1 00:00:32,957 --> 00:00:34,959 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,959 --> 00:00:37,962 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,962 --> 00:00:40,965 ♬「追っかけて」 4 00:00:40,965 --> 00:00:45,970 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:45,970 --> 00:00:48,973 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,973 --> 00:00:52,977 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,977 --> 00:00:56,981 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,981 --> 00:01:00,985 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,985 --> 00:01:04,989 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:04,989 --> 00:01:14,999 ♬~ 11 00:01:14,999 --> 00:01:19,003 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,003 --> 00:01:23,007 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,007 --> 00:01:27,011 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,011 --> 00:01:31,015 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,015 --> 00:01:34,952 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,952 --> 00:01:39,290 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,290 --> 00:01:42,960 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,960 --> 00:01:46,964 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:46,964 --> 00:01:57,964 ♬~ 20 00:03:38,009 --> 00:03:41,012 ♬~ 21 00:03:41,012 --> 00:03:45,082 (松坂) <大きな間口によって切り取られた外界> 22 00:03:45,082 --> 00:03:48,419 <内に広がる空間は 曖昧な境界線によって➡ 23 00:03:48,419 --> 00:03:50,855 つながりながら広がっている> 24 00:03:50,855 --> 00:03:53,391 <日本の伝統的な空間の捉え方だ> 25 00:03:53,391 --> 00:03:59,030 <その中に人は身を置き 移ろいゆく豊かな時間に身を浸す> 26 00:03:59,030 --> 00:04:02,834 <日本の美意識を宿す邸宅 「MARE」> 27 00:04:02,834 --> 00:04:04,934 <家は 生きる場所へ> 28 00:04:08,973 --> 00:04:10,975 わあ! (波平)ワカメは もう済んだだろう。 29 00:04:10,975 --> 00:04:13,975 わあ! (波平)それは まだ早過ぎる。 30 00:04:25,990 --> 00:04:29,994 ワカメが お嫁さんになるのは 10年以上先の話ね。 31 00:04:29,994 --> 00:04:33,931 そのときは お兄ちゃんに 住む家を探してもらうわ。 32 00:04:33,931 --> 00:04:35,933 何で 僕が探すのさ? 33 00:04:35,933 --> 00:04:39,937 そのころは 花沢さんのお婿さんに なってるでしょ? お兄ちゃん。 34 00:04:39,937 --> 00:04:44,942 カツオ君は 花沢不動産の若社長に なってるかもしれないね。 35 00:04:44,942 --> 00:04:48,946 冗談じゃないよ。 何で僕が 花沢さんと 結婚するのさ。 36 00:04:48,946 --> 00:04:50,948 お似合いだと思うわ。 37 00:04:50,948 --> 00:04:52,950 お似合いです。 38 00:04:52,950 --> 00:04:54,952 そう。 カツオには 花沢さんみたいに➡ 39 00:04:54,952 --> 00:04:57,955 しっかりした子が いいかもしれないね。 40 00:04:57,955 --> 00:05:00,958 家計のやりくりが うまいかもしれんしな。 41 00:05:00,958 --> 00:05:03,961 僕も 家を建てるときは よろしく頼むよ。 42 00:05:03,961 --> 00:05:08,966 待ってよ。 みんなで寄ってたかって 僕を政略結婚させないでよ。 43 00:05:08,966 --> 00:05:12,970 ほう。 カツオは 政略結婚なんて 言葉を知っとるのか。 44 00:05:12,970 --> 00:05:14,972 どうせ 漫画で覚えたんじゃないの。 45 00:05:14,972 --> 00:05:16,974 どういう意味? 46 00:05:16,974 --> 00:05:20,978 みんなが得するために 結婚することをいうんだよ。 47 00:05:20,978 --> 00:05:22,980 この際 はっきり言っとくけど➡ 48 00:05:22,980 --> 00:05:26,984 僕は 政略結婚の犠牲になるのは ごめんだからね。 49 00:05:26,984 --> 00:05:28,986 お兄ちゃん まだ怒ってる? 50 00:05:28,986 --> 00:05:30,988 (カツオ)うるさい! 51 00:05:30,988 --> 00:05:32,924 (担任)磯野 今の続きを読んで。 