1 00:00:33,126 --> 00:00:35,128 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,128 --> 00:00:38,131 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,131 --> 00:00:41,134 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,134 --> 00:00:46,139 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,139 --> 00:00:49,142 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,142 --> 00:00:53,146 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,146 --> 00:00:57,150 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,150 --> 00:01:01,154 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,154 --> 00:01:05,158 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,158 --> 00:01:15,168 ♬~ 11 00:01:15,168 --> 00:01:19,172 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,172 --> 00:01:23,176 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,176 --> 00:01:27,180 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,180 --> 00:01:31,184 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,184 --> 00:01:35,121 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,121 --> 00:01:39,459 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,459 --> 00:01:43,129 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,129 --> 00:01:47,133 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,133 --> 00:01:58,133 ♬~ 20 00:02:08,488 --> 00:02:10,824 (青年)ん? 21 00:02:10,824 --> 00:02:12,926 どなたですか? (どんぎつね)どんぎつねです。 22 00:02:12,926 --> 00:02:15,662 いつから そこに? ずーっと前から。 23 00:02:15,662 --> 00:02:17,697 あ痛っ! え? 24 00:02:17,697 --> 00:02:20,166 あっ いや お気になさらず。 あ痛~っ! 食べづら…。 25 00:02:20,166 --> 00:02:23,503 (2人)わー…。 (子ども)あつまってるー。 26 00:02:23,503 --> 00:02:25,539 おーい。 あっ。 27 00:02:25,539 --> 00:02:29,342 ふふふ。 どんぎつねさん 来年の秋祭も一緒に… 28 00:02:29,342 --> 00:02:31,378 え…!? 29 00:02:31,378 --> 00:02:33,513 <ふっくらきつねの「どん兵衛」> 30 00:02:33,513 --> 00:02:36,149 <一番売れてます> どんぎつねさーん! 31 00:04:09,109 --> 00:04:11,111 この作品に出てくる 親友というのは➡ 32 00:04:11,111 --> 00:04:13,113 どういう友達のことだ? 33 00:04:13,113 --> 00:04:15,115 (児童たち)はい! はい! (担任)では 中島。 34 00:04:15,115 --> 00:04:19,119 はい! 心から信頼できる 友達のことです。 35 00:04:19,119 --> 00:04:23,790 そうだな。 中島には 親友と呼べる友達がいるかね? 36 00:04:23,790 --> 00:04:27,127 はい。 磯野です。 (カツオ)うんうん。 37 00:04:27,127 --> 00:04:32,065 磯野は 勉強はできないけど 人間的には 信用できますから。 38 00:04:32,065 --> 00:04:35,068 うん 確かに 勉強は できるとは言えないなあ。 39 00:04:35,068 --> 00:04:37,070 (児童たちの笑い声) 40 00:04:37,070 --> 00:04:41,070 《う~ん 中島のやつ!》 41 00:04:52,085 --> 00:04:56,089 中島 親友でも 言っていいことと 悪いことがあるんだぞ! 42 00:04:56,089 --> 00:05:00,093 ごめん つい 口が滑っちゃって。 (花沢)いいじゃないの。 43 00:05:00,093 --> 00:05:04,764 磯野君が勉強できないことは クラス中が知ってるんだから。 44 00:05:04,764 --> 00:05:07,100 みんなが知ってることを わざわざ言うのを➡ 45 00:05:07,100 --> 00:05:10,103 嫌がらせというんだ。 (中島)そう 怒るなよ。 46 00:05:10,103 --> 00:05:12,105 笑いながら謝るな! 47 00:05:12,105 --> 00:05:15,108 僕が どれだけ 傷ついたと思ってるんだ。 48 00:05:15,108 --> 00:05:17,110 そんなに 傷ついたの? 49 00:05:17,110 --> 00:05:21,114 花沢さんは黙ってて! 今 大事な話をしてるんだ。 50 00:05:21,114 --> 00:05:24,117 はいはい 2人で ゆっくりやってて。 51 00:05:24,117 --> 00:05:28,121 中島! (中島)うわっ 急に大声 出すなよ。 52 00:05:28,121 --> 00:05:32,058 中島とは 今まで 数え切れないほど 絶交してきた。 53 00:05:32,058 --> 00:05:34,060 すぐ 仲直りしたけどね。 