1 00:00:33,279 --> 00:00:35,281 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,281 --> 00:00:38,284 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,284 --> 00:00:41,287 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,287 --> 00:00:46,292 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,292 --> 00:00:49,295 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,295 --> 00:00:53,299 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,299 --> 00:00:57,303 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,303 --> 00:01:01,307 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,307 --> 00:01:05,311 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,311 --> 00:01:15,321 ♬~ 11 00:01:15,321 --> 00:01:19,325 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,325 --> 00:01:23,329 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,329 --> 00:01:27,333 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,333 --> 00:01:31,337 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,337 --> 00:01:35,274 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,274 --> 00:01:39,612 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,612 --> 00:01:43,282 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,282 --> 00:01:47,286 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,286 --> 00:01:58,286 ♬~ 20 00:02:38,304 --> 00:02:40,940 (市原)すみません リブネスタウンに着いたら すぐにカメラを回したいので➡ 21 00:02:40,940 --> 00:02:44,243 衣装を着用して来てくださいと。 (西島)構わんよ。 リブネスタウンというのは? 22 00:02:44,243 --> 00:02:46,812 はい! 過去に大和ハウスが開発した街を➡ 23 00:02:46,812 --> 00:02:49,648 今の時代に合わせ 再構築するという試みなんです。 24 00:02:49,648 --> 00:02:52,818 素晴らしいじゃないか! (ドライバー)すいません もうちょっと かかりますね。 25 00:02:52,818 --> 00:02:55,321 西島さん… 歩こう。 26 00:02:55,321 --> 00:02:58,157 (学生たち)ダイワマンじゃない? すみません こんな恥ずかしいこと… 27 00:02:58,157 --> 00:03:01,527 恥ずかしさなんて1ミリもない。 ダイワマーン! 28 00:03:01,527 --> 00:03:03,562 なんて…人なんだ… 29 00:03:03,562 --> 00:03:05,598 <急げダイワマン。 リブネスタウンへ> 30 00:04:09,261 --> 00:04:11,263 あ~ カワイイ。 (ノリスケ)抱き心地もいいだろう? 31 00:04:11,263 --> 00:04:15,267 僕たちがやる バイトって この縫いぐるみと関係があるの? 32 00:04:15,267 --> 00:04:17,269 うん。 この縫いぐるみを抱いて➡ 33 00:04:17,269 --> 00:04:20,272 神社まで散歩してほしいんだ。 34 00:04:20,272 --> 00:04:23,275 たった それだけ? (ノリスケ)1週間で 1,000円。 35 00:04:23,275 --> 00:04:27,279 そんなにもらえるの。 (カツオ)1,000円は 魅力だけど…。 36 00:04:27,279 --> 00:04:30,616 僕が その縫いぐるみを抱いて 歩くのはね…。 37 00:04:30,616 --> 00:04:32,218 ワカメちゃんは どうだい? 38 00:04:32,218 --> 00:04:35,221 あたし やる! (ノリスケ)ありがとう。 39 00:04:35,221 --> 00:04:38,224 このことは サザエさんたちには 内緒だからね。 40 00:04:38,224 --> 00:04:42,224 分かったわ。 頑張ろうね クマちゃん。 41 00:04:54,240 --> 00:04:57,243 お兄ちゃん ついてきても お金は あげないわよ。 42 00:04:57,243 --> 00:05:01,247 僕は ワカメが 心配なんだよ。 (ワカメ)何で心配なの? 43 00:05:01,247 --> 00:05:03,249 怪しいとは思わないのか? 