ)え~? 760 00:47:10,616 --> 00:47:13,619 《ワカメ 悪いけど 1つ持って帰ってくれる?》 761 00:47:13,619 --> 00:47:16,622 《はーい!》 《そっちじゃなくて こっち》 762 00:47:16,622 --> 00:47:21,627 《私は リカちゃんちに タラちゃんを 迎えに行って帰るから》 763 00:47:21,627 --> 00:47:23,629 リカちゃんちに買っていったのか。 764 00:47:23,629 --> 00:47:27,633 姉さんには うまく使われたな。 ワカメも僕も。 765 00:47:27,633 --> 00:47:32,633 その代わり 2人には 母さんがサービスしてあげますよ。 766 00:47:34,574 --> 00:47:38,574 代行サービスも悪くないね。 (ワカメ)うん。 767 00:47:40,580 --> 00:47:42,582 三郎さんでーす! 768 00:47:42,582 --> 00:47:46,586 ちわー! 三河屋です! 何か ご注文は?➡ 769 00:47:46,586 --> 00:47:51,586 味噌に しょうゆ 削り節と。 サブちゃん はしょるわね。 770 00:49:25,651 --> 00:49:27,653 やあ こんにちは。 お墓参りですか? 771 00:49:27,653 --> 00:49:29,655 やだ! アイドルのコンサートに行くのよ。 772 00:49:29,655 --> 00:49:32,591 この人ったら 山ほどグッズを買うんだから。 773 00:49:32,591 --> 00:49:36,595 あ~ら! 自分だって 部屋中 ポスターを張ってるじゃない。 774 00:49:36,595 --> 00:49:40,195 時代が変わったなぁ。 775 00:49:51,610 --> 00:49:55,614 じゃーん! この中に 本物の刀が入ってるんだぜ。 776 00:49:55,614 --> 00:49:57,616 えっ!? 本当なの!? 777 00:49:57,616 --> 00:50:00,619 うん! うちのご先祖さまは お侍だったんだ。 778 00:50:00,619 --> 00:50:02,621 わぁ~ カッコイイな~! 779 00:50:02,621 --> 00:50:05,624 これが証拠の写真だよ。 780 00:50:05,624 --> 00:50:08,627 (カツオ) あっ 君に そっくりじゃないか。 781 00:50:08,627 --> 00:50:11,630 間違いなく 僕のご先祖さまだよ。 782 00:50:11,630 --> 00:50:15,634 お侍かぁ。 いいな~。 783 00:50:15,634 --> 00:50:17,636 もしかしたら うちにも刀が…。 784 00:50:17,636 --> 00:50:20,639 ん? あれは…。 785 00:50:20,639 --> 00:50:24,643 何だ~。 ≪(フネ)まあ 珍しい。 786 00:50:24,643 --> 00:50:27,646 物置のお掃除を してくれてるのかい? 787 00:50:27,646 --> 00:50:30,649 いや… その…。 偉いじゃない カツオ。 788 00:50:30,649 --> 00:50:34,653 たまには 僕も それくらいのことはするさ。 789 00:50:34,653 --> 00:50:38,657 (カツオ)こんなつもりじゃ なかったんだけどなぁ。 790 00:50:38,657 --> 00:50:42,661 (波平)磯野家に代々伝わる刀? ないぞ そんなもの。 791 00:50:42,661 --> 00:50:46,665 じゃあ せめて ご先祖さまの写真くらいはない? 792 00:50:46,665 --> 00:50:50,669 見たことないわね。 どうして急にそんなこと言うのよ。 793 00:50:50,669 --> 00:50:53,672 友達のうちで 見せてもらったんだよ。 794 00:50:53,672 --> 00:50:56,675 ご先祖さまから伝わった 刀と写真を。 795 00:50:56,675 --> 00:51:01,680 ご先祖さまの話は 殿様に 褒美をもらったことぐらいしか➡ 796 00:51:01,680 --> 00:51:04,683 聞いたことがないな。 (カツオ)え~ 本当!? 797 00:51:04,683 --> 00:51:08,687 ぼた餅を38個食べて 褒められたのよね。 798 00:51:08,687 --> 00:51:11,690 そんなの全然カッコ良くないよ! 799 00:51:11,690 --> 00:51:13,692 ご先祖さま 食いしん坊だったのね。 800 00:51:13,692 --> 00:51:15,694 食いしん坊でーす! 801 00:51:15,694 --> 00:51:19,698 いかにも お父さんや姉さんの ご先祖さまらしいや。 802 00:51:19,698 --> 00:51:22,701 お前のご先祖さまでもあるんだぞ。 803 00:51:22,701 --> 00:51:28,707 お彼岸だからと来てみたら 何と無礼な言い草じゃ。 804 00:51:28,707 --> 00:51:32,645 (ワカメ)タラちゃん! お団子こねたら服が汚れちゃうわ。 805 00:51:32,645 --> 00:51:34,647 こねるです! 806 00:51:34,647 --> 00:51:36,649 お姉ちゃ~ん! 807 00:51:36,649 --> 00:51:39,652 あ~ 今 忙しいのよ。 