1 00:00:33,289 --> 00:00:35,291 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,291 --> 00:00:38,294 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,294 --> 00:00:41,297 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,297 --> 00:00:46,302 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,302 --> 00:00:49,305 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,305 --> 00:00:53,309 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,309 --> 00:00:57,313 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,313 --> 00:01:01,317 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,317 --> 00:01:05,321 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,321 --> 00:01:15,331 ♬~ 11 00:01:15,331 --> 00:01:19,335 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,335 --> 00:01:23,339 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,339 --> 00:01:27,343 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,343 --> 00:01:31,347 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,347 --> 00:01:35,284 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,284 --> 00:01:39,622 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,622 --> 00:01:43,292 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,292 --> 00:01:47,296 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,296 --> 00:01:58,296 ♬~ 20 00:03:38,341 --> 00:03:45,615 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 21 00:03:45,615 --> 00:03:50,419 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 22 00:03:50,419 --> 00:03:54,690 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 23 00:03:54,690 --> 00:03:59,362 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 24 00:03:59,362 --> 00:04:01,664 <そんな「家」がいい> 25 00:04:01,664 --> 00:04:03,664 <家は 生きる場所へ> 26 00:04:09,305 --> 00:04:10,973 おフネちゃん! 何で ここにいるの!? 27 00:04:10,973 --> 00:04:12,642 どうしたの? お軽ちゃん。 28 00:04:12,642 --> 00:04:15,311 ご主人 急病で 病院に運ばれたんでしょ? 29 00:04:15,311 --> 00:04:18,314 行かなくて いいの? (フネ)ええ!? 30 00:04:18,314 --> 00:04:22,318 何が急病だ! わしは このとおり ピンピンしておる。 31 00:04:22,318 --> 00:04:24,320 いったい 誰が そんなことを…。 32 00:04:24,320 --> 00:04:27,323 ノリスケさんよ。 病院に寄るんで 遅くなるって➡ 33 00:04:27,323 --> 00:04:29,325 会社に電話したんですって。 34 00:04:29,325 --> 00:04:31,325 けしからん! 35 00:04:43,272 --> 00:04:45,274 どうも すみません。 休みをもらうのに➡ 36 00:04:45,274 --> 00:04:47,276 うまい理由が 見つからなくて…。 37 00:04:47,276 --> 00:04:50,279 本当に 心臓が止まりそうでしたよ。 38 00:04:50,279 --> 00:04:54,283 いやあ 親戚中 入院させちゃったもんで➡ 39 00:04:54,283 --> 00:04:57,286 残ったのは 伯父さんと 伯母さんだけだったんですよ。 40 00:04:57,286 --> 00:05:00,289 まさか あたしは 使ってないでしょうね? 41 00:05:00,289 --> 00:05:02,291 とっくに 使わせてもらいました。 42 00:05:02,291 --> 00:05:04,293 (マスオ)おいおい ノリスケ君。 43 00:05:04,293 --> 00:05:06,295 どこまで いいかげんなやつなんだ。 44 00:05:06,295 --> 00:05:10,299 だいたい 編集長が 伊佐坂先生に 電話したりするから➡ 45 00:05:10,299 --> 00:05:12,301 こんな騒ぎになったんですよ。 46 00:05:12,301 --> 00:05:15,304 騒ぎの元は ノリスケだ! 47 00:05:15,304 --> 00:05:19,308 まあまあ。 その代わり 伯父さんも ずる休みをしたいとき➡ 48 00:05:19,308 --> 00:05:21,310 僕を使って構いませんから➡ 49 00:05:21,310 --> 00:05:23,312 煮るなり 焼くなり 好きにしてください。 50 00:05:23,312 --> 00:05:29,318 バカ者! お前は 当分 出入り禁止だ! 