1 00:00:32,932 --> 00:00:34,934 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,934 --> 00:00:37,937 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,937 --> 00:00:40,940 ♬「追っかけて」 4 00:00:40,940 --> 00:00:45,945 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:45,945 --> 00:00:48,948 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,948 --> 00:00:52,952 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,952 --> 00:00:56,956 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,956 --> 00:01:00,960 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,960 --> 00:01:04,964 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:04,964 --> 00:01:14,974 ♬~ 11 00:01:14,974 --> 00:01:18,978 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,978 --> 00:01:22,982 ♬「出掛けたが」 13 00:01:22,982 --> 00:01:26,986 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:26,986 --> 00:01:30,990 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,990 --> 00:01:34,927 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,927 --> 00:01:39,265 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,265 --> 00:01:42,935 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,935 --> 00:01:46,939 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:46,939 --> 00:01:57,939 ♬~ 20 00:03:07,987 --> 00:03:10,990 ≪(チャーハンファンたち)チャー活アニキ~! (柳楽)チャーハン 自由に… 作ってるかい!? 21 00:03:10,990 --> 00:03:13,025 本日 俺は 肉をぶちこむ。 22 00:03:13,025 --> 00:03:18,125 「香味ペースト」で ちょろりん… ぱぁ~! ぱぁ~!! 23 00:03:19,899 --> 00:03:21,899 <完成> 24 00:03:23,102 --> 00:03:25,872 <実食> うん。 25 00:03:25,872 --> 00:03:27,907 う~ん! 26 00:03:27,907 --> 00:03:29,942 <自分の好きに作りゃいい> 27 00:03:29,942 --> 00:03:32,145 <これ1本で ウマくなるから。 「Cook Do 香味ペースト」> 28 00:03:32,145 --> 00:03:34,180 自慢のチャーハン 待ってるぜ! 29 00:04:08,948 --> 00:04:10,950 あ~ おいしかった。 (花沢の母)たまには➡ 30 00:04:10,950 --> 00:04:13,619 こういう お店もいいね。 (花沢)ちょっと トイレに。 31 00:04:13,619 --> 00:04:15,288 あら? 32 00:04:15,288 --> 00:04:17,290 中島君。 (中島)やあ。 33 00:04:17,290 --> 00:04:20,960 うん…? ねえ 一人? 34 00:04:20,960 --> 00:04:24,630 何? この料理。 (中島)ああ エスカルゴだよ。 35 00:04:24,630 --> 00:04:27,967 エスカルゴ? (中島)うん。 食用のカタツムリ。 36 00:04:27,967 --> 00:04:30,636 カタツムリって デンデンムシのこと? 37 00:04:30,636 --> 00:04:33,936 うん。 食べてみる? (花沢)今 急いでるから。 38 00:04:46,252 --> 00:04:48,588 行ったことがあるわ そのレストラン。 39 00:04:48,588 --> 00:04:50,923 中島君が 一人で行ってたの? 40 00:04:50,923 --> 00:04:53,926 子供が 一人で行くような 店じゃないでしょう? 41 00:04:53,926 --> 00:04:55,928 しかも 何を食べてたと思う? 42 00:04:55,928 --> 00:04:59,599 カタツムリを食べてたのよ。 (早川)エスカルゴを!? 43 00:04:59,599 --> 00:05:02,602 子供が注文するような メニューじゃないでしょう。 44 00:05:02,602 --> 00:05:04,937 ≪♬(カツオの鼻歌) (かおり)あっ 磯野君よ。 45 00:05:04,937 --> 00:05:08,941 ♬(カツオの鼻歌) (花沢)今の話 磯野君には 内緒よ。 46 00:05:08,941 --> 00:05:10,943 すぐ 中島君と張り合うものね。 47 00:05:10,943 --> 00:05:13,946 やあ 女の子たちが 盛り上がっているということは➡ 48 00:05:13,946 --> 00:05:15,948 おいしい物の話だね。 49 00:05:15,948 --> 00:05:19,619 そうよ。 磯野君 エスカルゴって 食べたことある? 50 00:05:19,619 --> 00:05:21,954 ああ エスカルゴね。 よく食べるけど? 51 00:05:21,954 --> 00:05:24,957 ホント!? (カツオ)うん。 