44 00:05:03,249 --> 00:05:05,251 縫いぐるみを抱いて 散歩するだけで➡ 45 00:05:05,251 --> 00:05:07,253 1,000円もらえるなんて。 46 00:05:07,253 --> 00:05:12,258 1週間も神社まで行くのよ。 (カツオ)それが怪しいんだよ。 47 00:05:12,258 --> 00:05:14,260 あっ! もっと怪しいのが来た。 (ワカメ)ん? 48 00:05:14,260 --> 00:05:16,262 あっ! ワカメちゃん。 49 00:05:16,262 --> 00:05:19,265 タヌキなんか抱いて どこへ行くの? 50 00:05:19,265 --> 00:05:23,269 タヌキじゃないわ クマよ。 (カツオ)尻尾の形が違うよ~。 51 00:05:23,269 --> 00:05:25,271 あっ! そうか! 52 00:05:25,271 --> 00:05:28,274 さすが お兄さん! 説得力ありますね~。 53 00:05:28,274 --> 00:05:30,274 2人で やってて。 54 00:05:33,212 --> 00:05:35,214 さあ 着いたわよ。 うん? 55 00:05:35,214 --> 00:05:38,217 (堀川・カツオ)はっ! (ワカメ)何で ついてくるの? 56 00:05:38,217 --> 00:05:42,221 ワカメ 神社は タダじゃないぞ。 (ワカメ)入場料 払うの? 57 00:05:42,221 --> 00:05:45,221 おさい銭を出すんだよ。 58 00:05:49,228 --> 00:05:52,231 僕が代表して 3人分 払っておいたからね。 59 00:05:52,231 --> 00:05:56,235 「5÷3」だと割り切れませんね。 (ワカメ)五円玉 入れたの? 60 00:05:56,235 --> 00:06:00,239 し~っ! 神様に聞こえる。 61 00:06:00,239 --> 00:06:04,243 ノリスケが ワカメに縫いぐるみを? (タラオ)これですよ~。 62 00:06:04,243 --> 00:06:06,245 タラちゃん おもちゃにしちゃ駄目でしょ。 63 00:06:06,245 --> 00:06:08,247 でも おもちゃです。 64 00:06:08,247 --> 00:06:11,250 パチンコの景品じゃなさそうだな。 65 00:06:11,250 --> 00:06:14,253 あのノリスケさんが 縫いぐるみを買ったりするかしら。 66 00:06:14,253 --> 00:06:18,257 何か 魂胆がありそうだね。 (カツオ・ワカメ)うん…。 67 00:06:18,257 --> 00:06:21,260 カツオ 何か 隠してるんじゃないでしょうね。 68 00:06:21,260 --> 00:06:23,262 縫いぐるみに聞いて。 69 00:06:23,262 --> 00:06:26,262 もしもし 縫いぐるみさん? 70 00:06:28,267 --> 00:06:31,270 ≪(お軽)いってらっしゃい。 ん? 71 00:06:31,270 --> 00:06:33,205 先生 お散歩ですか? 72 00:06:33,205 --> 00:06:36,208 ええ ちょっと神社まで 行ってくるって。 73 00:06:36,208 --> 00:06:39,211 まあ お珍しい。 お医者さんに➡ 74 00:06:39,211 --> 00:06:43,215 最低 5,000歩 歩くように 言われてるのよ。 75 00:06:43,215 --> 00:06:46,218 神社往復が ちょうど 5,000歩なんですって。 76 00:06:46,218 --> 00:06:50,556 それで 毎日 散歩なさっとるのか。 (カツオ・ワカメ)う~ん? 77 00:06:50,556 --> 00:06:52,224 う~ん? 78 00:06:52,224 --> 00:06:53,892 お兄ちゃん。 79 00:06:53,892 --> 00:06:57,229 ワカメも ぴーんときたろ。 今の話を聞いて。 80 00:06:57,229 --> 00:06:59,231 神社のことね。 (カツオ)うん。 81 00:06:59,231 --> 00:07:02,234 それより この縫いぐるみだ。 (ワカメ)何するの? 82 00:07:02,234 --> 00:07:04,903 これだよ。 (ワカメ)それは…。 83 00:07:04,903 --> 00:07:08,240 歩数計だよ。 5,300歩になってる。 84 00:07:08,240 --> 00:07:10,242 どういうこと? 85 00:07:10,242 --> 00:07:14,913 僕の推理では ノリスケおじさんには 伊佐坂先生が絡んでるね。 86 00:07:14,913 --> 00:07:16,582 (ワカメ)う~ん? 87 00:07:16,582 --> 00:07:18,250 ワカメは まだ 帰らないけど。 88 00:07:18,250 --> 00:07:21,250 じゃあ ちょっと お茶でも ごちそうに…。 89 00:07:24,590 --> 00:07:26,925 (ファスナーの開く音) 90 00:07:26,925 --> 00:07:29,261 ない! ≪何がないのかしら? 91 00:07:29,261 --> 00:07:33,198 サザエさん! お… 驚かさないでくださいよ。 92 00:07:33,198 --> 00:07:37,202 いや~ ちゃんと かわいがってくれてるかな~って。 93 00:07:37,202 --> 00:07:39,204 あっ! ハハ~ン。 94 00:07:39,204 --> 00:07:41,206 このファスナーに 何か 仕込んだのね。 95 00:07:41,206 --> 00:07:45,210 そ… そんなことするわけ ないじゃないですか。 96 00:07:45,210 --> 00:07:48,213 あっ! もう行かなくちゃ。 