54 00:05:34,060 --> 00:05:38,064 今までのは 今日の 本番のための リハーサルだ。 55 00:05:38,064 --> 00:05:40,066 リハーサル? (カツオ)あらためて➡ 56 00:05:40,066 --> 00:05:43,069 中島に 絶交を宣言する。 57 00:05:43,069 --> 00:05:46,072 い… 磯野…。 (カツオ)見苦しいぞ 中島。 58 00:05:46,072 --> 00:05:49,075 分かったよ。 磯野が そこまで言うなら➡ 59 00:05:49,075 --> 00:05:51,077 絶交でいいよ! (カツオ)いいよとは 何だ! 60 00:05:51,077 --> 00:05:53,079 はっきり 絶交と言え! 61 00:05:53,079 --> 00:05:56,082 分かった! 磯野とは絶交する! 62 00:05:56,082 --> 00:05:59,085 (中島・カツオ)ふんっ! 63 00:05:59,085 --> 00:06:03,089 大丈夫なの? 磯野君と中島君。 64 00:06:03,089 --> 00:06:08,094 中島のやつ 公衆の面前で 僕のことを 何て言ったと思う? 65 00:06:08,094 --> 00:06:10,096 何て言ったのよ? 66 00:06:10,096 --> 00:06:13,099 勉強ができない磯野って 言ったんだよ。 67 00:06:13,099 --> 00:06:16,102 あら ホントのことじゃないの。 何で怒るの? 68 00:06:16,102 --> 00:06:19,773 うるさい! 僕は 大いに傷ついたんだ。 69 00:06:19,773 --> 00:06:23,109 ハハッ 中島君が 何か よそよそしいと思ったら➡ 70 00:06:23,109 --> 00:06:25,111 そんなことが あったのか。 71 00:06:25,111 --> 00:06:27,113 会ったの? 中島君と。 72 00:06:27,113 --> 00:06:30,116 花沢さんの 家の近くでね。 73 00:06:30,116 --> 00:06:35,054 カツオ君 悪いこと言わないから 早く 仲直りした方がいいよ。 74 00:06:35,054 --> 00:06:39,058 お言葉ですが 僕にも プライドというものがありますから。 75 00:06:39,058 --> 00:06:41,060 カツオ 電話よ。 76 00:06:41,060 --> 00:06:44,063 中島なら 今は話したくないって。 77 00:06:44,063 --> 00:06:47,066 早川さんよ。 出る 出る! 78 00:06:47,066 --> 00:06:49,068 (3人)ハァ~。 79 00:06:49,068 --> 00:06:52,071 磯野君は 勉強ができないんじゃなくて➡ 80 00:06:52,071 --> 00:06:55,074 勉強が嫌いなのよ。 (カツオ)そう言われると…。 81 00:06:55,074 --> 00:06:59,078 あした うちで勉強しない? かおりちゃんも来るわ。 82 00:06:59,078 --> 00:07:02,081 かおりちゃんも!? (早川)勉強が好きになれば➡ 83 00:07:02,081 --> 00:07:04,083 できるようになるわ。 84 00:07:04,083 --> 00:07:06,085 好きになるよ! 85 00:07:06,085 --> 00:07:10,089 両手に花で 勉強ができるなんて うらやましいなあ。 86 00:07:10,089 --> 00:07:14,093 マスオ兄さん 僕は 女の子に 会いに行くわけじゃないよ? 87 00:07:14,093 --> 00:07:16,095 勉強しに行くんだからね。 88 00:07:16,095 --> 00:07:19,098 ああ ごめん ごめん。 89 00:07:19,098 --> 00:07:21,100 (早川)いらっしゃ~い。 90 00:07:21,100 --> 00:07:24,100 磯野君は そこに座って。 91 00:07:29,108 --> 00:07:32,045 (カツオ) 《うわ~ 最高の環境だ!》➡ 92 00:07:32,045 --> 00:07:36,045 《これも 中島と絶交したおかげだ》 93 00:07:38,051 --> 00:07:41,054 一息 入れたら? (かおり)は~い! 94 00:07:41,054 --> 00:07:44,057 僕は 切りのいいとこまで 頑張るよ。 95 00:07:44,057 --> 00:07:47,060 少しは 勉強が 好きになったみたいね。 96 00:07:47,060 --> 00:07:48,728 ≪こんにちは。 97 00:07:48,728 --> 00:07:51,064 あっ あの声は! 98 00:07:51,064 --> 00:07:56,069 ごめんなさい 出がけに 母ちゃんに用事を頼まれちゃって。 99 00:07:56,069 --> 00:07:59,072 あたしも 磯野君と一緒に 勉強 好きになるわ。 100 00:07:59,072 --> 00:08:02,075 花沢さん…。 (花沢)ウフフ…。 101 00:08:02,075 --> 00:08:05,078 (雨音) (早川)あら 降ってきたみたい。 102 00:08:05,078 --> 00:08:08,081 傘を持ってきたから 安心して。 103 00:08:08,081 --> 00:08:11,084 僕の分も? (花沢)ウフフ。 104 00:08:11,084 --> 00:08:14,087 お邪魔しました。 (カツオ)僕の傘は? 105 00:08:14,087 --> 00:08:16,089 これよ。 (カツオ)うん? 106 00:08:16,089 --> 00:08:20,093 この雨 私たちのために 降ってくれてるみたいね。 107 00:08:20,093 --> 00:08:22,095 予想が外れただけだよ。 108 00:08:22,095 --> 00:08:24,097 そういえば 中島君➡ 109 00:08:24,097 --> 00:08:27,767 電話帳から 磯野君の電話番号 消しちゃったみたいよ。 110 00:08:27,767 --> 00:08:29,435 電話番号を? 111 00:08:29,435 --> 00:08:32,038 「一生 かけることがないから」 ですって。 112 00:08:32,038 --> 00:08:34,040 よ~し。 113 00:08:34,040 --> 00:08:36,042 何してるの? カツオ。 114 00:08:36,042 --> 00:08:39,045 中島君ちの電話番号を 消してるんですって。 115 00:08:39,045 --> 00:08:42,048 一生 かけることが ないだろうからね。 