1 00:00:33,457 --> 00:00:35,459 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,459 --> 00:00:38,462 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,462 --> 00:00:41,465 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,465 --> 00:00:46,470 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,470 --> 00:00:49,473 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,473 --> 00:00:53,477 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,477 --> 00:00:57,481 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,481 --> 00:01:01,485 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,485 --> 00:01:05,489 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,489 --> 00:01:15,499 ♬~ 11 00:01:15,499 --> 00:01:19,503 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,503 --> 00:01:23,507 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,507 --> 00:01:27,511 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,511 --> 00:01:31,515 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,515 --> 00:01:35,452 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,452 --> 00:01:39,790 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,790 --> 00:01:43,460 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,460 --> 00:01:47,464 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,464 --> 00:01:58,464 ♬~ 20 00:03:08,478 --> 00:03:10,580 (堀内)今夜は ん~ふ~ね。 (広瀬)ん~ふ~? 21 00:03:10,580 --> 00:03:12,580 ん~ふ~! ん~ふ~? 22 00:03:14,384 --> 00:03:16,420 ん~ふ~。 ん~ふ~! 23 00:03:16,420 --> 00:03:19,020 (父)ん~ふ~。 ん~ふ~。 24 00:03:21,391 --> 00:03:23,427 ん~ふ~! 25 00:03:23,427 --> 00:03:28,131 ♬~ 26 00:03:28,131 --> 00:03:30,531 (弟)んふ。 (堀内・広瀬)ん~ふ~。 27 00:03:32,736 --> 00:03:34,771 ん~ふ~。 28 00:04:10,440 --> 00:04:12,109 はっ! ああ~! 29 00:04:12,109 --> 00:04:14,111 これでいいんですか? 30 00:04:14,111 --> 00:04:16,780 やっ ありがとう ありがとう! 31 00:04:16,780 --> 00:04:18,782 ♬(大倉の鼻歌) 以前 あたしが➡ 32 00:04:18,782 --> 00:04:23,453 うっかり 水を掛けちゃった日に 競馬で 大穴を当てたんですって。 33 00:04:23,453 --> 00:04:26,453 それで ジンクスを担いだのか。 34 00:04:38,402 --> 00:04:41,071 あっ! あの人だ。 35 00:04:41,071 --> 00:04:43,407 お兄ちゃん。 今の お客さん…。 36 00:04:43,407 --> 00:04:46,743 きっと お礼に来たんだよ。 (ワカメ)何の お礼? 37 00:04:46,743 --> 00:04:50,414 姉さんが 水を掛けた お礼だよ。 (ワカメ)んっ? 38 00:04:50,414 --> 00:04:54,084 (大倉)これは 私と家内からの お礼の印でして。 39 00:04:54,084 --> 00:04:56,420 また 大穴を当てたんですね。 40 00:04:56,420 --> 00:05:00,090 いえ。 ギャンブルを すっぱり やめることができた お礼です。 41 00:05:00,090 --> 00:05:01,758 やめたんですか? 42 00:05:01,758 --> 00:05:04,428 はい。 先日 水を掛けてくださったとき➡ 43 00:05:04,428 --> 00:05:07,097 温かいのに気付いたんです。 44 00:05:07,097 --> 00:05:09,099 じゃ お湯を掛けたのかい? 45 00:05:09,099 --> 00:05:12,769 ええ。 この寒さに 水を掛けるのは 気の毒だと思って。 46 00:05:12,769 --> 00:05:15,772 掛けられたのが お湯だと気が付いた途端に➡ 47 00:05:15,772 --> 00:05:19,776 私の中の ギャンブル熱が スーッと冷めていきまして。 48 00:05:19,776 --> 00:05:21,445 それで お礼を? 49 00:05:21,445 --> 00:05:23,447 はっ。 私のために➡ 50 00:05:23,447 --> 00:05:28,452 そこまで 気を使ってくださる方が いらっしゃるとは 大感激でした。 51 00:05:28,452 --> 00:05:32,722 (マスオ)う~ん。 いや~ マスクメロンとは 豪勢だねえ。 52 00:05:32,722 --> 00:05:35,725 これも 姉さんが お湯を掛けたおかげだよ。 53 00:05:35,725 --> 00:05:39,396 お湯を掛けられて ギャンブル熱が冷めたか。 