さようなら~。 97 00:07:48,213 --> 00:07:50,215 ん!? 98 00:07:50,215 --> 00:07:53,218 うん。 あっ! ノリスケおじさん。 99 00:07:53,218 --> 00:07:55,220 やあ…。 (カツオ)はい 歩数計。 100 00:07:55,220 --> 00:07:57,222 君が持ってたのか。 101 00:07:57,222 --> 00:08:01,226 縫いぐるみに隠すなんて 回りくどいことしなくても➡ 102 00:08:01,226 --> 00:08:04,229 僕に頼めば 5,000歩でも 1万歩でも➡ 103 00:08:04,229 --> 00:08:06,231 あっという間に 歩いてあげたのに。 104 00:08:06,231 --> 00:08:09,234 8,000歩!? これは 多過ぎるよ。 105 00:08:09,234 --> 00:08:11,236 その代わり バイト料は まけておくよ。 106 00:08:11,236 --> 00:08:13,236 あ~! 107 00:08:15,240 --> 00:08:16,909 いや ありがとう。 108 00:08:16,909 --> 00:08:20,245 あなた 歩数計を 見せていただけますか? 109 00:08:20,245 --> 00:08:23,248 ああ 歩数計ね。 これは 便利だね。 110 00:08:23,248 --> 00:08:26,251 1週間分の記録ができて。 111 00:08:26,251 --> 00:08:29,254 う~ん!? 今日は 8,000歩? 112 00:08:29,254 --> 00:08:32,191 家から1歩も 出なかったじゃありませんか。 113 00:08:32,191 --> 00:08:35,194 ああ… いや… うちの中で歩いていたんだよ。 114 00:08:35,194 --> 00:08:37,196 足が棒になった。 115 00:08:37,196 --> 00:08:40,199 小説家にしては 下手な言い訳ねえ。 116 00:08:40,199 --> 00:08:44,203 今までだって ホントに 神社まで行ってたのかしら? 117 00:08:44,203 --> 00:08:46,205 それは も… もちろん。 118 00:08:46,205 --> 00:08:49,541 お医者さまに報告しないとね。 119 00:08:49,541 --> 00:08:52,211 申し訳ありません。 120 00:08:52,211 --> 00:08:54,546 そんなことに うちの子まで巻き込んで。 121 00:08:54,546 --> 00:08:57,216 伊佐坂先生は 知らなかったんです。 122 00:08:57,216 --> 00:09:00,219 僕が代わりに歩きますって 引き受けて…。 123 00:09:00,219 --> 00:09:04,223 で 歩くのが面倒だから ワカメたちに やらせたのね。 124 00:09:04,223 --> 00:09:06,225 縫いぐるみまで買って。 125 00:09:06,225 --> 00:09:11,230 ひどいわ! ノリスケおじさん。 (ノリスケ)ワカメちゃん… ごめん。 126 00:09:11,230 --> 00:09:14,233 ノリスケ! ホントに反省しとるのか! 127 00:09:14,233 --> 00:09:16,235 神に誓って 反省してます。 128 00:09:16,235 --> 00:09:19,238 ノリスケ君にとって 伊佐坂先生は➡ 129 00:09:19,238 --> 00:09:22,241 会社の上役みたいなもんだからね。 130 00:09:22,241 --> 00:09:26,245 そうなんですよ。 僕は 伊佐坂先生のためを思って。 131 00:09:26,245 --> 00:09:29,248 伊佐坂先生のためだったら 毎日 5,000歩➡ 132 00:09:29,248 --> 00:09:31,250 歩いてもらう方がいいですよ。 133 00:09:31,250 --> 00:09:34,186 先生は なかなか 歩きたがらないんです。 134 00:09:34,186 --> 00:09:37,189 だったら タマでも よかったんじゃない? 135 00:09:37,189 --> 00:09:40,192 意外と歩いてるよ。 (ノリスケ)タマか! 136 00:09:40,192 --> 00:09:42,194 そこまで気が付かなかったなあ。 137 00:09:42,194 --> 00:09:45,197 今度 歩数計つけてみようか。 (タマ)ニャ~ン! 138 00:09:45,197 --> 00:09:46,865 カツオ! (カツオ)うっ! 139 00:09:46,865 --> 00:09:49,201 ノリスケさんも いいかげんにしてくださいな! 140 00:09:49,201 --> 00:09:51,537 (カツオ・ノリスケ)う~ん…。 (ワカメ)ノリスケおじさん➡ 141 00:09:51,537 --> 00:09:54,206 この縫いぐるみ 返さなくていいの? 142 00:09:54,206 --> 00:09:57,209 もちろんだよ。 こんな優しい子をだまして➡ 143 00:09:57,209 --> 00:10:01,213 ごめんね。 や~っと 分かったみたいね。 144 00:10:01,213 --> 00:10:05,884 歩数計は やめたのよ。 もっといい方法が見つかってね。 145 00:10:05,884 --> 00:10:07,886 (ハチ)ワンワン! 146 00:10:07,886 --> 00:10:11,223 伊佐坂先生は これから お帰りになるところです。 147 00:10:11,223 --> 00:10:15,227 (マスオ)なるほど。 それは 歩数計より確実ですね。 