116 00:08:42,048 --> 00:08:47,053 かかってこないですか? (カツオ)絶対 かかってこないよ。 117 00:08:47,053 --> 00:08:51,057 へぇ~ 電話番号を 消しちゃったのかい? 118 00:08:51,057 --> 00:08:52,725 やりすぎよね。 119 00:08:52,725 --> 00:08:56,396 カツオ わしらに 大事なことを 言い忘れてるんじゃないのか? 120 00:08:56,396 --> 00:08:58,398 中島のこと? 121 00:08:58,398 --> 00:09:02,068 今日 早川さんのお母さんに会って 聞いたんだよ。 122 00:09:02,068 --> 00:09:05,071 中島君は カツオは勉強ができないって➡ 123 00:09:05,071 --> 00:09:08,741 言っただけじゃないんだろう? 何て言われたの? 124 00:09:08,741 --> 00:09:13,079 磯野は 勉強はできないけど 人間的に信頼できるって。 125 00:09:13,079 --> 00:09:16,082 それは 褒められてるんじゃないか。 126 00:09:16,082 --> 00:09:19,085 勉強はできるけど 人間的に信頼できないって➡ 127 00:09:19,085 --> 00:09:22,088 言われるより ずーっと いいわ。 128 00:09:22,088 --> 00:09:24,757 う~ん そっか。 129 00:09:24,757 --> 00:09:27,093 カツオ 中島君に おわびの電話をしなさい。 130 00:09:27,093 --> 00:09:29,095 うん。 (ワカメ)お兄ちゃん➡ 131 00:09:29,095 --> 00:09:31,097 電話番号 消しちゃったのよ。 132 00:09:31,097 --> 00:09:34,397 電話番号は 指が覚えてるよ。 133 00:09:36,035 --> 00:09:39,038 ごめん 中島。 つい 意地を張っちゃって。 134 00:09:39,038 --> 00:09:41,040 反省してるよ。 135 00:09:41,040 --> 00:09:44,043 ☎(通話の切れる音) (カツオ)うん? もしもし 中島? 136 00:09:44,043 --> 00:09:47,643 どうしたの? ガチャンと切られた。 137 00:09:49,382 --> 00:09:52,051 ☎ 138 00:09:52,051 --> 00:09:55,054 中島君! よく 番号が分かったわね。 139 00:09:55,054 --> 00:09:57,056 指が覚えてたんです。 140 00:09:57,056 --> 00:10:00,059 カツオとおんなじね。 待って。 141 00:10:00,059 --> 00:10:02,061 はい。 142 00:10:02,061 --> 00:10:06,065 もしもし? 何で いきなり 電話を切ったんだ? 143 00:10:06,065 --> 00:10:10,069 ごめん 磯野の声を聞いたら 泣きそうになっちゃって。 144 00:10:10,069 --> 00:10:14,073 うん 今回の絶交は リハーサルということにしよう。 145 00:10:14,073 --> 00:10:16,075 そうだな。 146 00:10:16,075 --> 00:10:18,077 大人になっても 僕たちは親友だ。 147 00:10:18,077 --> 00:10:22,081 うん! 大人になって 磯野が お金に困ったら➡ 148 00:10:22,081 --> 00:10:24,417 僕が助けてやるからな。 149 00:10:24,417 --> 00:10:27,086 何 言ってんだ。 僕が助ける方だぞ。 150 00:10:27,086 --> 00:10:30,086 (カツオ・中島)フフフ…。 151 00:10:31,758 --> 00:10:34,093 欲しいなあ 新築の家。 152 00:10:34,093 --> 00:10:38,097 銀行ローンか 退職金の前借りで 建てたが勝ちだ。 153 00:10:38,097 --> 00:10:42,101 ご相談ですが。 (波平)うん? 154 00:10:42,101 --> 00:10:48,107 「前借 20年分の オヤツ代 25万円也」!? 155 00:10:48,107 --> 00:10:51,107 (波平)30過ぎまで 親に おやつ代 出させる気か! 156 00:10:55,148 --> 00:10:57,884 (石田)失礼します。 <野菜を選ぶように マヨネーズも鮮度で➡ 157 00:10:57,884 --> 00:11:00,484 選んでください> ん~! 158 00:11:02,955 --> 00:11:04,991 <「ピュアセレクト マヨネーズ」> 159 00:11:04,991 --> 00:11:07,427 おいしさって 鮮度なんだな~。 160 00:11:10,163 --> 00:11:12,265 <「ピュアセレクト」から 新鮮キープボトル➡ 161 00:11:12,265 --> 00:11:14,665 できました> (石田)最高のごちそうだ~! 162 00:11:17,236 --> 00:11:19,338 <「ピュアセレクト」から おいしさ長持ち➡ 163 00:11:19,338 --> 00:11:22,341 新鮮キープボトル誕生> 最高! 164 00:12:26,139 --> 00:12:28,141 ♬(カツオ・サザエの鼻歌) (カツオ)ああっ! 165 00:12:28,141 --> 00:12:30,143 ああ…。 あっ。 166 00:12:30,143 --> 00:12:32,078 弁償して。 ん…。 167 00:12:32,078 --> 00:12:34,080 見ておったぞ。 168 00:12:34,080 --> 00:12:36,080 やりましょう やりましょう。 169 00:12:50,096 --> 00:12:54,100 (マスオのいびき) 170 00:12:54,100 --> 00:12:56,102 寝てたんでしょ? い… いや。 171 00:12:56,102 --> 00:13:00,106 もう 休んだら? 今夜中に 読んじゃいたいんだ。 172 00:13:00,106 --> 00:13:03,109 無理だと思うわ。 そんなことないよ。 173 00:13:03,109 --> 00:13:06,112 だって さっき 眠ってたから➡ 174 00:13:06,112 --> 00:13:08,781 10ページほど戻しておいたの。 175 00:13:08,781 --> 00:13:11,117 ああ 何だって~!? 