1 00:00:33,252 --> 00:00:35,254 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,254 --> 00:00:38,257 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,257 --> 00:00:41,260 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,260 --> 00:00:46,265 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,265 --> 00:00:49,268 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,268 --> 00:00:53,272 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,272 --> 00:00:57,276 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,276 --> 00:01:01,280 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,280 --> 00:01:05,284 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,284 --> 00:01:15,294 ♬~ 11 00:01:15,294 --> 00:01:19,298 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,298 --> 00:01:23,302 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,302 --> 00:01:27,306 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,306 --> 00:01:31,310 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,310 --> 00:01:35,247 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,247 --> 00:01:39,585 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,585 --> 00:01:43,255 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,255 --> 00:01:47,259 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,259 --> 00:01:58,259 ♬~ 20 00:02:08,280 --> 00:02:11,283 (神木)<甘い物は好きだけど 我慢しないと ですよね> 21 00:02:11,283 --> 00:02:15,454 <でも僕は 「パルスイート」にしたので もう 我慢しなくていいんです> 22 00:02:15,454 --> 00:02:17,490 <まだ そうしていない あなたは➡ 23 00:02:17,490 --> 00:02:19,625 こ~んな甘さも おいしさも➡ 24 00:02:19,625 --> 00:02:21,794 そして 楽しさも> あちっ。 25 00:02:21,794 --> 00:02:24,797 <我慢しないと ですよねぇ~> 26 00:02:24,797 --> 00:02:26,797 さてさて…。 27 00:02:29,301 --> 00:02:31,301 ん~! 28 00:02:32,605 --> 00:02:34,640 幸せ。 29 00:04:09,235 --> 00:04:12,238 [TV]老化を防ぐには 毎日 体を鍛える必要があります。 30 00:04:12,238 --> 00:04:14,240 よし 断然 決心した。 31 00:04:14,240 --> 00:04:17,243 カツオ! お前 腹が せり出してだな➡ 32 00:04:17,243 --> 00:04:19,245 足が ガタガタになってだな➡ 33 00:04:19,245 --> 00:04:21,580 高血圧で倒れてもいいのか! 34 00:04:21,580 --> 00:04:25,251 もう… 50年先の話だよ。 35 00:04:25,251 --> 00:04:28,587 そーれ 続けー! ん? 36 00:04:28,587 --> 00:04:31,257 (波平)ハックション! ハァ とても無理だ。 37 00:04:31,257 --> 00:04:34,193 当たり前よ いきなり裸じゃ。 38 00:04:34,193 --> 00:04:36,195 そーれ 続けー! 39 00:04:36,195 --> 00:04:38,195 (フネ・サザエ)頑張ってー! 40 00:04:49,875 --> 00:04:52,211 ハハハハ! 伯父さんのことだから➡ 41 00:04:52,211 --> 00:04:54,213 三日坊主で 終わったんじゃないですか。 42 00:04:54,213 --> 00:04:56,882 それどころか 一日だけだったのよ。 43 00:04:56,882 --> 00:04:58,884 風邪気味だったんでな。 44 00:04:58,884 --> 00:05:02,221 いきなり 裸で 飛び出したりするからですよ。 45 00:05:02,221 --> 00:05:05,224 もう お父さんの 犠牲になるのは ごめんだよ。 46 00:05:05,224 --> 00:05:07,226 わしは まだ諦めんぞ。 47 00:05:07,226 --> 00:05:09,228 それでこそ 伯父さんです。 48 00:05:09,228 --> 00:05:11,230 その気にさせないで。 49 00:05:11,230 --> 00:05:14,233 暖かくなってからにしては いかがですか? 50 00:05:14,233 --> 00:05:17,236 伯父さんが 諦めたのは 気候のせいじゃありませんよ。 51 00:05:17,236 --> 00:05:19,238 じゃあ どういうこと? 52 00:05:19,238 --> 00:05:22,241 問題は 道具です。 (波平)道具? 53 00:05:22,241 --> 00:05:25,244 ジョギングで大事なのは 靴ですよ。 54 00:05:25,244 --> 00:05:27,246 伯父さん どんな靴で走りました? 55 00:05:27,246 --> 00:05:29,248 どんなと言われても…。 