148 00:10:15,227 --> 00:10:19,231 母さん うちも駅前の居酒屋さんに お願いしない? 149 00:10:19,231 --> 00:10:22,234 何をお願いするんだ? 150 00:10:22,234 --> 00:10:25,237 《今 お二人 揃って 店を出ました》 151 00:10:25,237 --> 00:10:28,240 やめてくれよ。 (波平)さよう。 152 00:10:28,240 --> 00:10:31,243 わしらより カツオの先生に頼んだらどうだ。 153 00:10:31,243 --> 00:10:33,245 何で 僕が出てくるのさ! 154 00:10:33,245 --> 00:10:36,248 立たされたり テストの点が悪かったときは➡ 155 00:10:36,248 --> 00:10:39,251 連絡してもらうのよ。 (カツオ)う~ん…。 156 00:10:39,251 --> 00:10:42,254 カワイイ~。 (児童)ゴム跳び やりましょう。 157 00:10:42,254 --> 00:10:44,256 応援してね。➡ 158 00:10:44,256 --> 00:10:45,924 う~ん… ふん!➡ 159 00:10:45,924 --> 00:10:49,261 う~ん! (児童たち)フフフ…。 160 00:10:49,261 --> 00:10:51,261 何だ 跳べないのね。 161 00:11:55,294 --> 00:11:57,329 (仲)はぁ~! (子ども)ただいま~! 162 00:11:57,329 --> 00:11:59,364 <今日も あれ 使っちゃいます> 163 00:11:59,364 --> 00:12:01,400 ダァ! (父)痛い 痛い…! 164 00:12:01,400 --> 00:12:04,303 最終兵器! ママだって 最終兵器だぜ! 165 00:12:04,303 --> 00:12:06,605 シャキ~ン! 僕もやる~! 166 00:12:06,605 --> 00:12:08,640 (2人)「コンソメ」 ポ~ン! 167 00:12:08,640 --> 00:12:11,310 <ポン! するだけで 愛情しみしみスープ野菜> 168 00:12:11,310 --> 00:12:13,645 (2人)チ~ズ! うわ~! 169 00:12:13,645 --> 00:12:16,315 んん! はぁ~…。 170 00:12:16,315 --> 00:12:19,451 食べるねぇ~。 どう? 必殺技。 やられました。 171 00:12:19,451 --> 00:12:21,486 <味の素(株)の 「コンソメ」> 172 00:12:26,258 --> 00:12:28,927 (カツオ・ワカメ)お母さんの番だよ。 (フネ)はい はい。 173 00:12:28,927 --> 00:12:30,929 お母さんの番ですよ。 174 00:12:30,929 --> 00:12:33,198 はい。 (カツオ)ん。 175 00:12:33,198 --> 00:12:37,202 (カツオ)お母さんの番だよ。 (フネ)はーい。 176 00:12:37,202 --> 00:12:40,205 今度こそ 用が済みましたよ。 177 00:12:40,205 --> 00:12:43,208 (カツオ・ワカメ)お母さんの番だよ。 178 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 (カツオ・ワカメ)うーん…。 179 00:12:57,222 --> 00:12:58,890 あら? 180 00:12:58,890 --> 00:13:00,559 回覧板だわ。 181 00:13:00,559 --> 00:13:04,229 母さんに頼んだのに 忘れちゃったのかしら? 182 00:13:04,229 --> 00:13:06,231 (カツオ・ワカメ)うーん… ああ…。 183 00:13:06,231 --> 00:13:07,899 うわ~! 184 00:13:07,899 --> 00:13:10,235 あっ お姉ちゃんだ。 おかえり。 185 00:13:10,235 --> 00:13:13,238 今日は 雨 降らないって 言ってたのに。 186 00:13:13,238 --> 00:13:16,241 その様子じゃ 洗濯物を 干しっ放しとか? 187 00:13:16,241 --> 00:13:18,243 残念でした。 188 00:13:18,243 --> 00:13:20,912 うちには 母さんがいま~す。 189 00:13:20,912 --> 00:13:22,581 (一同)ああーっ!? 190 00:13:22,581 --> 00:13:25,250 大変!? 母さん! いないの? 191 00:13:25,250 --> 00:13:28,253 そんなことより 洗濯物! 192 00:13:28,253 --> 00:13:31,256 ああ ごめんなさい! ちょっと うたた寝しちゃって。 193 00:13:31,256 --> 00:13:33,256 えっ? 194 00:13:35,193 --> 00:13:37,195 (あくび) 195 00:13:37,195 --> 00:13:39,197 また あくびしてる。 196 00:13:39,197 --> 00:13:43,201 何だか お母さんらしくないわ。 そうよねえ。 197 00:13:43,201 --> 00:13:47,205 お母さんは しっかり者だから ちょっとのミスでも目立つんだよ。 198 00:13:47,205 --> 00:13:49,207 ≪(波平の悲鳴) (一同)ん? 199 00:13:49,207 --> 00:13:51,209 風呂が沸いてないぞ! 200 00:13:51,209 --> 00:13:53,211 また お母さんが やっちゃったの? 201 00:13:53,211 --> 00:13:56,214 それ あたしだわ。 沸かすの忘れてた! 