54 00:05:39,396 --> 00:05:41,398 カツオには 水を掛けてあげようか。 55 00:05:41,398 --> 00:05:43,400 何で 僕は 水なのさ。 56 00:05:43,400 --> 00:05:46,736 水を掛けると 勉強熱が上がるんじゃないの? 57 00:05:46,736 --> 00:05:49,739 だといいんだけどね。 (タラオ)いいです。 58 00:05:49,739 --> 00:05:52,075 勉強の話は やめようよ。 59 00:05:52,075 --> 00:05:56,413 せっかくのメロンなのに。 (一同)ハハハ…。 60 00:05:56,413 --> 00:05:58,415 おや?➡ 61 00:05:58,415 --> 00:06:01,418 んっ! また お礼が届いたのかな? 62 00:06:01,418 --> 00:06:05,422 うわ~ 今度の お礼は スケールが大きいねえ。 63 00:06:05,422 --> 00:06:07,424 差出人は 穴子さんよ。 64 00:06:07,424 --> 00:06:09,426 何を送ってきたの? 65 00:06:09,426 --> 00:06:11,428 「品名 衣類」!? 66 00:06:11,428 --> 00:06:14,431 うちの人の パジャマや着替えなんです。 67 00:06:14,431 --> 00:06:17,434 よく事情が のみ込めないんですけど…。 68 00:06:17,434 --> 00:06:20,770 先日 ちょ~っと派手なケンカを してしまいましてね。 69 00:06:20,770 --> 00:06:22,439 ああ はあ…。 70 00:06:22,439 --> 00:06:24,441 私が 顔も見たくない って言ったら➡ 71 00:06:24,441 --> 00:06:28,445 あっちも 売り言葉に買い言葉で 荷物を まとめ始めて。 72 00:06:28,445 --> 00:06:30,447 それで うちに? 73 00:06:30,447 --> 00:06:33,383 しばらく ご厄介になるかもしれません。 74 00:06:33,383 --> 00:06:36,386 物置に置いてくださって 構いませんから。 75 00:06:36,386 --> 00:06:38,722 そっ そんなわけには…。 76 00:06:38,722 --> 00:06:41,391 (マスオ)じゃあ 今夜から 僕の家に? 77 00:06:41,391 --> 00:06:46,396 うちのやつときたら 「酒は飲むな マージャンはするな」と➡ 78 00:06:46,396 --> 00:06:49,399 毎晩 説教でね。 (マスオ)それで ケンカに。 79 00:06:49,399 --> 00:06:53,403 頼むから 2~3日 のんびりさせてくれ。 80 00:06:53,403 --> 00:06:56,406 このとお~り! 81 00:06:56,406 --> 00:06:58,074 ただいま~! 82 00:06:58,074 --> 00:07:00,410 (3人)いらっしゃ~い! 穴子さん! 83 00:07:00,410 --> 00:07:05,710 いや~ こんなに歓迎されるなんて うちのやつに見せたいよ。 84 00:07:07,417 --> 00:07:10,420 どうぞ。 遠慮なく 召し上がってください。 85 00:07:10,420 --> 00:07:12,422 はい 頂戴します。 86 00:07:12,422 --> 00:07:16,426 ≪(ノリスケ)こんばんは! 勝手に お邪魔しますよ~。 87 00:07:16,426 --> 00:07:19,429 おお~ すき焼きですか。 (穴子)お邪魔してます。 88 00:07:19,429 --> 00:07:21,431 あっ どうも。 89 00:07:21,431 --> 00:07:24,434 4人 揃ったところで 囲みますか? 90 00:07:24,434 --> 00:07:27,103 (ノリスケ)穴子さんが 当分いるということは➡ 91 00:07:27,103 --> 00:07:30,440 僕が来れば いつでも囲めるってことですね。 92 00:07:30,440 --> 00:07:33,376 ノリスケ! 穴子さんは マージャンをやるために➡ 93 00:07:33,376 --> 00:07:35,378 わが家に来たんじゃないぞ。 94 00:07:35,378 --> 00:07:39,382 こんなことばかりしてたから 家を追い出されたんだよ。 95 00:07:39,382 --> 00:07:43,720 聞き捨てならないな。 僕は 自ら 家を出たんだよ。 96 00:07:43,720 --> 00:07:46,389 こんな楽しいこと やめられませんよね。 97 00:07:46,389 --> 00:07:50,060 そうですとも。 いつでも お相手しますよ。 98 00:07:50,060 --> 00:07:54,397 みんなにも お湯を掛けたら? ウフフ… ああっ! 99 00:07:54,397 --> 00:07:57,400 おやすみなさいです。 (マスオ)ああ おやすみ~。 100 00:07:57,400 --> 00:08:00,403 タラちゃん 今夜は おじさんと寝るか? 101 00:08:00,403 --> 00:08:03,406 寝るです! ご迷惑よ! 102 00:08:03,406 --> 00:08:06,409 そんなことありませんよ。 なあ タラちゃん。 103 00:08:06,409 --> 00:08:08,411 寝るで~す! 104 00:08:08,411 --> 00:08:10,747 大丈夫かしら? タラちゃん。 105 00:08:10,747 --> 00:08:15,418 心配ないよ。 穴子君は 子供好きだからね。 106 00:08:15,418 --> 00:08:18,421 穴子さん! 穴子さん! 107 00:08:18,421 --> 00:08:20,090 うっ… う~ん。 108 00:08:20,090 --> 00:08:24,427 トイレ 行きたいです! (穴子)トイレ? よしよし。 109 00:08:24,427 --> 00:08:27,430 ≪(タラオ)ずっといないと 駄目ですよ。 110 00:08:27,430 --> 00:08:30,100 ちゃんといるから安心して。 111 00:08:30,100 --> 00:08:33,370 すみません! ご迷惑 お掛けして。 112 00:08:33,370 --> 00:08:36,706 タラちゃん ママたちの部屋に いらっしゃい。 