1 00:00:33,433 --> 00:00:35,435 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,435 --> 00:00:38,438 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,438 --> 00:00:41,441 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,441 --> 00:00:46,446 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,446 --> 00:00:49,449 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,449 --> 00:00:53,453 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,453 --> 00:00:57,457 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,457 --> 00:01:01,461 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,461 --> 00:01:05,465 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,465 --> 00:01:15,475 ♬~ 11 00:01:15,475 --> 00:01:19,479 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,479 --> 00:01:23,483 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,483 --> 00:01:27,487 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,487 --> 00:01:31,491 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,491 --> 00:01:35,428 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,428 --> 00:01:39,766 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,766 --> 00:01:43,436 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,436 --> 00:01:47,440 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,440 --> 00:01:58,440 ♬~ 20 00:02:38,457 --> 00:02:45,731 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 21 00:02:45,731 --> 00:02:50,536 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 22 00:02:50,536 --> 00:02:54,807 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 23 00:02:54,807 --> 00:02:59,478 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 24 00:02:59,478 --> 00:03:01,781 <そんな「家」がいい> 25 00:03:01,781 --> 00:03:03,781 <家は 生きる場所へ> 26 00:03:09,689 --> 00:03:12,558 ♬~ (村瀬)はいっ 今日は二つの推しスパイスで➡ 27 00:03:12,558 --> 00:03:14,727 『チキンラーメン』の味を進化させます 28 00:03:14,727 --> 00:03:17,129 まずは今年のイチオシ スパイス ハリッサ! 29 00:03:17,129 --> 00:03:20,329 唐辛子に コリアンダーなどを合わせた ピリ辛がやみつき! 30 00:03:21,267 --> 00:03:23,267 うんまぁ~! 31 00:03:24,470 --> 00:03:26,472 次はベトナムの サテトム! 32 00:03:26,472 --> 00:03:28,474 トムってなんや? エビや! 33 00:03:28,474 --> 00:03:32,074 エビの旨味と ラー油の辛味がたまらん まさにエビラー油! 34 00:03:33,112 --> 00:03:35,147 うんまぁ~!! 35 00:04:09,415 --> 00:04:13,085 近頃 血圧が高くて。 (波平)はあ そりゃ いけませんな。 36 00:04:13,085 --> 00:04:15,087 お大事に。 37 00:04:15,087 --> 00:04:18,090 うん? どうも左足が重い。 38 00:04:18,090 --> 00:04:21,390 うん? お父さん このせいだよ。 39 00:04:38,377 --> 00:04:40,379 (戸の開く音) 40 00:04:40,379 --> 00:04:43,382 えー。 タラちゃん何してるの? 41 00:04:43,382 --> 00:04:45,384 奇麗にしてるです。 42 00:04:45,384 --> 00:04:48,054 まあ。 母さんに頼まれたの? 43 00:04:48,054 --> 00:04:50,389 僕が やってるです。 44 00:04:50,389 --> 00:04:53,392 へえ~ タラちゃんが そんなことを。 45 00:04:53,392 --> 00:04:55,394 ごまするなあ タラちゃんも。 46 00:04:55,394 --> 00:04:57,396 失礼よ お兄ちゃん。 47 00:04:57,396 --> 00:05:00,399 分からないけど シツレーです。 48 00:05:00,399 --> 00:05:02,401 タラちゃんは カツオと違うわよね。 49 00:05:02,401 --> 00:05:04,403 違うです。 50 00:05:04,403 --> 00:05:07,406 要するに お父さんに 褒めてもらいたいんだろう? 