176 00:13:11,117 --> 00:13:13,119 どうせ寝ながらだから➡ 177 00:13:13,119 --> 00:13:15,788 どこまで読んだか 覚えていないでしょ? 178 00:13:15,788 --> 00:13:18,124 今度 眠ってたら また戻すわよ。 179 00:13:18,124 --> 00:13:20,126 ん? 180 00:13:20,126 --> 00:13:22,128 マスオさんは 眠ったのかい? 181 00:13:22,128 --> 00:13:25,131 無駄に読書してるって 気付いたようだわ。 182 00:13:25,131 --> 00:13:30,136 お父さんは 眠れないらしくって 何度も寝返りを打ってるよ。 183 00:13:30,136 --> 00:13:32,071 (虫の鳴き声) (波平)う~ん 虫の音に➡ 184 00:13:32,071 --> 00:13:35,074 耳を傾けながら 眠ろうと思ったら➡ 185 00:13:35,074 --> 00:13:39,078 虫たちが気になって ますます眠れなくなってしまった。 186 00:13:39,078 --> 00:13:42,081 じゃあ 眠れないときに 羊を数えるでしょ。 187 00:13:42,081 --> 00:13:46,085 《羊が1匹 羊が2匹…》 188 00:13:46,085 --> 00:13:48,087 あれをコオロギで数えたら? 189 00:13:48,087 --> 00:13:51,090 なるほど コオロギか。 190 00:13:51,090 --> 00:13:56,095 ≪(波平)コオロギが111匹 コオロギが112匹…。 191 00:13:56,095 --> 00:13:58,097 効果が ないみたいだわね。 192 00:13:58,097 --> 00:14:01,434 じゃあ あたしが催眠術を かけてこようかね。 193 00:14:01,434 --> 00:14:04,103 母さん 催眠術できるの? 194 00:14:04,103 --> 00:14:06,772 まあ 見ててごらん。 ん? 195 00:14:06,772 --> 00:14:10,109 お父さん 秋用の着物を 作りたいんですけど。 196 00:14:10,109 --> 00:14:11,777 んっ…。 197 00:14:11,777 --> 00:14:14,113 (波平のいびき) 198 00:14:14,113 --> 00:14:16,115 ホントに眠っちゃったわ。 199 00:14:16,115 --> 00:14:18,117 たぬき寝入りですよ。 200 00:14:18,117 --> 00:14:21,120 でも 寝たふりしているうちに ホントに眠っちゃうわよ。 201 00:14:21,120 --> 00:14:24,123 (波平のいびき) 202 00:14:24,123 --> 00:14:27,126 (フネ)サザエ カツオたちを 起こしてきてちょうだい。 203 00:14:27,126 --> 00:14:31,130 《休みだと 特に起きないのよね》 204 00:14:31,130 --> 00:14:33,399 あ~ら かおりちゃん いらっしゃい。 205 00:14:33,399 --> 00:14:35,067 かおりちゃん!? 206 00:14:35,067 --> 00:14:37,737 フフフ…。 だましたな! 207 00:14:37,737 --> 00:14:40,072 マスオ兄さんだって まだじゃないか。 208 00:14:40,072 --> 00:14:42,074 お父さんもよ。 209 00:14:42,074 --> 00:14:43,743 2人とも ゆうべ 遅かったから➡ 210 00:14:43,743 --> 00:14:46,078 もう少し 寝かしといてあげたいのよ。 211 00:14:46,078 --> 00:14:48,080 (ふすまの開く音) 212 00:14:48,080 --> 00:14:51,083 読書してたのか。 213 00:14:51,083 --> 00:14:54,083 何するの? (カツオ)シーッ。 214 00:14:58,090 --> 00:15:00,092 父さんに声 掛けるわね。 215 00:15:00,092 --> 00:15:02,094 サザエじゃ起きないわよ。 216 00:15:02,094 --> 00:15:05,097 母さんに倣って 飛び起きる言葉を掛けるわ。 217 00:15:05,097 --> 00:15:07,099 呉服屋ですが~。 218 00:15:07,099 --> 00:15:10,102 奥さまに ご注文 頂きました お着物を➡ 219 00:15:10,102 --> 00:15:12,104 お届けにあがりました。 220 00:15:12,104 --> 00:15:14,106 何ー!? 221 00:15:14,106 --> 00:15:16,108 う~ん あれ? 222 00:15:16,108 --> 00:15:19,111 何で 絵本が置いてあるんだ? 223 00:15:19,111 --> 00:15:21,113 マスオ兄さん ゆうべ➡ 224 00:15:21,113 --> 00:15:24,116 タラちゃんに絵本を読んで 聞かせてたじゃないか。 225 00:15:24,116 --> 00:15:26,118 (マスオ)う~ん そうだけど…。 226 00:15:26,118 --> 00:15:29,789 その後 自分の本を 読んだと思ったけどなぁ。 227 00:15:29,789 --> 00:15:32,058 違うよ 夢の中で読んだんだよ。 228 00:15:32,058 --> 00:15:34,727 本当は タラちゃんと寝ちゃったんだ。 229 00:15:34,727 --> 00:15:37,063 だから 絵本が置いてあるのよ。 230 00:15:37,063 --> 00:15:39,732 しっかりしてよ マスオ兄さん。 231 00:15:39,732 --> 00:15:44,403 カツオたちに担がれたのよ。 しっかりしてよ あなた。 232 00:15:44,403 --> 00:15:48,741 マスオ君も やられたか。 (マスオ)お父さんもですか。 233 00:15:48,741 --> 00:15:52,078 ゆうべは 母さんに 今朝は サザエにやられた。 234 00:15:52,078 --> 00:15:55,081 僕も ゆうべ サザエにやられました。 235 00:15:55,081 --> 00:15:57,083 僕も今朝 姉さんにやられたよ。 236 00:15:57,083 --> 00:15:59,085 お互い 気が抜けんなあ。 237 00:15:59,085 --> 00:16:04,423 そうですよねえ。 ここはひとつ 気を引き締めていかないと。 238 00:16:04,423 --> 00:16:06,092 ん~。 