202 00:13:56,214 --> 00:13:59,217 (カツオ・ワカメ)ハァ~。 203 00:13:59,217 --> 00:14:02,220 あっ すまないねえ。 いいって。 204 00:14:02,220 --> 00:14:06,224 でも 母さんが寝坊するなんて 珍しいわねえ。 205 00:14:06,224 --> 00:14:08,226 あ… そっ そうかい? 206 00:14:08,226 --> 00:14:10,228 このところ ちょっと 寝付きが悪くてね。 207 00:14:10,228 --> 00:14:13,231 ええっ!? 母さん 眠れてないの? 208 00:14:13,231 --> 00:14:18,236 あっ 大丈夫! 大したことないわよ。 209 00:14:18,236 --> 00:14:19,905 じゃあ いってきます。 210 00:14:19,905 --> 00:14:22,205 あと よろしくね。 いってらっしゃい。 211 00:14:24,242 --> 00:14:25,911 お母さん 眠れないの? 212 00:14:25,911 --> 00:14:29,247 でも 体の調子が悪いわけじゃない って言ってたわ。 213 00:14:29,247 --> 00:14:32,184 じゃあ 眠れないわけは 何なんだろう? 214 00:14:32,184 --> 00:14:35,187 原因は 姉さんなんじゃないの? 215 00:14:35,187 --> 00:14:37,189 あたし? おっちょこちょいで➡ 216 00:14:37,189 --> 00:14:40,192 いつも お母さんに 苦労を掛けてるじゃないか。 217 00:14:40,192 --> 00:14:44,196 あんたこそ ここのところ ずっとテストが悪かったじゃない。 218 00:14:44,196 --> 00:14:49,201 2人とも くだらんことで 母さんに心配を掛けるんじゃない。 219 00:14:49,201 --> 00:14:50,869 (サザエ・カツオ)はい…。 220 00:14:50,869 --> 00:14:52,537 ≪(ノリスケ)こんにちは! (一同)ん? 221 00:14:52,537 --> 00:14:56,208 それなら 枕を替えてみるといい って聞きましたよ。 222 00:14:56,208 --> 00:14:59,211 枕? デパートで 色々 売ってますよ。 223 00:14:59,211 --> 00:15:02,214 行ってみたら どうですか? 224 00:15:02,214 --> 00:15:04,216 そうね。 いいかもしれないわね。 225 00:15:04,216 --> 00:15:09,221 さ~て それじゃ 伊佐坂先生の原稿が上がるまで➡ 226 00:15:09,221 --> 00:15:10,889 休ませてもらいますね~。 227 00:15:10,889 --> 00:15:12,557 うーん…。 228 00:15:12,557 --> 00:15:15,227 (いびき) (ワカメ)もう寝ちゃった。 229 00:15:15,227 --> 00:15:16,895 見事な早業だ。 230 00:15:16,895 --> 00:15:21,900 ノリスケは 寝付きの悪さとは 無縁のようだな。 231 00:15:21,900 --> 00:15:23,568 ふ~ん。 232 00:15:23,568 --> 00:15:27,239 ホントに 枕を替えれば ぐっすり 寝られるのかしら? 233 00:15:27,239 --> 00:15:30,242 いらっしゃいませ。 枕をお探しですか? 234 00:15:30,242 --> 00:15:31,843 はい。 235 00:15:31,843 --> 00:15:35,180 どうぞ お試しになってください。 236 00:15:35,180 --> 00:15:37,182 ママ 遅いです。 237 00:15:37,182 --> 00:15:39,851 夕方には帰るって言ってたのにね。 238 00:15:39,851 --> 00:15:42,187 どこかで 寄り道でもしてるんだよ。 239 00:15:42,187 --> 00:15:44,189 ≪ただいま~。 (一同)ん? 240 00:15:44,189 --> 00:15:46,191 何で 遅くなったんだい? 241 00:15:46,191 --> 00:15:48,193 実は 寝過ごしちゃって…。 242 00:15:48,193 --> 00:15:50,195 電車で? え~と…。 243 00:15:50,195 --> 00:15:52,197 (寝息) 244 00:15:52,197 --> 00:15:53,865 (一同)《フフフ…》 245 00:15:53,865 --> 00:15:56,201 あまりにも 寝心地が良くて。 246 00:15:56,201 --> 00:15:59,204 あきれたやつだ。 (ワカメ)お姉ちゃん 恥ずかしいわ。 247 00:15:59,204 --> 00:16:02,207 お店の人に 叱られなかったのかい? 248 00:16:02,207 --> 00:16:04,209 その逆よ。 249 00:16:04,209 --> 00:16:07,212 おかげで 枕が売れたって 感謝されちゃった。 250 00:16:07,212 --> 00:16:10,215 その お礼に 枕を貸してくれたの。 251 00:16:10,215 --> 00:16:13,218 姉さんは 転んでも ただでは起きないよ。 252 00:16:13,218 --> 00:16:17,218 ねえ 母さん 使ってみてよ。 うん。 そうだね。 253 00:16:20,225 --> 00:16:22,227 お母さん お風呂 どうだった? 254 00:16:22,227 --> 00:16:25,230 体が ぽかぽかして 気持ち良かったよ。 255 00:16:25,230 --> 00:16:28,233 リラックスできる入浴剤なの。 