51 00:05:07,406 --> 00:05:10,409 おじいちゃんの音が 好きだからです。 52 00:05:10,409 --> 00:05:12,411 げたの音が? 53 00:05:12,411 --> 00:05:15,414 カラーン コローン カラーン コローン。 54 00:05:15,414 --> 00:05:19,418 シツレーですよ。 (カツオ)アハハハ…。 55 00:05:19,418 --> 00:05:23,422 (げたの音) 56 00:05:23,422 --> 00:05:27,426 そうか タラちゃんは げたの音が好きか。 57 00:05:27,426 --> 00:05:29,426 だーい好きです。 58 00:05:31,430 --> 00:05:34,367 こんにちは。 (波平)こんにちは。 59 00:05:34,367 --> 00:05:37,370 あら タラちゃん おじいちゃんと一緒でいいわね。 60 00:05:37,370 --> 00:05:39,370 いいでーす! 61 00:05:41,374 --> 00:05:43,376 へえ。 緑川さんの奥さんが。 62 00:05:43,376 --> 00:05:45,378 いつも 出てくるです。 63 00:05:45,378 --> 00:05:48,047 きっと タラちゃんの顔が見たいのよ。 64 00:05:48,047 --> 00:05:49,715 何で? 65 00:05:49,715 --> 00:05:52,385 カワイイからに 決まってるじゃない。 66 00:05:52,385 --> 00:05:55,385 は~あ これだもんね。 67 00:05:57,390 --> 00:06:00,393 ただいまー。 ん? 68 00:06:00,393 --> 00:06:03,396 フフフ…。 (カツオ)また やってるの? 69 00:06:03,396 --> 00:06:06,399 これ ごまじゃないですよ。 フフフ…。 70 00:06:06,399 --> 00:06:08,734 う~ん…。 タラちゃん げたは➡ 71 00:06:08,734 --> 00:06:11,404 履くだけのものじゃないって 知ってる? 72 00:06:11,404 --> 00:06:13,406 知らないです。 73 00:06:13,406 --> 00:06:18,411 じゃあ タラちゃんだけに 教えてあげるよ。 来て。 74 00:06:18,411 --> 00:06:22,415 げたは 天気予報もできるんだ。 (タラオ)天気ですか? 75 00:06:22,415 --> 00:06:26,415 ♬「あーした天気になーれ!」 76 00:06:29,422 --> 00:06:33,359 残念。 あしたは雨だ。 77 00:06:33,359 --> 00:06:35,361 (雨音) 78 00:06:35,361 --> 00:06:37,363 すごいです カツオ兄ちゃん! 79 00:06:37,363 --> 00:06:40,366 すごいのは げただよ。➡ 80 00:06:40,366 --> 00:06:43,369 タラちゃん このことは 内緒だからね。 81 00:06:43,369 --> 00:06:45,369 分かったです。 82 00:06:47,373 --> 00:06:50,376 タラちゃん お兄ちゃんと 何 話してたの? 83 00:06:50,376 --> 00:06:55,381 内緒です。 (ワカメ)ええー。 84 00:06:55,381 --> 00:06:57,383 フフフ…。 85 00:06:57,383 --> 00:07:01,383 ♬「あーした天気になーれ!」 86 00:07:03,389 --> 00:07:05,391 ♬(鼻歌) ≪(タラオ)ああー! 87 00:07:05,391 --> 00:07:07,059 うん? 88 00:07:07,059 --> 00:07:09,395 (タラオ)うわあー! タラちゃん どうしたの? 89 00:07:09,395 --> 00:07:11,397 壊れちゃったですー! 90 00:07:11,397 --> 00:07:13,399 何が壊れたの? 91 00:07:13,399 --> 00:07:16,402 おじいちゃんのげたです。 92 00:07:16,402 --> 00:07:20,406 カツオ! またタラちゃんに くだらないこと教えたのね。 93 00:07:20,406 --> 00:07:23,409 くだらないことは 教えてないよ。 94 00:07:23,409 --> 00:07:25,411 教わってないです。 95 00:07:25,411 --> 00:07:28,414 ちょっと貸して。 どうするの? げた。 96 00:07:28,414 --> 00:07:31,417 少々 お時間を 頂戴します。 97 00:07:31,417 --> 00:07:35,354 タラちゃん 手術中は 誰も中に入れないようにね。 98 00:07:35,354 --> 00:07:38,357 はい。 分かったです。 99 00:07:38,357 --> 00:07:40,359 (戸の開く音) (ワカメ)ただいまー。 100 00:07:40,359 --> 00:07:44,363 入っちゃ駄目です。 シリツ中です。 101 00:07:44,363 --> 00:07:46,363 シリツ? 102 00:07:48,367 --> 00:07:51,370 タラちゃん 手術は無事に終わったよ。 103 00:07:51,370 --> 00:07:53,372 直ったですか? 104 00:07:53,372 --> 00:07:56,375 名医の手にかかれば こんなもんさ。 105 00:07:56,375 --> 00:07:58,377 すごいです! 106 00:07:58,377 --> 00:08:02,381 ん~ 大丈夫? ホントに ちゃんと くっついてるの? 107 00:08:02,381 --> 00:08:05,384 ご心配なく 実績があるんだ。 108 00:08:05,384 --> 00:08:07,386 実績って 何を壊したのよ。 109 00:08:07,386 --> 00:08:10,389 お父さんの盆栽。 110 00:08:10,389 --> 00:08:14,393 うーん どれを直したですか? カツオ兄ちゃん。 111 00:08:14,393 --> 00:08:17,396 分からないところが 僕の腕さ。 112 00:08:17,396 --> 00:08:20,399 タラちゃーん 散歩に行かんか? 113 00:08:20,399 --> 00:08:22,401 今日は いいです。 