239 00:16:06,092 --> 00:16:08,761 ずいぶんと 気の抜けた様子じゃない? 240 00:16:08,761 --> 00:16:14,100 いいのよ 仕事の疲れを取るために リラックスしてるんだから。 241 00:16:14,100 --> 00:16:17,103 (マスオのいびき) (カツオ)リラックスし過ぎだと思うけど。 242 00:16:17,103 --> 00:16:22,108 誰!? お花と お供え物を 持ち出したの。 243 00:16:22,108 --> 00:16:25,111 ええ~!? (マスオのいびき) 244 00:16:25,111 --> 00:16:28,781 ああーっ! いたずらにしても度が過ぎるわよ。 245 00:16:28,781 --> 00:16:33,052 マスオ君 便箋 持っておらんかね? 切らしてしまってな。 246 00:16:33,052 --> 00:16:36,722 ちょっと 捜してから 持っていきますね。 247 00:16:36,722 --> 00:16:40,059 お父さんの机の上に 置いておきましたよ。 248 00:16:40,059 --> 00:16:42,061 おお すまん。 249 00:16:42,061 --> 00:16:45,064 ん? 250 00:16:45,064 --> 00:16:47,400 何だ この原稿用紙は。 251 00:16:47,400 --> 00:16:51,070 僕が 便箋を置いたときには すでに ありましたよ。 252 00:16:51,070 --> 00:16:52,738 じゃあ 誰が…。 253 00:16:52,738 --> 00:16:55,074 ああ 僕だよ。 (波平)お前か。 254 00:16:55,074 --> 00:16:58,077 もう書いたの? (波平)どういうことだ? 255 00:16:58,077 --> 00:17:00,079 原稿用紙を置いておけば…。 256 00:17:00,079 --> 00:17:03,082 《原稿用紙か! 懐かしいなぁ》 257 00:17:03,082 --> 00:17:07,086 《子供に戻った気分で 作文を書いてみるか》 258 00:17:07,086 --> 00:17:09,088 って なると思ったんだけど。 259 00:17:09,088 --> 00:17:11,090 くだらん いたずらをしおって! 260 00:17:11,090 --> 00:17:14,093 いたずらじゃないよ。 書いてくれたら➡ 261 00:17:14,093 --> 00:17:18,097 作文の参考にさせてもらおうと 思ったんだ。 宿題なんだよ。 262 00:17:18,097 --> 00:17:20,099 バカ者! それじゃ わしに➡ 263 00:17:20,099 --> 00:17:23,102 宿題を手伝わせたのと 同じことじゃないか! 264 00:17:23,102 --> 00:17:25,771 参考にするだけなんだけど…。 265 00:17:25,771 --> 00:17:28,107 それが同じことだと言っておる。 266 00:17:28,107 --> 00:17:30,107 (カツオ)ん~。 267 00:17:32,044 --> 00:17:36,048 父さん 後で買い物に行くから 手紙 出してあげるわよ。 268 00:17:36,048 --> 00:17:40,386 おお 頼む。 ここに置いとくから。 269 00:17:40,386 --> 00:17:42,388 サザエに頼んだんですか? 270 00:17:42,388 --> 00:17:45,057 ああ 出してくれるって言うんでな。 271 00:17:45,057 --> 00:17:47,059 カツオ。 272 00:17:47,059 --> 00:17:49,395 あれっ 切手 貼るの忘れた。 273 00:17:49,395 --> 00:17:52,064 実に 注意力が散漫だなあ。 274 00:17:52,064 --> 00:17:54,066 カツオ! ほら。 275 00:17:54,066 --> 00:17:57,736 持ってたの? わあ 助かった~! 276 00:17:57,736 --> 00:18:00,072 コショウを塗ったな! 277 00:18:00,072 --> 00:18:03,075 たった今 注意をするように言ったでしょ。 278 00:18:03,075 --> 00:18:05,411 切手を貼らずに 持っていったんじゃないかと➡ 279 00:18:05,411 --> 00:18:09,081 思ったから カツオに届けさせたんだよ。 280 00:18:09,081 --> 00:18:12,084 助かったけど とんだ目に遭ったわ。 281 00:18:12,084 --> 00:18:16,084 すご~く甘くて おいしい っていうから 買ってきたわ。 282 00:18:18,090 --> 00:18:22,094 甘いです。 (ワカメ)あ~ん。 283 00:18:22,094 --> 00:18:23,762 おいしい~。 284 00:18:23,762 --> 00:18:27,099 あ~ん。 んっ!? 酸っぱい! 285 00:18:27,099 --> 00:18:29,101 梅干し入れたな! 286 00:18:29,101 --> 00:18:32,037 コショウのお返しよ。 287 00:18:32,037 --> 00:18:35,040 《姉さんに 仕返しの仕返しを》 288 00:18:35,040 --> 00:18:37,042 《やっぱり 注意力が散漫だ》 289 00:18:37,042 --> 00:18:40,045 《何か ないかな…》 290 00:18:40,045 --> 00:18:43,048 あれ 食べないのかい? (カツオ)よかったら どうぞ。 291 00:18:43,048 --> 00:18:46,719 空か…。 (ワカメ・カツオ)ハハハハ! 292 00:18:46,719 --> 00:18:50,055 これ一つ もらうわよ。 (3人)どうぞ。 293 00:18:50,055 --> 00:18:52,725 どうぞ。 では。 294 00:18:52,725 --> 00:18:54,727 (3人)ああっ! 295 00:18:54,727 --> 00:18:57,062 よそさまにまで 迷惑を掛けるような➡ 296 00:18:57,062 --> 00:19:00,065 いたずらは やめんか! 297 00:19:00,065 --> 00:19:02,067 大変だよ お母さん! 298 00:19:02,067 --> 00:19:05,070 姉さん! マスオ兄さん! 299 00:19:05,070 --> 00:19:07,072 わああ…。 (カツオ)みんな信用しないんだ。 300 00:19:07,072 --> 00:19:09,072 どうする? お父さん。 