56 00:05:29,248 --> 00:05:31,250 普通のスニーカーだよ。 57 00:05:31,250 --> 00:05:33,185 どうせ 安物の靴でしょ。 58 00:05:33,185 --> 00:05:36,188 じゃあ どんな靴を 履けばいいんだい。 59 00:05:36,188 --> 00:05:39,191 そりゃ 値段の うーんと高い靴ですよ。 60 00:05:39,191 --> 00:05:42,194 何で 高い靴だと 長続きするのよ。 61 00:05:42,194 --> 00:05:44,196 高い靴を履いて ジョギングしたら➡ 62 00:05:44,196 --> 00:05:47,199 たった一日で やめたりしませんよ。 63 00:05:47,199 --> 00:05:49,201 確かに もったいないわね。 64 00:05:49,201 --> 00:05:52,204 ゴルフでも釣りでも 高い道具を買うのが➡ 65 00:05:52,204 --> 00:05:54,206 長続きをさせるコツなんですよ。 66 00:05:54,206 --> 00:05:57,209 うん 一理ある。 (ノリスケ)しかし この家族は➡ 67 00:05:57,209 --> 00:06:00,212 高い靴を買う顔を してないからな~。 68 00:06:00,212 --> 00:06:02,214 (一同)んっ!? (マスオ)ただいま~。 69 00:06:02,214 --> 00:06:04,216 (波平)おかえり。 (一同)おかえりなさい。 70 00:06:04,216 --> 00:06:06,218 やあ ノリスケ君。 (ノリスケ)マスオさん。 71 00:06:06,218 --> 00:06:10,222 高級ブランドのジョギングシューズを 買う度胸がありますか? 72 00:06:10,222 --> 00:06:14,226 ええっ!? そんなお金があったら みんなで温泉にでも行くよ。 73 00:06:14,226 --> 00:06:17,229 行きたーい! (タラオ)僕もでーす。 74 00:06:17,229 --> 00:06:20,232 ほ~ら これが 磯野家と フグ田家の現実です。 75 00:06:20,232 --> 00:06:22,568 ノリスケも同様だろうが。 76 00:06:22,568 --> 00:06:26,238 でも やるときはやりますよ。 (マスオ)何をやるんだい? 77 00:06:26,238 --> 00:06:31,243 波野ノリスケ 高級ジョギングシューズを 伯父さんにプレゼントしまーす! 78 00:06:31,243 --> 00:06:33,846 (一同)ええ~!? (カツオ)ホントなの? 79 00:06:33,846 --> 00:06:38,183 もちろん! 伯父さんには 健康で長生きしてほしいからね。 80 00:06:38,183 --> 00:06:40,185 まあ 気持ちだけ もらっておこう。 81 00:06:40,185 --> 00:06:43,188 そうですね。 (ノリスケ)僕は 真面目ですよ。 82 00:06:43,188 --> 00:06:46,191 近いうちに 靴を持って参上します。 83 00:06:46,191 --> 00:06:50,195 この話は それくらいにして ビールでも飲んでいかんか。 84 00:06:50,195 --> 00:06:52,865 今日は遠慮しときます。 それじゃあ。 85 00:06:52,865 --> 00:06:54,533 (波平・マスオ)ええ~!? 86 00:06:54,533 --> 00:06:57,202 ビールも飲まずに帰っちゃったわ。 87 00:06:57,202 --> 00:06:59,204 ホントに高い靴 買ってくれるの? 88 00:06:59,204 --> 00:07:01,206 買うわけないじゃないか。 89 00:07:01,206 --> 00:07:03,876 もしかして 誰かに もらったとか。 90 00:07:03,876 --> 00:07:06,211 だったら 父さんに売るんじゃない? 91 00:07:06,211 --> 00:07:09,214 お父さん 今のうちに断ったら? 92 00:07:09,214 --> 00:07:11,216 もらわないうちに断るのか。 93 00:07:11,216 --> 00:07:13,218 何で 断るのよ? 94 00:07:13,218 --> 00:07:17,222 その高い靴を もらって お父さんが ジョギングを始めたら➡ 95 00:07:17,222 --> 00:07:19,224 犠牲になるのは僕だからね。 96 00:07:19,224 --> 00:07:22,227 何が 犠牲だ。 97 00:07:22,227 --> 00:07:24,229 (波平)ノリスケから電話が? 98 00:07:24,229 --> 00:07:29,234 ええ あしたの11時に 例の ジョギングシューズを持ってくるそうよ。 99 00:07:29,234 --> 00:07:31,236 じゃあ ホントに 買ったんですかね? 100 00:07:31,236 --> 00:07:34,173 現物を見るまで 信用できん。 101 00:07:34,173 --> 00:07:37,176 11時というのが ノリスケおじさんらしいな。 102 00:07:37,176 --> 00:07:38,844 どうして? 103 00:07:38,844 --> 00:07:42,514 お昼 ごちそうになるつもりなんだよ。 104 00:07:42,514 --> 00:07:44,516 (ノリスケ)ジャジャーン! 105 00:07:44,516 --> 00:07:48,187 おお これは イタリアの 有名メーカーの品だね。 106 00:07:48,187 --> 00:07:50,189 ホントに買ってくれたんだね。 107 00:07:50,189 --> 00:07:53,192 だいぶ 予算を オーバーしちゃいました。 108 00:07:53,192 --> 00:07:55,194 ホントに もらっていいのか。 109 00:07:55,194 --> 00:07:57,196 タイコさんは知ってるのかい? 110 00:07:57,196 --> 00:08:00,199 帰ったら このレシートを見せますよ。 111 00:08:00,199 --> 00:08:05,204 いや~ 分割払いにしたんですが 頭金を払うのが やっとでした。 112 00:08:05,204 --> 00:08:09,208 でも これで 伯父さんが 長生きするなら 安いもんです。 113 00:08:09,208 --> 00:08:11,210 ノリスケ…。 114 00:08:11,210 --> 00:08:13,212 よし! 