52 00:05:32,924 --> 00:05:34,926 はい。 53 00:05:34,926 --> 00:05:36,928 ん? 「ごめんね」 54 00:05:36,928 --> 00:05:38,930 ん!? 誰に謝ってるんだ? 55 00:05:38,930 --> 00:05:40,930 (児童たち)ハハハ…。 56 00:05:44,936 --> 00:05:46,938 これワカメちゃんの字でしょ。 57 00:05:46,938 --> 00:05:50,942 ごめんねということは きょうだいゲンカをしたのね? 58 00:05:50,942 --> 00:05:53,945 まあね。 (花沢)原因は なあに? 59 00:05:53,945 --> 00:05:55,947 つまらないことだよ。 60 00:05:55,947 --> 00:05:57,949 後で ワカメちゃんに 聞いてみようっと。 61 00:05:57,949 --> 00:06:02,620 言うよ…。 ワカメのおかずを僕が取って…。 62 00:06:02,620 --> 00:06:04,956 な~んか 嘘っぽいわねえ。 63 00:06:04,956 --> 00:06:06,958 ホントだったら…。 64 00:06:06,958 --> 00:06:08,960 紙切れで謝ったりするなよ! 65 00:06:08,960 --> 00:06:11,963 だって お兄ちゃん 口を利いてくれないんだもん。 66 00:06:11,963 --> 00:06:13,965 あのなあ…。 67 00:06:13,965 --> 00:06:17,969 昼休みに 花沢さんが来たわよ。 (カツオ)本当か!? 68 00:06:17,969 --> 00:06:19,971 きょうだいゲンカの 原因を聞きに来たの。 69 00:06:19,971 --> 00:06:21,973 それで 何て答えたんだ? 70 00:06:21,973 --> 00:06:25,643 お兄ちゃんが あたしのおかずを 取ったからって。 71 00:06:25,643 --> 00:06:27,979 うん それで よし。 72 00:06:27,979 --> 00:06:30,982 ホントは 政略結婚のことを 言いたかったんだけど…。 73 00:06:30,982 --> 00:06:34,919 ワカメ! もし そんなことを言ったら きょうだいの縁を切るからな。 74 00:06:34,919 --> 00:06:36,921 すぐ脅すんだから。 75 00:06:36,921 --> 00:06:38,923 花沢さんが来たですよ。 76 00:06:38,923 --> 00:06:40,925 留守だと言って。 77 00:06:40,925 --> 00:06:43,928 かおりちゃんと 早川さんも 一緒でーす。 78 00:06:43,928 --> 00:06:45,930 出るよ! 79 00:06:45,930 --> 00:06:48,933 磯野君 ワカメちゃんと 仲直りした? 80 00:06:48,933 --> 00:06:50,935 一応…。 81 00:06:50,935 --> 00:06:53,938 私たちの前で ワカメちゃんと ちゃんと仲直りして。 82 00:06:53,938 --> 00:06:55,940 ワカメちゃーん! 83 00:06:55,940 --> 00:06:59,944 ワカメちゃん 磯野君が 今すぐ仲直りしたいって。 84 00:06:59,944 --> 00:07:01,946 待ってよ。 悪いのは ワカメで…。 85 00:07:01,946 --> 00:07:03,948 ケンカ両成敗っていうでしょ。 86 00:07:03,948 --> 00:07:05,950 ねっ 磯野君。 87 00:07:05,950 --> 00:07:10,955 うーん… えー このたびは まことに遺憾なことで…。 88 00:07:10,955 --> 00:07:12,957 政治家の謝り方みたいね。 89 00:07:12,957 --> 00:07:14,959 お兄ちゃん ごめんなさい。 90 00:07:14,959 --> 00:07:16,961 ワカメ… ごめんな。 91 00:07:16,961 --> 00:07:18,963 めでたし めでたし。 92 00:07:18,963 --> 00:07:21,966 あたしたち ホントは きょうだいゲンカができる➡ 93 00:07:21,966 --> 00:07:23,968 磯野君が うらやましいのよ。 94 00:07:23,968 --> 00:07:26,971 みんな 一人っ子だから。 95 00:07:26,971 --> 00:07:30,975 なるほど。 カツオ君のガールフレンドは みんな一人っ子か。 96 00:07:30,975 --> 00:07:32,910 いいなあ 一人っ子は。 97 00:07:32,910 --> 00:07:34,912 僕だって 一人っ子がいいよ。 98 00:07:34,912 --> 00:07:38,582 うるさい姉や 生意気な妹はいらないよ。 99 00:07:38,582 --> 00:07:40,251 何ですって!? 100 00:07:40,251 --> 00:07:41,919 ひどーい! 101 00:07:41,919 --> 00:07:44,922 まあまあ。 一人っ子もいいけど きょうだいも いいもんだよ。 102 00:07:44,922 --> 00:07:47,925 マスオさんは 兄弟の仲がいいから。 103 00:07:47,925 --> 00:07:51,929 とんでもない! 兄貴には よく いじめられてました。 104 00:07:51,929 --> 00:07:53,931 僕と同じだね。 105 00:07:53,931 --> 00:07:55,933 誰のこと言ってるのよ。 106 00:07:55,933 --> 00:07:57,935 あら? タラちゃん どうしたの? 107 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 きょうだいゲンカできないです。 108 00:07:59,937 --> 00:08:01,939 イクラちゃんが いるじゃないの。 109 00:08:01,939 --> 00:08:03,941 兄弟じゃないです。 110 00:08:03,941 --> 00:08:05,943 僕が ケンカの相手になってやるよ。 111 00:08:05,943 --> 00:08:08,946 わーいです。 112 00:08:08,946 --> 00:08:10,948 おはよう。 