昨日も食べたよ。 52 00:05:24,957 --> 00:05:27,293 どこで食べたの? (カツオ)うちで。 53 00:05:27,293 --> 00:05:29,962 姉さんが買ってきたんだ。 (花沢)どこで買ったの? 54 00:05:29,962 --> 00:05:32,899 そりゃ ケーキ屋さんに 決まってるじゃないか。 55 00:05:32,899 --> 00:05:35,902 磯野君 ケーキの名前だと 思ってるのね。 56 00:05:35,902 --> 00:05:38,502 ケーキじゃないの? (3人)ウフフ…。 57 00:05:40,239 --> 00:05:42,909 エスカルゴというのは 食用のカタツムリのことよ。 58 00:05:42,909 --> 00:05:44,911 カタツムリ!? 59 00:05:44,911 --> 00:05:46,913 おいしいらしいけど 形が どうもねえ。 60 00:05:46,913 --> 00:05:48,915 何で 教えてくれなかったの? 61 00:05:48,915 --> 00:05:51,918 女の子たちの前で 大恥かいちゃったよ。 62 00:05:51,918 --> 00:05:53,920 誰か 食べた子がいるのかい? 63 00:05:53,920 --> 00:05:57,924 3人の中で カタツムリが似合うのは…。 64 00:05:57,924 --> 00:06:00,927 何で あたしが カタツムリを食べるのよ? 65 00:06:00,927 --> 00:06:02,929 かおりちゃんは 食べそうもないし➡ 66 00:06:02,929 --> 00:06:04,931 すると 早川さんかなあ? 67 00:06:04,931 --> 00:06:06,933 女の子は 食べないわよ。 68 00:06:06,933 --> 00:06:10,937 ということは男か。 男といえば…。 69 00:06:10,937 --> 00:06:13,940 おしゃべりだなあ 花沢さんは。 70 00:06:13,940 --> 00:06:17,944 中島 カタツムリを食べたくらいで 女の子たちに自慢するな。 71 00:06:17,944 --> 00:06:19,946 カタツムリじゃなくて エスカルゴだよ。 72 00:06:19,946 --> 00:06:22,949 勝手に名前を変えるな! 73 00:06:22,949 --> 00:06:26,953 ハァ…。 だから 磯野に 知られたくなかったんだよ。 74 00:06:26,953 --> 00:06:28,955 夕飯 何にしようかしら? 75 00:06:28,955 --> 00:06:32,224 あたし ハンバーグ! (タラオ)僕もです。 76 00:06:32,224 --> 00:06:34,894 僕は エスカルゴ。 (ワカメ)何? それ。 77 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 おいしいですか? 78 00:06:36,896 --> 00:06:38,898 一度 食べたら 病みつきになるよ。 79 00:06:38,898 --> 00:06:40,900 食べたことないでしょ。 80 00:06:40,900 --> 00:06:44,904 今度 お父さんに 食べさせてもらうんだね。 81 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 エスカルゴ? あれは 子供には どうかな。 82 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 ワインの つまみには 合うけどね。 83 00:06:49,909 --> 00:06:53,913 おいしく食べた 子供もいるよ。 (マスオ)誰だい? 84 00:06:53,913 --> 00:06:57,917 中島君でしょう? それで また張り合ってるわけね。 85 00:06:57,917 --> 00:06:59,919 中島なんか 相手にしてないよ。 86 00:06:59,919 --> 00:07:03,923 くだらんことを考える暇があったら 1学期の反省をせんか。 87 00:07:03,923 --> 00:07:05,923 また それか。 88 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 ノリスケおじさーん。 89 00:07:09,929 --> 00:07:11,931 それで お鉢が僕に。 90 00:07:11,931 --> 00:07:14,934 夏休みの自由研究にしたいんだよ。 91 00:07:14,934 --> 00:07:18,934 カタツムリの研究か。 よし 協力しよう。 92 00:07:20,606 --> 00:07:22,942 これと これと それから これ。 93 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 かしこまりました。 94 00:07:24,944 --> 00:07:28,948 うん? あの人 全然 メモしなかったけど 大丈夫? 95 00:07:28,948 --> 00:07:30,948 見てごらん。 96 00:07:33,886 --> 00:07:35,888 あんなに大勢いるのに。 97 00:07:35,888 --> 00:07:39,892 注文は みんな 頭に入ってるのさ。 98 00:07:39,892 --> 00:07:42,895 お待たせしました。 99 00:07:42,895 --> 00:07:46,495 すごーい。 (ノリスケ)大した記憶力だろう。 100 00:07:48,567 --> 00:07:50,569 あ… 昼間から 大丈夫? 101 00:07:50,569 --> 00:07:52,905 エスカルゴには ワインは 付き物だからね。 102 00:07:52,905 --> 00:07:55,574 それで協力してくれたのか。 103 00:07:55,574 --> 00:07:57,910 (ノリスケ)食べてみるかい? エスカルゴ。 104 00:07:57,910 --> 00:07:59,912 ホントに カタツムリみたいだ。 105 00:07:59,912 --> 00:08:02,915 さあ 勇気を出して! 106 00:08:02,915 --> 00:08:07,920 あーん…。 (ノリスケ)どうだい? 味は。 107 00:08:07,920 --> 00:08:10,923 おいしいような… そうでないような…。 