256 00:16:28,233 --> 00:16:32,170 よく眠れるように 僕が マッサージをするよ。 257 00:16:32,170 --> 00:16:35,173 寝る前に酒を飲めば さらに ぐっすりだぞ。 258 00:16:35,173 --> 00:16:37,175 確かに そうですね。 259 00:16:37,175 --> 00:16:39,177 何 言ってんのよ。 260 00:16:39,177 --> 00:16:42,847 寝酒は 寝付きはいいけど 眠りが浅くなるのよ。 261 00:16:42,847 --> 00:16:44,516 (波平・マスオ)うーん…。 262 00:16:44,516 --> 00:16:47,185 母さん よく眠れる ハーブティーよ。 263 00:16:47,185 --> 00:16:50,485 そんなに 心配しなくても 大丈夫だよ。 264 00:16:52,190 --> 00:16:56,194 《推理小説に夢中で 睡眠不足だなんて➡ 265 00:16:56,194 --> 00:16:58,196 とても言えないわ》 266 00:16:58,196 --> 00:17:00,196 《今日は 読まないでおきましょう》 267 00:17:01,866 --> 00:17:05,203 あら 母さん 早いのね。 あっ おはよう。 268 00:17:05,203 --> 00:17:06,871 お母さん 眠れた? 269 00:17:06,871 --> 00:17:09,541 ああ みんなのおかげで ぐっすり 眠れたよ。 270 00:17:09,541 --> 00:17:11,209 わ~い! 271 00:17:11,209 --> 00:17:13,211 いつもの お母さんに 戻ったぞ! 272 00:17:13,211 --> 00:17:14,811 フフフ…。 273 00:17:16,548 --> 00:17:20,218 (フネ)《うーん… 続きが気になるわね》 274 00:17:20,218 --> 00:17:23,221 母さん 台所 片付いたから 手伝うわ。 275 00:17:23,221 --> 00:17:25,223 うん… そうかい? 276 00:17:25,223 --> 00:17:28,226 (フネ)《もう少しで 犯人が分かるんだけど…》 277 00:17:28,226 --> 00:17:30,228 (切る音) (フネ)あっ 間違えた! 278 00:17:30,228 --> 00:17:31,830 ハァ~。 279 00:17:31,830 --> 00:17:34,165 気になって 身が入らないわ。 280 00:17:34,165 --> 00:17:38,169 今日は 私が 買い物に 行ってくるよ。 281 00:17:38,169 --> 00:17:40,171 あら? こんなに早く? 282 00:17:40,171 --> 00:17:43,174 うん… ちょっと 他に寄りたい所があってね。 283 00:17:43,174 --> 00:17:45,176 あら そう。 ゆっくりしてきて。 284 00:17:45,176 --> 00:17:47,476 いってらっしゃいで~す。 285 00:17:51,182 --> 00:17:52,851 ≪(波平)母さん?➡ 286 00:17:52,851 --> 00:17:54,519 母さん。 (フネ)えっ!? 287 00:17:54,519 --> 00:17:57,188 おっ お父さん! どうして ここに? 288 00:17:57,188 --> 00:18:01,192 散歩の途中だ。 そんなに 驚くこともなかろう。 289 00:18:01,192 --> 00:18:03,194 ん? 290 00:18:03,194 --> 00:18:06,197 寝不足は そういうことだったのか。 291 00:18:06,197 --> 00:18:07,866 うーん…。 (波平)フフフ…。 292 00:18:07,866 --> 00:18:09,534 (戸の開く音) (波平)ただいま! 293 00:18:09,534 --> 00:18:12,203 ええーっ!? 父さんが代わりに 買い物をしたの? 294 00:18:12,203 --> 00:18:16,207 じゃあ お母さんは? (ワカメ)どこに行っちゃったの? 295 00:18:16,207 --> 00:18:20,211 それで 今 母さんは 喫茶店で 本を読んでおる。 296 00:18:20,211 --> 00:18:22,213 読み終えるまでな。 297 00:18:22,213 --> 00:18:25,216 母さんの寝不足の原因は 読書だったのね。 298 00:18:25,216 --> 00:18:30,221 分かるな~。 面白い本って 読むと止まらなくなりますからね。 299 00:18:30,221 --> 00:18:33,158 体の調子が悪いんじゃなくて よかったよ。 300 00:18:33,158 --> 00:18:36,161 ホント! (タラオ)よかったです! 301 00:18:36,161 --> 00:18:38,830 父さんも いいとこ あるじゃない。 フフフ…。 302 00:18:38,830 --> 00:18:41,166 母さんに ゆっくり 本を読ませてあげるなんて。 303 00:18:41,166 --> 00:18:44,166 (ワカメ)お父さん 優しいわ。 304 00:18:45,837 --> 00:18:48,173 お父さんのおかげで 読み終わりました。 305 00:18:48,173 --> 00:18:50,175 ありがとうございます。 306 00:18:50,175 --> 00:18:51,843 それは よかった。 307 00:18:51,843 --> 00:18:54,179 (波平)《ん?》