51 00:05:29,318 --> 00:05:33,256 お父さんが 当分 出入り禁止って 言ってたわよね。 52 00:05:33,256 --> 00:05:34,924 言ってた。 53 00:05:34,924 --> 00:05:37,260 当分って 何日くらいかしら? 54 00:05:37,260 --> 00:05:40,263 そういうときは これで 調べればいい。 55 00:05:40,263 --> 00:05:45,268 「当分」 しばらくのこと。 (ワカメ)しばらくって? 56 00:05:45,268 --> 00:05:49,272 ん… 「しばらく」 当分のこと。 57 00:05:49,272 --> 00:05:52,275 ふざけないで。 (カツオ)ふざけてるのは辞書だよ。 58 00:05:52,275 --> 00:05:55,275 だから 僕は勉強したくないんだ。 59 00:05:57,280 --> 00:05:59,282 あっ 伊佐坂先生。 60 00:05:59,282 --> 00:06:01,284 やあ 今 帰りかね? 61 00:06:01,284 --> 00:06:05,288 先生 今度 ノリスケおじさんは いつ来ますか? 62 00:06:05,288 --> 00:06:07,290 あしたの午後かな。 63 00:06:07,290 --> 00:06:09,292 ありがとうございます。 64 00:06:09,292 --> 00:06:11,294 ノリスケさんは寄らないわよ。 65 00:06:11,294 --> 00:06:14,297 まだ 3日しか たってないじゃないの。 66 00:06:14,297 --> 00:06:16,299 3日は当分じゃないの? 67 00:06:16,299 --> 00:06:18,301 短すぎるわね。 68 00:06:18,301 --> 00:06:21,304 じゃ 何日が当分なの? 69 00:06:21,304 --> 00:06:23,306 何で そんなことを聞くんだい? 70 00:06:23,306 --> 00:06:26,309 うちの辞書に 載ってなかったんだもん。 71 00:06:26,309 --> 00:06:30,313 伊佐坂先生の辞書なら 載ってるかもしれないわねえ。 72 00:06:30,313 --> 00:06:33,249 (難物)さあ 載ってるかどうか。 73 00:06:33,249 --> 00:06:35,251 (ワカメ)これ全部 国語辞典ですか? 74 00:06:35,251 --> 00:06:40,256 うん。 全部で10巻ある。 「と」は 第7巻だな。 75 00:06:40,256 --> 00:06:43,259 フフッ。 うわっ 重い! 76 00:06:43,259 --> 00:06:45,261 自分で引いてごらん。 77 00:06:45,261 --> 00:06:48,264 「当分」…。 いっぱい出てる。 78 00:06:48,264 --> 00:06:52,268 「当分」は 出てても 何日かは 書いていないと思うよ。 79 00:06:52,268 --> 00:06:54,270 何で書いてないんですか? 80 00:06:54,270 --> 00:06:56,272 決まってないからだよ。 81 00:06:56,272 --> 00:07:00,276 当分というのは 1週間かもしれないし➡ 82 00:07:00,276 --> 00:07:02,278 半年かもしれない。 83 00:07:02,278 --> 00:07:04,280 1週間だといいのに。 84 00:07:04,280 --> 00:07:07,283 ハハハッ。 そんなに 波野君が好きかね。 85 00:07:07,283 --> 00:07:09,285 先生は嫌いですか? 86 00:07:09,285 --> 00:07:13,289 波野君を嫌いという人には 会ったことがないよ。 87 00:07:13,289 --> 00:07:15,958 よかった。 88 00:07:15,958 --> 00:07:20,296 こんなに厚くて 持つと よろけそうになるくらい重いのよ。 89 00:07:20,296 --> 00:07:22,298 それで 何日か分かったの? 90 00:07:22,298 --> 00:07:26,302 伊佐坂先生に聞いても 分からなかったわ。 91 00:07:26,302 --> 00:07:29,305 あ~ 早く来ないかな 当分。 92 00:07:29,305 --> 00:07:32,241 当分 来ないよ。 (タラオ)来ないですか? 93 00:07:32,241 --> 00:07:35,244 あんな作文 書かなきゃよかった。 94 00:07:35,244 --> 00:07:37,246 どんな作文を書いたんだい? 95 00:07:37,246 --> 00:07:40,249 今日 返してもらったの。 96 00:07:40,249 --> 00:07:43,252 「『ノリスケおじさん』 磯野ワカメ」➡ 97 00:07:43,252 --> 00:07:47,256 「ノリスケおじさんは 子供がそのまま 大人になったような人で➡ 98 00:07:47,256 --> 00:07:51,260 いつも みんなを笑わせています」➡ 99 00:07:51,260 --> 00:07:55,264 「学校で 嫌なことがあっても 玄関に脱いである➡ 100 00:07:55,264 --> 00:07:58,267 ノリスケおじさんの くたびれた靴を見ると➡ 101 00:07:58,267 --> 00:08:01,270 心がパッと明るくなります」 102 00:08:01,270 --> 00:08:04,607 いい作文じゃないの。 そうだねえ。 103 00:08:04,607 --> 00:08:07,276 この作文を お父さんに読ませたら➡ 104 00:08:07,276 --> 00:08:09,278 当分が短くなるかもしれないよ。 105 00:08:09,278 --> 00:08:11,280 本当? 106 00:08:11,280 --> 00:08:13,282 (フネ)よく書けているでしょう? 107 00:08:13,282 --> 00:08:16,285 うむ。 ノリスケには もったいない作文だ。 108 00:08:16,285 --> 00:08:19,288 じゃ ノリスケさんに 連絡しましょうか。 109 00:08:19,288 --> 00:08:21,290 遊びに来るようにって。 110 00:08:21,290 --> 00:08:23,292 それは まだ早い。 (フネ)お父さん…。 111 00:08:23,292 --> 00:08:26,962 まだ 1週間しか たっとらん。 