113 00:08:10,948 --> 00:08:12,950 何か いいことがあったの? 114 00:08:12,950 --> 00:08:14,952 分かる? ゆうべ 母ちゃんに➡ 115 00:08:14,952 --> 00:08:18,956 「一人っ子は 一生きょうだいゲンカが できない」って言ったらね➡ 116 00:08:18,956 --> 00:08:21,625 「夫婦ゲンカは いっぱいできるよ」 ですって。 117 00:08:21,625 --> 00:08:23,961 ふーん。 (花沢)たくさんケンカしましょうね! 118 00:08:23,961 --> 00:08:26,964 うわっ 急がないと遅刻するよ。 119 00:08:26,964 --> 00:08:29,967 ちょっと! いいとこで 何で走りだすの!? 120 00:08:29,967 --> 00:08:33,904 おはよう。 早川さん 元気ないみたいだけど。 121 00:08:33,904 --> 00:08:35,906 ショックを受けたんですって。 122 00:08:35,906 --> 00:08:38,909 昨日 ママと ひるが丘の ブティックに行ったんだけど➡ 123 00:08:38,909 --> 00:08:40,911 きょうだいに見られちゃったの。 124 00:08:40,911 --> 00:08:43,914 ママは 喜んでたけど あたしは 複雑。 125 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 すてきなことよね。 126 00:08:45,916 --> 00:08:48,919 うん。 早川さんは 大人っぽく見えるからね。 127 00:08:48,919 --> 00:08:52,923 年が離れた きょうだいなんて 珍しくないわよ。 128 00:08:52,923 --> 00:08:56,927 磯野君だって お姉さんと かなり離れてるでしょ? 129 00:08:56,927 --> 00:08:58,929 姉さんの話はいいよ。 130 00:08:58,929 --> 00:09:00,931 あら どうして? 131 00:09:00,931 --> 00:09:02,933 逃げだしたくなるからだよ。 132 00:09:02,933 --> 00:09:05,936 いつも追い掛けられてるもんね。 133 00:09:05,936 --> 00:09:08,939 いいなあ 早川さん。 何がいいの? 134 00:09:08,939 --> 00:09:10,941 あたしと お母さんがお店に行っても➡ 135 00:09:10,941 --> 00:09:12,943 きょうだいに 間違えられないもん。 136 00:09:12,943 --> 00:09:15,946 姉さんと行けば きょうだいに見られるよ。 137 00:09:15,946 --> 00:09:18,949 当たり前でしょ。 ホントの きょうだいなんだから。 138 00:09:18,949 --> 00:09:20,951 あっ そっか。 139 00:09:20,951 --> 00:09:22,620 ☎ 140 00:09:22,620 --> 00:09:24,955 もしもし! あっ 海平伯父さん。 141 00:09:24,955 --> 00:09:27,958 おっ カツオか。 ちゃんと勉強しとるか? 142 00:09:27,958 --> 00:09:30,961 お父さんと同じこと言わないでよ。 143 00:09:30,961 --> 00:09:35,900 そうだ。 海平伯父さん お父さんと 兄弟ゲンカしなかった? 144 00:09:35,900 --> 00:09:37,902 よく やったとも。 145 00:09:37,902 --> 00:09:41,906 波平のやつ いつも わしに負けて ピーピー泣いとった。 ハハハ…。 146 00:09:41,906 --> 00:09:44,909 海平兄さんが そんなことを言ったのか。 147 00:09:44,909 --> 00:09:47,912 (カツオ)お父さん ピーピー泣いたんだって? 148 00:09:47,912 --> 00:09:50,915 ピーピー泣いとったのは 海平兄さんの方だ。 149 00:09:50,915 --> 00:09:52,917 結局 どっちもどっちってことだね。 150 00:09:52,917 --> 00:09:54,919 うっ…。 151 00:09:54,919 --> 00:09:57,919 まあ ケンカするほど 仲がいいといいますからね。 152 00:09:59,924 --> 00:10:01,926 みんなで 何の相談してるの? 153 00:10:01,926 --> 00:10:04,929 早川さん ママと ケンカしちゃったんですって。 154 00:10:04,929 --> 00:10:07,932 おめでとう! 早川さん。 (早川)えっ!? 155 00:10:07,932 --> 00:10:09,934 念願の きょうだいゲンカが できたじゃないか。 156 00:10:09,934 --> 00:10:13,938 そうよ! 早川さん ママと きょうだいに見られたんでしょ? 157 00:10:13,938 --> 00:10:17,942 そうね。 確かに きょうだいゲンカみたいだったわ。 158 00:10:17,942 --> 00:10:20,945 あたしも昨日 ママと新しい美容院に行ったら➡ 159 00:10:20,945 --> 00:10:22,947 きょうだいと 間違えられちゃったの。 160 00:10:22,947 --> 00:10:25,950 ということは きょうだいゲンカが できるってことだよ。 161 00:10:25,950 --> 00:10:27,952 ええ! うれしいわ。 162 00:10:27,952 --> 00:10:32,957 ホントにね。 あたし帰ったら お姉さんに ちゃんと謝らなきゃ。 163 00:10:32,957 --> 00:10:34,959 さすが早川さん。 164 00:10:34,959 --> 00:10:36,961 あたしは きょうだいゲンカに 興味はないわ。 165 00:10:36,961 --> 00:10:40,965 あの母ちゃんじゃ きょうだいに 見られそうもないし。 166 00:10:40,965 --> 00:10:42,967 そんなことないわよ。 167 00:10:42,967 --> 00:10:44,969 慰めてくれなくてもいいのよ。 