残金は わしが払おう。 115 00:08:13,212 --> 00:08:15,214 いいんですか? 116 00:08:15,214 --> 00:08:19,218 タイコさんに これ以上 苦労を 掛けるわけにはいかんからな。 117 00:08:19,218 --> 00:08:22,221 さすが 伯父さん! ありがとうございます。 118 00:08:22,221 --> 00:08:26,225 ノリスケおじさん 最初から そのつもりだったんじゃないの? 119 00:08:26,225 --> 00:08:30,896 まっ まさか! とにかく 一度 履いてみてください。 120 00:08:30,896 --> 00:08:33,165 どうです? 履き心地は。 121 00:08:33,165 --> 00:08:36,168 軽くて履いてないような気がする。 122 00:08:36,168 --> 00:08:38,170 さすが 高い靴は違いますね~。 123 00:08:38,170 --> 00:08:41,173 その辺を 一回りしてきたらどうです? 124 00:08:41,173 --> 00:08:43,175 そうだな。 125 00:08:43,175 --> 00:08:46,178 カツオ! (カツオ)ええっ 僕も付き合うの? 126 00:08:46,178 --> 00:08:49,181 行くぞー カツオ! (カツオ)待ってよ お父さん! 127 00:08:49,181 --> 00:08:51,183 ホッホッ ホッホッ…。 128 00:08:51,183 --> 00:08:54,186 すごいや! まるで魔法の靴だ。 129 00:08:54,186 --> 00:08:55,854 ハァ ハァ…。 130 00:08:55,854 --> 00:08:59,858 だらしないわね。 あんただけ 引き返してくるなんて。 131 00:08:59,858 --> 00:09:03,195 だって 今までの走り方じゃないんだよ。 132 00:09:03,195 --> 00:09:05,197 10年は若返ったね お父さん。 133 00:09:05,197 --> 00:09:07,199 だから 僕が言ったろ。 134 00:09:07,199 --> 00:09:11,203 おじさん 僕にも買って あのジョギングシューズ。 135 00:09:11,203 --> 00:09:13,205 カツオ君が 10年 若返ったら➡ 136 00:09:13,205 --> 00:09:15,207 イクラと 同じになっちゃうじゃないか。 137 00:09:15,207 --> 00:09:17,209 赤ちゃんでーす。 138 00:09:17,209 --> 00:09:20,212 ≪(波平)ホッホッ ホッホッ…。 139 00:09:20,212 --> 00:09:23,215 ん? あら。 さっきも通ったわよね。 140 00:09:23,215 --> 00:09:27,219 磯野君のお父さん うれしそうに ずーっと走ってるのよ。 141 00:09:27,219 --> 00:09:30,222 魔法の靴を履いてるんだよ。 142 00:09:30,222 --> 00:09:33,158 お父さん 遅過ぎませんか? 143 00:09:33,158 --> 00:09:36,161 お昼も食べないで どこへ行っちゃったのかしら。 144 00:09:36,161 --> 00:09:40,165 今ごろ 一人で ウナギでも 食べてるかもしれないよ。 145 00:09:40,165 --> 00:09:42,167 何で ウナギなのよ。 146 00:09:42,167 --> 00:09:43,836 高い靴を履いてたら➡ 147 00:09:43,836 --> 00:09:46,505 そんじょそこらの店には 入れないよ。 148 00:09:46,505 --> 00:09:49,842 ハァ…。 だいぶ遠くへ来てしまったな。➡ 149 00:09:49,842 --> 00:09:52,177 おお 一っ風呂 浴びていくか。 150 00:09:52,177 --> 00:09:55,180 父さん 今 どこにいるの? 151 00:09:55,180 --> 00:09:57,182 ひるが丘の銭湯? 152 00:09:57,182 --> 00:09:59,518 履物を届けろって。 153 00:09:59,518 --> 00:10:03,188 ☎いや~ 実は 靴擦れが できてしまってな。 154 00:10:03,188 --> 00:10:05,190 う~ん。 155 00:10:05,190 --> 00:10:07,192 お父さん。 (波平)おう ご苦労。 156 00:10:07,192 --> 00:10:09,194 もう 張り切り過ぎだよ。 157 00:10:09,194 --> 00:10:11,196 夢中で気付かなかったが➡ 158 00:10:11,196 --> 00:10:12,865 わしの足には➡ 159 00:10:12,865 --> 00:10:16,201 ちょっと 合わなかったようだ。 160 00:10:16,201 --> 00:10:18,203 げたか。 (カツオ)お父さんには➡ 161 00:10:18,203 --> 00:10:20,205 一番 似合うからね。 162 00:10:20,205 --> 00:10:22,207 カツオ 腹はへっとらんか? 163 00:10:22,207 --> 00:10:25,507 途中に おいしそうな ウナギ屋さんがあったよ。 164 00:10:27,212 --> 00:10:29,214 どうだ? 味は。 (カツオ)ひるが丘まで➡ 165 00:10:29,214 --> 00:10:31,216 来たかいがあったよ。 166 00:10:31,216 --> 00:10:33,218 その靴 どうするの? 167 00:10:33,218 --> 00:10:35,220 ノリスケにでも譲るかな。 168 00:10:35,220 --> 00:10:37,222 おじさんも 運動不足だから。 169 00:10:37,222 --> 00:10:40,225 お父さんは 当分 走れないね。 170 00:10:40,225 --> 00:10:43,228 わしにとっての一番の健康法は➡ 171 00:10:43,228 --> 00:10:46,231 こうして カツオと ぶらぶら歩くことだ。 172 00:10:46,231 --> 00:10:48,233 僕 いつでも付き合うよ。 173 00:10:48,233 --> 00:10:50,235 いつも ウナギは付かんぞ。 174 00:10:50,235 --> 00:10:52,235 ウフフフ…。 