113 00:08:36,706 --> 00:08:38,375 行かないです! 114 00:08:38,375 --> 00:08:42,379 奥さん ご心配には及びませんよ。 115 00:08:42,379 --> 00:08:44,381 穴子さんは 大丈夫ですか? 116 00:08:44,381 --> 00:08:46,383 念のため 行っておこうかな。 117 00:08:46,383 --> 00:08:50,053 待っててあげるです。 (穴子)では。 118 00:08:50,053 --> 00:08:52,389 僕がいるから怖くないですよ。 119 00:08:52,389 --> 00:08:55,389 ≪(穴子)ハハッ ありがとう。 120 00:08:57,727 --> 00:08:59,396 あっ! 121 00:08:59,396 --> 00:09:01,731 ああ 穴子さんの…。 122 00:09:01,731 --> 00:09:05,068 カツオ君。 うちの おじさん 真面目にしてる? 123 00:09:05,068 --> 00:09:08,405 はい。 会社が終わると 真っすぐに帰ってきます。 124 00:09:08,405 --> 00:09:10,740 まあ 帰って何をしてるの? 125 00:09:10,740 --> 00:09:13,410 僕の宿題を手伝ってくれたり➡ 126 00:09:13,410 --> 00:09:15,078 みんなで マージャンをしたり…。 127 00:09:15,078 --> 00:09:16,746 マージャンですって? 128 00:09:16,746 --> 00:09:18,415 毎晩やってますけど。 129 00:09:18,415 --> 00:09:20,083 んまあ! 130 00:09:20,083 --> 00:09:22,419 まあ 何で そんなこと言ったのよ。 131 00:09:22,419 --> 00:09:25,422 マージャンって ゲームじゃないの? 132 00:09:25,422 --> 00:09:27,757 まあ ゲームと言えば ゲームだけど…。 133 00:09:27,757 --> 00:09:30,427 おばさんに言ったの まずかったかなあ。 134 00:09:30,427 --> 00:09:32,696 言ったって!? カツオ君。 135 00:09:32,696 --> 00:09:36,700 穴子さん 奥さまよ。 ええっ! まずいよ! 136 00:09:36,700 --> 00:09:40,036 表まで聞こえたわよ! マージャンの音が。 137 00:09:40,036 --> 00:09:44,040 いや あれは フグ田君に ルールを教わってたんだよ。 138 00:09:44,040 --> 00:09:47,043 いいから 支度をして! うちに帰るのよ。 139 00:09:47,043 --> 00:09:49,379 うわ~ん! タラちゃん。 140 00:09:49,379 --> 00:09:51,715 帰っちゃ駄目です 穴子さん! 141 00:09:51,715 --> 00:09:55,385 今夜も 一緒に寝るって 約束したのよね。 142 00:09:55,385 --> 00:09:58,388 したです! (穴子夫人)仕方ないわ。 143 00:09:58,388 --> 00:10:01,388 小さい子との約束は守らないとね。 144 00:10:03,393 --> 00:10:05,395 大丈夫ですか? 穴子さん。 145 00:10:05,395 --> 00:10:10,400 あっ はあ…。 逃げられそうもありません。 146 00:10:10,400 --> 00:10:13,403 (穴子夫人)ホントに ありがとうございます! 147 00:10:13,403 --> 00:10:16,072 あれから 主人は すっかり変わりまして。 148 00:10:16,072 --> 00:10:20,410 日曜日は 競馬もパチンコも行かず どこに行ったと思います? 149 00:10:20,410 --> 00:10:22,746 奥さまと お出掛けになったんですね。 150 00:10:22,746 --> 00:10:25,749 ええ! 映画に誘われましてね。 151 00:10:25,749 --> 00:10:27,751 何を見たと思います? 152 00:10:27,751 --> 00:10:29,753 メロドラマですか? 153 00:10:29,753 --> 00:10:33,423 アニメですの。 それも 小さい子が見るような。➡ 154 00:10:33,423 --> 00:10:35,425 しかも 見ている間中➡ 155 00:10:35,425 --> 00:10:38,762 自分の手首を気にして ニヤニヤしてるんですの。 156 00:10:38,762 --> 00:10:41,765 奥さまに 握ってほしかったんじゃ ないかしら? 157 00:10:41,765 --> 00:10:44,768 そんな…。 試してごらんになったら? 158 00:10:44,768 --> 00:10:48,438 奥さま…。 きっと 喜ばれると思いますわ。 159 00:10:48,438 --> 00:10:51,438 息子が 魔法をかけたので。 160 00:12:26,469 --> 00:12:28,471 裏地が すてきなんです。 まあ! 161 00:12:28,471 --> 00:12:30,473 毎度ありがとうございます。 162 00:12:30,473 --> 00:12:33,409 カツオ 出掛けるから 付いてらっしゃい。 163 00:12:33,409 --> 00:12:35,078 ホント!? 164 00:12:35,078 --> 00:12:37,678 フフッ! このために連れてきたのか…。 165 00:12:48,758 --> 00:12:51,427 ワカメ ちょっと来て。 (ワカメ)どこへ行くの? 166 00:12:51,427 --> 00:12:54,430 いいから早く。 (タラオ)僕も行くです。 167 00:12:54,430 --> 00:12:57,100 タラちゃんは 大丈夫だよ。 168 00:12:57,100 --> 00:12:58,768 (ワカメ・タラオ)ん? 169 00:12:58,768 --> 00:13:01,104 母さん 買い物に行ってきます。 170 00:13:01,104 --> 00:13:04,440 ずいぶん おしゃれしていくんだね。 171 00:13:04,440 --> 00:13:07,443 カツオ! 出ていったです。 172 00:13:07,443 --> 00:13:10,446 ワカメは? 