168 00:10:44,969 --> 00:10:48,973 あたしは 別のケンカに興味があるの。 (早川)どんなケンカ? 169 00:10:48,973 --> 00:10:51,973 夫婦ゲンカよ。 (カツオ)わーっ。 170 00:10:57,248 --> 00:10:59,248 (天ぷらを食べる音) 171 00:11:00,951 --> 00:11:04,622 (どんぎつね) なんで きつねうどんじゃないんですか? (青年)今日は 天ぷらそばの気分なので。 172 00:11:04,622 --> 00:11:07,191 (天ぷらを食べる音) やめて! 裏切りの音がする! 173 00:11:07,191 --> 00:11:09,691 そこが耳? はっ…! 174 00:11:13,497 --> 00:11:16,433 今のは見なかったことに…。 はい! 175 00:11:16,433 --> 00:11:18,936 <サクサク天ぷらの「どん兵衛」 売上No.1> 176 00:11:18,936 --> 00:11:20,971 あしたは うどんに。 はい…。 177 00:11:20,971 --> 00:11:23,007 東西だし比べ やってます! 178 00:12:25,969 --> 00:12:27,971 いい玉露だね。 風味のいいこと。 179 00:12:27,971 --> 00:12:32,576 僕もいただくです。 苦いわよ。 180 00:12:32,576 --> 00:12:35,579 案外 タラちゃんは 通なものが好きだよ。 181 00:12:35,579 --> 00:12:38,916 味覚が発達してるわね。 182 00:12:38,916 --> 00:12:40,918 もっと 読んでください。 183 00:12:40,918 --> 00:12:42,920 これで 15冊目よ…。 184 00:12:42,920 --> 00:12:45,920 飲ませるんじゃなかった…。 185 00:12:56,934 --> 00:12:59,937 (目覚まし時計の音) 186 00:12:59,937 --> 00:13:01,939 ん? タラちゃん! 187 00:13:01,939 --> 00:13:03,941 起きるです。 188 00:13:03,941 --> 00:13:06,944 あたしじゃないわよ。 目覚ましなんか かけないわ。 189 00:13:06,944 --> 00:13:10,948 じゃあ 誰だい? タラちゃんまで起こしちゃったよ。 190 00:13:10,948 --> 00:13:13,617 タラちゃんに頼まれたんだよ。 191 00:13:13,617 --> 00:13:15,953 《カツオ兄ちゃん。 かけてください》 192 00:13:15,953 --> 00:13:19,289 何で タラちゃん 目覚まし かけたのかしら? 193 00:13:19,289 --> 00:13:20,958 僕が起きるからです。 194 00:13:20,958 --> 00:13:23,961 タラちゃんは まだ 寝てていいんだよ。 195 00:13:23,961 --> 00:13:26,964 顔 洗ってくるです。 196 00:13:26,964 --> 00:13:29,967 みんなと一緒に 起きたかったのかね。 197 00:13:29,967 --> 00:13:31,902 そうです。 (カツオ)どうして? 198 00:13:31,902 --> 00:13:34,905 大人のまねをしたがるときも あるんだ。 199 00:13:34,905 --> 00:13:38,909 まねじゃないですよ。 早く 顔洗ってください。 200 00:13:38,909 --> 00:13:40,911 はっ はい。 201 00:13:40,911 --> 00:13:43,914 みんな揃って 食事をするのは いいもんだなあ。 202 00:13:43,914 --> 00:13:46,917 そんな のんびりしないでくださいな。 203 00:13:46,917 --> 00:13:48,919 そう! 父さんたちは 出掛けるんだから。 204 00:13:48,919 --> 00:13:51,922 (タラオ)僕も 出掛けるです。 (一同)えっ!? 205 00:13:51,922 --> 00:13:55,926 タラちゃん 今日は みんなで お出掛けするんじゃないんだよ。 206 00:13:55,926 --> 00:13:58,929 お父さんたちは 会社。 あたしたちは学校よ。 207 00:13:58,929 --> 00:14:00,931 分かってるです。 208 00:14:00,931 --> 00:14:05,936 みんなと同じことをして 大人の仲間入りをしたいんだよね。 209 00:14:05,936 --> 00:14:07,936 僕は 大人です。 210 00:14:09,940 --> 00:14:11,942 今朝は 早く片付いていいね。 211 00:14:11,942 --> 00:14:14,945 ママ お出掛けするです。 212 00:14:14,945 --> 00:14:17,948 えっ! どこへ? 公園です。 213 00:14:17,948 --> 00:14:19,950 こんなに早く行っても 誰もいないわよ。 214 00:14:19,950 --> 00:14:21,952 いいですよ。 215 00:14:21,952 --> 00:14:24,955 ほら 誰もいないじゃない。 216 00:14:24,955 --> 00:14:26,957 並ばないで遊べるです! 217 00:14:26,957 --> 00:14:29,960 わーい! 218 00:14:29,960 --> 00:14:33,897 《公園を 独り占めしたかったのかしら?》 219 00:14:33,897 --> 00:14:35,566 ワン ワン。 ワン ワン。 220 00:14:35,566 --> 00:14:37,901 お前が催促して吠えるから➡ 221 00:14:37,901 --> 00:14:39,903 早く起きてしまったんだぞ。 222 00:14:39,903 --> 00:14:42,906 ワン! 223 00:14:42,906 --> 00:14:44,908 ワン! 224 00:14:44,908 --> 00:14:48,912 そうか! ハチも 朝早く 散歩してみたかったんだな。 225 00:14:48,912 --> 00:14:50,914 タラちゃん もういいでしょう? 226 00:14:50,914 --> 00:14:53,584 まだ ゾウさんがあるです。 