112 00:08:26,962 --> 00:08:29,298 ワカメらしい作文でしょ。 113 00:08:29,298 --> 00:08:32,234 ええ。 私も同じ気持ちでした。 114 00:08:32,234 --> 00:08:34,236 ノリスケさんに 初めて会ったとき➡ 115 00:08:34,236 --> 00:08:37,239 心がパッと明るくなるような 気持ちになって。 116 00:08:37,239 --> 00:08:39,241 みんな そうなのね。 117 00:08:39,241 --> 00:08:41,243 あたしから 父さんに頼んでみるわ。 118 00:08:41,243 --> 00:08:44,246 いいえ しばらく そのままにしておいてください。 119 00:08:44,246 --> 00:08:46,248 いいの? 120 00:08:46,248 --> 00:08:48,250 あの人 言い訳が 下手過ぎるんです。 121 00:08:48,250 --> 00:08:50,252 この間も…。 122 00:08:50,252 --> 00:08:52,254 《奥さんから電話だ》 123 00:08:52,254 --> 00:08:54,256 《急病の友人を送っていったと 言っといたよ》 124 00:08:54,256 --> 00:08:57,259 《弱ったな。 家内には おじきに会って➡ 125 00:08:57,259 --> 00:09:00,262 飯を食いに行くと言ったんだ》 126 00:09:00,262 --> 00:09:02,264 《賞品のコーヒーセットだ》 127 00:09:02,264 --> 00:09:04,266 《病人 おじき コーヒーセット》 128 00:09:04,266 --> 00:09:09,271 《これを帰り着くまで 三題話に まとめ上げなきゃならんぞ》 129 00:09:09,271 --> 00:09:11,273 まあまあ そんなことが。 130 00:09:11,273 --> 00:09:15,277 下手な言い訳は すぐ 見破りましたけどね。 131 00:09:15,277 --> 00:09:17,279 バーブ。 132 00:09:17,279 --> 00:09:21,283 もう少し 懲らしめた方が よさそうね。 133 00:09:21,283 --> 00:09:23,285 ただいま。 134 00:09:23,285 --> 00:09:25,287 新しい靴だわ お客さまかしら? 135 00:09:25,287 --> 00:09:28,290 やあ ワカメちゃん 久しぶり。 136 00:09:28,290 --> 00:09:30,292 この靴 ノリスケおじさんの? 137 00:09:30,292 --> 00:09:32,228 タイコが 気にして 買ってくれたんだよ。 138 00:09:32,228 --> 00:09:37,233 おじさんが来たっていうことは お父さんが許してくれたのね。 139 00:09:37,233 --> 00:09:39,235 僕が 勝手に決めたんだよ。 140 00:09:39,235 --> 00:09:42,571 僕の辞書では 当分は 10日か2週間。 141 00:09:42,571 --> 00:09:45,241 でも 自分で 勝手に決めていいの? 142 00:09:45,241 --> 00:09:47,243 心配ないです。 143 00:09:47,243 --> 00:09:49,245 僕と伯父さんは ツーカーですから。 144 00:09:49,245 --> 00:09:53,249 ノリスケおじさん 勝手に来て お父さんが怒らないかな。 145 00:09:53,249 --> 00:09:58,254 それより あの靴が問題だよ。 全然 似合ってない。 146 00:09:58,254 --> 00:10:01,257 ん… しっくり こないなあ この靴。 147 00:10:01,257 --> 00:10:04,260 あたしも前の靴の方が好き。 148 00:10:04,260 --> 00:10:07,263 ワカメが 作文に書いたりするから いけないんだよ。 149 00:10:07,263 --> 00:10:11,267 あの靴が好きだから書いたのよ。 150 00:10:11,267 --> 00:10:13,269 ノリスケが来ただと? 151 00:10:13,269 --> 00:10:16,272 当分が過ぎたから もう いいんじゃないかって。 152 00:10:16,272 --> 00:10:18,274 調子のいいやつだ。 153 00:10:18,274 --> 00:10:19,942 (ワカメ・カツオ)ん…。 154 00:10:19,942 --> 00:10:23,279 あの顔は許した顔だよ。 (ワカメ)何で分かるの? 155 00:10:23,279 --> 00:10:25,948 僕と お父さんも ツーカーだからだよ。 156 00:10:25,948 --> 00:10:27,616 辞書なんか引かないで➡ 157 00:10:27,616 --> 00:10:30,286 最初から ノリスケおじさんに 聞けばよかったのさ。 158 00:10:30,286 --> 00:10:33,289 当分は何日ぐらいかって。 159 00:10:33,289 --> 00:10:35,958 今度は そうするわ。 160 00:10:35,958 --> 00:10:39,628 もう 男子ったら いつも 掃除をサボるんだから。 161 00:10:39,628 --> 00:10:41,297 ただい…。 162 00:10:41,297 --> 00:10:43,966 あっ ノリスケおじさん? 163 00:10:43,966 --> 00:10:45,634 ≪(ノリスケ)ハハハッ…。 164 00:10:45,634 --> 00:10:48,304 《ノリスケおじさんの くたびれた靴を見ると➡ 165 00:10:48,304 --> 00:10:52,304 心がパッと明るくなります》 (ノリスケ)ハハハハッ! 166 00:12:26,302 --> 00:12:28,304 久しぶりだ。 さあ お上がんなさい。 167 00:12:28,304 --> 00:12:30,306 いえ ここで。 ごちそうがあるのよ。 168 00:12:30,306 --> 00:12:33,242 急ぎの用がありますので。 169 00:12:33,242 --> 00:12:35,244 急ぎの用事って何? 170 00:12:35,244 --> 00:12:37,246 ンフフフ…。 171 00:12:37,246 --> 00:12:39,246 これよ。 