一緒です。 173 00:13:10,446 --> 00:13:13,116 《さては 感づきおったか!》 174 00:13:13,116 --> 00:13:15,451 母さん ちょっと ここ 留めてくれる。 175 00:13:15,451 --> 00:13:17,120 ん? 176 00:13:17,120 --> 00:13:19,122 ♬(鼻歌) 177 00:13:19,122 --> 00:13:20,790 ほら もう少しで➡ 178 00:13:20,790 --> 00:13:23,459 コートの裾持ちさせられる ところだったんだぞ。 179 00:13:23,459 --> 00:13:26,462 持たなくても めくれてるわよ。 180 00:13:26,462 --> 00:13:29,465 あっ! 最初から ああすれば よかったんだよ。 181 00:13:29,465 --> 00:13:32,068 あたしたちに頼らないでね。 182 00:13:32,068 --> 00:13:35,405 ♬(鼻歌) こんにちは。 183 00:13:35,405 --> 00:13:37,407 花沢さん! お使い? 184 00:13:37,407 --> 00:13:39,409 はい。 いつも偉いわね。 185 00:13:39,409 --> 00:13:42,412 ん? あの…。 ん? 186 00:13:42,412 --> 00:13:47,417 コートの裾が めくれて…。 ああ これでいいのよ。 フフフ…。 187 00:13:47,417 --> 00:13:49,419 《こういう着方もあるのね》 188 00:13:49,419 --> 00:13:51,421 《おしゃれ!》 189 00:13:51,421 --> 00:13:53,423 ねえ 父ちゃん どう? 190 00:13:53,423 --> 00:13:56,092 何だ? どっかへ出掛けんのか? 191 00:13:56,092 --> 00:13:59,429 違うよ。 花子が着ろって 言うもんだから。 192 00:13:59,429 --> 00:14:01,764 裾が めくれてるぞ。 193 00:14:01,764 --> 00:14:04,434 カッコイイでしょ。 わざとしてるのよ。 194 00:14:04,434 --> 00:14:08,438 磯野君のお姉さんが こうやって着てたんだって。 195 00:14:08,438 --> 00:14:10,440 そう。 流行らしいわよ。 196 00:14:10,440 --> 00:14:15,445 風でコートが めくれた感じか! いいね! 197 00:14:15,445 --> 00:14:18,448 どう? 母ちゃんを見直した? 198 00:14:18,448 --> 00:14:20,450 いや そりゃ 着る人によるな。 199 00:14:20,450 --> 00:14:22,452 (2人)父ちゃん! (花沢の父)ううぐ…。 200 00:14:22,452 --> 00:14:24,454 ウフッ! すてき! 201 00:14:24,454 --> 00:14:26,456 しゃれてるわね! 202 00:14:26,456 --> 00:14:28,791 姉さん まだ帰ってきてないの? 203 00:14:28,791 --> 00:14:32,395 うん… ちょっと遅いから 捜しに行ってくれないかい? 204 00:14:32,395 --> 00:14:36,399 コートなんて着てたから デパートにでも行ったんじゃないの? 205 00:14:36,399 --> 00:14:39,402 いいえ。 いつもの買い物に 行っただけですよ。 206 00:14:39,402 --> 00:14:41,404 捜してくる! 207 00:14:41,404 --> 00:14:43,406 姉さんのことだから…。 208 00:14:43,406 --> 00:14:48,411 《こんなにキメてきたんだから 隣町のスーパーまで行ってみるか!》 209 00:14:48,411 --> 00:14:51,414 ってこともあるな…。 210 00:14:51,414 --> 00:14:53,416 あっ ワカメ。 (ワカメ)お兄ちゃん。 211 00:14:53,416 --> 00:14:57,420 姉さん見なかったか? (ワカメ)見てない。 212 00:14:57,420 --> 00:15:01,424 確かに 隣町まで 行ったのかもしれないわね。 213 00:15:01,424 --> 00:15:03,426 ワカメも そう思うだろ? 214 00:15:03,426 --> 00:15:06,429 あっ お兄ちゃん あれ! 215 00:15:06,429 --> 00:15:08,431 (カツオ)姉さんと同じだ。 216 00:15:08,431 --> 00:15:12,101 はやりなのかしら? お姉ちゃん すぐ取り入れるから。 217 00:15:12,101 --> 00:15:14,103 うん… ひょっとしたら➡ 218 00:15:14,103 --> 00:15:16,105 姉さんが はやらせてるのかもしれないぞ。 219 00:15:16,105 --> 00:15:17,774 えー!? 220 00:15:17,774 --> 00:15:20,443 早いとこ姉さんを捜そう! (ワカメ)うん。 221 00:15:20,443 --> 00:15:22,445 ちわー 三河屋です! 222 00:15:22,445 --> 00:15:25,448 はーい。 (三郎)あっ お出掛けですか? 223 00:15:25,448 --> 00:15:29,452 いいえ。 ちょっと 着てみただけ。 どうかしら? 224 00:15:29,452 --> 00:15:31,454 カッコイイです! 225 00:15:31,454 --> 00:15:34,390 そう? (三郎)すてきです。 226 00:15:34,390 --> 00:15:37,393 ≪(カツオ)姉さん! ん? どうしたの? 227 00:15:37,393 --> 00:15:39,395 どうしたのじゃないよ。 228 00:15:39,395 --> 00:15:43,399 隣町まで行ってきたの? 行かないわよ。 229 00:15:43,399 --> 00:15:45,401 じゃあ どこへ行ってたの? 230 00:15:45,401 --> 00:15:48,404 帰りが遅いって お母さんが心配してるんだよ。 231 00:15:48,404 --> 00:15:51,407 「カッコイイ着方ね」って 褒められたもんだから➡ 232 00:15:51,407 --> 00:15:54,077 つい ご近所を 歩き回っちゃったの。 