808 00:51:39,652 --> 00:51:45,658 お~ こんなに たくさん! ゆうべの無礼 許そうじゃないか。 809 00:51:45,658 --> 00:51:47,660 ん? 810 00:51:47,660 --> 00:51:51,664 う~ん こっちにするか やっぱり こっちの方が…。 811 00:51:51,664 --> 00:51:54,667 お兄ちゃん 何してるの? (カツオ)なあ ワカメ➡ 812 00:51:54,667 --> 00:51:58,671 あしたのお墓参り どの服を着ればいいと思う? 813 00:51:58,671 --> 00:52:01,674 どうしたの? 急に。 どれも変わらないわよ。 814 00:52:01,674 --> 00:52:06,679 ワカメも考えておいた方がいいよ。 永遠に残るんだから。 815 00:52:06,679 --> 00:52:08,681 (ワカメ)ん~? 816 00:52:08,681 --> 00:52:11,684 もう少し伸びると 髪形も決まるんだけどな~。 817 00:52:11,684 --> 00:52:14,687 わしの育毛剤 勝手に使うな! 818 00:52:14,687 --> 00:52:17,690 家族写真? そう。 819 00:52:17,690 --> 00:52:20,693 あしたのお墓参りのときに みんなで撮ろうよ。 820 00:52:20,693 --> 00:52:23,696 だから あんなに真剣に 服を選んでたのね。 821 00:52:23,696 --> 00:52:27,700 子孫たちに立派な写真を 残さないといけないからね。 822 00:52:27,700 --> 00:52:31,704 子孫たちに? そんなことを考えていたのか。 823 00:52:31,704 --> 00:52:35,641 シソンって何ですか? (カツオ)う~ん…。 824 00:52:35,641 --> 00:52:40,646 僕たちの子供の そのまた子供の そのまた子供の 子供の…。 825 00:52:40,646 --> 00:52:44,650 カツオお兄ちゃんには 子供はいないです。 826 00:52:44,650 --> 00:52:46,652 まだまだ ずっと先の話だよ。 827 00:52:46,652 --> 00:52:49,655 タラちゃんには難しいかもね。 828 00:52:49,655 --> 00:52:53,659 とにかく 写真を残して 子孫に伝えなきゃならないんだ。 829 00:52:53,659 --> 00:52:57,663 磯野カツオという 偉大なご先祖さまがいたことをね。 830 00:52:57,663 --> 00:52:59,665 全然 偉大じゃないわ。 831 00:52:59,665 --> 00:53:01,667 いや これから偉大になるんだよ。 832 00:53:01,667 --> 00:53:05,671 その前に 小学生時代の僕の姿を 記録しないと。 833 00:53:05,671 --> 00:53:07,673 まったくバカなことを。 834 00:53:07,673 --> 00:53:11,677 みんなも僕の家族として 恥ずかしくない格好で頼むよ。 835 00:53:11,677 --> 00:53:13,679 何よ 偉そうに。 836 00:53:13,679 --> 00:53:16,682 でも そう言われると 途端に緊張しちゃうなぁ。 837 00:53:16,682 --> 00:53:19,685 僕もカッコ良くしたいです。 838 00:53:19,685 --> 00:53:21,687 タラちゃんには ママが すてきなお洋服を➡ 839 00:53:21,687 --> 00:53:24,690 選んであげるわね。 840 00:53:24,690 --> 00:53:27,693 ねえ お父さん。 (波平)ん? 841 00:53:27,693 --> 00:53:30,696 奇麗な木箱とか 余ってないかな? 842 00:53:30,696 --> 00:53:32,631 細長いのがいいんだけど。 843 00:53:32,631 --> 00:53:35,634 細長い木箱? 何に使うんだ? 844 00:53:35,634 --> 00:53:38,637 子孫に わがバットを 残そうと思いまして。 845 00:53:38,637 --> 00:53:42,641 また くだらんことを。 (タラオ)これも残すでーす! 846 00:53:42,641 --> 00:53:45,644 タラちゃん どこで それを…。 847 00:53:45,644 --> 00:53:48,647 (波平)バカも~ん! 848 00:53:48,647 --> 00:53:54,653 まったく バットだの写真だの 形ばかり気にしおって。➡ 849 00:53:54,653 --> 00:53:57,656 う~ん… うん? 850 00:53:57,656 --> 00:54:03,662 こっち。 いや こっちの方が写りがいいか。 851 00:54:03,662 --> 00:54:07,662 何だかんだいっても親子じゃなぁ。 852 00:54:09,668 --> 00:54:11,670 こんにちは。 853 00:54:11,670 --> 00:54:15,674 これは これは 磯野さん。 ご苦労さまです。 854 00:54:15,674 --> 00:54:19,678 (フネ)うちのご先祖さまは ぼた餅が好物だったんです。 