227 00:14:53,584 --> 00:14:56,920 《こっちは 話し相手がいないから 退屈なのよねえ》 228 00:14:56,920 --> 00:14:58,922 ≪(ハチ)ワン ワン。 229 00:14:58,922 --> 00:15:00,924 ハチ! (難物)ずいぶん 早いですな。 230 00:15:00,924 --> 00:15:03,927 ハチも 早起きしたですか? (ハチ)ワン! 231 00:15:03,927 --> 00:15:05,929 ハチも 大人です。 232 00:15:05,929 --> 00:15:09,929 ハハハ。 ハチは 前から大人だよ。 233 00:15:11,935 --> 00:15:14,938 そーら お友達が来たわ。 一緒に遊びなさい。 234 00:15:14,938 --> 00:15:17,608 小さい子とは 遊ばないです。 235 00:15:17,608 --> 00:15:19,943 タラちゃんだって 小さいじゃないの。 236 00:15:19,943 --> 00:15:22,946 僕は 大人です。 じゃあ 帰るの? 237 00:15:22,946 --> 00:15:25,949 ハチと お散歩するです。 (ハチ)ワン! 238 00:15:25,949 --> 00:15:29,953 ママ 散歩まで 付き合っていられないわよ。 239 00:15:29,953 --> 00:15:31,889 大人は やることが たくさんあるの。 240 00:15:31,889 --> 00:15:36,894 伊佐坂先生も お散歩してるです。 (難物)ハハハ。 241 00:15:36,894 --> 00:15:38,896 確かに 私も大人だね。 242 00:15:38,896 --> 00:15:43,901 いいでしょう。 タラちゃんは 私が お預かりしますよ。 243 00:15:43,901 --> 00:15:46,904 それで 先生と散歩してるのかい。 244 00:15:46,904 --> 00:15:50,908 すっかり 大人になった気分で 出掛けていったわ。 245 00:15:50,908 --> 00:15:54,912 先生 ご迷惑でしょうに。 (お軽)そんなことないわよ。 246 00:15:54,912 --> 00:15:56,914 タラちゃんと散歩する 磯野さんを➡ 247 00:15:56,914 --> 00:15:59,583 いつも うらやましがっているから。 248 00:15:59,583 --> 00:16:02,920 タラちゃんは おじいちゃんと どんな お話をしながら➡ 249 00:16:02,920 --> 00:16:06,924 お散歩してるのかな? (タラオ)えーとですね…。 250 00:16:06,924 --> 00:16:08,926 あれです。 251 00:16:08,926 --> 00:16:12,930 《これは サザンカというんだよ》 (タラオ)《奇麗です》 252 00:16:12,930 --> 00:16:14,932 《ツバキの花に似ておるが➡ 253 00:16:14,932 --> 00:16:20,938 ツバキは 冬から春に咲いて サザンカは 今ごろ 咲くんだよ》 254 00:16:20,938 --> 00:16:23,941 結構 大人の会話を してるんだねえ。 255 00:16:23,941 --> 00:16:25,943 疲れたです。 256 00:16:25,943 --> 00:16:29,947 フフフ…。 大人の仲間入りも大変だなあ。➡ 257 00:16:29,947 --> 00:16:31,882 ねえ タラちゃん。 258 00:16:31,882 --> 00:16:33,884 寝ちゃったか。 259 00:16:33,884 --> 00:16:36,887 お昼ご飯も食べないで 寝ちゃってるの? 260 00:16:36,887 --> 00:16:39,890 よっぽど 疲れたと見えるわ。 261 00:16:39,890 --> 00:16:43,894 タラちゃん 何で 大人の仲間入りを したくなったんだろう。 262 00:16:43,894 --> 00:16:45,896 成長したのかもね。 263 00:16:45,896 --> 00:16:47,898 ママ。 あら 起きたのね。 264 00:16:47,898 --> 00:16:50,901 リカちゃんちに行くです。 (一同)んっ!? 265 00:16:50,901 --> 00:16:52,501 約束したです。 266 00:16:54,237 --> 00:16:57,908 ホントに 朝早く 起きたの? (タラオ)起きたですよ。 267 00:16:57,908 --> 00:16:59,910 ホント? ええ ホントよ。 268 00:16:59,910 --> 00:17:02,913 だから 今朝は みんなで お食事をしたの。 269 00:17:02,913 --> 00:17:05,916 その後 寝ちゃったんでしょ。 (タラオ)違うですよ。 270 00:17:05,916 --> 00:17:10,921 公園で遊んで 伊佐坂先生とハチと お散歩したです。 271 00:17:10,921 --> 00:17:13,924 へえ~。 じゃあ 向こうで聞かせて。 272 00:17:13,924 --> 00:17:15,926 いいですよ。 273 00:17:15,926 --> 00:17:17,928 どういうことなのかしら。 274 00:17:17,928 --> 00:17:19,930 昨日 うちで遊んでいるときに…。 275 00:17:19,930 --> 00:17:24,935 《タラちゃんは まだ小さいから 朝早く 起きられないんでしょ?》 276 00:17:24,935 --> 00:17:26,603 《小さくないです》 277 00:17:26,603 --> 00:17:28,939 《小さいから 早く起きなくていいのよ》 278 00:17:28,939 --> 00:17:32,876 《あたしは 幼稚園があるから 早く起きるのよ》 279 00:17:32,876 --> 00:17:35,879 《タラちゃんより ず~っと 大人なのよ》 280 00:17:35,879 --> 00:17:38,882 《僕も 大人です》 (リカ)《じゃ 早く起きられる?》 281 00:17:38,882 --> 00:17:40,884 《起きられるです!》 282 00:17:40,884 --> 00:17:42,884 それで 早起きを。 283 00:17:44,554 --> 00:17:46,890 リカちゃんに 張り合ってたのか。 