301 00:20:12,171 --> 00:20:15,040 (ダイワマン)<私は…ダイワマンだ> 302 00:20:15,040 --> 00:20:17,309 <ダイワスーツに身を包み➡ 303 00:20:17,309 --> 00:20:21,347 あなたの暮らしと あなたの未来を 見守っている> 304 00:20:21,347 --> 00:20:25,150 <私はいつでもダイワモービルで駆け付ける> 305 00:20:25,150 --> 00:20:28,450 <あなたのことが とても大切だから> 306 00:20:29,855 --> 00:20:32,825 <今日も仕事を終えたダイワマンは もちろん…> 307 00:20:32,825 --> 00:20:34,860 <ダイワハウスへ帰るのだ> 308 00:20:34,860 --> 00:20:37,630 (執事)お帰りなさいませ。 ただいま。 309 00:20:37,630 --> 00:20:39,665 <ダイワマン!> 310 00:20:43,135 --> 00:20:44,803 ん? (マスオ)ん? 311 00:20:44,803 --> 00:20:47,806 取ってくださる? (マスオ)駄目なんだ。 312 00:20:47,806 --> 00:20:50,476 (社員)えっ? (マスオ)頼み込まれてね。➡ 313 00:20:50,476 --> 00:20:53,076 扶養家族が多いんだって。 314 00:21:04,823 --> 00:21:07,826 デパートの屋上で ぬいぐるみショーがあるんだって。 315 00:21:07,826 --> 00:21:09,495 タラちゃん 行く? 316 00:21:09,495 --> 00:21:11,163 行きたいで~す! 317 00:21:11,163 --> 00:21:13,165 へえ~。 2週間限定なんだね。 318 00:21:13,165 --> 00:21:16,168 じゃあ 今度の休みに行こうか。 319 00:21:16,168 --> 00:21:17,836 わ~いです! 320 00:21:17,836 --> 00:21:19,505 よかったなあ タラちゃん。 321 00:21:19,505 --> 00:21:21,173 面白そう。 322 00:21:21,173 --> 00:21:23,175 ワカメちゃんも 一緒に行くかい? 323 00:21:23,175 --> 00:21:26,178 ううん。 スズコちゃんと約束してるの。 324 00:21:26,178 --> 00:21:28,180 カツオは? いいよ。 325 00:21:28,180 --> 00:21:31,450 そんな子供が楽しむ所は 興味ないよ。 326 00:21:31,450 --> 00:21:33,786 あんたも 子供のくせに。 327 00:21:33,786 --> 00:21:37,122 久しぶりに 3人で楽しんでおいで。 328 00:21:37,122 --> 00:21:40,125 ☎ 329 00:21:40,125 --> 00:21:42,127 おお~! 久しぶりだねえ。 330 00:21:42,127 --> 00:21:44,129 ホントかい? 会おう! 会おう! 331 00:21:44,129 --> 00:21:46,131 で いつ こっちに? 332 00:21:46,131 --> 00:21:49,134 えっ!? あした? 333 00:21:49,134 --> 00:21:52,137 それで 友達に 会う約束をしちゃったの? 334 00:21:52,137 --> 00:21:53,806 ああ… 数年ぶりに➡ 335 00:21:53,806 --> 00:21:57,142 東京に出てくるって 言うもんだから…。 336 00:21:57,142 --> 00:22:00,145 あしたしか 予定が合わないみたいだし。 337 00:22:00,145 --> 00:22:02,147 お出掛け 楽しみにしてたのに。 338 00:22:02,147 --> 00:22:04,149 つまんないです。 339 00:22:04,149 --> 00:22:06,151 ホントに ごめんよ…。 340 00:22:06,151 --> 00:22:08,487 仕方ないですよ。 (波平)うむ。 341 00:22:08,487 --> 00:22:13,158 会えるときに 会っておかないと 次 いつになるか 分からんしな。 342 00:22:13,158 --> 00:22:17,162 ぬいぐるみショーは 来週まで やってるんでしょ? 343 00:22:17,162 --> 00:22:20,165 大丈夫。 余裕 余裕。 (ワカメ)余裕 余裕。 344 00:22:20,165 --> 00:22:21,834 そうね。 345 00:22:21,834 --> 00:22:24,169 タラちゃん 来週 必ず行こうね。 346 00:22:24,169 --> 00:22:26,469 は~いです! 347 00:22:28,173 --> 00:22:31,176 (マスオ)《昨日は タラちゃんに さみしい思いをさせたし➡ 348 00:22:31,176 --> 00:22:33,112 今日は 早めに帰ろう》 349 00:22:33,112 --> 00:22:36,115 フグ田さん この後 予定ありますか? 350 00:22:36,115 --> 00:22:38,117 いや… 特にないけど。 351 00:22:38,117 --> 00:22:42,121 今日の飲み会 急に 1人 欠員が出ちゃって…。 352 00:22:42,121 --> 00:22:44,123 フグ田さん 参加してもらえませんか? 353 00:22:44,123 --> 00:22:47,126 ええっ!? 354 00:22:47,126 --> 00:22:50,129 (マスオ)《ハァ~ 結局 断れなかった》➡ 355 00:22:50,129 --> 00:22:52,131 《早めに 帰らせてもらおう》 356 00:22:52,131 --> 00:22:56,135 フグ田君。 今度 ワインの試飲会があるんだけど➡ 357 00:22:56,135 --> 00:22:58,137 一緒に どう? (マスオ)お~っ! いいね。 358 00:22:58,137 --> 00:22:59,805 いつ あるんだい? 359 00:22:59,805 --> 00:23:02,808 今度の日曜だよ。 (マスオ)日曜か…。 360 00:23:02,808 --> 00:23:06,812 その日は 家族で デパートに行くことになっててねえ。 361 00:23:06,812 --> 00:23:09,148 フグ田君と 行きたかったんだけどなあ。 362 00:23:09,148 --> 00:23:12,151 どうしても 駄目かい? (マスオ)いや…。 