233 00:15:54,077 --> 00:15:57,413 やっぱり はやりの元凶は 姉さんか。 234 00:15:57,413 --> 00:16:00,416 あっ 三郎さんのバイクだ。 235 00:16:00,416 --> 00:16:03,419 ≪(三郎) ありがとうございました。 236 00:16:03,419 --> 00:16:05,421 あっ お揃いで。 237 00:16:05,421 --> 00:16:09,425 大奥さん しびれ切らしてますよ。 やっぱり。 238 00:16:09,425 --> 00:16:11,427 三郎さん それ…。 (3人)ん? 239 00:16:11,427 --> 00:16:14,764 ああ これ? 今 はやりなんだそうで。 240 00:16:14,764 --> 00:16:17,433 こう見えても 流行には敏感なんですよ。 241 00:16:17,433 --> 00:16:21,437 お客さま商売ですからね。 (3人)ああ…。 242 00:16:21,437 --> 00:16:25,108 いいの? いいかげんなファッション はやらせちゃって。 243 00:16:25,108 --> 00:16:27,110 何が いいかげんよ。 244 00:16:27,110 --> 00:16:29,445 みんな いいと思うから まねするんじゃない。 245 00:16:29,445 --> 00:16:34,383 あたしは 流行の伝道師としての 素質があるかもしれないわね。 246 00:16:34,383 --> 00:16:36,385 伝道師は結構だけど➡ 247 00:16:36,385 --> 00:16:39,388 心配 掛けないで やることはやってちょうだいよ。 248 00:16:39,388 --> 00:16:41,688 うっ うう…。 249 00:16:43,392 --> 00:16:46,062 カツオ。 マスオさんから 電話があったら➡ 250 00:16:46,062 --> 00:16:49,398 勝手に切らないで 必ず あたしに知らせてよ。 251 00:16:49,398 --> 00:16:51,400 この時間じゃ もう ないんじゃない? 252 00:16:51,400 --> 00:16:53,402 こっちに向かってるかも。 253 00:16:53,402 --> 00:16:56,405 パパ 早く帰ってくるですか? 254 00:16:56,405 --> 00:16:58,407 そうね。 255 00:16:58,407 --> 00:17:01,077 お出掛けするですか? 256 00:17:01,077 --> 00:17:03,079 パパに見せるだけよ。 257 00:17:03,079 --> 00:17:05,414 お出掛けじゃなくて よかったです。 258 00:17:05,414 --> 00:17:08,417 まずいぞ ワカメ。 (ワカメ)どうして? 259 00:17:08,417 --> 00:17:11,420 マスオ兄さん コートを着た姉さんを見ても…。 260 00:17:11,420 --> 00:17:13,422 《すてきだ! 似合ってるよ》 261 00:17:13,422 --> 00:17:15,424 って お世辞を言うくらいで➡ 262 00:17:15,424 --> 00:17:18,427 コートの裾をまくり上げてることには 気付かないよ。 263 00:17:18,427 --> 00:17:22,765 マスオお兄さん ファッションには あんまり関心がないものね。 264 00:17:22,765 --> 00:17:25,434 姉さんは そっちを 見せたいんだろうけど。 265 00:17:25,434 --> 00:17:29,105 気付かれないと お姉ちゃん 機嫌が悪くなりそう。 266 00:17:29,105 --> 00:17:34,377 それだよ! 僕たちにまで 被害が及ぶのは ごめんだよ。 267 00:17:34,377 --> 00:17:37,380 あっ マスオ兄さん。 (マスオ)カツオ君。 268 00:17:37,380 --> 00:17:39,382 ちょっと お教えしたいことが…。 269 00:17:39,382 --> 00:17:41,384 何だい? 270 00:17:41,384 --> 00:17:44,387 お兄ちゃん 大変! (カツオ)ん? どうした。 271 00:17:44,387 --> 00:17:47,390 お姉ちゃん コートの端を めくってない。 272 00:17:47,390 --> 00:17:49,392 えっ? どういうこと。 273 00:17:49,392 --> 00:17:52,395 マスオお兄さん どんなコートなのか まだ見てないから➡ 274 00:17:52,395 --> 00:17:54,397 見せるだけなんだって。 (カツオ)えー! 275 00:17:54,397 --> 00:17:56,399 ≪(戸の開く音) ≪(マスオ)ただいまー。 276 00:17:56,399 --> 00:17:58,401 駄目だ。 帰ってきちゃった。 277 00:17:58,401 --> 00:18:01,404 すてきじゃないか! すごく似合ってるよ。 278 00:18:01,404 --> 00:18:04,407 ありがとう! 裏地も すてきだね。 279 00:18:04,407 --> 00:18:06,409 えっ!? (カツオ・ワカメ)あっ! 280 00:18:06,409 --> 00:18:09,412 裏が見えてないのに どうして分かるの? 281 00:18:09,412 --> 00:18:13,416 ん? ああ…。 (カツオ・ワカメ)うう…。 282 00:18:13,416 --> 00:18:16,419 やあ 三郎君。 (三郎)あっ おかえりなさい。 283 00:18:16,419 --> 00:18:18,421 配達かね? (三郎)はい。 284 00:18:18,421 --> 00:18:21,757 遅くまで大変だな。 (三郎)これで終わりです。 285 00:18:21,757 --> 00:18:25,428 ん? 三郎君 裾が邪魔になるのかね? 286 00:18:25,428 --> 00:18:28,431 いえ はやりの ファッションなんです。 287 00:18:28,431 --> 00:18:31,434 ファッション? (三郎)あっ 大旦那さんも➡ 288 00:18:31,434 --> 00:18:33,369 ピンで留めてあげましょうか? 289 00:18:33,369 --> 00:18:36,372 みんなを 驚かせてあげるといいですよ。 290 00:18:36,372 --> 00:18:40,376 おかしなファッションが はやってるもんだな…。 