855 00:54:19,678 --> 00:54:23,682 うちは お魚か かまぼこ それにネズミね。 856 00:54:23,682 --> 00:54:26,685 えっ!? 857 00:54:26,685 --> 00:54:28,685 あ~。 858 00:54:32,624 --> 00:54:34,626 ああっ! 859 00:54:34,626 --> 00:54:36,628 お父さん どじだなぁ。 860 00:54:36,628 --> 00:54:39,628 子供のころから そうじゃったぞ。 861 00:54:42,634 --> 00:54:46,638 (カツオ)《ご先祖さま これからは 心を入れ替えて勉学に励みます》 862 00:54:46,638 --> 00:54:48,640 (カツオ) 《ですから 今回の家族写真➡ 863 00:54:48,640 --> 00:54:51,643 どうか僕だけでも 最高の写りで…》 864 00:54:51,643 --> 00:54:54,646 お兄ちゃん 何だか すごく熱心ね。 865 00:54:54,646 --> 00:54:58,650 感心なことじゃないか。 866 00:54:58,650 --> 00:55:01,653 準備いいですか? タイマー押しますよ~。 867 00:55:01,653 --> 00:55:05,657 んん…。 (カツオ)んっ! 868 00:55:05,657 --> 00:55:07,659 よ~し! わしも。➡ 869 00:55:07,659 --> 00:55:09,661 ピース! (シャッター音) 870 00:55:09,661 --> 00:55:11,663 ハァッ! フゥ…。 (ワカメ)どうしたの? 871 00:55:11,663 --> 00:55:14,666 息をするの忘れてたんだ。 872 00:55:14,666 --> 00:55:17,669 いくら何でも必死過ぎるわ。 873 00:55:17,669 --> 00:55:19,671 (一同)フフフ…。 874 00:55:19,671 --> 00:55:23,675 写真ができましたよ~。 (カツオ)見せて 見せて。➡ 875 00:55:23,675 --> 00:55:26,678 ああっ! そんな~。 876 00:55:26,678 --> 00:55:28,680 気合が入り過ぎちゃったみたいね。 877 00:55:28,680 --> 00:55:34,620 これが代々残っていく写真…。 カツオらしい一枚になったわね。 878 00:55:34,620 --> 00:55:38,624 まあまあ そう大げさに 考えなくてもいいじゃないか。 879 00:55:38,624 --> 00:55:41,627 そのとおり! 写真は いつでも撮れるだろう。➡ 880 00:55:41,627 --> 00:55:43,629 はぁー!➡ 881 00:55:43,629 --> 00:55:46,632 まさか! 目を つぶっとる! 882 00:55:46,632 --> 00:55:50,636 どうして父さんまで落ち込むのよ。 い… いや…。 883 00:55:50,636 --> 00:55:53,639 みんな揃って 元気な写真が撮れたんだから➡ 884 00:55:53,639 --> 00:55:57,643 それでいいじゃありませんか。 (タラオ)みんな 元気でーす! 885 00:55:57,643 --> 00:55:59,645 (一同)フフフ…。 886 00:55:59,645 --> 00:56:03,645 うん。 そうそう。 健康第一じゃ。 887 00:56:05,651 --> 00:56:08,651 うん。 うまい! 888 00:56:10,656 --> 00:56:26,672 ♬~ 889 00:56:26,672 --> 00:56:31,677 ♬「大きな空を ながめたら」 890 00:56:31,677 --> 00:56:37,616 ♬「白い雲が 飛んでいた」 891 00:56:37,616 --> 00:56:42,621 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 892 00:56:42,621 --> 00:56:47,626 ♬「ハイキング」 893 00:56:47,626 --> 00:56:56,635 ♬~ 894 00:56:56,635 --> 00:57:08,647 ♬~ 895 00:57:08,647 --> 00:57:14,653 ♬「ほら ほら みんなの」 896 00:57:14,653 --> 00:57:19,658 ♬「声がする」 897 00:57:19,658 --> 00:57:24,663 ♬「サザエさん サザエさん」 898 00:57:24,663 --> 00:57:32,663 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 899 00:58:03,635 --> 00:58:05,637 さーて 来週の『サザエさん』は? 900 00:58:05,637 --> 00:58:09,641 (ワカメ)ワカメです。 今夜はグリーンピースの豆ご飯。➡ 901 00:58:09,641 --> 00:58:12,644 でも お兄ちゃんは 白いご飯 食べてる。➡ 902 00:58:12,644 --> 00:58:15,647 えっ? 先に豆だけ食べちゃったの?➡ 903 00:58:15,647 --> 00:58:18,647 さて 次回は…。 904 00:58:24,656 --> 00:58:27,656 来週も また 見てくださいね。