➡ 308 00:18:54,179 --> 00:18:58,183 《寝るのが惜しいぐらいの 小説なのか》 309 00:18:58,183 --> 00:18:59,851 (フネ)お父さん! 310 00:18:59,851 --> 00:19:03,188 いいかげんに 起きてください! 会社に 間に合いませんよ! 311 00:19:03,188 --> 00:19:06,191 ううん… もうちょっとだけ…。 312 00:19:06,191 --> 00:19:09,191 今度は 父さんが寝不足ね。 313 00:20:43,254 --> 00:20:46,257 青山のトシオさんのとこの子だよ。 よく来たわね。 314 00:20:46,257 --> 00:20:49,260 おばちゃん どうして そんなに お鼻が低いの? 315 00:20:49,260 --> 00:20:51,262 えっ? どうして そんなに➡ 316 00:20:51,262 --> 00:20:53,264 お口が大きいの? うん? 317 00:20:53,264 --> 00:20:55,266 父さん タッチ。 318 00:20:55,266 --> 00:20:57,866 うん? うわあ 勘弁してくれ~! 319 00:21:09,948 --> 00:21:12,283 私 あの子だけは苦手だわ。 320 00:21:12,283 --> 00:21:16,287 へえ。 鬼のような姉さんにも 苦手があるんだね。 321 00:21:16,287 --> 00:21:18,289 誰が鬼よ。 失礼ね! 322 00:21:18,289 --> 00:21:22,293 私は2丁目の大野さんのところの 犬が苦手なの。 323 00:21:22,293 --> 00:21:25,296 前を通るたびに 吠えるんだもん。 324 00:21:25,296 --> 00:21:27,298 あの犬は 大きいけど おとなしいわよ。 325 00:21:27,298 --> 00:21:29,300 カワイイです。 326 00:21:29,300 --> 00:21:33,238 何にもしてないのに どうして 吠えるんだろうね? 327 00:21:33,238 --> 00:21:36,241 ワカメとは 相性が悪いのかもしれんな。 328 00:21:36,241 --> 00:21:38,241 そうなのかなあ。 329 00:21:39,911 --> 00:21:41,579 マスオさん 今夜も遅いね。 330 00:21:41,579 --> 00:21:45,250 取引先の人に誘われた って言ってたから。 331 00:21:45,250 --> 00:21:48,253 最近 よく一緒に 飲みに行ってる人かい? 332 00:21:48,253 --> 00:21:50,255 今週 3度目よ。 333 00:21:50,255 --> 00:21:53,255 よほど 気が合う相手なんだね。 そうみたいね。 334 00:21:55,260 --> 00:21:59,264 気が合うっていうより むしろ苦手なんだけどね。 335 00:21:59,264 --> 00:22:01,266 えっ そうなの? 飲みだすと➡ 336 00:22:01,266 --> 00:22:04,269 もう一杯 もう一杯って 切りがなくてね。 337 00:22:04,269 --> 00:22:07,272 まあ。 だけど 大事な取引相手だから➡ 338 00:22:07,272 --> 00:22:09,274 断るわけにもいかなくて。 339 00:22:09,274 --> 00:22:13,611 決して 悪い人じゃないんだけどね。 340 00:22:13,611 --> 00:22:18,283 う~ん。 いい子だから 吠えないでね。 341 00:22:18,283 --> 00:22:22,287 (犬の鳴き声) (ワカメ)あ~! お姉ちゃん。 342 00:22:22,287 --> 00:22:25,290 あの子やっぱり 私のこと 嫌いなのよ。 343 00:22:25,290 --> 00:22:28,293 そんなことないと思うわ。 え~っ? 344 00:22:28,293 --> 00:22:30,295 フフフ。 大丈夫よ。 345 00:22:30,295 --> 00:22:32,230 ワカメも いらっしゃい。 346 00:22:32,230 --> 00:22:36,234 う~ん… ホントに大丈夫? 347 00:22:36,234 --> 00:22:39,237 んっ。 なめてくれた! 348 00:22:39,237 --> 00:22:42,240 ワカメと仲良くなりたかったのよ。 349 00:22:42,240 --> 00:22:44,242 お姉ちゃん 何で分かったの? 350 00:22:44,242 --> 00:22:47,245 とっても 遊んでほしそうだったもの。 351 00:22:47,245 --> 00:22:49,247 ワカメが 怖がってただけじゃないか。 352 00:22:49,247 --> 00:22:51,249 そっか。 353 00:22:51,249 --> 00:22:54,252 苦手だと思っていた相手でも きちんと向き合えば➡ 354 00:22:54,252 --> 00:22:57,255 案外 仲良くなれるのかもしれないね。 355 00:22:57,255 --> 00:22:59,257 うん! 356 00:22:59,257 --> 00:23:03,261 この近くに いい雰囲気の おでん屋を見つけたんだ。 357 00:23:03,261 --> 00:23:06,264 いいねえ。 じゃあ ちょっとだけ寄っていくか。 358 00:23:06,264 --> 00:23:09,267 ≪(古沢) ぜひ 私も お供させてください。 359 00:23:09,267 --> 00:23:12,270 えーっ? (穴子・マスオ)古沢さん! 360 00:23:12,270 --> 00:23:15,273 あんまり飲み過ぎないでね。 361 00:23:15,273 --> 00:23:17,275 マスオさんかい? 362 00:23:17,275 --> 00:23:21,279 ええ。 