114 00:08:22,401 --> 00:08:25,404 おじいちゃんの音を 聞きたいんじゃないのかい? 115 00:08:25,404 --> 00:08:28,407 今日は 間に合ってるです。 116 00:08:28,407 --> 00:08:31,410 いったい どうしたんでしょうね タラちゃん。 117 00:08:31,410 --> 00:08:34,346 まあ そういうこともあるさ。 118 00:08:34,346 --> 00:08:37,349 (げたの音) 119 00:08:37,349 --> 00:08:40,352 音が 変です。 (カツオ)ええー!? 120 00:08:40,352 --> 00:08:42,354 うん? 121 00:08:42,354 --> 00:08:44,356 どうなさったんですか? 122 00:08:44,356 --> 00:08:47,359 うーん どうも履き心地がな。 123 00:08:47,359 --> 00:08:50,362 うーん?➡ 124 00:08:50,362 --> 00:08:53,365 こっ これは 接着剤! 125 00:08:53,365 --> 00:08:55,367 (波平)バカもん! 126 00:08:55,367 --> 00:08:58,370 そんな小細工が 通じると思ったのか! 127 00:08:58,370 --> 00:09:00,372 僕が悪いです。 128 00:09:00,372 --> 00:09:04,376 盆栽のときは うまく いったんだけどな。 129 00:09:04,376 --> 00:09:06,378 何だと? 130 00:09:06,378 --> 00:09:08,378 (波平)バカもん! 131 00:09:10,382 --> 00:09:13,385 (タラオ)ないです おじいちゃんのげた。 132 00:09:13,385 --> 00:09:17,389 捨てちゃったのかも。 直したですよ。 133 00:09:17,389 --> 00:09:19,391 すぐに壊れちゃうわよ。 134 00:09:19,391 --> 00:09:21,393 接着剤で くっつけただけだもの。 135 00:09:21,393 --> 00:09:26,398 もう聞こえないですか? おじいちゃんの音。 136 00:09:26,398 --> 00:09:30,402 「こうして2人は 幸せに暮らしましたとさ」 137 00:09:30,402 --> 00:09:32,338 「おしまい」 138 00:09:32,338 --> 00:09:34,340 ≪(げたの音) 139 00:09:34,340 --> 00:09:37,340 うん? おじいちゃんでーす! 140 00:09:39,345 --> 00:09:41,013 やあ タラちゃん。 141 00:09:41,013 --> 00:09:44,313 裏のおじいちゃんですか。 142 00:09:47,353 --> 00:09:49,355 ≪(戸の開く音) (タラオ)うん? 143 00:09:49,355 --> 00:09:53,355 タラちゃん 起きたら げた箱を のぞいてみなさーい。 144 00:09:55,361 --> 00:09:58,361 うわあ。 おじいちゃんのげたです。 145 00:10:00,366 --> 00:10:02,368 小さいげたです。 146 00:10:02,368 --> 00:10:07,373 タラちゃんのよ。 おじいちゃんが買ってくれたのよ。 147 00:10:07,373 --> 00:10:11,377 (タラオ)うんっ うんっ うんっ…。 148 00:10:11,377 --> 00:10:15,381 最初は歩きにくい。 すぐに慣れるよ。 149 00:10:15,381 --> 00:10:17,381 わーいですー! 150 00:10:19,385 --> 00:10:21,387 ああ こんにちは。 151 00:10:21,387 --> 00:10:24,390 今日は 小さいげたも一緒ね。 152 00:10:24,390 --> 00:10:26,392 お揃いでーす! 153 00:10:26,392 --> 00:10:29,395 私の祖父も げたが大好きで。 154 00:10:29,395 --> 00:10:31,397 うん。 それでいつも。 155 00:10:31,397 --> 00:10:37,403 私も 小さいげたを買ってもらって 祖父と よく散歩しました。 156 00:10:37,403 --> 00:10:39,405 僕と おんなじです。 157 00:10:39,405 --> 00:10:41,407 そう。 同じね。 158 00:10:41,407 --> 00:10:46,412 (げたの音) 159 00:10:46,412 --> 00:10:51,412 (げたの音) 160 00:11:55,481 --> 00:11:57,516 (姉)夕飯 何? 161 00:11:57,516 --> 00:11:59,852 (弟)夕飯 何? 162 00:11:59,852 --> 00:12:02,855 (小池)正直 困ったら これ。 「肉みそキャベツ」 163 00:12:02,855 --> 00:12:05,124 <週2回 出せるおかずです> 164 00:12:05,124 --> 00:12:09,061 <3種のみそが合わさって キャベツに 肉みそのコクが絡む> 165 00:12:09,061 --> 00:12:11,296 <うまさ抜群の手料理で➡ 166 00:12:11,296 --> 00:12:14,196 家族みんなが 大皿 大喜びです> 167 00:12:17,503 --> 00:12:19,738 「きょうの大皿」 「きょうの大皿」 168 00:12:19,738 --> 00:12:21,774 週2回イケる。 169 00:12:26,445 --> 00:12:28,447 メニュー横文字よ。 だいたい 分かるわ。 170 00:12:28,447 --> 00:12:31,450 これ お願いします。 あたくしも。 171 00:12:31,450 --> 00:12:33,450 かしこまりました。 172 00:12:35,387 --> 00:12:37,387 (2人)はあああ…。 173 00:12:48,734 --> 00:12:51,403 カワイイです。 ん~ カワイイ。 174 00:12:51,403 --> 00:12:54,406 あっ 抱き上げちゃ駄目! かみつかれるわよ。 175 00:12:54,406 --> 00:12:57,075 あっ。 (犬のうなり声) 176 00:12:57,075 --> 00:12:59,411 ヒィ~ッ! 177 00:12:59,411 --> 00:13:01,413 ママ 怖かったですか? 178 00:13:01,413 --> 00:13:04,416 ええ まだ鳥肌が立ってるわ。 179 00:13:04,416 --> 00:13:07,419 トリハダって何ですか? 180 00:13:07,419 --> 00:13:10,422 ほら。 鳥の皮は ぶつぶつしてるでしょ。 181 00:13:10,422 --> 00:13:12,090 怖い目に遭ったりすると➡ 182 00:13:12,090 --> 00:13:14,426 鶏肉のように 肌が ぶつぶつになるの。 183 00:13:14,426 --> 00:13:17,429 かみつかれそうに なったからですか? 184 00:13:17,429 --> 00:13:20,432 そう 怖くて 震え上がったからよ。 185 00:13:20,432 --> 00:13:22,434 そういうのを 「鳥肌が立つ」っていうのよ。 186 00:13:22,434 --> 00:13:25,437 分かったです。 187 00:13:25,437 --> 00:13:27,437 買うんじゃないのかい。 188 00:13:29,441 --> 00:13:32,377 はあ~ 怖かった…。 (フネ)どうしたんだい? 189 00:13:32,377 --> 00:13:34,379 犬に かまれそうになったの。 190 00:13:34,379 --> 00:13:36,048 ええっ!? (タラオ)んっ! 191 00:13:36,048 --> 00:13:39,384 子犬を抱こうとしたんだろ。 (ワカメ)子供を取られると思って➡ 192 00:13:39,384 --> 00:13:41,386 母犬が かみつくんですって。 193 00:13:41,386 --> 00:13:43,388 大丈夫だったのかい? 194 00:13:43,388 --> 00:13:47,392 うん。 抱く前に おばさんが注意してくれたから。➡ 195 00:13:47,392 --> 00:13:49,394 でも 怖かった。 196 00:13:49,394 --> 00:13:52,397 大人でも かまれそうになった人が いたんだって。 197 00:13:52,397 --> 00:13:54,066 (タラオ・サザエ)ん? 198 00:13:54,066 --> 00:13:56,068 お兄ちゃん どうして知ってるの? 199 00:13:56,068 --> 00:13:58,403 三郎さんから聞いたんだよ。 200 00:13:58,403 --> 00:14:00,405 《カツオ君も 気を付けた方がいいよ》 201 00:14:00,405 --> 00:14:02,407 《さっき かまれそうになって➡ 202 00:14:02,407 --> 00:14:06,411 震え上がって 帰っていった 女の人が いたそうだから》 203 00:14:06,411 --> 00:14:08,413 あたしも おばさんに聞いた! 204 00:14:08,413 --> 00:14:10,415 姉さんみたいな人も いるんだね。 205 00:14:10,415 --> 00:14:12,417 何が あたしみたいよ。 206 00:14:12,417 --> 00:14:15,754 姉さんだって その場にいたら やったと思うよ。 207 00:14:15,754 --> 00:14:17,756 ママは…。 ムッ! 208 00:14:17,756 --> 00:14:20,092 ママ…。 (カツオ)タラちゃん 何? 209 00:14:20,092 --> 00:14:22,427 タ… タラちゃんは あたしが そういう目に遭ったら➡ 210 00:14:22,427 --> 00:14:24,429 大変だって言おうとしたのよ。 211 00:14:24,429 --> 00:14:26,431 うっ… そうです。 212 00:14:26,431 --> 00:14:28,433 気を付けておくれよ。 213 00:14:28,433 --> 00:14:30,435 ウフフ… あたしは大丈夫。 214 00:14:30,435 --> 00:14:32,371 ん…。 (カツオ)ん~。 215 00:14:32,371 --> 00:14:36,041 《カツオは疑ってるな》 216 00:14:36,041 --> 00:14:38,377 タラちゃん ママと どこへ行ってきたの? 217 00:14:38,377 --> 00:14:41,380 公園です。 (カツオ)公園だけ? 218 00:14:41,380 --> 00:14:44,383 他に行かなかった? (タラオ)行ったです。 219 00:14:44,383 --> 00:14:46,385 どこ? (タラオ)お肉屋さんです。 220 00:14:46,385 --> 00:14:49,388 肉を買いに行ったの? (タラオ)違うです。 221 00:14:49,388 --> 00:14:53,392 じゃあ 何で行ったの? (タラオ)鳥肌です。 222 00:14:53,392 --> 00:14:55,394 えっ? トリハダって? 223 00:14:55,394 --> 00:14:57,396 カツオー! (タラオ・カツオ)わあーっ! 224 00:14:57,396 --> 00:14:59,398 いきなり びっくりするじゃないか。 225 00:14:59,398 --> 00:15:01,400 びっくりしたです。 226 00:15:01,400 --> 00:15:04,069 タラちゃんから 何を 聞き出そうとしているのよ。 227 00:15:04,069 --> 00:15:06,071 別に…。 タラちゃん。 228 00:15:06,071 --> 00:15:08,407 ママと お買い物に行きましょう。 229 00:15:08,407 --> 00:15:10,407 行くで~す! 230 00:15:12,411 --> 00:15:15,414 お姉ちゃん タラちゃんを連れて 買い物に行ったの? 231 00:15:15,414 --> 00:15:18,417 僕から タラちゃんを 遠ざけるためだよ。 232 00:15:18,417 --> 00:15:20,419 どうして? (カツオ)これで 僕の疑問は➡ 233 00:15:20,419 --> 00:15:23,422 ますます深まった。 (ワカメ)ん? 234 00:15:23,422 --> 00:15:26,425 鳥肌かい? (カツオ)何のことか分かる? 