108 00:08:10,923 --> 00:08:14,927 ハッハッハッ。 子供には まだ早いってことだ。 109 00:08:14,927 --> 00:08:16,929 ごちそうさまでした。 110 00:08:16,929 --> 00:08:18,931 いや お礼は サザエさんに言うんだな。 111 00:08:18,931 --> 00:08:21,934 姉さんが出してくれたの? ≪(花沢)磯野君。 112 00:08:21,934 --> 00:08:24,937 中島君に張り合って エスカルゴを食べに来たのね。 113 00:08:24,937 --> 00:08:27,940 中島とは 関係ないよ。 114 00:08:27,940 --> 00:08:30,943 残念だけど 中島君とは 違ってるわ。 115 00:08:30,943 --> 00:08:34,880 中島君は 一人で食べに来たみたいよ。 116 00:08:34,880 --> 00:08:37,883 えーっ!? 小学生が一人で この店に? 117 00:08:37,883 --> 00:08:39,885 負けたな カツオ君。 118 00:08:39,885 --> 00:08:42,485 勝ち負けの問題じゃないよ。 119 00:08:44,223 --> 00:08:46,225 磯野が一人でレストランに? 120 00:08:46,225 --> 00:08:49,895 そう。 ノリスケさんに お年玉の前借りをしたんだって。 121 00:08:49,895 --> 00:08:51,897 すごい気合だなあ。 122 00:08:51,897 --> 00:08:54,900 中島が何だ。 エスカルゴが何だ。 123 00:08:54,900 --> 00:08:57,903 フン! フン フン フン…。 124 00:08:57,903 --> 00:09:00,573 いらっしゃいませ。 お一人ですか? 125 00:09:00,573 --> 00:09:03,909 はい。 間違いなく 一人です。 126 00:09:03,909 --> 00:09:05,911 こちらへ どうぞ。 127 00:09:05,911 --> 00:09:11,917 お客さま つかぬ事を伺いますが 中島さまは お友達ですか? 128 00:09:11,917 --> 00:09:14,917 同級生です。 (計子)やっぱり! 129 00:09:16,922 --> 00:09:19,925 先日 いらしていただいたときの お忘れ物です。 130 00:09:19,925 --> 00:09:23,929 中島が? (計子)おじいさまの眼鏡ケースです。 131 00:09:23,929 --> 00:09:27,600 おじいさまって 中島は 一人で来たんじゃないんですか? 132 00:09:27,600 --> 00:09:29,935 いいえ。 おじいさまと ご一緒です。 133 00:09:29,935 --> 00:09:32,872 途中 席を外されていましたが。 134 00:09:32,872 --> 00:09:34,874 じゃあ エスカルゴは? 135 00:09:34,874 --> 00:09:36,876 おじいさまが 召し上がってましたよ。 136 00:09:36,876 --> 00:09:39,879 そういうことか…。 うん? 137 00:09:39,879 --> 00:09:41,881 ご注文は…。 138 00:09:41,881 --> 00:09:45,217 今度 7人で来ます。 (計子)お客さま…! 139 00:09:45,217 --> 00:09:48,888 これ 忘れ物だって。 (中島)磯野 実は…。 140 00:09:48,888 --> 00:09:50,890 説明は いいよ。 141 00:09:50,890 --> 00:09:52,892 食べてこなかったの? エスカルゴ。 142 00:09:52,892 --> 00:09:54,892 今度 家族と来るよ。 143 00:09:56,896 --> 00:09:59,899 いらっしゃいませ。 ご注文は? 144 00:09:59,899 --> 00:10:01,901 わしは これ。 (計子)はい。 145 00:10:01,901 --> 00:10:04,904 (ワカメ)私これ。 (計子)はい。 146 00:10:04,904 --> 00:10:07,907 書かなくて 大丈夫なんですか? (計子)はい。 147 00:10:07,907 --> 00:10:09,907 すごーい! 148 00:10:11,911 --> 00:10:13,913 カツオ。 エスカルゴは いらんのか? 149 00:10:13,913 --> 00:10:17,583 見るだけで じゅうぶんです。 すみませーん。 150 00:10:17,583 --> 00:10:20,586 はい。 何か? (カツオ)握手してください。 151 00:10:20,586 --> 00:10:23,923 は… はい。 カツオ 何のまねよ。 152 00:10:23,923 --> 00:10:26,926 これで 僕の記憶力も 良くなるよ。 153 00:10:26,926 --> 00:10:28,928 大いに期待しよう。 154 00:10:28,928 --> 00:10:30,928 (一同)ハハハハハ…。 155 00:10:32,598 --> 00:10:34,934 ああ… 忘れちゃった。 156 00:10:34,934 --> 00:10:37,937 わしは レモンティーだ。 (マスオ)僕は ミルクティー。 157 00:10:37,937 --> 00:10:39,939 僕は 砂糖たっぷり。 158 00:10:39,939 --> 00:10:42,942 タラちゃんは コンデンスミルクを入れてね。 159 00:10:42,942 --> 00:10:44,944 分かった? う~ん…。 160 00:10:44,944 --> 00:10:47,947 あー もういいわ あたしが聞いてくる。 161 00:10:47,947 --> 00:10:49,949 ワカメも レストランで 握手してもらえば よかったのに。 162 00:10:49,949 --> 00:10:51,949 うう…。 163 00:12:27,947 --> 00:12:31,947 まあ ずうずうしい! そう くっつかないでください! 164 00:12:44,897 --> 00:12:48,233 おはようございま~す。 (社員たち)おはようございます…。 