363 00:23:12,151 --> 00:23:14,153 (マスオ)《ぬいぐるみショーは 今週までだし…》➡ 364 00:23:14,153 --> 00:23:16,155 《これで 行けなかったら…》➡ 365 00:23:16,155 --> 00:23:18,157 《ううん 駄目だ 駄目だ》 366 00:23:18,157 --> 00:23:21,160 これ以上は 父親の威厳に関わるから➡ 367 00:23:21,160 --> 00:23:24,163 やめとくよ。 (同僚)ええ~! 368 00:23:24,163 --> 00:23:28,167 フグ田君 この前 言ってた マージャン大会の件➡ 369 00:23:28,167 --> 00:23:32,104 君も人数に入れといたから。 (マスオ)うん。 370 00:23:32,104 --> 00:23:34,106 ああ そういえば いつだっけ? 371 00:23:34,106 --> 00:23:36,108 今度の日曜日だよ。 372 00:23:36,108 --> 00:23:38,777 ええ~っ!? 今度の日曜日! 373 00:23:38,777 --> 00:23:41,780 久しぶりのマージャン 楽しみだなあ。 374 00:23:41,780 --> 00:23:44,449 (マスオ)《まずい… すっかり日にちを聞き忘れてた》➡ 375 00:23:44,449 --> 00:23:46,451 《ここで 断ったら…》 376 00:23:46,451 --> 00:23:48,453 《いまさら 困るよ》 377 00:23:48,453 --> 00:23:51,123 (マスオ)《でも デパートも 断れないし…》 378 00:23:51,123 --> 00:23:54,126 《何で ちゃんと確認しないのよ》 379 00:23:54,126 --> 00:23:56,795 うう…。 380 00:23:56,795 --> 00:24:00,132 ハァ… 穴子君には 申し訳なかったけど➡ 381 00:24:00,132 --> 00:24:03,135 何とか 断れてよかった。 382 00:24:03,135 --> 00:24:06,138 フグ田君。 今度の日曜日 時間ないかい? 383 00:24:06,138 --> 00:24:09,141 ええっ!? 日曜日…。 384 00:24:09,141 --> 00:24:11,143 何か あるんですか? 385 00:24:11,143 --> 00:24:14,146 大事な取引先との ゴルフコンペがあるんだが➡ 386 00:24:14,146 --> 00:24:17,149 急に 1人 参加できなくなってしまってね。 387 00:24:17,149 --> 00:24:21,153 フグ田君… 出てもらえないかい? 388 00:24:21,153 --> 00:24:24,156 結局 出ることになってしまった。 389 00:24:24,156 --> 00:24:27,492 タラちゃんとサザエに 何て言おう。 390 00:24:27,492 --> 00:24:29,161 ええっ!? そうなの? 391 00:24:29,161 --> 00:24:32,097 ああ… ごめんよ。 392 00:24:32,097 --> 00:24:34,099 何で 断れなかったのさ。 393 00:24:34,099 --> 00:24:36,101 行きたかったです…。 394 00:24:36,101 --> 00:24:39,104 他に出られる人が 誰も いなくてねえ。 395 00:24:39,104 --> 00:24:43,108 マスオさんが断ったら 会社の人が困るのよ。 396 00:24:43,108 --> 00:24:47,112 はっきり 断れない性格も 困ったもんだなあ。 397 00:24:47,112 --> 00:24:48,780 (マスオ)うん…。 398 00:24:48,780 --> 00:24:52,117 タラちゃん ぬいぐるみショーは ママと2人で行きましょう。 399 00:24:52,117 --> 00:24:54,119 ううん…。 400 00:24:54,119 --> 00:24:56,455 じゃあ おじいちゃんと 一緒に行くか? 401 00:24:56,455 --> 00:24:59,124 嫌です! パパと一緒がいいです! 402 00:24:59,124 --> 00:25:01,126 ええ~っ! 403 00:25:01,126 --> 00:25:04,129 眠れないの? うん。 まあ…。 404 00:25:04,129 --> 00:25:08,133 気にしないで。 お仕事なんだから 仕方ないわ。 405 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 (マスオ)うん… そうなんだけど。 406 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 じゃあ いってきます。 407 00:25:13,472 --> 00:25:16,141 (戸の開閉音) 408 00:25:16,141 --> 00:25:18,143 マスオさん まだ 気にしてるみたいね。 409 00:25:18,143 --> 00:25:20,145 そうみたいだね。 410 00:25:20,145 --> 00:25:23,148 わ~い! お馬さんで~す! 411 00:25:23,148 --> 00:25:24,816 ヒヒ~ン! (タラオ)わ~い! 412 00:25:24,816 --> 00:25:28,153 (子供たち)ハハハ…! (波平)ずいぶんと にぎやかだな。 413 00:25:28,153 --> 00:25:31,156 タラちゃんのために 乗り物ごっこしてくれてるのよ。 414 00:25:31,156 --> 00:25:33,091 ほう。 そうか。 415 00:25:33,091 --> 00:25:35,427 ぬいぐるみショーで~す! 416 00:25:35,427 --> 00:25:38,096 タラちゃん 一緒に踊りましょうニャン。 417 00:25:38,096 --> 00:25:41,099 わ~い! 猫さん カワイイで~す! 418 00:25:41,099 --> 00:25:43,101 タラちゃん 上手だね。 419 00:25:43,101 --> 00:25:47,105 父さんも参加してあげたら? そうだなあ。 420 00:25:47,105 --> 00:25:49,775 お父さんは タコの縫いぐるみだね。 421 00:25:49,775 --> 00:25:51,443 タッ タコ!? 422 00:25:51,443 --> 00:25:53,779 だって 衣装がいらないじゃないか。 423 00:25:53,779 --> 00:25:55,447 なっ 何を言っとる! 424 00:25:55,447 --> 00:25:58,116 真っ赤になったら もっと そっくりだね タラちゃん。 