235 00:15:26,425 --> 00:15:28,427 怖い目に遭ったときや➡ 236 00:15:28,427 --> 00:15:32,030 寒さを感じたときに 肌が ざらつくことだよ。 237 00:15:32,030 --> 00:15:34,366 「鳥肌が立つ」っていうんだけどね。 238 00:15:34,366 --> 00:15:38,370 それだ! これで 僕の疑問が解消されそうだ! 239 00:15:38,370 --> 00:15:40,038 お兄ちゃん! 240 00:15:40,038 --> 00:15:41,707 (フネ)ん? 241 00:15:41,707 --> 00:15:44,376 ワン! (ワカメ)うわっ! びっくりした。 242 00:15:44,376 --> 00:15:48,380 どうだ? 鳥肌 立ったか? (ワカメ)ん… 立ってない。 243 00:15:48,380 --> 00:15:51,383 本物の犬だったら 鳥肌が立ったはずだよ。 244 00:15:51,383 --> 00:15:53,385 かまれそうになったらね。 245 00:15:53,385 --> 00:15:56,388 そうか… ますます 怪しくなったぞ。 246 00:15:56,388 --> 00:15:59,391 何が 怪しいの? (カツオ)姉さんだよ。 247 00:15:59,391 --> 00:16:01,393 お姉ちゃんが何かしたの? 248 00:16:01,393 --> 00:16:04,396 犬に かまれそうになった 女の人って➡ 249 00:16:04,396 --> 00:16:06,398 姉さんじゃないかと思うんだ。 250 00:16:06,398 --> 00:16:08,066 まさか。 251 00:16:08,066 --> 00:16:11,069 かまれそうになったんで 鳥肌が立ったんだ。 252 00:16:11,069 --> 00:16:15,407 間違いない。 タラちゃんは いいヒントを教えてくれたよ。 253 00:16:15,407 --> 00:16:18,410 あとは 真相を究明するのみ。 254 00:16:18,410 --> 00:16:21,413 触るのはいいけど 抱き上げちゃ駄目よ。 255 00:16:21,413 --> 00:16:23,415 母犬が怒って かむんですよね。 256 00:16:23,415 --> 00:16:25,417 そう 気を付けてね。 257 00:16:25,417 --> 00:16:28,420 かまれそうになった 女の人が いたそうですけど。 258 00:16:28,420 --> 00:16:31,423 ええっ! (カツオ)うちの姉じゃありませんか? 259 00:16:31,423 --> 00:16:36,361 プライバシーに関することだから 誰とも教えられないわ。 260 00:16:36,361 --> 00:16:40,365 ん~。 タラちゃんは 口止めされてるだろうし。 261 00:16:40,365 --> 00:16:44,703 こうなったら 姉さんの口から 言わせるしかないかな。 262 00:16:44,703 --> 00:16:47,372 (カツオ)《姉さん どこで買い物してるかな?》 263 00:16:47,372 --> 00:16:52,044 ん? いい匂い。 おいしそう。 264 00:16:52,044 --> 00:16:55,380 カツオお兄ちゃんで~す! 何やってんのかしら。 265 00:16:55,380 --> 00:16:57,382 (タラオ)パン 買いに来たです。 266 00:16:57,382 --> 00:17:01,682 そんなことないわよ~。 タラちゃん 声を掛けないでね。 267 00:17:03,722 --> 00:17:05,724 (カツオ)ヒッ… ヒャーッ! 何してるの? 268 00:17:05,724 --> 00:17:08,393 姉さん! (タラオ)ママにも驚いてるです。 269 00:17:08,393 --> 00:17:11,396 まさか 姉さんとは 思わなかったんだもの。 270 00:17:11,396 --> 00:17:15,400 誰だと思ったのよ。 誰かは分からないけど➡ 271 00:17:15,400 --> 00:17:19,404 怖い人に 肩をつかまれたと 思ったから そりゃ驚くさ。 272 00:17:19,404 --> 00:17:22,407 何も 震え上がるほど 驚かなくたって…。 273 00:17:22,407 --> 00:17:26,411 ははーん。 何か よからぬことを たくらんでるわねえ。 274 00:17:26,411 --> 00:17:29,414 ああ 違うよ。 じゃ 何で こんな所にいるの? 275 00:17:29,414 --> 00:17:33,351 中島んちに 遊びに…。 方向が違うでしょ。 276 00:17:33,351 --> 00:17:35,020 ちょっと寄り道を。 277 00:17:35,020 --> 00:17:39,357 寄り道なんかしないで 真っすぐ 行きなさい。 278 00:17:39,357 --> 00:17:41,026 《どうも怪しいわね》 279 00:17:41,026 --> 00:17:43,361 《タラちゃんが言うように パンを買って…》 280 00:17:43,361 --> 00:17:47,365 《ママと どこへ行ったか 教えてくれる?》 281 00:17:47,365 --> 00:17:49,367 間違いないわ。 何ですか? 282 00:17:49,367 --> 00:17:52,370 スーパーへ行きましょ。 283 00:17:52,370 --> 00:17:54,706 (女性)それじゃ 奥さんが 止めてくれなかったら。 284 00:17:54,706 --> 00:17:57,375 そう。 母犬に かみつかれていたわ。 285 00:17:57,375 --> 00:18:00,378 おお 怖い。 鳥肌 立っちゃったわ。 286 00:18:00,378 --> 00:18:03,381 あっ カツオお兄ちゃんで~す。 えっ! 287 00:18:03,381 --> 00:18:05,383 真相が究明できた! 288 00:18:05,383 --> 00:18:08,383 ああ~! ママも鳥肌です。 289 00:18:11,389 --> 00:18:14,392 マスオさんだわ フフ。 290 00:18:14,392 --> 00:18:17,062 《驚かしちゃお》 サザエだ。 