175 00:11:25,270 --> 00:11:32,978 <この男は 身の丈に合うことを信条として 生きている ごく普通の人間である> 176 00:11:32,978 --> 00:11:38,450 <そんな彼の心の中に 新しい「家」の姿が生まれた> 177 00:11:38,450 --> 00:11:42,187 (松坂)<その「家」は完璧でなくてもいい> <…と思っている> 178 00:11:42,187 --> 00:11:47,292 <自分と同じように> <家族と一緒に作る 伸び代のある…> 179 00:11:47,292 --> 00:11:50,629 <そんな「家」がいい> 180 00:11:50,629 --> 00:11:52,664 <家は 生きる場所へ> 181 00:11:55,267 --> 00:11:58,167 ♬~ チーリー チリチリ チリチリトマト~ 182 00:12:07,045 --> 00:12:10,645 ♬~ チーリー チリチリ チリチリトマト~ 183 00:12:12,417 --> 00:12:15,621 ♬~ 184 00:12:15,621 --> 00:12:17,656 (正解発表の音)パパーン! 185 00:12:17,656 --> 00:12:20,993 ♬~ チーリー チリチリ チーリー チリチリ 186 00:12:20,993 --> 00:12:23,028 ♬~ チリチリトマト~ 187 00:12:26,231 --> 00:12:29,231 (波平)うーん。 うん? カツオ 気が利くな。 188 00:12:31,236 --> 00:12:33,171 よく気が利くわね。 189 00:12:33,171 --> 00:12:37,175 もう我慢なりませんわ! (波平)好きにしろ! 190 00:12:37,175 --> 00:12:40,178 はい。 しばらく里に帰るんでしょ? 191 00:12:40,178 --> 00:12:42,178 えーっ!? (波平)うん…。 192 00:12:56,194 --> 00:13:00,198 うん? なんだ。 捜してた消しゴム ここにあったのか。 193 00:13:00,198 --> 00:13:02,200 新しいの買っちゃったよ。 194 00:13:02,200 --> 00:13:05,203 やだ… 消しゴム忘れちゃった。 195 00:13:05,203 --> 00:13:08,206 よかったら使う? (花沢)えっ いいの? 196 00:13:08,206 --> 00:13:10,208 うん。 ちょうど2つあるから。 197 00:13:10,208 --> 00:13:13,211 ありがとう。 磯野君 気が利くわね。 198 00:13:13,211 --> 00:13:15,213 まあね。 199 00:13:15,213 --> 00:13:18,216 (カツオ)ウフフ。 花沢さんのキャンディーだよ。 200 00:13:18,216 --> 00:13:22,220 消しゴムのお礼にって わざわざ届けてくれたのよ。 201 00:13:22,220 --> 00:13:24,222 お兄ちゃん優しいわね。 202 00:13:24,222 --> 00:13:26,892 カツオ いいとこ あるじゃないか。 203 00:13:26,892 --> 00:13:28,560 エヘヘヘ…。 204 00:13:28,560 --> 00:13:31,229 まあ 今回は たまたまだと思うけど。 205 00:13:31,229 --> 00:13:35,167 いや~ たまたまでも さっと気が付くのは 偉いよ。 206 00:13:35,167 --> 00:13:39,171 さりげなく気を利かせるのは 意外と難しいからな。 207 00:13:39,171 --> 00:13:41,173 そうですね。 208 00:13:41,173 --> 00:13:45,177 気が利く人って モテるのよね。 えっ そうなの? 209 00:13:45,177 --> 00:13:47,179 まあ そういわれてるね。 210 00:13:47,179 --> 00:13:51,183 じゃあ 僕も もっと気が利くようになる! 211 00:13:51,183 --> 00:13:53,183 ウフフ…。 212 00:13:55,187 --> 00:13:57,189 どうぞ! 213 00:13:57,189 --> 00:14:00,192 ありがとう 磯野君。 (かおり)どうしたの? 急に。 214 00:14:00,192 --> 00:14:03,195 ちょうど近くにいたからさ。 215 00:14:03,195 --> 00:14:07,199 あら 優しいのね。 (中島)おっ 磯野 サンキュー。 216 00:14:07,199 --> 00:14:09,201 どうぞ ご自分で。 217 00:14:09,201 --> 00:14:11,203 えーっ。 218 00:14:11,203 --> 00:14:15,207 荷物 重くない? 持ってあげようか? 219 00:14:15,207 --> 00:14:17,209 ううん 大丈夫よ。 220 00:14:17,209 --> 00:14:21,213 ねえ 今日は どうしちゃったの? いつになく親切で。 221 00:14:21,213 --> 00:14:23,213 そんなことないよ。 222 00:14:25,217 --> 00:14:27,219 OK! 今のうちに渡って。 223 00:14:27,219 --> 00:14:30,555 ありがとう。 (かおり)磯野君がいると安心ね。 224 00:14:30,555 --> 00:14:32,491 エヘヘヘ。 225 00:14:32,491 --> 00:14:36,161 《よし! この調子で もっと気を利かせるぞ》 226 00:14:36,161 --> 00:14:38,163 ウフフ。 227 00:14:38,163 --> 00:14:42,167 カツオ 悪いけど おしょうゆ買ってきてくれない? 228 00:14:42,167 --> 00:14:44,169 買い忘れちゃって。 229 00:14:44,169 --> 00:14:47,172 えーっ 今? 暇なんでしょう? 230 00:14:47,172 --> 00:14:50,175 そんなことないよ。 この後 宿題もあるし。 231 00:14:50,175 --> 00:14:53,178 ああ 忙しい 忙しい。 232 00:14:53,178 --> 00:14:55,180 まったく! 花沢さんたちの前では➡ 233 00:14:55,180 --> 00:14:59,184 あんなに 一生懸命 気を利かせてたくせに。 234 00:14:59,184 --> 00:15:01,186 えっ 見てたの? 235 00:15:01,186 --> 00:15:04,189 普段から誰にでも 気を利かせてないと➡ 236 00:15:04,189 --> 00:15:07,192 いざというときには できないわよ! 