165 00:12:48,233 --> 00:12:50,903 (マスオ) 《何だ? いつもと違うな》 166 00:12:50,903 --> 00:12:52,905 おはよう。 (マスオ)あっ 穴子君。 167 00:12:52,905 --> 00:12:56,909 どうしたんだい? 朝っぱらから浮かぬ顔しちゃって。 168 00:12:56,909 --> 00:12:59,912 穴子君 みんな そっけなくないかい? 169 00:12:59,912 --> 00:13:01,914 えっ? そんなことないよ。 170 00:13:01,914 --> 00:13:04,917 おはよう。 (社員たち)おはようございます。 171 00:13:04,917 --> 00:13:09,922 ほ~ら 変わらんじゃないか。 (マスオ)僕に対してだけか…。 172 00:13:09,922 --> 00:13:14,593 気にするなって。 (マスオ)気になるよ。 173 00:13:14,593 --> 00:13:17,930 穴子さん 聞きました? (穴子)おう スギタ君。 174 00:13:17,930 --> 00:13:21,934 何か 用かい? (スギタ)んっ! じゃあ また。 175 00:13:21,934 --> 00:13:25,938 確かに 気になるわなあ。 176 00:13:25,938 --> 00:13:29,942 スギタ君 天丼をおごるから 話してくれよ。 177 00:13:29,942 --> 00:13:32,878 実は フグ田さんたちのとこの 課長が…。 178 00:13:32,878 --> 00:13:34,880 《フグ田君も 隅に置けんね》➡ 179 00:13:34,880 --> 00:13:37,883 《ゆうべ 若い女の子とデートしてたよ》 180 00:13:37,883 --> 00:13:39,885 冗談じゃない! 181 00:13:39,885 --> 00:13:41,887 僕は ゆうべ 穴子君と 一緒だったぞ。 182 00:13:41,887 --> 00:13:45,891 ああ ず~っと 一緒に飲んでた。 183 00:13:45,891 --> 00:13:48,894 フグ田君じゃなかったの? (マスオ)違いますよ! 184 00:13:48,894 --> 00:13:52,898 後ろ姿が フグ田君 そっくりだったから てっきり…。 185 00:13:52,898 --> 00:13:55,901 だからって 決めつけないでほしいですよ。 186 00:13:55,901 --> 00:13:58,904 とんだ ぬれぎぬです。 (課長)すまなかった。 187 00:13:58,904 --> 00:14:01,907 噂は 社内中に広がってますから➡ 188 00:14:01,907 --> 00:14:04,910 課長が フグ田君の ぬれぎぬを 晴らしてくださいよ。 189 00:14:04,910 --> 00:14:08,914 分かりました。 本当に 申し訳ございませんでした。 190 00:14:08,914 --> 00:14:10,916 ただいま~。 191 00:14:10,916 --> 00:14:12,918 (3人)おかえりなさ~い。 192 00:14:12,918 --> 00:14:14,920 おかえりなさい。 193 00:14:14,920 --> 00:14:16,922 (マスオ) 《いやに 不機嫌だな…》 194 00:14:16,922 --> 00:14:19,925 サザエ…。 食事の支度がありますから。 195 00:14:19,925 --> 00:14:23,929 《今朝 会社で味わったのと 同じ雰囲気が…》 196 00:14:23,929 --> 00:14:27,933 タラちゃん ママは 今日 元気だったかい? 197 00:14:27,933 --> 00:14:29,935 元気だったです。 198 00:14:29,935 --> 00:14:31,870 パパのこと 何か 言ってなかったかい? 199 00:14:31,870 --> 00:14:33,872 なかったです。 200 00:14:33,872 --> 00:14:36,875 マスオお兄さんたち ケンカしてるの? 201 00:14:36,875 --> 00:14:38,877 どうしてだい? (ワカメ)お姉ちゃんの➡ 202 00:14:38,877 --> 00:14:40,879 機嫌が悪いから。 203 00:14:40,879 --> 00:14:43,882 マスオお兄さん見たら 余計 悪くなったし。 204 00:14:43,882 --> 00:14:46,885 え~っ? ケンカなんか してないけどなあ。 205 00:14:46,885 --> 00:14:49,888 マスオ兄さん ちょっと 2人だけで お話が。 206 00:14:49,888 --> 00:14:51,890 何だい? 207 00:14:51,890 --> 00:14:53,892 子供は 駄目。 大人の話だから。 208 00:14:53,892 --> 00:14:55,894 自分だって 子供じゃないの。 209 00:14:55,894 --> 00:14:58,564 子供です。 210 00:14:58,564 --> 00:15:01,900 姉さん 誰かに 何か言われたんじゃないかな。 211 00:15:01,900 --> 00:15:03,902 どうして そう思うんだい? 212 00:15:03,902 --> 00:15:05,904 買い物から 帰ってきたら…。 213 00:15:05,904 --> 00:15:09,908 《母さん マグロの中トロ 父さんだけに出して》 214 00:15:09,908 --> 00:15:12,911 《あら マスオさんは?》 《出さなくていいのよ》 215 00:15:12,911 --> 00:15:15,914 《えっ 食べないのかい?》 《食べる資格がないの》 216 00:15:15,914 --> 00:15:18,917 《資格がないって どういうこと?》 217 00:15:18,917 --> 00:15:21,920 《カツオには 関係ありません》 218 00:15:21,920 --> 00:15:25,924 なるほど。 外で 何か聞いたか 言われたかしたんだろうな。 219 00:15:25,924 --> 00:15:27,926 僕が 探ってみましょうか。 220 00:15:27,926 --> 00:15:30,929 やめてくれよ。 騒ぎになったら 困るよ。 