291 00:18:40,376 --> 00:18:44,046 まあ 悪くないか! ただいまー。 292 00:18:44,046 --> 00:18:46,048 (3人)おかえりなさい。 293 00:18:46,048 --> 00:18:48,050 あっ お父さんまで! 294 00:18:48,050 --> 00:18:51,387 伝道されちゃったのね。 (波平)ん? 295 00:18:51,387 --> 00:18:53,389 ♬(鼻歌) 296 00:18:53,389 --> 00:18:57,059 あら また取れた。 297 00:18:57,059 --> 00:18:59,395 まあ 嫌だ。 フフフ…。 298 00:18:59,395 --> 00:19:02,064 有名なデザイナーが 新しく発表した➡ 299 00:19:02,064 --> 00:19:05,401 スカーフの かぶり方よ。 知らないの? 300 00:19:05,401 --> 00:19:09,401 ♬(鼻歌) 違うの! 違うの! 301 00:19:12,475 --> 00:19:15,444 ♬~ 302 00:19:15,444 --> 00:19:27,823 ♬ラララ~ 303 00:19:27,823 --> 00:19:32,223 <めざしているのは 生きる歓びを分かちあえる未来です> 304 00:19:33,829 --> 00:19:36,499 <おなじハートで生きていく> 305 00:19:36,499 --> 00:19:39,835 <共に創る 共に生きる 大和ハウスグループ> 306 00:19:42,471 --> 00:19:45,371 ♬~ チーリー チリチリ チリチリトマト~ 307 00:19:54,250 --> 00:19:57,850 ♬~ チーリー チリチリ チリチリトマト~ 308 00:19:59,622 --> 00:20:02,825 ♬~ 309 00:20:02,825 --> 00:20:04,860 (正解発表の音)パパーン! 310 00:20:04,860 --> 00:20:08,197 ♬~ チーリー チリチリ チーリー チリチリ 311 00:20:08,197 --> 00:20:10,232 ♬~ チリチリトマト~ 312 00:20:43,466 --> 00:20:45,468 お父さん お客さんだよ。 (波平)おっ そうか。 313 00:20:45,468 --> 00:20:48,468 じゃあ あと 頼んだよ。 (カツオ)はい。 314 00:20:50,473 --> 00:20:55,473 お父さん お客さんだよ。 (波平)ん… あと 頼んだよ。 315 00:20:57,480 --> 00:21:00,483 タマに とられんように してくれりゃいいんだ。 316 00:21:00,483 --> 00:21:03,483 ああ そうか。 (タマ)ニャ~ン。 317 00:21:16,499 --> 00:21:19,502 はがきを買ってきてくれ。 大急ぎでな。 318 00:21:19,502 --> 00:21:21,170 大急ぎでね。 319 00:21:21,170 --> 00:21:23,172 大急ぎだって。 320 00:21:23,172 --> 00:21:26,509 大急ぎで 歯磨き粉っと。 321 00:21:26,509 --> 00:21:29,512 まったく! わが家は みんな 頼りにならん。 322 00:21:29,512 --> 00:21:32,448 すみません。 (ワカメ・カツオ)ごめんなさい。 323 00:21:32,448 --> 00:21:34,450 三河屋さんは 間違えないです。 324 00:21:34,450 --> 00:21:37,453 そうだねえ。 確かに。 325 00:21:37,453 --> 00:21:40,456 サブちゃんが 注文を間違えたことないわね。 326 00:21:40,456 --> 00:21:43,459 そりゃあ 三郎さんは プロだからさ。 327 00:21:43,459 --> 00:21:47,463 頼りになりますね。 (波平)さよう。 328 00:21:47,463 --> 00:21:49,465 ちわー! 三河屋です! 329 00:21:49,465 --> 00:21:51,465 ああっ!? 330 00:21:53,469 --> 00:21:55,137 (三郎)フゥ…。 331 00:21:55,137 --> 00:21:56,806 ん? ん? 332 00:21:56,806 --> 00:22:00,142 そうねえ。 お味噌に おしょうゆに…。 333 00:22:00,142 --> 00:22:01,811 ええ~っ!? 334 00:22:01,811 --> 00:22:03,479 (波平)ただいま。 335 00:22:03,479 --> 00:22:05,481 まあ 今年も 忘年会の幹事を? 336 00:22:05,481 --> 00:22:08,484 何とか 頼めないかって 言われてな。 337 00:22:08,484 --> 00:22:11,487 要するに 押し付けられたんじゃないの? 338 00:22:11,487 --> 00:22:13,489 何 言ってるんですか。 339 00:22:13,489 --> 00:22:15,825 お父さんは それだけ頼りにされてるんですよ。 340 00:22:15,825 --> 00:22:17,827 だといいがな。 341 00:22:17,827 --> 00:22:21,427 無理はしないでくださいね。 (波平)ああ。 342 00:22:23,499 --> 00:22:25,501 伊佐坂先生! 343 00:22:25,501 --> 00:22:27,503 ええっ!? 追加の原稿だって? 344 00:22:27,503 --> 00:22:32,441 お願いしていた先生が 急に 入院してしまいまして…。 345 00:22:32,441 --> 00:22:34,443 まあ。 (ノリスケ)このままだと➡ 346 00:22:34,443 --> 00:22:36,445 次の号に 穴があいてしまうんです! 347 00:22:36,445 --> 00:22:39,448 先生! 何とか お願いします! 348 00:22:39,448 --> 00:22:42,451 そんな 急に言われても…。 349 00:22:42,451 --> 00:22:45,454 伊佐坂先生だけが 頼りなんです! 350 00:22:45,454 --> 00:22:48,457 どうか! お願いします。 351 00:22:48,457 --> 00:22:50,457 (難物・お軽)ん…。 