うん? 172 00:12:51,260 --> 00:12:53,262 ≪(鳥の鳴き声) うん? 173 00:12:53,262 --> 00:12:55,264 (鳥の鳴き声) 174 00:12:55,264 --> 00:12:57,266 母さん カワイイ鳥がいるわよ。 175 00:12:57,266 --> 00:12:59,268 えっ? あら 珍しい。 176 00:12:59,268 --> 00:13:04,273 オオルリだね。 オオルリ? 初めて見たわ。 177 00:13:04,273 --> 00:13:07,276 タラちゃん。 奇麗な鳥さんが来てるわよ。 178 00:13:07,276 --> 00:13:10,279 んっ? フフフ~ン。 179 00:13:10,279 --> 00:13:12,281 ああっ。 鳥さん どこですか? 180 00:13:12,281 --> 00:13:15,284 たった 今まで そこにいたんだけど。 181 00:13:15,284 --> 00:13:19,288 いないです。 うーん。 182 00:13:19,288 --> 00:13:21,290 うーん…。 183 00:13:21,290 --> 00:13:24,293 タラちゃん がっかりしちゃったみたいだね。 184 00:13:24,293 --> 00:13:27,296 そうね。 オオルリ 見せてあげたかったけど。 185 00:13:27,296 --> 00:13:29,298 そうだ。 186 00:13:29,298 --> 00:13:32,234 タラちゃん おやつにしましょう。 187 00:13:32,234 --> 00:13:34,236 ごちそうさまです。 188 00:13:34,236 --> 00:13:36,238 タラちゃん 来て。 189 00:13:36,238 --> 00:13:38,240 ほら あそこ。 ん?➡ 190 00:13:38,240 --> 00:13:41,243 ああ! 鳥さん カワイイです。 191 00:13:41,243 --> 00:13:43,245 よかったわね。 192 00:13:43,245 --> 00:13:46,248 ただいま。 タラちゃん 何してるの? 193 00:13:46,248 --> 00:13:47,916 鳥さんです。 194 00:13:47,916 --> 00:13:51,253 うん? 鳥にしては やけに動かないね。 195 00:13:51,253 --> 00:13:53,253 ちょっと! カツオ! 196 00:13:55,257 --> 00:13:58,260 これ 縫いぐるみだよ。 197 00:13:58,260 --> 00:14:00,262 んっ? あぁ…。 198 00:14:00,262 --> 00:14:02,264 (カツオ)まったく 姉さんたら➡ 199 00:14:02,264 --> 00:14:04,266 縫いぐるみで ごまかそうとしたんだよ。 200 00:14:04,266 --> 00:14:06,268 人聞きが悪いわね。 201 00:14:06,268 --> 00:14:08,270 タラちゃんを 喜ばせようと思ったのよ。 202 00:14:08,270 --> 00:14:10,272 うれしいです。 203 00:14:10,272 --> 00:14:13,275 カワイイ縫いぐるみね。 これ どうしたの? 204 00:14:13,275 --> 00:14:16,278 実はね 靴下で作ったのよ。 205 00:14:16,278 --> 00:14:20,282 へえ サザエは器用だな。 靴下には見えないよ。 206 00:14:20,282 --> 00:14:23,285 靴下じゃないです。 オオルリさんです。 207 00:14:23,285 --> 00:14:28,285 そっ… そうだったね。 タラちゃん よかったね。 208 00:14:30,292 --> 00:14:32,227 さすがに もう 小さいでしょ。 209 00:14:32,227 --> 00:14:35,230 このTシャツ お気に入りだったのに。 210 00:14:35,230 --> 00:14:38,230 うーん…。 そうだ! 211 00:14:40,235 --> 00:14:42,237 ≪(フネ)サザエ! 《え? ご飯?》 212 00:14:42,237 --> 00:14:45,240 ≪(フネ)サザエ! お風呂の お掃除してちょうだい。 213 00:14:45,240 --> 00:14:47,240 《ああ…》 214 00:14:49,244 --> 00:14:52,247 カワイイ~。 お姉ちゃん すごい! 215 00:14:52,247 --> 00:14:54,249 よかったな ワカメ。 216 00:14:54,249 --> 00:14:56,251 他にも 着られなくなった服があったから➡ 217 00:14:56,251 --> 00:14:58,253 これも 作ったのよ。 218 00:14:58,253 --> 00:15:00,255 リンゴさんでーす。 219 00:15:00,255 --> 00:15:03,258 うん? このリンゴ…。 220 00:15:03,258 --> 00:15:06,261 フフ。 タラちゃん 何してるの? 221 00:15:06,261 --> 00:15:09,264 リンゴさんが おじいちゃんになったです。 222 00:15:09,264 --> 00:15:12,267 うん? 223 00:15:12,267 --> 00:15:16,271 カツオの仕業だね。 224 00:15:16,271 --> 00:15:19,274 お兄ちゃん 今日は すごく真面目ね。 225 00:15:19,274 --> 00:15:23,278 お父さんに 見られているみたいなんだよ。➡ 226 00:15:23,278 --> 00:15:26,281 いたずらなんて するんじゃなかった。 227 00:15:26,281 --> 00:15:28,283 ウフフフ。 228 00:15:28,283 --> 00:15:31,286 わーいです! (イクラ)わーい! 229 00:15:31,286 --> 00:15:34,556 あの縫いぐるみ サザエさんが作ったんですか? 230 00:15:34,556 --> 00:15:36,225 すごいですね! 231 00:15:36,225 --> 00:15:39,228 よかったら 作り方 教えてあげるわ。 232 00:15:39,228 --> 00:15:42,231 本当ですか? イクラも喜ぶわ。 233 00:15:42,231 --> 00:15:44,233 ≪あっ あの! (サザエ・タイコ)うん? 234 00:15:44,233 --> 00:15:49,238 よかったら 私にも 教えていただけませんか? 