221 00:15:30,929 --> 00:15:34,867 それより 何も知らないふりをして 黙っててくれよ。 222 00:15:34,867 --> 00:15:37,870 僕 口が軽いから うっかり しゃべっちゃうかも…。 223 00:15:37,870 --> 00:15:40,873 口止め料を 払ってもかい? 224 00:15:40,873 --> 00:15:42,875 ハハッ チャックして 鍵を掛けます。 225 00:15:42,875 --> 00:15:44,877 フフーン。 226 00:15:44,877 --> 00:15:47,880 (マスオ) 《やっぱり 出されてないか》 227 00:15:47,880 --> 00:15:49,882 マスオ君 刺し身は食べないのか? 228 00:15:49,882 --> 00:15:51,884 はい 食べられないそうです。 229 00:15:51,884 --> 00:15:55,888 うん? 他人ごとのような 言い方をするなあ。 230 00:15:55,888 --> 00:15:57,890 どこか 体の具合でも悪いのかね? 231 00:15:57,890 --> 00:16:01,894 僕にも よく分からないんです。 232 00:16:01,894 --> 00:16:04,897 どういうことか 分からないって言うの? 233 00:16:04,897 --> 00:16:06,899 分からないから 聞いてるんだよ。 234 00:16:06,899 --> 00:16:10,903 自分の胸に手を当てて よ~く 考えてみたら? 235 00:16:10,903 --> 00:16:14,907 僕が 何をしたか…。 思い出せないなあ。 236 00:16:14,907 --> 00:16:17,910 思い出すまで 少し 時間をくれないか? 237 00:16:17,910 --> 00:16:20,910 少しどころか たっぷり 差し上げます! 238 00:16:22,915 --> 00:16:24,917 ≪マスオさ~ん! (マスオ)うん? 239 00:16:24,917 --> 00:16:26,919 三郎さんで~す。 240 00:16:26,919 --> 00:16:29,922 すみません。 (マスオ)何を 謝ってるんだい? 241 00:16:29,922 --> 00:16:33,859 俺が サザエさんに うっかり 口を滑らしてしまったばっかりに。 242 00:16:33,859 --> 00:16:36,862 サザエに 何を話したんだい? 243 00:16:36,862 --> 00:16:40,866 昨日 買い物帰りの サザエさんと出会って…。 244 00:16:40,866 --> 00:16:42,868 《マスオさんに 妹さん いるんですか?》 245 00:16:42,868 --> 00:16:44,870 《いないけど?》 246 00:16:44,870 --> 00:16:47,873 《じゃあ 人違いですよね》 《どういうこと?》 247 00:16:47,873 --> 00:16:50,876 《先週の土曜日 マスオさんが 若い女性と➡ 248 00:16:50,876 --> 00:16:54,880 公園で 腕を組んで 歩いてたって聞いたんですよ》 249 00:16:54,880 --> 00:16:58,884 《先週の土曜日?》 《ええ 確かに そう聞きました》 250 00:16:58,884 --> 00:17:02,888 《マスオさん 穴子さんと会うって 出掛けたのに!》 251 00:17:02,888 --> 00:17:05,891 それで 僕が 若い女性と デートしたと思ってるのか。 252 00:17:05,891 --> 00:17:09,895 すみません。 やっぱり マスオさんじゃなかったんですね。 253 00:17:09,895 --> 00:17:11,897 もちろんだよ。 254 00:17:11,897 --> 00:17:13,899 サザエも 何も言わないで 怒ってるから➡ 255 00:17:13,899 --> 00:17:15,901 さっぱり 訳が分からなかったんだ。 256 00:17:15,901 --> 00:17:19,905 パパ 公園に行くです。 (マスオ)ああ 行こう 行こう。 257 00:17:19,905 --> 00:17:21,907 理由が分かったんで すっきりしたよ。 258 00:17:21,907 --> 00:17:25,911 マスオさん 先週の土曜日 公園にも 行ってないですよね? 259 00:17:25,911 --> 00:17:27,913 行ってないよ。 260 00:17:27,913 --> 00:17:29,915 見たって 言い張る人が いるんですよ。 261 00:17:29,915 --> 00:17:32,517 何~っ!? 262 00:17:32,517 --> 00:17:35,854 カツオく~ん。 (カツオ)何? マスオ兄さん。 263 00:17:35,854 --> 00:17:38,857 ちょっと タラちゃんを 預かってくれないかな。 264 00:17:38,857 --> 00:17:40,859 どうしたの? (マスオ)三郎君と➡ 265 00:17:40,859 --> 00:17:43,862 行く所があるんだ。 (カツオ)これの件ですか? 266 00:17:43,862 --> 00:17:48,867 鍵も掛けといてくれよ。 (カツオ)分かってま~す。 267 00:17:48,867 --> 00:17:50,869 鍵 どこにあるですか? 268 00:17:50,869 --> 00:17:53,872 ここだよ。 (タラオ)見えないです。 269 00:17:53,872 --> 00:17:56,875 見えない鍵なんだよ。 270 00:17:56,875 --> 00:17:58,877 みんなのところに行こう。 271 00:17:58,877 --> 00:18:00,879 (おばあさん)間違いありませんよ。 272 00:18:00,879 --> 00:18:02,881 あれは フグ田さんのご主人でした。 273 00:18:02,881 --> 00:18:05,884 見間違えってことは ありませんか? 274 00:18:05,884 --> 00:18:07,886 あたしゃ 目がいいんです。➡ 275 00:18:07,886 --> 00:18:09,888 あの後ろ姿は フグ田さんですよ。 276 00:18:09,888 --> 00:18:12,891 後ろ姿だけですか? 