291 00:18:17,062 --> 00:18:19,731 (マスオ)《隠れて 僕を驚かすつもりだな》➡ 292 00:18:19,731 --> 00:18:23,401 《反対に僕が 驚かしてやろう》 293 00:18:23,401 --> 00:18:25,070 (マスオ・サザエ)ワッ! ワア~! 294 00:18:25,070 --> 00:18:26,738 (犬の鳴き声) 295 00:18:26,738 --> 00:18:29,407 いやーっ! (マスオ)うわわわ…。 296 00:18:29,407 --> 00:18:32,344 (カツオ)姉さんは 今日は 震え上がってばかりだったね。 297 00:18:32,344 --> 00:18:34,346 あんたのせいでもあるでしょ。 298 00:18:34,346 --> 00:18:36,348 カツオが何をやったんだ? 299 00:18:36,348 --> 00:18:38,350 真相を究明しただけだよ。 300 00:18:38,350 --> 00:18:41,353 お姉ちゃん 何にも 言わないんだものね。 301 00:18:41,353 --> 00:18:43,353 エヘヘヘ…。 302 00:18:45,357 --> 00:18:47,692 (波平・カツオ)うわあー! (波平)音もなく現れるから➡ 303 00:18:47,692 --> 00:18:51,029 びっくりするじゃないか。 (カツオ)トイレだよ…。 304 00:18:51,029 --> 00:18:53,365 寝る前に行っておかんか! 305 00:18:53,365 --> 00:18:56,368 お父さん。 夜中に 大声は やめてください。 306 00:18:56,368 --> 00:18:58,036 (波平)う… ううう…。 307 00:18:58,036 --> 00:19:00,038 フッ フッ フッ 200。 308 00:19:00,038 --> 00:19:03,708 ハァ ハァ ハァ もう駄目~。 309 00:19:03,708 --> 00:19:06,378 ううーっ! 310 00:19:06,378 --> 00:19:08,378 ん? まるでスローモーションだ。 311 00:20:43,441 --> 00:20:45,441 今日は花火大会があるよ。 (マスオ)えっ そうかい。 312 00:20:47,445 --> 00:20:50,448 (カツオ)ここだよ! (マスオ)うん? 313 00:20:50,448 --> 00:20:53,048 何だ 花火大会ってのは それか。 314 00:21:05,130 --> 00:21:06,798 (マスオ)ただいま。 315 00:21:06,798 --> 00:21:09,467 (カツオ)花火だ。 (タラオ)たくさんあるです。 316 00:21:09,467 --> 00:21:11,469 こんなに どうしたの? 317 00:21:11,469 --> 00:21:14,472 仕事帰りに 花火屋さんの前を通ってね。 318 00:21:14,472 --> 00:21:17,475 珍しい花火が たくさんあったから つい買っちゃって。 319 00:21:17,475 --> 00:21:19,477 あ~ 早く やりたい。 320 00:21:19,477 --> 00:21:22,480 夕飯 食べたら みんなで やりましょう。 321 00:21:22,480 --> 00:21:24,482 アハハ すごい すごい。 322 00:21:24,482 --> 00:21:26,484 奇麗です。 323 00:21:26,484 --> 00:21:30,488 花火なんて 久しぶりだな。 (フネ)ええ。 324 00:21:30,488 --> 00:21:33,425 よし 次は何にしようかな。 325 00:21:33,425 --> 00:21:35,427 よし わしも。 326 00:21:35,427 --> 00:21:39,431 次は これかな? いや こっちかな? 327 00:21:39,431 --> 00:21:42,434 フフフ。 父さんが 一番 はしゃいでるわ。 328 00:21:42,434 --> 00:21:44,436 これも花火ですか? 329 00:21:44,436 --> 00:21:47,436 そう。 ネズミ花火って言うんだよ。 330 00:21:49,107 --> 00:21:50,775 ニャーン! 331 00:21:50,775 --> 00:21:53,445 たまには こうして 花火をするのもいいな。 332 00:21:53,445 --> 00:21:55,780 風情がありますね。 333 00:21:55,780 --> 00:22:00,452 それにしても ずいぶん 煙が出るわね… あっ! 334 00:22:00,452 --> 00:22:03,455 煮物 焦がしちゃった。 335 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 えっ 花火大会? 336 00:22:05,457 --> 00:22:09,127 田舎の おばあちゃんちの近くで 毎年 花火大会があってね➡ 337 00:22:09,127 --> 00:22:10,795 それを見に行くの。 338 00:22:10,795 --> 00:22:13,131 大きな花火って いいわよね。 339 00:22:13,131 --> 00:22:15,467 一度 真下で 見たことがあるけど➡ 340 00:22:15,467 --> 00:22:18,470 花火を独り占めしているみたいで すてきだったわ。 341 00:22:18,470 --> 00:22:20,472 そうなんだ。 342 00:22:20,472 --> 00:22:24,472 あたしも 大きな花火 独り占めしてみたいな。 343 00:22:27,479 --> 00:22:29,481 《わあ~ すてき! アハハハ》 344 00:22:29,481 --> 00:22:31,483 ワカメ 何してるの? 345 00:22:31,483 --> 00:22:33,418 あっ! 何でもない。 346 00:22:33,418 --> 00:22:36,418 買い物 付き合ってくれない? うん! 347 00:22:38,423 --> 00:22:41,426 あっ 花火大会あるんだ。 348 00:22:41,426 --> 00:22:45,430 あら ホントね。 わあ~ 行きたいな。 349 00:22:45,430 --> 00:22:48,433 花火大会は混むからなあ。 350 00:22:48,433 --> 00:22:51,436 あの花火なら うちからでも 見えるんじゃないかい。 351 00:22:51,436 --> 00:22:54,439 駄目よ。 