235 00:15:49,238 --> 00:15:51,240 幼稚園の先生だったんですね。 236 00:15:51,240 --> 00:15:55,244 はい。 実は 今 幼稚園にある縫いぐるみが➡ 237 00:15:55,244 --> 00:15:57,246 どれも ボロボロでして。 238 00:15:57,246 --> 00:15:59,248 まあ そうなの。 239 00:15:59,248 --> 00:16:03,252 新しい物を作ってあげられたなって 思うんです。 240 00:16:03,252 --> 00:16:05,254 分かったわ。 一緒に作りましょう。 241 00:16:05,254 --> 00:16:07,256 ありがとうございます。 242 00:16:07,256 --> 00:16:10,259 ただ 私 すごく 不器用なんですけど。 243 00:16:10,259 --> 00:16:15,264 任せて。 ちゃんと教えてあげる。 244 00:16:15,264 --> 00:16:18,267 まず 何の縫いぐるみを作るか 決めましょう。 245 00:16:18,267 --> 00:16:21,270 子供たちが喜ぶ物がいいですね。 246 00:16:21,270 --> 00:16:23,272 ウサギさんが カワイイです。 247 00:16:23,272 --> 00:16:25,274 ワンちゃんも ネコちゃんも。 248 00:16:25,274 --> 00:16:29,278 いいわね。 幼稚園の子供たちも大好きよ。 249 00:16:29,278 --> 00:16:31,280 イクラは どんな縫いぐるみが いいと思う? 250 00:16:31,280 --> 00:16:33,215 (イクラ)ハイ ハイ。 251 00:16:33,215 --> 00:16:35,217 食べ物ばかりじゃない。 252 00:16:35,217 --> 00:16:38,220 イクラちゃんらしいわね。 253 00:16:38,220 --> 00:16:41,223 お茶を お持ちしました。 どうぞ。 254 00:16:41,223 --> 00:16:43,225 ありがとう。 (カツオ)姉さんの指導は➡ 255 00:16:43,225 --> 00:16:47,229 口よりも先に手が出るから 先生も気を付けてね。 256 00:16:47,229 --> 00:16:49,229 ええっ? カツオ! 257 00:16:51,233 --> 00:16:54,233 いけない! また切り過ぎちゃった。 258 00:16:56,238 --> 00:16:58,240 ああっ! ここ 縫っちゃいけないんだった。 259 00:16:58,240 --> 00:17:00,242 大丈夫よ。 落ち着いて。 260 00:17:00,242 --> 00:17:04,246 サザエさん。 もう使える生地がないみたい。 261 00:17:04,246 --> 00:17:07,249 ごめんなさい。 私が不器用なばっかりに…。 262 00:17:07,249 --> 00:17:11,253 (カツオ)そういうことなら 僕たちに任せてよ。 263 00:17:11,253 --> 00:17:14,256 お姉ちゃんたちは 休憩してて。 264 00:17:14,256 --> 00:17:16,258 幼稚園の子供たちのため? 265 00:17:16,258 --> 00:17:18,260 もちろん 協力するわ。 266 00:17:18,260 --> 00:17:21,263 ハンカチもタオルも持ってって。 267 00:17:21,263 --> 00:17:26,268 浴衣を作ったときに 余った生地があると思うわ。 268 00:17:26,268 --> 00:17:30,272 いらない布? ああ ちょうどいいのがあるよ。➡ 269 00:17:30,272 --> 00:17:32,207 ほら 持ってきな。 270 00:17:32,207 --> 00:17:37,212 あっ この柄 もしかして…。 271 00:17:37,212 --> 00:17:40,215 (男性)言っとくけど 俺は泥棒じゃないからな。 272 00:17:40,215 --> 00:17:44,219 ああっ 失礼しました。 273 00:17:44,219 --> 00:17:47,222 これだけ生地があれば いくらでも失敗できるよ。 274 00:17:47,222 --> 00:17:49,224 カツオ! 275 00:17:49,224 --> 00:17:51,226 無駄にしないように 気を付けるわ。 276 00:17:51,226 --> 00:17:54,229 カツオ君 ワカメちゃん ありがとう。 277 00:17:54,229 --> 00:17:55,897 エヘヘ…。 278 00:17:55,897 --> 00:17:58,233 さっ 子供たちのために もうひと頑張りしましょう! 279 00:17:58,233 --> 00:18:00,233 (先生・タイコ)はい! 280 00:18:02,237 --> 00:18:04,239 できた! すてきです。 281 00:18:04,239 --> 00:18:07,242 先生が作ったのも カワイイわよ。 282 00:18:07,242 --> 00:18:10,245 ありがとうございます。 こんなに たくさん。➡ 283 00:18:10,245 --> 00:18:13,248 幼稚園の子供たち きっと喜ぶと思います。 284 00:18:13,248 --> 00:18:15,250 ハーイ。 285 00:18:15,250 --> 00:18:17,252 イクラも気に入ったみたいね。 (イクラ)ハーイ。 286 00:18:17,252 --> 00:18:21,256 シィーです。 うん? タラちゃん どうしたの? 287 00:18:21,256 --> 00:18:24,259 タマが寝てるです。 288 00:18:24,259 --> 00:18:28,263 お友達ができたと 思ったのかしらね。 289 00:18:28,263 --> 00:18:31,266 ≪(園児たち)おじさんだー! わーい! 290 00:18:31,266 --> 00:18:34,202 ええっ!? なっ 何だ? 291 00:18:34,202 --> 00:18:37,205 もしかして サザエさんのお父さまですか? 292 00:18:37,205 --> 00:18:39,207 ええ そうですが…。 293 00:18:39,207 --> 00:18:42,210 先日は サザエさんに お世話になりました。 