277 00:18:12,891 --> 00:18:14,893 はっきりと見たのはね。 278 00:18:14,893 --> 00:18:16,895 (マスオ)《課長と同じだ…》 279 00:18:16,895 --> 00:18:19,898 ばあさんや このお方とは違うぞ。 280 00:18:19,898 --> 00:18:22,901 おじいさん よく見てくださいよ。 281 00:18:22,901 --> 00:18:24,903 この方より 背が高かったし➡ 282 00:18:24,903 --> 00:18:27,906 わしは顔も見たが ず~っと ハンサムじゃった。 283 00:18:27,906 --> 00:18:29,908 ハハハ ハハハ…。 284 00:18:29,908 --> 00:18:35,847 サザエさんには 俺が ちゃんと説明して 謝ります。 285 00:18:35,847 --> 00:18:37,847 とんだ ぬれぎぬだった。 286 00:18:39,851 --> 00:18:41,853 タラちゃんを ありがとう。 287 00:18:41,853 --> 00:18:43,855 マスオ兄さん 解決したんだね。 288 00:18:43,855 --> 00:18:46,858 もう 鍵も チャックも 開けていいよ。 289 00:18:46,858 --> 00:18:48,860 ♬(マスオの鼻歌) 290 00:18:48,860 --> 00:18:52,864 タラちゃん 公園に行かないで 川の方に 散歩に行かないかい? 291 00:18:52,864 --> 00:18:54,866 行くで~す。 292 00:18:54,866 --> 00:18:58,866 お~ いい陽気で 気持ちがいいなあ。 293 00:19:00,872 --> 00:19:03,875 おい 君! (マスオ)あの 僕じゃないんです。 294 00:19:03,875 --> 00:19:05,877 すみませ~ん! 295 00:19:05,877 --> 00:19:08,877 (マスオ)《またしても ぬれぎぬ 着せられた…》 296 00:19:11,983 --> 00:19:19,257 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 297 00:19:19,257 --> 00:19:24,062 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 298 00:19:24,062 --> 00:19:28,333 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 299 00:19:28,333 --> 00:19:33,004 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 300 00:19:33,004 --> 00:19:35,307 <そんな「家」がいい> 301 00:19:35,307 --> 00:19:37,307 <家は 生きる場所へ> 302 00:19:41,980 --> 00:19:44,015 (サザエ)夏はシーフードでございます! 303 00:19:44,015 --> 00:19:54,025 ♬~ 304 00:19:54,025 --> 00:20:03,625 ♬~ 305 00:20:04,903 --> 00:20:06,903 (男性)うめえ。 306 00:20:07,939 --> 00:20:09,975 ♬~ 夏はシーフード <うふふ!> 307 00:20:42,941 --> 00:20:44,943 あっ! 姉さん。 顔に ほこりが付いてる。 308 00:20:44,943 --> 00:20:46,611 あら。 309 00:20:46,611 --> 00:20:49,611 はい もういいよ。 ありがとう。 310 00:20:51,950 --> 00:20:54,950 今日は みんな ずいぶんと 愛想がいいわね。 311 00:21:08,633 --> 00:21:11,970 まったく 暇さえあれば いたずら するんだから。 312 00:21:11,970 --> 00:21:14,973 ちょっとした レクリエーションじゃないか。 313 00:21:14,973 --> 00:21:17,642 そんな暇が あるなら 宿題を やらんか。 314 00:21:17,642 --> 00:21:20,979 (カツオ)う~ん 夏休みは まだまだ 長いからね。 315 00:21:20,979 --> 00:21:23,982 そうね。 なら時間が たっぷりある分➡ 316 00:21:23,982 --> 00:21:26,651 うちの手伝いを してもらいますからね。 317 00:21:26,651 --> 00:21:30,989 そんなあ。 夏休みは 子供の貴重な時間なんだよ? 318 00:21:30,989 --> 00:21:33,925 自由に のびのび させてもらわなくちゃ。 319 00:21:33,925 --> 00:21:37,929 お兄ちゃんは いつも のびのび してるじゃないの。 320 00:21:37,929 --> 00:21:40,932 あしたから お手伝いを 普段の3倍に増やします。 321 00:21:40,932 --> 00:21:42,932 そんなあ。 (一同)フフフ。 322 00:21:44,936 --> 00:21:46,605 カツオー! 起きなさーい! 323 00:21:46,605 --> 00:21:49,941 ふあ~。 う~ん…。 324 00:21:49,941 --> 00:21:51,943 それが 終わったら お風呂掃除ね。 325 00:21:51,943 --> 00:21:53,943 ええ~。 326 00:21:55,947 --> 00:21:59,947 うん。 姉さんの横暴に これ以上 付き合っていられないや。 327 00:22:02,954 --> 00:22:04,956 あら お出掛け? うわあ…。 328 00:22:04,956 --> 00:22:06,958 あっ ちょっと図書館へ…。 329 00:22:06,958 --> 00:22:08,627 ちょうど よかったわ。 330 00:22:08,627 --> 00:22:10,927 帰りに お買い物を お願いね。 331 00:22:16,968 --> 00:22:18,970 今日こそは…。 332 00:22:18,970 --> 00:22:22,974 お待ち申しておりました。 