大きな花火が見たいの。 352 00:22:54,439 --> 00:22:57,442 まあ 確かに うちから見たら 小さいもんね。 353 00:22:57,442 --> 00:23:00,445 会場で見ると やっぱり迫力が違うからね。 354 00:23:00,445 --> 00:23:02,447 大きな花火 見たいです。 355 00:23:02,447 --> 00:23:05,450 おいしい物も 食べられそうだしな…。 356 00:23:05,450 --> 00:23:07,452 あんたは 何しに行くの。 357 00:23:07,452 --> 00:23:10,455 ねっ お願い お父さん。 (波平)そうだな…。 358 00:23:10,455 --> 00:23:12,791 たまには いいじゃないですか。 359 00:23:12,791 --> 00:23:15,460 ワカメも こんなに行きたがってますし。 360 00:23:15,460 --> 00:23:18,463 じゃ みんなで行くか。 (ワカメ)やった! 361 00:23:18,463 --> 00:23:21,466 花火大会 楽しみだな。 362 00:23:21,466 --> 00:23:23,468 独り占めできればいいんだけど。 363 00:23:23,468 --> 00:23:25,470 独り占め? 何の? 364 00:23:25,470 --> 00:23:28,473 花火よ。 打ち上げ花火を 真下から見たら➡ 365 00:23:28,473 --> 00:23:32,077 独り占めしてるみたいで とっても すてきなんだって。 366 00:23:32,077 --> 00:23:34,079 へえ~ それは すごそうだな。 367 00:23:34,079 --> 00:23:37,415 うん。 どこで見られるのかな。 368 00:23:37,415 --> 00:23:41,419 おそらく あの辺から 花火が上がると思うんだよね。 369 00:23:41,419 --> 00:23:43,421 じゃあ あそこが真下? 370 00:23:43,421 --> 00:23:45,423 でも 当日 風があるかも。 371 00:23:45,423 --> 00:23:49,427 そうね 風向きも大事だわ。 372 00:23:49,427 --> 00:23:52,430 駄目 駄目。 科学的見地から検証をしないと。 373 00:23:52,430 --> 00:23:55,433 う~ん…。 (タラオ)パパ それ 何ですか? 374 00:23:55,433 --> 00:23:58,436 (マスオ)分度器だよ。 (ワカメ)それで分かるの? 375 00:23:58,436 --> 00:24:04,442 ああ 三角関数を使って 角度を測って う~ん…。 376 00:24:04,442 --> 00:24:06,444 ここが一番いい場所だと思うよ。 377 00:24:06,444 --> 00:24:09,447 違うよ。 こっちが一番だよ。 378 00:24:09,447 --> 00:24:11,449 いいえ こっちが一番いいはずだわ。 379 00:24:11,449 --> 00:24:13,451 (カツオ) 絶対に こっちに決まってる。➡ 380 00:24:13,451 --> 00:24:15,453 姉さんの とんちんかん! 381 00:24:15,453 --> 00:24:19,457 何ですって! あんたの方こそ とんちんかんよ! 382 00:24:19,457 --> 00:24:21,459 (カツオ) 何さ この おたんこなす! 383 00:24:21,459 --> 00:24:23,461 いったい 何やってんだ? 384 00:24:23,461 --> 00:24:25,463 (タラオ・ワカメ)う~ん…。 385 00:24:25,463 --> 00:24:28,466 (フネ)結局 真下になる場所は 分からなかったのかい? 386 00:24:28,466 --> 00:24:30,468 どこも 決め手に欠けてね。 387 00:24:30,468 --> 00:24:32,737 花火師さんに 教えてもらった所は➡ 388 00:24:32,737 --> 00:24:35,406 一般の人は入れないみたいだし。 389 00:24:35,406 --> 00:24:39,410 あとは立ち止まれない場所に なってるみたいだし。 390 00:24:39,410 --> 00:24:42,080 そう簡単には 真下で見られないのね。 391 00:24:42,080 --> 00:24:44,080 (カツオ)う~ん…。 392 00:24:46,417 --> 00:24:50,421 あっ 磯野君 ちょうどよかった。 ねえ 一緒に花火大会 行かない? 393 00:24:50,421 --> 00:24:52,423 えっ 花沢さんと? 394 00:24:52,423 --> 00:24:57,428 うちの店 花火大会に協賛しててね 席が一つ余ってるのよ。 395 00:24:57,428 --> 00:25:00,431 えっ あたしが招待席に? (カツオ)ああ。 396 00:25:00,431 --> 00:25:04,435 《分かった。 じゃあ ワカメちゃんを招待するわね》 397 00:25:04,435 --> 00:25:06,437 《ありがとう。 助かるよ》 398 00:25:06,437 --> 00:25:09,440 《気にしないで。 未来の カワイイ妹のためだもの》 399 00:25:09,440 --> 00:25:12,443 《勝手に妹にしないでよ》 400 00:25:12,443 --> 00:25:16,447 カツオ やるじゃない。 ありがとう お兄ちゃん。 401 00:25:16,447 --> 00:25:18,449 ワカメお姉ちゃん よかったです。 402 00:25:18,449 --> 00:25:23,121 きっと 真下で見られるね。 (ワカメ)うん 楽しみだわ。 403 00:25:23,121 --> 00:25:25,123 (波平)じゃあ わしらは➡ 404 00:25:25,123 --> 00:25:27,458 いつもどおり うちから見るとするか。 405 00:25:27,458 --> 00:25:30,128 そうですね。 花火酒と しゃれこみませんか? 406 00:25:30,128 --> 00:25:32,063 おっ それがいいな。 407 00:25:32,063 --> 00:25:34,399 えっ 会場まで行かないの? 408 00:25:34,399 --> 00:25:37,402 まあ わしらは どこで見ても同じだからな。 