237 00:15:07,192 --> 00:15:10,195 いってきまーす! ウフフ…。 238 00:15:10,195 --> 00:15:15,200 合わないです。 (ワカメ)じゃあ こっちは? 239 00:15:15,200 --> 00:15:17,202 違うです。 240 00:15:17,202 --> 00:15:20,205 アハハ。 ずいぶん 苦戦してるなあ。 241 00:15:20,205 --> 00:15:22,541 これは こうで。 これは ここ。 242 00:15:22,541 --> 00:15:24,209 ほら できた! 243 00:15:24,209 --> 00:15:27,212 もう お兄ちゃん! 何で 全部やっちゃうのよ。 244 00:15:27,212 --> 00:15:29,214 僕も やりたかったです。 245 00:15:29,214 --> 00:15:32,814 あ… ごめんよ。 よかれと思って。 246 00:15:34,486 --> 00:15:38,490 んっ こっちにも まいとくか。 247 00:15:38,490 --> 00:15:40,158 あーっ! 248 00:15:40,158 --> 00:15:44,162 ハァ…。 大事にしとった盆栽が。 (カツオ)ごめんなさい。 249 00:15:44,162 --> 00:15:47,165 悪気があったわけじゃないですし。 250 00:15:47,165 --> 00:15:49,167 次からは 気を付けなさい。 251 00:15:49,167 --> 00:15:50,836 はい…。 252 00:15:50,836 --> 00:15:53,436 気を利かせるのも難しいなあ。 253 00:15:55,173 --> 00:15:59,845 あっ これ 姉さんの財布だ。 置き忘れてるのかなあ? 254 00:15:59,845 --> 00:16:02,180 それとも…。 255 00:16:02,180 --> 00:16:06,184 《もう あそこに 置いといてちょうだいよ》 256 00:16:06,184 --> 00:16:09,187 怒られてもやだし 余計なことは やめておこう。 257 00:16:09,187 --> 00:16:12,190 はーっ こんなところに忘れてた。 258 00:16:12,190 --> 00:16:14,192 やっぱり 姉さんのか。 259 00:16:14,192 --> 00:16:17,195 もう! 気が付いたなら 追い掛けてくれたらいいのに。 260 00:16:17,195 --> 00:16:19,197 気が利かないわね。 261 00:16:19,197 --> 00:16:21,199 えーっ。 262 00:16:21,199 --> 00:16:24,202 磯野 試合 楽しみだな。 263 00:16:24,202 --> 00:16:27,205 ああ。 絶対 勝とうな。 264 00:16:27,205 --> 00:16:29,207 へえ~ サッカーの試合があるの? 265 00:16:29,207 --> 00:16:32,477 試合 見てみたいなあ。 (中島)えっ ホントに? 266 00:16:32,477 --> 00:16:34,145 応援しに行ってもいい? 267 00:16:34,145 --> 00:16:37,145 うん。 ぜひ来てよ。 268 00:16:38,817 --> 00:16:41,152 はい カツオ。 これ 特製ドリンクよ。 269 00:16:41,152 --> 00:16:43,154 特製ドリンク? 270 00:16:43,154 --> 00:16:46,157 蜂蜜が たっぷり入った レモン水よ。 271 00:16:46,157 --> 00:16:48,159 これ飲んで 頑張って! 272 00:16:48,159 --> 00:16:51,162 さすが姉さん 気が利くなあ。 273 00:16:51,162 --> 00:16:53,164 いってきまーす。 ウフフ。 274 00:16:53,164 --> 00:16:56,167 あーん 早く着き過ぎちゃった。 275 00:16:56,167 --> 00:16:58,169 あれ? 何か汚れてる。 276 00:16:58,169 --> 00:17:00,171 よし これでいいか。 277 00:17:00,171 --> 00:17:02,173 あっ 石だ。 278 00:17:02,173 --> 00:17:05,176 こんなのがあると危ないし。 279 00:17:05,176 --> 00:17:07,178 (女子たち)頑張って! 280 00:17:07,178 --> 00:17:09,180 んっ! 281 00:17:09,180 --> 00:17:11,182 ナイスゴール! (かおり)すごい! 282 00:17:11,182 --> 00:17:14,185 中島君 カッコイイ! 283 00:17:14,185 --> 00:17:16,187 何だよ 中島ばっかり目立って。 284 00:17:16,187 --> 00:17:19,187 僕も 早く いいところ 見せないと。 285 00:17:21,192 --> 00:17:23,528 あっ もう…。 286 00:17:23,528 --> 00:17:25,196 磯野 頼んだ。 287 00:17:25,196 --> 00:17:26,865 OK! 288 00:17:26,865 --> 00:17:28,533 あーっ。 289 00:17:28,533 --> 00:17:31,803 ああ… 残念。 (かおり)チャンスだったのに。 290 00:17:31,803 --> 00:17:33,805 ん…。 291 00:17:33,805 --> 00:17:37,142 最悪だ。 試合は負けるし➡ 292 00:17:37,142 --> 00:17:40,145 みんなに まったく いいところを 見せられなかったし。 293 00:17:40,145 --> 00:17:42,147 ≪(花沢)待って 磯野君。 294 00:17:42,147 --> 00:17:45,150 うん? (早川)よかった。 追い付いて。 295 00:17:45,150 --> 00:17:47,152 もう 何で 先に帰っちゃうの? 296 00:17:47,152 --> 00:17:50,488 あの…。 (花沢)はい これ忘れ物よ。 297 00:17:50,488 --> 00:17:52,157 ああ ありがとう。 298 00:17:52,157 --> 00:17:55,160 磯野君 今日はカッコ良かったわよ。 299 00:17:55,160 --> 00:17:58,163 えーっ。 あんなに ミスばっかりしちゃったのに? 