352 00:22:52,461 --> 00:22:55,464 結局 その日は ほとんど 徹夜でしたよ。 353 00:22:55,464 --> 00:22:57,466 申し訳ありません。 354 00:22:57,466 --> 00:23:00,469 ノリスケが ご迷惑をお掛けして…。 355 00:23:00,469 --> 00:23:04,473 あっ いえいえ… 「私だけが頼り」と言われてはね。 356 00:23:04,473 --> 00:23:10,479 頼られるのは ありがたいですが お互い 苦労しますなぁ。 357 00:23:10,479 --> 00:23:12,148 ごちそうさまで~す。 358 00:23:12,148 --> 00:23:13,816 まあ。 359 00:23:13,816 --> 00:23:15,818 自分のお茶わん 持ってきてくれたの? 360 00:23:15,818 --> 00:23:18,154 偉いわね。 361 00:23:18,154 --> 00:23:19,822 はいです。 362 00:23:19,822 --> 00:23:21,490 はい。 ありがとう。 363 00:23:21,490 --> 00:23:23,492 タラちゃんは ホントに 頼りになるわね。 364 00:23:23,492 --> 00:23:26,495 エヘヘです。 365 00:23:26,495 --> 00:23:29,832 タラちゃんは ちょっと手伝うだけで あんなに 高評価。 366 00:23:29,832 --> 00:23:32,434 うらやましいよ。 367 00:23:32,434 --> 00:23:36,438 あら。 まだ 庭掃除してるの? 早くね。 368 00:23:36,438 --> 00:23:38,440 あと お風呂と玄関も よろしく。 369 00:23:38,440 --> 00:23:42,040 僕も もうちょっと ねぎらってほしいよ。 370 00:23:43,779 --> 00:23:45,447 ≪(警笛) 371 00:23:45,447 --> 00:23:47,449 おい! こら! 372 00:23:47,449 --> 00:23:50,452 お巡りさんが 「おい こら」とは 何です! 373 00:23:50,452 --> 00:23:53,455 いや しかし… こいつは うちの家内でして。 374 00:23:53,455 --> 00:23:57,126 夫が家内に向かって 「おい こら」とは 何です! 375 00:23:57,126 --> 00:23:58,794 うう…。 376 00:23:58,794 --> 00:24:00,462 ん? 377 00:24:00,462 --> 00:24:02,464 サケの切り身 4枚ね。 (魚屋さん)へい へい。 378 00:24:02,464 --> 00:24:05,467 刺し身の盛り合わせ お願い。 379 00:24:05,467 --> 00:24:07,469 ちょ… ちょっと待ってくださいね。 380 00:24:07,469 --> 00:24:09,471 魚徳さん どうしたの? 381 00:24:09,471 --> 00:24:13,475 いや… 母ちゃんが 急用で 出掛けちゃっててね。 382 00:24:13,475 --> 00:24:15,477 てんてこ舞いなんでさぁ。 383 00:24:15,477 --> 00:24:19,481 大変ねえ。 手伝うわ。 そりゃあ 助かる! 384 00:24:19,481 --> 00:24:22,484 こちら サヨリ。 はい。 かしこまりました。 385 00:24:22,484 --> 00:24:25,487 あいよ! はい お待ちどお。 386 00:24:25,487 --> 00:24:29,491 はい 干物4枚 お待たせしました。 ありがとう。 387 00:24:29,491 --> 00:24:32,428 いや~ サザエさんは 頼りになるなぁ。 388 00:24:32,428 --> 00:24:35,431 元気だし。 何たって 笑顔が最高! 389 00:24:35,431 --> 00:24:39,435 あら~ん そんな ホホホ…。 390 00:24:39,435 --> 00:24:42,438 さあ いらっしゃい! いらっしゃ~い! 391 00:24:42,438 --> 00:24:45,441 あっ お姉さん 寄ってらっしゃいなぁ。 392 00:24:45,441 --> 00:24:47,443 今日は アジのいいのが 入ってますよ。 393 00:24:47,443 --> 00:24:51,447 らっしゃい! らっしゃい! アジが お買い得ですよ~! 394 00:24:51,447 --> 00:24:53,449 コハダに ブリも。 395 00:24:53,449 --> 00:24:56,452 そ~うそう コハダもブリも おいしいよ! 396 00:24:56,452 --> 00:24:58,454 さあ いらっしゃい! いらっしゃい! 397 00:24:58,454 --> 00:25:01,457 お姉ちゃん!? 398 00:25:01,457 --> 00:25:05,461 あきれたねえ。 それで買い物が遅くなったのかい? 399 00:25:05,461 --> 00:25:07,463 頼りにされて つい…。 400 00:25:07,463 --> 00:25:11,463 そういうのは おだてに乗せられた って言うんだよ。 401 00:25:13,469 --> 00:25:15,137 (マスオ)ああ 手伝いましょう。 402 00:25:15,137 --> 00:25:17,473 な~に 1人で 平気 平気。 403 00:25:17,473 --> 00:25:20,476 いや~ ぐっと楽ですよ。 404 00:25:20,476 --> 00:25:22,478 助かるよ。 405 00:25:22,478 --> 00:25:24,146 おお~ 楽だ 楽だ。 406 00:25:24,146 --> 00:25:26,482 (マスオ)どの辺に置くんですか? 407 00:25:26,482 --> 00:25:28,150 ん? 408 00:25:28,150 --> 00:25:31,487 (カツオ・ワカメ) 今夜は 2人で 後片付けやる。 409 00:25:31,487 --> 00:25:34,423 ずいぶん 長く かかったわね。 だって…➡ 410 00:25:34,423 --> 00:25:37,426 かけらを拾い集めるのに 手間取ったんだもん。 411 00:25:37,426 --> 00:25:40,429 (サザエ・フネ)ああーっ! 412 00:25:40,429 --> 00:25:42,431 (男性)おはようございます。 