409 00:25:37,402 --> 00:25:40,405 お父さんは 混み合う所に 行きたくないだけでしょ? 410 00:25:40,405 --> 00:25:44,409 じゃあ 夕飯がてら 庭にテーブル出して 見る? 411 00:25:44,409 --> 00:25:47,412 いいね。 おかずは 唐揚げと卵焼きにしてよ。 412 00:25:47,412 --> 00:25:49,414 たこさんウインナーも 欲しいでーす。 413 00:25:49,414 --> 00:25:51,416 もう 遠足じゃないんだから。 414 00:25:51,416 --> 00:25:54,752 ワカメにも ちゃんと お弁当 作ってあげるからね。 415 00:25:54,752 --> 00:25:57,422 う… うん。 (カツオ)楽しくなりそうだ! 416 00:25:57,422 --> 00:25:59,424 う~ん…。 417 00:25:59,424 --> 00:26:01,426 えっ 花火大会 行かないの? 418 00:26:01,426 --> 00:26:04,429 あんなに 楽しみにしていたじゃないの。 419 00:26:04,429 --> 00:26:07,432 だって みんなと一緒に 花火が見たいんだもん。 420 00:26:07,432 --> 00:26:09,434 まあ。 421 00:26:09,434 --> 00:26:11,436 それなら仕方ないわね。 422 00:26:11,436 --> 00:26:13,438 ごめんなさい わがまま言って。 423 00:26:13,438 --> 00:26:16,441 まだ甘ったれだから 家族と見たいんだってさ。 424 00:26:16,441 --> 00:26:20,445 ウフフフ。 あたしも いつか 磯野家の家族の一員として➡ 425 00:26:20,445 --> 00:26:22,447 一緒に花火が見たいわね。 426 00:26:22,447 --> 00:26:26,451 いつでも大歓迎よ。 (カツオ)あっ いや…。 427 00:26:26,451 --> 00:26:29,454 ワカメ 本当に よかったの? 会場まで行かなくて。 428 00:26:29,454 --> 00:26:31,456 うん。 みんなで一緒に➡ 429 00:26:31,456 --> 00:26:34,392 ご飯 食べながら見る方が 楽しいから。 430 00:26:34,392 --> 00:26:36,394 こうして みんなで わいわいやりながら見るのが➡ 431 00:26:36,394 --> 00:26:38,396 いいんだよね。 432 00:26:38,396 --> 00:26:41,399 わしは わいわいやりながら 飲むのが好きだがな。 433 00:26:41,399 --> 00:26:44,402 父さんは お酒が飲めれば 何でもいいんでしょ。 434 00:26:44,402 --> 00:26:46,404 アハハハ バレたか。 435 00:26:46,404 --> 00:26:48,406 ≪(花火の上がる音) 436 00:26:48,406 --> 00:26:52,410 始まったみたいだね。 437 00:26:52,410 --> 00:26:55,079 わー 見えた! 奇麗! 438 00:26:55,079 --> 00:26:57,081 見えたでーす! 439 00:26:57,081 --> 00:26:59,417 思ったより よく見えるじゃないか。 440 00:26:59,417 --> 00:27:02,420 たーまやー! (タマ)ニャーン。 441 00:27:02,420 --> 00:27:04,422 タマが鳴いたです。 442 00:27:04,422 --> 00:27:06,424 でも 姿が見えないね。 443 00:27:06,424 --> 00:27:08,426 タマ! (タマ)ニャーン。 444 00:27:08,426 --> 00:27:11,429 あっ 屋根の上だ。 445 00:27:11,429 --> 00:27:13,431 (ワカメ)あー ずるいわ。 446 00:27:13,431 --> 00:27:15,433 タマが花火を独り占めしてる。 447 00:27:15,433 --> 00:27:17,435 フフッ 特等席ね。 448 00:27:17,435 --> 00:27:19,437 ニャーン。 449 00:27:19,437 --> 00:27:23,441 ワカメも いつか 大きな花火 独り占めできるといいね。 450 00:27:23,441 --> 00:27:26,441 うん。 いつか 独り占めするわ。 451 00:27:28,446 --> 00:27:44,395 ♬~ 452 00:27:44,395 --> 00:27:49,400 ♬「大きな空を ながめたら」 453 00:27:49,400 --> 00:27:55,406 ♬「白い雲が 飛んでいた」 454 00:27:55,406 --> 00:28:00,411 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 455 00:28:00,411 --> 00:28:05,416 ♬「ハイキング」 456 00:28:05,416 --> 00:28:14,425 ♬~ 457 00:28:14,425 --> 00:28:26,437 ♬~ 458 00:28:26,437 --> 00:28:32,377 ♬「ほら ほら みんなの」 459 00:28:32,377 --> 00:28:37,382 ♬「声がする」 460 00:28:37,382 --> 00:28:42,387 ♬「サザエさん サザエさん」 461 00:28:42,387 --> 00:28:50,387 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 462 00:29:03,408 --> 00:29:05,410 さーて 来週の『サザエさん』は? 463 00:29:05,410 --> 00:29:08,413 (フネ)フネです。 タラちゃんのビニールプールを➡ 464 00:29:08,413 --> 00:29:11,416 膨らませようとしたら 空気入れが行方不明。➡ 465 00:29:11,416 --> 00:29:16,421 みんなで必死に膨らませた後に 空気入れが見つかりました。➡ 466 00:29:16,421 --> 00:29:18,421 さて 次回は…。 467 00:29:24,429 --> 00:29:27,429 来週も また 見てくださいね。