284 00:17:46,890 --> 00:17:49,893 2人とも 大人の階段を 上りたがっているのよ。 285 00:17:49,893 --> 00:17:52,562 大人の階段か…。➡ 286 00:17:52,562 --> 00:17:55,162 ゆっくり 上ってほしいけどなあ。 287 00:17:57,567 --> 00:17:59,903 カツオ兄ちゃん! (カツオ)わあっ! 288 00:17:59,903 --> 00:18:01,905 ワカメお姉ちゃん 起きるです! 289 00:18:01,905 --> 00:18:04,908 タラちゃん 今日は休みなんだから。 290 00:18:04,908 --> 00:18:06,910 早く起きなくていいのよ。 291 00:18:06,910 --> 00:18:09,913 パパも おじいちゃんも 起きてるですよ。 292 00:18:09,913 --> 00:18:12,916 何で お父さんたち 早く起きたの? 293 00:18:12,916 --> 00:18:16,586 タラちゃんに 起こされたんだよ。 (マスオ)休みの日は➡ 294 00:18:16,586 --> 00:18:19,923 早く起きなくていいって 言っておかなかったから。 295 00:18:19,923 --> 00:18:21,925 早く 顔を洗ってきてください! 296 00:18:21,925 --> 00:18:25,929 タラちゃん ホントに 大人の仲間入りしちゃったみたい。 297 00:18:25,929 --> 00:18:28,932 姉さんが 2人いるようで たまらないね。 298 00:18:28,932 --> 00:18:33,870 ≪早くしなさい! ≪(タラオ)ご飯ですよ! 299 00:18:33,870 --> 00:18:37,874 タラちゃん 公園 行こうか? (タラオ)今日は 行かないです。 300 00:18:37,874 --> 00:18:40,877 ん? どうしてだい? (タラオ)パパも おじいちゃんも➡ 301 00:18:40,877 --> 00:18:42,879 会社に行かないからです。 302 00:18:42,879 --> 00:18:45,882 そこまで 大人のまねをしとるのか。 303 00:18:45,882 --> 00:18:48,882 いつまで 続ける気ですかねえ。 304 00:18:50,887 --> 00:18:52,889 タラちゃんは? (マスオ)まだ 寝てるよ。 305 00:18:52,889 --> 00:18:55,892 もう 早起きやめちゃったの? 306 00:18:55,892 --> 00:18:58,895 まだ 幼い子なんだから 長続きはせんよ。 307 00:18:58,895 --> 00:19:00,897 さすが タラちゃん。 308 00:19:00,897 --> 00:19:03,900 お父さんの遺伝子を 受け継いでるだけあるな。 309 00:19:03,900 --> 00:19:07,900 何だ いきなり。 (カツオ)三日坊主の遺伝子だよ。 310 00:19:42,005 --> 00:19:44,040 (神木)よっ! えっ! 女の靴!? 311 00:19:44,040 --> 00:19:47,010 (杉咲)あれ? りゅう兄! なんだ おまえか~ 312 00:19:47,010 --> 00:19:50,013 兄ちゃん ご飯まだ? (小栗)うちは食堂じゃねぇって言ってんだろ 313 00:19:50,013 --> 00:19:53,183 俺も腹減ったな~ (2人)兄ちゃん 314 00:19:53,183 --> 00:19:56,686 兄ちゃん 野菜は? 全部入れちゃえ 肉も入れちゃえ 315 00:19:56,686 --> 00:20:00,357 これだけで 立派なおかず デカ! 316 00:20:00,357 --> 00:20:04,694 あぁ~ うんめ~ お母さん元気かな~? 317 00:20:04,694 --> 00:20:08,365 <一杯を たべよう うちの満菜みそ汁「ほんだし」で> 318 00:20:42,966 --> 00:20:44,968 ただいま~。 ムッ! 319 00:20:44,968 --> 00:20:46,970 あなた そこに座って! うう…。 320 00:20:46,970 --> 00:20:49,306 ≪[TV](刑事) 洗いざらい白状するんだ! 321 00:20:49,306 --> 00:20:50,974 えっ!? 322 00:20:50,974 --> 00:20:53,574 ≪その刑事もの消して! はい。 323 00:21:05,655 --> 00:21:07,991 マスオさん ここのところ毎晩よ。 324 00:21:07,991 --> 00:21:10,994 いやあ 急な付き合いが 続いちゃってねえ。 325 00:21:10,994 --> 00:21:14,998 仕事相手の誘いは なかなか断れんからなあ。 326 00:21:14,998 --> 00:21:18,668 お仕事の付き合いなら ほどほどに飲めばいいじゃないの。 327 00:21:18,668 --> 00:21:21,671 飲み過ぎは 体にも よくありませんよ。 328 00:21:21,671 --> 00:21:23,340 (波平・マスオ)はい…。 329 00:21:23,340 --> 00:21:26,009 いつの間にか お父さんまで怒られてるわ。 330 00:21:26,009 --> 00:21:28,011 せっかくの秋の夜長なんだから➡ 331 00:21:28,011 --> 00:21:31,014 もっと有意義に過ごさなくちゃ もったいないわ。 332 00:21:31,014 --> 00:21:34,951 そういう姉さんは もっぱら食欲の秋だけどね。 333 00:21:34,951 --> 00:21:37,954 あたしは 毎晩 読書に いそしんでるわよ。 334 00:21:37,954 --> 00:21:40,254 僕 見たんだからね。 335 00:21:41,958 --> 00:21:44,961 最近 太ったって言ってたのは そのせいなのかい? 336 00:21:44,961 --> 00:21:47,964 読み始めると つい止まらなくなっちゃって。 337 00:21:47,964 --> 00:21:50,967 それ 食べ始めるとの 間違いでしょう。 338 00:21:50,967 --> 00:21:54,971 うう…。 (一同)ハハハ…。 