ええっ!? 333 00:22:22,974 --> 00:22:25,977 庭の掃除 お願いね。 334 00:22:25,977 --> 00:22:27,979 ん~ まったく。 335 00:22:27,979 --> 00:22:31,917 これじゃあ 学校のある日の方が よっぽど自由じゃないか。 336 00:22:31,917 --> 00:22:33,919 うん? 337 00:22:33,919 --> 00:22:35,919 よ~し。 338 00:22:37,923 --> 00:22:40,926 おおっ わあー! 339 00:22:40,926 --> 00:22:42,928 (転ぶ音) (カツオ)やったー! 340 00:22:42,928 --> 00:22:46,932 カツオー! やったわねえ。 341 00:22:46,932 --> 00:22:48,934 あっ 痛たたた…。 342 00:22:48,934 --> 00:22:50,936 あっ 姉さん どうしたの? 343 00:22:50,936 --> 00:22:54,606 ああ~ 足が…。 痛たたた…。 344 00:22:54,606 --> 00:22:56,942 ただいま。 (タラオ)ただいまです~。 345 00:22:56,942 --> 00:23:00,946 お母さん! 大変! 姉さんが。 (フネ・タラオ)えっ? 346 00:23:00,946 --> 00:23:04,950 ママ 大丈夫ですか? うん 大丈夫よ。 347 00:23:04,950 --> 00:23:06,952 お父さんと マスオ兄さんには➡ 348 00:23:06,952 --> 00:23:08,954 会社に電話して 知らせておいたよ。 349 00:23:08,954 --> 00:23:11,957 わざわざ 電話をしたのかい。 350 00:23:11,957 --> 00:23:13,959 心配させちゃうじゃないの。 351 00:23:13,959 --> 00:23:16,962 だって 一大事じゃないか。 352 00:23:16,962 --> 00:23:19,965 あと他に 僕に できることない? 353 00:23:19,965 --> 00:23:23,969 そうね…。 縁側の雑巾がけを しようと思ってたんだけど。 354 00:23:23,969 --> 00:23:25,971 僕が やるよ! 355 00:23:25,971 --> 00:23:27,973 (フネ・サザエ)フフフ。 356 00:23:27,973 --> 00:23:30,976 (波平)カツオが ずいぶんと 慌ててたもんだから➡ 357 00:23:30,976 --> 00:23:33,912 心配になってな。 (フネ)カツオが大げさに➡ 358 00:23:33,912 --> 00:23:36,915 言ってるだけですから 大丈夫ですよ。 359 00:23:36,915 --> 00:23:39,918 (カツオ)姉さん 何やってるの? 360 00:23:39,918 --> 00:23:41,920 洗濯物を入れようと思って。 361 00:23:41,920 --> 00:23:44,923 僕が やるから 姉さんは寝ててよ。 362 00:23:44,923 --> 00:23:48,927 そう? 助かるわ。 じゃ お願いね。 363 00:23:48,927 --> 00:23:51,527 《これは カツオには いい薬になるかも》 364 00:23:53,264 --> 00:23:55,934 ハァ ハァ ハァ。 (戸の開く音) 365 00:23:55,934 --> 00:23:59,938 ただの捻挫よ。 そうだったのか~ よかった~。 366 00:23:59,938 --> 00:24:02,941 心配 掛けてごめんなさいね。 367 00:24:02,941 --> 00:24:08,947 マ… マスオ兄さん。 大切な奥さまを申し訳ありません。 368 00:24:08,947 --> 00:24:12,951 せんえつながら 誠心誠意 フォローさせていただきます。 369 00:24:12,951 --> 00:24:14,619 さあ 着替えを。 370 00:24:14,619 --> 00:24:16,287 あっ カツオ 私が…。 371 00:24:16,287 --> 00:24:18,289 姉さんは 寝てて。 372 00:24:18,289 --> 00:24:20,959 お風呂にしますか? ご飯を先に? 373 00:24:20,959 --> 00:24:23,294 お… お気遣いなく…。 374 00:24:23,294 --> 00:24:25,296 (戸の開く音) (波平)ただいま。 375 00:24:25,296 --> 00:24:27,966 あっ これ最新号。 うれしい! 376 00:24:27,966 --> 00:24:30,969 まあ 大したことはなくて よかった。 377 00:24:30,969 --> 00:24:33,905 姉さんの分の夕飯 持ってきたよ。 378 00:24:33,905 --> 00:24:36,908 ありがとう。 379 00:24:36,908 --> 00:24:40,912 お父さんも 夕飯 できているから。 380 00:24:40,912 --> 00:24:42,912 頑張っとるな。 381 00:24:47,919 --> 00:24:50,922 (カツオ)姉さん 駄目だよ。 (ワカメ)えっ? 382 00:24:50,922 --> 00:24:53,925 寝ててよ。 僕が やるから…。 383 00:24:53,925 --> 00:24:55,927 お兄ちゃん。 384 00:24:55,927 --> 00:24:58,927 ちょっと 薬が 効き過ぎたかしら。 385 00:25:00,932 --> 00:25:03,601 うっ うん。 もう 痛みも ないわねえ。 386 00:25:03,601 --> 00:25:06,938 姉さん。 まだ 寝てた方がいいよ。 387 00:25:06,938 --> 00:25:09,941 で… でも朝ご飯の支度が…。 388 00:25:09,941 --> 00:25:11,943 お母さんと 僕が やるから。 389 00:25:11,943 --> 00:25:13,945 あのね カツオ もう大丈夫。 390 00:25:13,945 --> 00:25:17,949 家のことは 僕に任せておいて! 391 00:25:17,949 --> 00:25:20,949 《う~ん 何か 言い出しにくくなっちゃたわ》 392 00:25:22,954 --> 00:25:27,292 あっ! 