300 00:17:58,163 --> 00:18:02,167 そんなことないわ。 磯野君 誰よりも声を出して➡ 301 00:18:02,167 --> 00:18:04,169 一生懸命だったし。 302 00:18:04,169 --> 00:18:06,171 それに 今日 一番に来て➡ 303 00:18:06,171 --> 00:18:08,173 ベンチを掃除したり➡ 304 00:18:08,173 --> 00:18:09,841 石拾いしてたでしょう? 305 00:18:09,841 --> 00:18:11,843 えーっ 見てたの? 306 00:18:11,843 --> 00:18:13,511 試合は負けたけど。 307 00:18:13,511 --> 00:18:16,181 いつもより ずーっと カッコ良かったわよ。 308 00:18:16,181 --> 00:18:18,183 また見に行くわね。 309 00:18:18,183 --> 00:18:21,186 うっ うん。 310 00:18:21,186 --> 00:18:23,188 みんな ちゃんと 見ててくれたんだなあ。 311 00:18:23,188 --> 00:18:26,191 ええ いい子たちですよねえ。 312 00:18:26,191 --> 00:18:28,193 でも 今日は 気を利かせたつもりじゃ➡ 313 00:18:28,193 --> 00:18:30,195 全然なかったんだけどなあ。 314 00:18:30,195 --> 00:18:32,130 じゃあ なあに? 315 00:18:32,130 --> 00:18:36,134 ただ気になったから 掃除したり 石拾いしただけだよ。 316 00:18:36,134 --> 00:18:38,136 それが 気が利くってことなのよ。 317 00:18:38,136 --> 00:18:42,140 そうやって 自分が 気分がいいと思うことをすれば➡ 318 00:18:42,140 --> 00:18:45,143 周りの人も喜んでくれるんだよ。 319 00:18:45,143 --> 00:18:46,811 そうなんだ。 320 00:18:46,811 --> 00:18:50,148 フフフ。 お兄ちゃん もっとモテちゃうかもね。 321 00:18:50,148 --> 00:18:51,816 何言ってるんだよ。 322 00:18:51,816 --> 00:18:54,152 モテるです。 ウフフ…。 323 00:18:54,152 --> 00:18:58,152 まあ これからも どんどん気を利かせていくよ。 324 00:19:02,160 --> 00:19:04,160 うん? 325 00:19:05,830 --> 00:19:07,499 うん? (カツオ)やはり無理ですね。 326 00:19:07,499 --> 00:19:09,099 まあ! 327 00:20:43,228 --> 00:20:45,230 ♬(鼻歌) 328 00:20:45,230 --> 00:20:47,232 危ない! あっ! 329 00:20:47,232 --> 00:20:50,235 あたくしゃ 1個 150円の柿でした。 330 00:20:50,235 --> 00:20:52,570 あたし 1個 120円のだけど…。 331 00:20:52,570 --> 00:20:55,170 警察の出る幕ではない。 332 00:20:57,242 --> 00:21:00,242 うちの柿も落ちたはずです。 333 00:21:12,590 --> 00:21:15,260 (ワカメ)あっ! (カツオ)柿だ。 334 00:21:15,260 --> 00:21:19,264 おいしそうです。 (波平)いい季節になったな。 335 00:21:19,264 --> 00:21:21,266 (タラオ)いい季節です。 336 00:21:21,266 --> 00:21:24,269 (カツオ・ワカメ) いただきま~す。 うっ…。 337 00:21:24,269 --> 00:21:26,271 うわ~。 (ワカメ)苦い。 338 00:21:26,271 --> 00:21:28,273 (大人たち)えっ!? 339 00:21:28,273 --> 00:21:30,275 あっ あなたたちが食べた柿➡ 340 00:21:30,275 --> 00:21:33,211 あの家の木になっていた 渋柿だったんだわ。 341 00:21:33,211 --> 00:21:34,879 渋柿? 342 00:21:34,879 --> 00:21:38,216 八百屋さんに見てもらったのに 交じっちゃったのね。 343 00:21:38,216 --> 00:21:41,219 違うのを 切り直してあげるわ。 344 00:21:41,219 --> 00:21:43,221 どうして 渋柿なんて あるんだろう? 345 00:21:43,221 --> 00:21:46,224 誰も食べられないのにね。 346 00:21:46,224 --> 00:21:49,227 渋柿だって 干し柿にすれば 甘くなるんですよ。 347 00:21:49,227 --> 00:21:53,231 そうだぞ。 手間暇を掛けて熟成すれば➡ 348 00:21:53,231 --> 00:21:56,234 おいしく食べられるんだ。 (ワカメ・カツオ)へえ~。 349 00:21:56,234 --> 00:21:59,237 人間も同じだ。 手間を惜しまず努力をすれば➡ 350 00:21:59,237 --> 00:22:02,240 きっと おいしい結果が ついてくるだろう。 351 00:22:02,240 --> 00:22:06,244 なるほど 努力ねえ。 352 00:22:06,244 --> 00:22:08,244 ああ う~ん…。 353 00:22:10,248 --> 00:22:13,251 お兄ちゃん どうしたの? 354 00:22:13,251 --> 00:22:15,253 何してるの? 355 00:22:15,253 --> 00:22:19,257 干し柿みたいに 考えを熟成しようと思ってね。 356 00:22:19,257 --> 00:22:21,259 サボってるだけじゃない。 357 00:22:21,259 --> 00:22:23,259 (カツオ)いってきまーす! 358 00:22:25,263 --> 00:22:27,263 合わん! はい 次! 359 00:22:29,267 --> 00:22:32,537 ほお~ シンデレラボーイか。 すごいじゃないか。 360 00:22:32,537 --> 00:22:34,539 おじさんちの柿が もがれて➡ 361 00:22:34,539 --> 00:22:37,208 あの靴が現場に落ちてたんだって。 362 00:22:37,208 --> 00:22:38,876 うん? 363 00:22:38,876 --> 00:22:40,545 ふ~ん…。 