339 00:21:54,971 --> 00:21:56,973 確かに サザエの言うとおり➡ 340 00:21:56,973 --> 00:22:01,978 秋の夜長は もっと有意義に使いたいなあ。 341 00:22:01,978 --> 00:22:03,647 ん? 342 00:22:03,647 --> 00:22:05,982 (マスオ) 《お父さんは俳句か…》➡ 343 00:22:05,982 --> 00:22:07,984 《ひとつ僕も やってみるかな》 344 00:22:07,984 --> 00:22:11,321 夜寒かな…。 うーむ。 345 00:22:11,321 --> 00:22:12,989 クシュン! 346 00:22:12,989 --> 00:22:14,989 えっ!? 347 00:22:20,997 --> 00:22:24,000 うーん…。 348 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 すてきな俳句を期待してるわよ。 ありがとう。 349 00:22:31,942 --> 00:22:33,944 うーん…。 350 00:22:33,944 --> 00:22:38,281 できた! 秋の夜の…。 ≪犯人は あなたね! 351 00:22:38,281 --> 00:22:39,950 えっ!? 352 00:22:39,950 --> 00:22:42,953 (寝息) 何だ寝言か~。 353 00:22:42,953 --> 00:22:47,958 あれ? 思いついたのに 忘れちゃったよ。 354 00:22:47,958 --> 00:22:51,294 ゆうべ 俳句を 詠んでいたそうだな。 355 00:22:51,294 --> 00:22:52,963 いいのが できたかい? 356 00:22:52,963 --> 00:22:55,966 ええ 何とか一句だけ ひねり出せました。 357 00:22:55,966 --> 00:23:00,966 よかったら聞かせてくれんか? (マスオ)自信はないんですけど…。 358 00:23:04,975 --> 00:23:08,645 センスがいい。 光景が目に浮かぶようだ。 359 00:23:08,645 --> 00:23:10,647 ホントですか? 360 00:23:10,647 --> 00:23:15,986 センスなんか よくありません! サ… サザエ。 361 00:23:15,986 --> 00:23:18,989 危うく 朝から 夫婦ゲンカになるところだったよ。 362 00:23:18,989 --> 00:23:22,659 へえー フグ田君のところもか。 (マスオ)えっ? 363 00:23:22,659 --> 00:23:26,997 うちも最近 芸術のことで 女房と もめててねえ。 364 00:23:26,997 --> 00:23:28,665 芸術って? 365 00:23:28,665 --> 00:23:32,936 秋の夜長に女房をモデルにして 肖像画を描いたんだよ。 366 00:23:32,936 --> 00:23:36,940 ははーん うまく描けなくて 奥さんを怒らせちゃったんだね。 367 00:23:36,940 --> 00:23:40,944 とんでもない! 傑作が描けたんだ。 368 00:23:40,944 --> 00:23:42,612 《できた!》 369 00:23:42,612 --> 00:23:45,281 《どれどれ? これが あたし!?》 370 00:23:45,281 --> 00:23:46,950 (穴子)《よく描けてるだろ》 371 00:23:46,950 --> 00:23:48,952 《バカにしないで!》 372 00:23:48,952 --> 00:23:51,955 女房のやつ まったく芸術を 理解しないんだ。 373 00:23:51,955 --> 00:23:53,957 ああ…。 374 00:23:53,957 --> 00:23:58,628 へえー マスオさん 秋の夜長を 持て余してるんですか。 375 00:23:58,628 --> 00:24:01,965 どうせなら有意義に 過ごしてもらいたいんだけどねえ。 376 00:24:01,965 --> 00:24:03,967 だったら 僕と一杯飲みながら➡ 377 00:24:03,967 --> 00:24:07,971 社会情勢でも語り合ったら 有意義じゃないですか! 378 00:24:07,971 --> 00:24:09,973 何が社会情勢ですか。 379 00:24:09,973 --> 00:24:13,309 どうせ おごってもらおうっていう 魂胆なんでしょう。 380 00:24:13,309 --> 00:24:16,980 心外だなあ。 じゃあ これなんかどうです?➡ 381 00:24:16,980 --> 00:24:19,983 秋の夜長には ぴったりだと思いますよ。 382 00:24:19,983 --> 00:24:23,987 小説の新人賞? 383 00:24:23,987 --> 00:24:25,989 サザエ! よし これだ! 384 00:24:25,989 --> 00:24:29,993 ん~ ん? 385 00:24:29,993 --> 00:24:33,930 鈴松左門は パッと大地を蹴って跳んだ…。 386 00:24:33,930 --> 00:24:36,933 (スズムシの鳴き声) 387 00:24:36,933 --> 00:24:42,939 そして 鼻歌 交じりに悠然と 足をすり合わせるのだった。 388 00:24:42,939 --> 00:24:45,942 どう? 懸賞小説の調子? 389 00:24:45,942 --> 00:24:49,946 なかなか筆が進まないんだ。 390 00:24:49,946 --> 00:24:51,948 どんな小説を書いてるんだ? 391 00:24:51,948 --> 00:24:54,951 剣豪が出てくる 時代小説なんです。 392 00:24:54,951 --> 00:24:58,955 ほう それは楽しみだ。 あたしも早く読みたいわ。 393 00:24:58,955 --> 00:25:00,957 期待して 待っててくれていいよ~。 394 00:25:00,957 --> 00:25:04,961 だけど これ いいのかい? (波平)ん?➡ 395 00:25:04,961 --> 00:25:07,964 おい! 恋愛小説って 書いてあるぞ。 396 00:25:07,964 --> 00:25:10,967 嘘っ! えーっ! 397 00:25:10,967 --> 00:25:14,637 やっぱり 僕に 小説は 無理だったなあ。 