294 00:18:42,210 --> 00:18:44,212 あの… いったい これは? 295 00:18:44,212 --> 00:18:48,216 今 お父さまは幼稚園の子供たちに すごく人気なんですよ。 296 00:18:48,216 --> 00:18:50,218 ええーっ!?➡ 297 00:18:50,218 --> 00:18:54,222 何!? 幼稚園にあげた 縫いぐるみの中に➡ 298 00:18:54,222 --> 00:18:56,224 あの縫いぐるみを交ぜたのか。 299 00:18:56,224 --> 00:19:01,229 うん。 お父さんが2人もいたら 緊張感があり過ぎるもの。 300 00:19:01,229 --> 00:19:03,231 まったく 勝手なことを…。 301 00:19:03,231 --> 00:19:05,233 幼稚園の子供たちが➡ 302 00:19:05,233 --> 00:19:07,233 気に入ってるなら よかったじゃない。 303 00:19:42,337 --> 00:19:44,372 (仲)はぁ~! (子ども)ただいま~! 304 00:19:44,372 --> 00:19:46,408 <今日も あれ 使っちゃいます> 305 00:19:46,408 --> 00:19:48,443 ダァ! (父)痛い 痛い…! 306 00:19:48,443 --> 00:19:51,346 最終兵器! ママだって 最終兵器だぜ! 307 00:19:51,346 --> 00:19:53,648 シャキ~ン! 僕もやる~! 308 00:19:53,648 --> 00:19:55,684 (2人)「コンソメ」 ポ~ン! 309 00:19:55,684 --> 00:19:58,353 <ポン! するだけで 愛情しみしみスープ野菜> 310 00:19:58,353 --> 00:20:00,689 (2人)チ~ズ! うわ~! 311 00:20:00,689 --> 00:20:03,358 んん! はぁ~…。 312 00:20:03,358 --> 00:20:06,495 食べるねぇ~。 どう? 必殺技。 やられました。 313 00:20:06,495 --> 00:20:08,530 <味の素(株)の 「コンソメ」> 314 00:20:43,298 --> 00:20:45,300 カツオ いいかげんに 散髪に行きなさい。 315 00:20:45,300 --> 00:20:49,304 行かないよー。 僕 髪の毛を 伸ばすことにしたんだ。 316 00:20:49,304 --> 00:20:50,972 ええっ!? 317 00:20:50,972 --> 00:20:53,308 お兄ちゃん 絶対 似合わないわ。 318 00:20:53,308 --> 00:20:55,308 似合わないです。 319 00:21:07,656 --> 00:21:09,658 本気なのか? 磯野。 320 00:21:09,658 --> 00:21:11,660 嘘だよー。 伸ばすって言っておけば➡ 321 00:21:11,660 --> 00:21:14,329 「散髪に行け」って うるさく言われないだろ。 322 00:21:14,329 --> 00:21:16,331 そういうことか。 323 00:21:16,331 --> 00:21:19,334 床屋さんって 何もしないで ただ座ってるだけで➡ 324 00:21:19,334 --> 00:21:21,336 退屈なんだよな。 325 00:21:21,336 --> 00:21:25,340 だけど伸ばすなんて言ったら もっと うるさいかも。 326 00:21:25,340 --> 00:21:28,677 そうか…。 うん? 327 00:21:28,677 --> 00:21:32,280 中島 次の角 曲がるぞ。 (中島)えっ? 何で? 328 00:21:32,280 --> 00:21:35,283 さっきから ずっと 後を つけてる人がいるんだ。 329 00:21:35,283 --> 00:21:37,285 (中島)ホントだ 誰だろう? 330 00:21:37,285 --> 00:21:39,585 見当は つくけどね。 331 00:21:42,958 --> 00:21:44,960 あっ。 (カツオ)姉さん➡ 332 00:21:44,960 --> 00:21:48,296 とっくにバレてるよ。 333 00:21:48,296 --> 00:21:50,298 (カツオ)えっ!? (美砂子)お願いします。 334 00:21:50,298 --> 00:21:52,300 君の頭を貸してください。 335 00:21:52,300 --> 00:21:54,302 ええー!? 336 00:21:54,302 --> 00:21:56,304 (戸の開く音) (カツオ)ただいまー。 337 00:21:56,304 --> 00:21:58,306 あっ お兄ちゃん帰ってきたわ。 338 00:21:58,306 --> 00:22:02,310 カツオ やっぱり 床屋さんに行ってきなさい。 えっ!? 339 00:22:02,310 --> 00:22:05,313 散髪してきたの? まあね。 340 00:22:05,313 --> 00:22:09,317 何よ あんなこと言って 結局 切ってきたのね。 341 00:22:09,317 --> 00:22:11,319 だけど散髪代は どうしたんだい? 342 00:22:11,319 --> 00:22:14,322 いらなかったよ。 どういうこと? 343 00:22:14,322 --> 00:22:18,326 人助けしてきたんだよ。 (ワカメ)人助け? 344 00:22:18,326 --> 00:22:20,328 《あの 頭を貸してって言われても➡ 345 00:22:20,328 --> 00:22:23,331 僕 そんなに勉強は 得意じゃなくて》 346 00:22:23,331 --> 00:22:25,333 《えっ?》 《そうなんです》 347 00:22:25,333 --> 00:22:29,337 《磯野は いいやつなんですけど 勉強だけは苦手で》 348 00:22:29,337 --> 00:22:32,274 《フフッ ごめんなさい》 349 00:22:32,274 --> 00:22:35,277 《そうじゃなくて 君の頭を散髪させてほしいの》 350 00:22:35,277 --> 00:22:38,280 へえー。 新米の理容師さんだったの。 351 00:22:38,280 --> 00:22:41,283 だから 練習台になってあげたんだ。 352 00:22:41,283 --> 00:22:43,285 だけど何で お兄ちゃんだったの? 353 00:22:43,285 --> 00:22:48,290 僕みたいな坊主頭の子を 散髪した経験がないんだってさ。 