425 00:25:58,116 --> 00:26:00,118 楽しいです! 426 00:26:00,118 --> 00:26:02,120 (ワカメ)はい。 じゃあ お兄ちゃんも。 427 00:26:02,120 --> 00:26:04,122 なっ 何だよ これ? 428 00:26:04,122 --> 00:26:05,791 ウサギさんです。 429 00:26:05,791 --> 00:26:07,459 さあ ウサちゃん 踊って。 430 00:26:07,459 --> 00:26:09,059 ええ~っ!? 431 00:26:10,796 --> 00:26:13,131 お~ カツオ。 よく似合っとるぞ。 432 00:26:13,131 --> 00:26:15,133 (サザエ・フネ)フフフ…。 433 00:26:15,133 --> 00:26:17,135 わ~! お子さまランチです! 434 00:26:17,135 --> 00:26:19,137 おじいちゃんも お子さまですか? 435 00:26:19,137 --> 00:26:21,139 そうだなあ。 436 00:26:21,139 --> 00:26:23,141 久しぶりで うれしいなあ。 437 00:26:23,141 --> 00:26:26,144 タラちゃん 楽しそうでよかったね。 438 00:26:26,144 --> 00:26:30,148 そうね。 もう少し ぐずるかと思ったけど。 439 00:26:30,148 --> 00:26:33,085 パパ。 早く遊ぶです。 440 00:26:33,085 --> 00:26:35,087 (フネ・サザエ)フフフ…。 441 00:26:35,087 --> 00:26:37,089 (戸の開く音) (マスオ)ただいま~。 442 00:26:37,089 --> 00:26:39,091 おかげさまで 無事 終わりました。 443 00:26:39,091 --> 00:26:42,094 ああ。 (カツオ)僕たちに 感謝してよね。 444 00:26:42,094 --> 00:26:43,762 あら どうして? 445 00:26:43,762 --> 00:26:45,764 だって 恥を忍んで➡ 446 00:26:45,764 --> 00:26:48,100 タラちゃんを 楽しませてあげたんだよ。 447 00:26:48,100 --> 00:26:49,768 楽しかったです! 448 00:26:49,768 --> 00:26:52,104 カツオのウサギさん かわいかったよ。 449 00:26:52,104 --> 00:26:54,106 もう! お母さんまで…。 450 00:26:54,106 --> 00:26:59,111 僕が はっきり断れなかったせいで みんなを振り回してしまって➡ 451 00:26:59,111 --> 00:27:00,779 すいませんでした。 452 00:27:00,779 --> 00:27:02,447 いいのよ。 453 00:27:02,447 --> 00:27:04,116 それが マスオさんの いいところだもの。 454 00:27:04,116 --> 00:27:05,784 そうだなあ。 455 00:27:05,784 --> 00:27:08,453 これからも みんなに優しい マスオさんでいてね。 456 00:27:08,453 --> 00:27:10,122 いてください。 457 00:27:10,122 --> 00:27:13,122 うん。 分かったよ。 458 00:27:17,129 --> 00:27:20,132 (フネ)マスオさん もう 歯を磨きました? 459 00:27:20,132 --> 00:27:21,800 (マスオ)ああ いいえ まだ…。 460 00:27:21,800 --> 00:27:23,468 ええ~っ!? 461 00:27:23,468 --> 00:27:26,468 では ひとつ ごちそうになります。 462 00:27:28,140 --> 00:27:44,089 ♬~ 463 00:27:44,089 --> 00:27:49,094 ♬「大きな空を ながめたら」 464 00:27:49,094 --> 00:27:55,100 ♬「白い雲が 飛んでいた」 465 00:27:55,100 --> 00:28:00,105 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 466 00:28:00,105 --> 00:28:05,110 ♬「ハイキング」 467 00:28:05,110 --> 00:28:14,119 ♬~ 468 00:28:14,119 --> 00:28:26,131 ♬~ 469 00:28:26,131 --> 00:28:32,070 ♬「ほら ほら みんなの」 470 00:28:32,070 --> 00:28:37,075 ♬「声がする」 471 00:28:37,075 --> 00:28:42,080 ♬「サザエさん サザエさん」 472 00:28:42,080 --> 00:28:50,080 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 473 00:29:03,101 --> 00:29:05,437 さーて 来週の『サザエさん』は? 474 00:29:05,437 --> 00:29:07,105 (タラオ)タラちゃんです。➡ 475 00:29:07,105 --> 00:29:11,109 タマが ご飯を食べたのに お代わりって鳴いてます。➡ 476 00:29:11,109 --> 00:29:14,112 タマも食欲の秋ですか?➡ 477 00:29:14,112 --> 00:29:18,412 さて 次回は…。 478 00:29:24,122 --> 00:29:27,122 来週も また 見てくださいね。 479 00:29:32,164 --> 00:29:35,167 ♬「髪顔体 髪顔体 バラバラ洗いは面倒だ」 480 00:29:35,167 --> 00:29:38,503 (いちろう)よっ! ♬「髪顔体 これ1本で」 481 00:29:38,503 --> 00:29:40,839 ラクラクだ~! イェイ! 482 00:29:40,839 --> 00:29:43,108 <髪顔体 これ1本> 483 00:29:43,108 --> 00:29:45,143 <「メンズビオレONE」> 保湿ケアも これ1本! 484 00:30:32,157 --> 00:30:34,192 <あの 「TSUBAKI」から➡ 485 00:30:34,192 --> 00:30:36,292 ダメージケアの黒 誕生> 486 00:30:38,430 --> 00:30:41,130 <イオンの力が 髪を根本から補修> 487 00:30:42,500 --> 00:30:45,136 <艶あふれるオーラ髪へ 「黒TSUBAKI」>