364 00:22:40,545 --> 00:22:45,216 まったく。 突然 犯人だと疑われて 大変だったよ。 365 00:22:45,216 --> 00:22:48,219 それで 柿泥棒は 見つかったのかい? 366 00:22:48,219 --> 00:22:53,224 落ちてた靴は 広場で サッカーを していた子の靴だったんだけど➡ 367 00:22:53,224 --> 00:22:57,228 大ごとになっちゃって なかなか 言い出せなかったそうなんだよ。 368 00:22:57,228 --> 00:23:01,232 じゃあ 靴と柿泥棒は 関係なかったのか? 369 00:23:01,232 --> 00:23:04,235 うん。 僕ほどの名探偵がいても➡ 370 00:23:04,235 --> 00:23:06,237 あの事件は 迷宮入りするしかないね。 371 00:23:06,237 --> 00:23:09,237 何が名探偵よ。 372 00:23:11,242 --> 00:23:13,242 うん? 373 00:23:15,580 --> 00:23:17,248 あーっ! 374 00:23:17,248 --> 00:23:19,250 あっ… うわーっ! 375 00:23:19,250 --> 00:23:21,252 待ちなさーい! うわーっ! 376 00:23:21,252 --> 00:23:22,920 待てーっ! 377 00:23:22,920 --> 00:23:26,257 あなたが柿泥棒ね? ち… 違うんです。 378 00:23:26,257 --> 00:23:30,261 俺 あの家の息子なんですよ。 えっ!? 379 00:23:30,261 --> 00:23:34,198 どうして 自分のうちの柿を とろうとしたのよ? 380 00:23:34,198 --> 00:23:37,201 俺 親父に言われてるんですよ。 381 00:23:37,201 --> 00:23:40,204 二度と うちに帰ってくるなって。 えーっ!? 382 00:23:40,204 --> 00:23:45,209 ミュージシャンになりたいって話したら 親父が カンカンに怒っちゃって。 383 00:23:45,209 --> 00:23:48,212 家に いられなくなったから➡ 384 00:23:48,212 --> 00:23:50,214 今は 1人暮らしをしているんです。 385 00:23:50,214 --> 00:23:53,217 そうだったの。 大変ね。 386 00:23:53,217 --> 00:23:57,221 でも この季節になると あの柿が食べたくなって。 387 00:23:57,221 --> 00:24:01,225 甘くて みずみずしくて 本当に おいしいんですよ。 388 00:24:01,225 --> 00:24:04,228 それで 隠れて食べに来てたのね。 389 00:24:04,228 --> 00:24:07,231 我慢できず つい…。 390 00:24:07,231 --> 00:24:10,234 無理ですよ。 親父は頑固なんで。 391 00:24:10,234 --> 00:24:14,238 柿が食べたいって素直に言えば 大丈夫よ。 392 00:24:14,238 --> 00:24:16,240 ついでに仲直りしちゃいなさい。 393 00:24:16,240 --> 00:24:19,243 ごめんください! 394 00:24:19,243 --> 00:24:22,246 あら 帰ったのね。 元気にしてた? 395 00:24:22,246 --> 00:24:26,250 うん 元気にやってるよ。 母さん 実はさ…。 396 00:24:26,250 --> 00:24:31,255 何だ お前。 音楽で売れるまで 帰ってこないんじゃなかったのか? 397 00:24:31,255 --> 00:24:35,193 ちょ… ちょっと近くまで来たから 顔 出しただけだい! 398 00:24:35,193 --> 00:24:37,195 ちょっと! 399 00:24:37,195 --> 00:24:39,197 (青年)ごちそうになってしまって すいません。 400 00:24:39,197 --> 00:24:43,201 いいんですよ。 それにしても 頑固なお父さんね。 401 00:24:43,201 --> 00:24:46,204 親父は 僕のことが嫌いなんですよ。 402 00:24:46,204 --> 00:24:49,207 そんなことないんじゃないかな。 403 00:24:49,207 --> 00:24:52,210 君のお父さんは 素直になれないだけだろう。 404 00:24:52,210 --> 00:24:55,213 そうそう。 ものすごく厳しくて 頑固な➡ 405 00:24:55,213 --> 00:24:58,216 うちのお父さんが言うんだから 間違いないよ。 406 00:24:58,216 --> 00:25:02,220 厳しくしなきゃいけないのは お前が だらしないからだろ! 407 00:25:02,220 --> 00:25:05,223 いつも 柿みたいに 真っ赤になって怒るんだ。 408 00:25:05,223 --> 00:25:09,227 怒られると 青柿みたいに 真っ青になるくせに。 409 00:25:09,227 --> 00:25:11,229 うらやましいな。 410 00:25:11,229 --> 00:25:14,232 お二人みたいに 親父と仲良くやれたらって➡ 411 00:25:14,232 --> 00:25:17,235 ホントは思ってるんです。 (波平・カツオ)えっ!? 412 00:25:17,235 --> 00:25:21,239 素直な気持ちが伝われば きっと あなたと お父さんも➡ 413 00:25:21,239 --> 00:25:23,241 うまくいきますよ。 414 00:25:23,241 --> 00:25:25,243 そうだといいんですけど…。 415 00:25:25,243 --> 00:25:28,246 あした もう一度 チャレンジしましょうよ。 416 00:25:28,246 --> 00:25:30,248 あたしも応援するわ。 417 00:25:30,248 --> 00:25:32,183 応援するです。 418 00:25:32,183 --> 00:25:33,783 ありがとう。 419 00:25:35,520 --> 00:25:37,522 ほら。 頑張って。 420 00:25:37,522 --> 00:25:40,191 お… 親父! 421 00:25:40,191 --> 00:25:43,194 お前…。 何だ また来たのか? 422 00:25:43,194 --> 00:25:46,197 もう! どうして そんな言い方しかできないんだ。 