398 00:25:14,637 --> 00:25:16,973 あれ まだ誰か起きてるのかな? 399 00:25:16,973 --> 00:25:21,978 懐かしい お友達から 久しぶりに手紙をもらってね。 400 00:25:21,978 --> 00:25:23,980 お返事を書いてたんですよ。 401 00:25:23,980 --> 00:25:25,982 遅くまで大変ですね。 402 00:25:25,982 --> 00:25:30,987 意外と楽しいんですよ。 昔のことを色々 思い出してね。 403 00:25:30,987 --> 00:25:34,924 へえー そうですか…。 404 00:25:34,924 --> 00:25:36,926 おはようございます。 405 00:25:36,926 --> 00:25:38,928 パパ 眠そうです。 406 00:25:38,928 --> 00:25:40,930 よく眠れなかったの? 407 00:25:40,930 --> 00:25:43,933 これを書いてたら 遅くなっちゃってね。 408 00:25:43,933 --> 00:25:46,936 (ワカメ)わあ 奇麗! (タラオ)カワイイです! 409 00:25:46,936 --> 00:25:49,606 遅くまで起きてて 何をしてんのかと思ったら➡ 410 00:25:49,606 --> 00:25:51,941 絵手紙を書いてたの? 411 00:25:51,941 --> 00:25:55,278 お母さんが古い友達から 手紙をもらったって聞いて➡ 412 00:25:55,278 --> 00:25:56,946 思い立ったんだ。 413 00:25:56,946 --> 00:25:58,948 へえー すてき! 414 00:25:58,948 --> 00:26:02,619 でも それ1枚 書くのに そんなに遅くまでかかったの? 415 00:26:02,619 --> 00:26:04,287 実は書き始めたら➡ 416 00:26:04,287 --> 00:26:07,957 次々に友達の顔が 浮かんできちゃってね。 417 00:26:07,957 --> 00:26:09,959 まあ そんなに たくさん! 418 00:26:09,959 --> 00:26:12,629 秋の夜長に ふさわしい趣味だな。 419 00:26:12,629 --> 00:26:14,964 だけど 秋の夜長は まだまだ続くのよ。 420 00:26:14,964 --> 00:26:18,968 一晩で頑張らなくても よかったんじゃないの? 421 00:26:18,968 --> 00:26:22,568 あっ そうだったねえ。 (一同)フフフ…。 422 00:26:24,974 --> 00:26:27,977 あら マスオさん また手紙 書いてるの? 423 00:26:27,977 --> 00:26:31,581 いやあ 思った以上に みんなが返事をくれてねえ。 424 00:26:31,581 --> 00:26:35,919 お返事の お返事を書いてるのね。 それは ご苦労さま。 425 00:26:35,919 --> 00:26:38,922 マスオお兄さん お手紙 来てたわよ。 426 00:26:38,922 --> 00:26:42,592 えーっ また来たのかい!? 参ったなあ。 427 00:26:42,592 --> 00:26:44,928 フフッ うれしい悲鳴ね。 428 00:26:44,928 --> 00:26:48,932 んー。 あなた 一息ついたら? 429 00:26:48,932 --> 00:26:52,936 ありがとう。 ん? お酒かい? 430 00:26:52,936 --> 00:26:56,940 そんなに根を詰めなくても まだまだ秋の夜長は続くわよ。 431 00:26:56,940 --> 00:26:58,942 そうだったねえ。 432 00:26:58,942 --> 00:27:02,612 たまには こういう秋の夜長も いいわねえ。 433 00:27:02,612 --> 00:27:05,949 もっと早く 気が付けばよかったよ。 434 00:27:05,949 --> 00:27:09,953 邪魔をするのは やめておこうか。 (フネ)そうですね。 435 00:27:09,953 --> 00:27:11,955 (フネ・波平)フフフ…。 436 00:27:11,955 --> 00:27:15,959 う… うう…。 明け方は冷えるわ~。 437 00:27:15,959 --> 00:27:19,963 う… うう…。 438 00:27:19,963 --> 00:27:25,963 んん…。 秋深し 隣は何を 着る人ぞ? 439 00:27:27,971 --> 00:27:43,920 ♬~ 440 00:27:43,920 --> 00:27:48,925 ♬「大きな空を ながめたら」 441 00:27:48,925 --> 00:27:54,931 ♬「白い雲が 飛んでいた」 442 00:27:54,931 --> 00:27:59,936 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 443 00:27:59,936 --> 00:28:04,941 ♬「ハイキング」 444 00:28:04,941 --> 00:28:13,950 ♬~ 445 00:28:13,950 --> 00:28:25,962 ♬~ 446 00:28:25,962 --> 00:28:31,901 ♬「ほら ほら みんなの」 447 00:28:31,901 --> 00:28:36,906 ♬「声がする」 448 00:28:36,906 --> 00:28:41,911 ♬「サザエさん サザエさん」 449 00:28:41,911 --> 00:28:49,911 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 450 00:29:02,932 --> 00:29:05,268 さーて 来週の『サザエさん』は? 451 00:29:05,268 --> 00:29:07,937 (フネ)フネです。 サザエが 朝寝坊しました。➡ 452 00:29:07,937 --> 00:29:12,942 ゆうべ ワカメに頼まれた マフラーを編んでたら 楽しくなって➡ 453 00:29:12,942 --> 00:29:15,945 カツオとタラちゃんの分まで 編んだんですって。➡ 454 00:29:15,945 --> 00:29:17,545 さて 次回は…。 455 00:29:23,953 --> 00:29:26,953 来週も また 見てくださいね。