413 00:25:42,431 --> 00:25:45,434 お誘いに上がりました。 414 00:25:45,434 --> 00:25:49,438 あっ! そうだった! すぐ 支度しますって…。 415 00:25:49,438 --> 00:25:53,442 釣りの約束してあったんですよ。 (ワカメ)ん? 416 00:25:53,442 --> 00:25:56,442 もう 安請け合いなんだから。 417 00:25:58,447 --> 00:26:00,449 (波平)やれやれ くたびれたよ。 418 00:26:00,449 --> 00:26:02,451 午前中に ゴルフ。 419 00:26:02,451 --> 00:26:04,119 午後から 釣り。 420 00:26:04,119 --> 00:26:06,455 夕方からは 伊佐坂先生と囲碁だもの。 421 00:26:06,455 --> 00:26:09,458 (ワカメ)いくら何でも 多過ぎよ! 422 00:26:09,458 --> 00:26:12,127 1つぐらい 断ったって よかったんじゃないの? 423 00:26:12,127 --> 00:26:13,796 そうは いかん。 424 00:26:13,796 --> 00:26:16,465 フフッ。 父さんは 頼りにされてるってことね。 425 00:26:16,465 --> 00:26:19,468 だから お誘いも多いんですよ。 426 00:26:19,468 --> 00:26:24,473 頼りにされるというのは 信頼関係がある証しですからね。 427 00:26:24,473 --> 00:26:26,475 うん。 ありがたいことだ。 428 00:26:26,475 --> 00:26:29,478 ≪いや~ 本当に素晴らしい。 (波平・マスオ)ん? 429 00:26:29,478 --> 00:26:31,146 ノリスケさん!? 430 00:26:31,146 --> 00:26:34,416 実に いい話で 心に染みました。 431 00:26:34,416 --> 00:26:37,419 やっぱり 伯父さんは 誰からも信頼される➡ 432 00:26:37,419 --> 00:26:40,422 頼りになる男なんですねえ。 (波平)そうか? 433 00:26:40,422 --> 00:26:43,425 そこで 伯父さん 折り入って お願いが…。 434 00:26:43,425 --> 00:26:46,428 少~し! お金 貸してもらえませんか? 435 00:26:46,428 --> 00:26:48,430 何!? またか! 436 00:26:48,430 --> 00:26:52,434 お父さん! 僕も 宿題がたまってしまいまして➡ 437 00:26:52,434 --> 00:26:55,437 みんな あした 提出なんです。 438 00:26:55,437 --> 00:26:57,106 あした? 439 00:26:57,106 --> 00:26:58,774 伯父さんだけが…。 440 00:26:58,774 --> 00:27:00,442 お父さんだけが…。 441 00:27:00,442 --> 00:27:02,111 (ノリスケ・カツオ)頼りです。 442 00:27:02,111 --> 00:27:04,446 バ… バカモーン! 443 00:27:04,446 --> 00:27:07,449 ウフフフ。 444 00:27:07,449 --> 00:27:09,118 (カツオ)うーん…。 445 00:27:09,118 --> 00:27:12,454 眠かったら お父さんに寄り掛かって寝なさい。 446 00:27:12,454 --> 00:27:18,794 寝てていいぞ。 着いたら 起こしてあげるから。 447 00:27:18,794 --> 00:27:20,462 (いびき) (カツオ)お父さん! 448 00:27:20,462 --> 00:27:23,465 次 降りるんだよ! お父さん! 449 00:27:23,465 --> 00:27:26,465 これだから 寝てもいられないや! 450 00:27:28,470 --> 00:27:44,420 ♬~ 451 00:27:44,420 --> 00:27:49,425 ♬「大きな空を ながめたら」 452 00:27:49,425 --> 00:27:55,431 ♬「白い雲が 飛んでいた」 453 00:27:55,431 --> 00:28:00,436 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 454 00:28:00,436 --> 00:28:05,441 ♬「ハイキング」 455 00:28:05,441 --> 00:28:14,450 ♬~ 456 00:28:14,450 --> 00:28:26,462 ♬~ 457 00:28:26,462 --> 00:28:32,401 ♬「ほら ほら みんなの」 458 00:28:32,401 --> 00:28:37,406 ♬「声がする」 459 00:28:37,406 --> 00:28:42,411 ♬「サザエさん サザエさん」 460 00:28:42,411 --> 00:28:50,411 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 461 00:29:03,432 --> 00:29:05,434 さーて 来週の『サザエさん』は? 462 00:29:05,434 --> 00:29:08,437 (ワカメ)ワカメです。 商店街の飾りが➡ 463 00:29:08,437 --> 00:29:10,439 すっかり クリスマスになって 浮き浮きしちゃう。➡ 464 00:29:10,439 --> 00:29:13,442 ケーキの予約のチラシ もらってきちゃった。➡ 465 00:29:13,442 --> 00:29:16,445 お姉ちゃんに見せよっと。➡ 466 00:29:16,445 --> 00:29:18,445 さて 次回は…。 467 00:29:24,453 --> 00:29:27,453 来週も また 見てくださいね。 468 00:30:48,503 --> 00:30:50,505 (男性)故障…? (高橋一生)問題! 469 00:30:50,505 --> 00:30:54,309 この故障の修理費 一般的な自動車保険では 補償されませんが 470 00:30:54,309 --> 00:30:56,511 そうなの? 故障も補償してくれる 自動車保険といえば? 471 00:30:56,511 --> 00:30:58,513 え~ 正解は 472 00:30:58,513 --> 00:31:00,515 ♪~