423 00:25:46,197 --> 00:25:48,199 ほらほら。 我慢しなくちゃ。 424 00:25:48,199 --> 00:25:52,203 クーッ。 じ… 実は…。 425 00:25:52,203 --> 00:25:55,206 何 ぐずぐずしてるんだ。 はっきりせんか! 426 00:25:55,206 --> 00:26:00,211 柿を… 柿を 食べさせてほしいだけなんだよ! 427 00:26:00,211 --> 00:26:02,213 はぁ? 428 00:26:02,213 --> 00:26:07,218 まったく 柿なんかのために 人さままで巻き込みおって。 429 00:26:07,218 --> 00:26:11,222 親父だって 柿泥棒を疑って 子供たちを巻き込んだだろ。 430 00:26:11,222 --> 00:26:13,558 あのときは怖かったな…。 431 00:26:13,558 --> 00:26:16,227 いや~ それは すまんかった。 432 00:26:16,227 --> 00:26:19,230 親父は すぐ カッとなるからな。 433 00:26:19,230 --> 00:26:22,567 何だと!? (カツオ・ワカメ)まあまあ…。 434 00:26:22,567 --> 00:26:26,237 あんなですけど お父さん あの子のために➡ 435 00:26:26,237 --> 00:26:28,906 柿を取っておいたんですよ。 えーっ!? 436 00:26:28,906 --> 00:26:33,206 親子揃って素直じゃないんだから。 ウフフフ…。 437 00:26:34,846 --> 00:26:38,182 やっぱり うちの柿は 甘くて おいしいな。 438 00:26:38,182 --> 00:26:41,185 ホントだ。 (ワカメ)甘い。 439 00:26:41,185 --> 00:26:46,190 まあ 何だ 柿くらいは たまに食べに来ればいい。 440 00:26:46,190 --> 00:26:49,193 親父…。 よかったわね。 441 00:26:49,193 --> 00:26:53,197 皆さんも よかったら 食べにいらしてください。 442 00:26:53,197 --> 00:26:55,199 (サザエ・カツオ) えっ いいんですか? 443 00:26:55,199 --> 00:26:57,199 アハハ…。 (サザエ・カツオ)うん? 444 00:26:59,203 --> 00:27:01,205 柿が食べられて よかったわね。 445 00:27:01,205 --> 00:27:03,207 サザエさんたちのおかげです。 446 00:27:03,207 --> 00:27:08,212 俺 親父に認めてもらえるまで 頑張ります。 447 00:27:08,212 --> 00:27:12,216 今は まだ渋柿だけど 立派な甘柿に なってみせるぞ! 448 00:27:12,216 --> 00:27:14,516 あら うまいこと言うじゃない。 449 00:27:16,220 --> 00:27:19,557 ズボンになさいよ。 (ワカメ)あのスカートがいいの。 450 00:27:19,557 --> 00:27:21,559 (ワカメ)ウフッ。 451 00:27:21,559 --> 00:27:24,159 (カツオ)それ! (ワカメ)ウフフ…。 452 00:27:28,232 --> 00:27:44,181 ♬~ 453 00:27:44,181 --> 00:27:49,186 ♬「大きな空を ながめたら」 454 00:27:49,186 --> 00:27:55,192 ♬「白い雲が 飛んでいた」 455 00:27:55,192 --> 00:28:00,197 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 456 00:28:00,197 --> 00:28:05,202 ♬「ハイキング」 457 00:28:05,202 --> 00:28:14,211 ♬~ 458 00:28:14,211 --> 00:28:26,223 ♬~ 459 00:28:26,223 --> 00:28:32,163 ♬「ほら ほら みんなの」 460 00:28:32,163 --> 00:28:37,168 ♬「声がする」 461 00:28:37,168 --> 00:28:42,173 ♬「サザエさん サザエさん」 462 00:28:42,173 --> 00:28:50,173 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 463 00:29:03,194 --> 00:29:05,196 さーて 来週の『サザエさん』は? 464 00:29:05,196 --> 00:29:06,864 (波平)波平です。➡ 465 00:29:06,864 --> 00:29:10,534 帰り道 垣根から ガサガサ 音がすると思ったら➡ 466 00:29:10,534 --> 00:29:13,204 タマが現れました。➡ 467 00:29:13,204 --> 00:29:16,207 一足早い お出迎え ありがとう。➡ 468 00:29:16,207 --> 00:29:18,207 さて 次回は…。 469 00:29:24,215 --> 00:29:27,215 来週も また 見てくださいね。 470 00:29:32,256 --> 00:29:34,592 (3人)はじめよう 「ニベアメン」 (坂本)なんか 最近 調子いいよね? 471 00:29:34,592 --> 00:29:36,994 (長野)やっぱり? 肌のハリ? (2人)おー! 472 00:29:36,994 --> 00:29:39,030 (井ノ原)続けるって大事! 473 00:29:39,030 --> 00:29:41,065 <いい肌と、進み続けろ。> 474 00:29:41,065 --> 00:29:43,200 <40歳からのスキンケア> 475 00:29:43,200 --> 00:29:45,236 <「ニベアメン アクティブエイジ」集中ケアも> 476 00:30:06,557 --> 00:30:10,657 ♬~ あれこれ食べたい みんなと食べたい (高畑)ん~! 477 00:30:13,464 --> 00:30:15,866 《デザート…》 478 00:30:15,866 --> 00:30:19,437 ♬~ カロカロ カロカロ カロカロ カロカロ 479 00:30:19,437 --> 00:30:22,637 デザート いっちゃう~!? (2人)いいね~! 480 00:30:26,210 --> 00:30:28,245 ♬~カロカロカロカロ カロリミット 481 00:30:28,245 --> 00:30:30,281 ♬~ カロリミット