洗濯物 取り込まなくちゃ。 393 00:25:27,292 --> 00:25:29,627 どうしたんだよ 磯野。 394 00:25:29,627 --> 00:25:31,563 悪い。 後は頼む。 395 00:25:31,563 --> 00:25:33,898 逆転のチャンスなんだぞ? 396 00:25:33,898 --> 00:25:37,902 夕飯の買い物もあるんだ。 じゃ! 397 00:25:37,902 --> 00:25:39,902 (中島・橋本)磯野~。 398 00:25:41,573 --> 00:25:44,909 はあ…。 何か 退屈だわ~。 399 00:25:44,909 --> 00:25:47,579 ちわ~! 三河屋で~す! 400 00:25:47,579 --> 00:25:49,247 (カツオ)はーい! 401 00:25:49,247 --> 00:25:52,917 え~と 今日は おしょうゆと お酢 ケチャップと。 402 00:25:52,917 --> 00:25:56,921 あっ みりんを書くのを 忘れてたわ。 403 00:25:56,921 --> 00:25:58,923 サブちゃん! みりんも お願いね! 404 00:25:58,923 --> 00:26:00,925 姉さん 足は? 405 00:26:00,925 --> 00:26:03,261 えっ あっ あ… 痛たたた…。 406 00:26:03,261 --> 00:26:05,263 足 逆だよ…。 407 00:26:05,263 --> 00:26:07,932 ん… ああ…。 408 00:26:07,932 --> 00:26:09,934 だますなんて ひどいよ。 409 00:26:09,934 --> 00:26:12,937 ごめん。 つい 言い出せなくなっちゃって。 410 00:26:12,937 --> 00:26:15,940 言い訳は 結構です! 411 00:26:15,940 --> 00:26:17,609 ハァ…。 412 00:26:17,609 --> 00:26:19,944 とんかつ おいしいです! 413 00:26:19,944 --> 00:26:22,947 よかったわね。 お兄ちゃんの大好物じゃない。 414 00:26:22,947 --> 00:26:27,952 ん~ これくらいじゃ 僕の 傷ついた心は癒やされないからね。 415 00:26:27,952 --> 00:26:29,954 分かってます。 416 00:26:29,954 --> 00:26:31,954 んっ おかわり。 はい。 417 00:26:35,894 --> 00:26:37,562 はい これもでしょ? 418 00:26:37,562 --> 00:26:39,898 ワハハ! ありがとう! 419 00:26:39,898 --> 00:26:43,902 フフフ。 お兄ちゃん ホントは もう怒ってないんでしょ。 420 00:26:43,902 --> 00:26:48,907 まあね。 もともと 僕の いたずらが原因だし… それに…。 421 00:26:48,907 --> 00:26:50,575 それに…? 422 00:26:50,575 --> 00:26:52,911 家の仕事が こんなにあるなんて➡ 423 00:26:52,911 --> 00:26:56,247 姉さんも 大変なんだってこと よく 分かったよ。 424 00:26:56,247 --> 00:26:57,916 カツオ…。 425 00:26:57,916 --> 00:27:02,587 仲裁してやらんといかんと 思っとったが 大丈夫なようだな。 426 00:27:02,587 --> 00:27:04,255 ウフッ そうですね。 427 00:27:04,255 --> 00:27:07,258 フフフ…。 428 00:27:07,258 --> 00:27:10,929 まあ! カツオが あたしに プレゼントを? 429 00:27:10,929 --> 00:27:12,931 おわびと 日頃の感謝を込めてね。 430 00:27:12,931 --> 00:27:16,267 ありがとう! 肌身離さず持ってるわ。 431 00:27:16,267 --> 00:27:17,936 ぶちゅ。 432 00:27:17,936 --> 00:27:20,605 ≪(鈴の音) (カツオ)ん? あっ。 433 00:27:20,605 --> 00:27:22,273 (鈴の音) 434 00:27:22,273 --> 00:27:25,873 姉さんに 鈴を付けて 僕も 一安心だ。 435 00:27:27,946 --> 00:27:43,895 ♬~ 436 00:27:43,895 --> 00:27:48,900 ♬「大きな空を ながめたら」 437 00:27:48,900 --> 00:27:54,906 ♬「白い雲が 飛んでいた」 438 00:27:54,906 --> 00:27:59,911 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 439 00:27:59,911 --> 00:28:04,916 ♬「ハイキング」 440 00:28:04,916 --> 00:28:13,925 ♬~ 441 00:28:13,925 --> 00:28:25,937 ♬~ 442 00:28:25,937 --> 00:28:31,876 ♬「ほら ほら みんなの」 443 00:28:31,876 --> 00:28:36,881 ♬「声がする」 444 00:28:36,881 --> 00:28:41,886 ♬「サザエさん サザエさん」 445 00:28:41,886 --> 00:28:49,886 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 446 00:29:02,907 --> 00:29:04,909 さーて 来週の『サザエさん』は? 447 00:29:04,909 --> 00:29:06,911 (タラオ)タラちゃんです~。➡ 448 00:29:06,911 --> 00:29:11,916 カツオお兄ちゃんが 押し入れに 秘密基地を 作ってくれたです。➡ 449 00:29:11,916 --> 00:29:13,918 ママたちには 内緒です。➡ 450 00:29:13,918 --> 00:29:15,918 さて 次回は…。 451 00:29:23,928 --> 00:29:26,928 来週も また 見てくださいね。