354 00:22:48,290 --> 00:22:52,294 それで勇気を出して カツオに声を掛けたんだね。 355 00:22:52,294 --> 00:22:55,297 偉いわ。 (タラオ)偉いです。 356 00:22:55,297 --> 00:22:57,299 それ どこの床屋さんなの? 357 00:22:57,299 --> 00:22:59,301 駅の向こう側だけど どうして? 358 00:22:59,301 --> 00:23:01,970 お礼を兼ねて タラちゃんの散髪を➡ 359 00:23:01,970 --> 00:23:05,307 してもらいに行こうと思って。 うん それがいいね。 360 00:23:05,307 --> 00:23:07,309 姉さんまで行くことないよ。 361 00:23:07,309 --> 00:23:09,311 あら どうして? 362 00:23:09,311 --> 00:23:12,314 だって 向こうもかえって 気を使うしさ。 363 00:23:12,314 --> 00:23:17,652 ははーん。 その新米理容師さんって 若くて奇麗な女の人だったのね。 364 00:23:17,652 --> 00:23:19,321 何で分かったの? 365 00:23:19,321 --> 00:23:23,325 そんなの お兄ちゃんの態度で すぐ分かるわ。 366 00:23:23,325 --> 00:23:25,660 そうだね。 (タラオ)僕も分かったでーす。 367 00:23:25,660 --> 00:23:27,329 ええー。 368 00:23:27,329 --> 00:23:30,332 思ったとおり とってもカワイイ人だったわ。 369 00:23:30,332 --> 00:23:34,269 そんな人に頼まれたら カツオ君も 断れないよね。 370 00:23:34,269 --> 00:23:36,271 まあね。 371 00:23:36,271 --> 00:23:38,273 彼女 実家が床屋さんで➡ 372 00:23:38,273 --> 00:23:42,277 家を継ぐために 修業に来てるって言ってたわ。 373 00:23:42,277 --> 00:23:43,945 頑張り屋さんなんだね。 374 00:23:43,945 --> 00:23:46,948 よし! 僕も散髪に行ってみるよ。 375 00:23:46,948 --> 00:23:48,950 それなら わしも行ってみよう。 376 00:23:48,950 --> 00:23:50,952 お父さんは やめた方がいいよ。 377 00:23:50,952 --> 00:23:53,288 かえって迷惑だよ。 378 00:23:53,288 --> 00:23:55,290 どういう意味だ? (ワカメ)新米さんだから➡ 379 00:23:55,290 --> 00:23:58,293 間違えて 切っちゃうかもしれないわよ。 380 00:23:58,293 --> 00:24:02,293 うん? まあ 今回は やめておくか。 381 00:24:04,299 --> 00:24:07,302 よう 中島。 (中島)磯野。 382 00:24:07,302 --> 00:24:09,304 おめかしして どこへ行くんだ? 383 00:24:09,304 --> 00:24:12,307 ちょっ ちょっとね。 (カツオ)ちょっと どこだよ? 384 00:24:12,307 --> 00:24:15,310 おっ おじいちゃんの お使いだよ。 385 00:24:15,310 --> 00:24:17,312 わざわざ そんな格好して? 386 00:24:17,312 --> 00:24:20,315 いいだろ。 大事な お使いなんだから。 387 00:24:20,315 --> 00:24:22,317 ホントは 散髪に行くんじゃないのか? 388 00:24:22,317 --> 00:24:24,319 えっ!? (カツオ)やっぱり。 389 00:24:24,319 --> 00:24:26,321 抜け駆けなんて ずるいぞ。 390 00:24:26,321 --> 00:24:29,324 磯野は 昨日 散髪したばっかりだろ。 391 00:24:29,324 --> 00:24:33,261 じゃあ付き合ってやるよ。 中島 一人じゃ心配だから。 392 00:24:33,261 --> 00:24:36,264 来なくていいよ。 (カツオ)遠慮すんなよ。 393 00:24:36,264 --> 00:24:39,267 来なくていいってば! 394 00:24:39,267 --> 00:24:41,603 美砂子ちゃん ご指名だよ。 395 00:24:41,603 --> 00:24:45,273 えっ? 私に? まあ! 396 00:24:45,273 --> 00:24:48,276 お客さんに 指名されたのなんて初めてよ。 397 00:24:48,276 --> 00:24:51,279 ありがとう 中島君。 (中島)あっ いえ。 398 00:24:51,279 --> 00:24:57,285 だけど付き添いだなんて あなたたちホントに仲がいいのね。 399 00:24:57,285 --> 00:25:01,289 ごめんよ 僕だけ いっぱい おしゃべりしちゃって。 400 00:25:01,289 --> 00:25:04,292 いいよ。 おかげで美砂子さんが 仕事をしているところを➡ 401 00:25:04,292 --> 00:25:08,296 見られたからさ。 次 僕が散髪するときは誘うよ。 402 00:25:08,296 --> 00:25:11,299 うれしいけど 当分先だな。 403 00:25:11,299 --> 00:25:14,302 本当は あしたにでも行きたいんだけど。 404 00:25:14,302 --> 00:25:16,304 ああ。 ひげでも生えてこないかな。 405 00:25:16,304 --> 00:25:20,308 早く大人になりたいな。 406 00:25:20,308 --> 00:25:24,312 うーん いい方法ないかな。 407 00:25:24,312 --> 00:25:26,314 やあ カツオ君。 408 00:25:26,314 --> 00:25:28,650 こんにちは。 散髪ですか? 409 00:25:28,650 --> 00:25:31,319 いやあ 小説のアイデアが 浮かばないから➡ 410 00:25:31,319 --> 00:25:33,254 シャンプーをしてもらったんだよ。 411 00:25:33,254 --> 00:25:36,257 床屋さんでシャンプーだけって できるんですか? 412 00:25:36,257 --> 00:25:39,260 ああ。 おかげで 頭が すっきりしたよ。 413 00:25:39,260 --> 00:25:41,262 いいアイデアが 浮かびそうだ。 414 00:25:41,262 --> 00:25:43,264 先生 ありがとうございます! 415 00:25:43,264 --> 00:25:47,602 はて? 何か礼を 言われるようなこと 言ったかな? 416 00:25:47,602 --> 00:25:49,270 その手があったか。 417 00:25:49,270 --> 00:25:51,606 ただ 一つだけ 問題があるんだ。 418 00:25:51,606 --> 00:25:54,275 シャンプー代のことだろ? (カツオ)うん。 419 00:25:54,275 --> 00:25:57,278 大丈夫。 お年玉が まだ残ってるんだ。 420 00:25:57,278 --> 00:25:59,614 さすがは中島! 421 00:25:59,614 --> 00:26:01,282 (中島・カツオ)ええー!? 422 00:26:01,282 --> 00:26:03,284 田舎に 帰っちゃったんですか? 423 00:26:03,284 --> 00:26:06,287 実家のお店を手伝うためにね。 424 00:26:06,287 --> 00:26:08,289 お父さんが 腰を痛めたそうなんだ。 425 00:26:08,289 --> 00:26:10,291 そうですか。 426 00:26:10,291 --> 00:26:12,961 (カツオ)急に いなくなっちゃうなんてな。 427 00:26:12,961 --> 00:26:15,296 (中島)もう 会えないのかな。 428 00:26:15,296 --> 00:26:17,298 ≪(女性)ちょっと待って! (中島・カツオ)うん? 429 00:26:17,298 --> 00:26:21,302 これ 美砂子ちゃんが あなたたちにって。 430 00:26:21,302 --> 00:26:22,971 (美砂子)「初めて 私を指名してくれた➡ 431 00:26:22,971 --> 00:26:27,308 2人のことは忘れません。 とっても うれしかったわ!」 432 00:26:27,308 --> 00:26:30,311 「田舎に帰って いい床屋さんになります!」 433 00:26:30,311 --> 00:26:34,249 「カツオ君と中島君も 元気で勉強 頑張ってね」 434 00:26:34,249 --> 00:26:36,251 僕たちのこと 忘れないってさ。 435 00:26:36,251 --> 00:26:38,253 よかったな。 (中島)うん! 436 00:26:38,253 --> 00:26:41,256 じゃあ これは 僕が 預かっとくよ。 437 00:26:41,256 --> 00:26:43,258 何でだよ。 (カツオ)こんなの持ってたら➡ 438 00:26:43,258 --> 00:26:45,260 余計に つらくなるだろ? 439 00:26:45,260 --> 00:26:47,262 ならないよ! (カツオ)中島は➡ 440 00:26:47,262 --> 00:26:48,930 すぐに なくしちゃうから。 441 00:26:48,930 --> 00:26:51,933 磯野こそ 忘れ物の名人じゃないか。 442 00:26:51,933 --> 00:26:54,269 離せよ 破れちゃうだろ! 443 00:26:54,269 --> 00:26:56,271 磯野こそ離せよ! 444 00:26:56,271 --> 00:26:58,273 磯野君。 中島君。 445 00:26:58,273 --> 00:27:00,275 あっ かおりちゃんと早川さんだ。 446 00:27:00,275 --> 00:27:03,278 磯野 どうするんだよ この手紙。 447 00:27:03,278 --> 00:27:05,280 中島が 持ってろよ。 448 00:27:05,280 --> 00:27:08,283 まったく 磯野は立ち直りが早いな。 449 00:27:08,283 --> 00:27:11,286 中島 早く来いよ。 450 00:27:11,286 --> 00:27:12,886 今 行くよ! 451 00:27:14,622 --> 00:27:16,291 ほう。 452 00:27:16,291 --> 00:27:19,294 その気概が 実に頼もしい! 453 00:27:19,294 --> 00:27:21,296 お客さんも協力してくださいよ。 454 00:27:21,296 --> 00:27:23,298 むろん! 455 00:27:23,298 --> 00:27:26,298 シャボンなしですぞ。 (波平)ヒイイイ…。 456 00:27:28,303 --> 00:27:44,252 ♬~ 457 00:27:44,252 --> 00:27:49,257 ♬「大きな空を ながめたら」 458 00:27:49,257 --> 00:27:55,263 ♬「白い雲が 飛んでいた」 459 00:27:55,263 --> 00:28:00,268 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 460 00:28:00,268 --> 00:28:05,273 ♬「ハイキング」 461 00:28:05,273 --> 00:28:14,282 ♬~ 462 00:28:14,282 --> 00:28:26,294 ♬~ 463 00:28:26,294 --> 00:28:32,233 ♬「ほら ほら みんなの」 464 00:28:32,233 --> 00:28:37,238 ♬「声がする」 465 00:28:37,238 --> 00:28:42,243 ♬「サザエさん サザエさん」 466 00:28:42,243 --> 00:28:50,243 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 467 00:29:03,264 --> 00:29:05,266 さーて 来週の『サザエさん』は? 468 00:29:05,266 --> 00:29:07,268 (タラオ)タラちゃんです。➡ 469 00:29:07,268 --> 00:29:09,270 リカちゃんがくれた お花を➡ 470 00:29:09,270 --> 00:29:12,273 ワカメお姉ちゃんが 押し花にしたです。➡ 471 00:29:12,273 --> 00:29:14,275 僕の宝物ですよ。➡ 472 00:29:14,275 --> 00:29:17,275 さて 次回は…。 473 00:29:24,285 --> 00:29:27,285 来週も また 見てくださいね。