例の取引先の人と 一緒なんですって。 363 00:23:21,279 --> 00:23:24,282 じゃあ 今夜も遅くなりそうだね。 364 00:23:24,282 --> 00:23:26,284 そうみたいねえ。 365 00:23:26,284 --> 00:23:30,288 そんな苦手な人とも お酒 飲まなきゃいけないの? 366 00:23:30,288 --> 00:23:34,225 取引先の人の誘いなら そう むげにもできんからなあ。 367 00:23:34,225 --> 00:23:36,561 大人の世界も大変だなあ。 368 00:23:36,561 --> 00:23:39,230 お酒を飲みだすと 長くなるだけで➡ 369 00:23:39,230 --> 00:23:41,232 悪い人じゃないそうなの。 370 00:23:41,232 --> 00:23:45,236 でも 先方のご家族も 心配されてるんじゃないかね? 371 00:23:45,236 --> 00:23:48,239 それは大丈夫。 独身なんですって。 372 00:23:48,239 --> 00:23:50,241 そりゃあ 帰りたがらんな。 373 00:23:50,241 --> 00:23:55,246 だけど こう 遅い日が続くと マスオさんの体も心配だねえ。 374 00:23:55,246 --> 00:23:58,246 何か いい方法ないかしら? 375 00:24:00,251 --> 00:24:02,253 ふわ~。 (波平)マスオ君➡ 376 00:24:02,253 --> 00:24:04,255 かなり お疲れのようだな。 377 00:24:04,255 --> 00:24:08,259 はあ。 ゆうべも遅かったので 少々 寝不足でして…。 378 00:24:08,259 --> 00:24:12,263 しかし 困った相手に 見込まれてしまったようだな。 379 00:24:12,263 --> 00:24:14,265 実は あしたも誘われてまして。 380 00:24:14,265 --> 00:24:17,268 そうなの? (カツオ)断っちゃったら? 381 00:24:17,268 --> 00:24:19,270 そういうわけには いかないよ。 382 00:24:19,270 --> 00:24:22,273 だったら うちに お呼びしたらいいんじゃない? 383 00:24:22,273 --> 00:24:24,275 えっ! それなら マスオさんは➡ 384 00:24:24,275 --> 00:24:26,277 帰りの心配をしなくても済むし。 385 00:24:26,277 --> 00:24:29,280 だけど 古沢さんが うちを気に入っちゃったら➡ 386 00:24:29,280 --> 00:24:31,883 1回で済まなくなるかも。 387 00:24:31,883 --> 00:24:34,218 別にいいわよ。 ねえ 母さん。 388 00:24:34,218 --> 00:24:36,220 ええ 構いませんよ。 389 00:24:36,220 --> 00:24:38,890 では決まりだな。 (タラオ)決まりです。 390 00:24:38,890 --> 00:24:41,225 じゃあ 話してみます。 391 00:24:41,225 --> 00:24:44,228 (穴子)ええっ! 古沢さんを家に呼ぶのかい? 392 00:24:44,228 --> 00:24:47,231 さっき連絡したら とっても喜んでたよ。 393 00:24:47,231 --> 00:24:50,234 しかし 奥さんが よく承知してくれたね。 394 00:24:50,234 --> 00:24:52,236 どうやったんだい? 395 00:24:52,236 --> 00:24:56,240 どうするも何も サザエの方から 言いだしてくれたんだよ。 396 00:24:56,240 --> 00:24:59,243 ええっ! 何て献身的な愛情なんだ。 397 00:24:59,243 --> 00:25:01,245 うちとは大違いだ。 398 00:25:01,245 --> 00:25:04,245 く~っ! (マスオ)オーバーだよ。 399 00:25:06,250 --> 00:25:07,919 ただいま! 400 00:25:07,919 --> 00:25:10,254 パパ おかえりです。 401 00:25:10,254 --> 00:25:12,256 いらっしゃいませ。 こんばんは。 402 00:25:12,256 --> 00:25:15,259 お言葉に甘えて お邪魔しちゃいました。 403 00:25:15,259 --> 00:25:17,261 はい お土産だよ。 404 00:25:17,261 --> 00:25:19,263 わーい ありがとうです。 405 00:25:19,263 --> 00:25:21,265 どういたしまして。 406 00:25:21,265 --> 00:25:23,267 (ワカメ)ロールケーキだ! 407 00:25:23,267 --> 00:25:26,270 このお店 今 大人気で なかなか買えないのよ。 408 00:25:26,270 --> 00:25:30,274 わざわざ並んで 買ってきてくださったんだね。 409 00:25:30,274 --> 00:25:32,210 ≪(カツオ) こんな いい物もらえるなんて➡ 410 00:25:32,210 --> 00:25:34,212 招待して 大正解だよ! 411 00:25:34,212 --> 00:25:36,214 ≪だから そう言ったでしょ! 412 00:25:36,214 --> 00:25:38,216 おまちどおです。 413 00:25:38,216 --> 00:25:41,219 おっ 偉いねえ。 どうも ありがとう。 414 00:25:41,219 --> 00:25:42,887 エヘンです。 415 00:25:42,887 --> 00:25:45,223 (マスオ)タラちゃん ケーキのクリームが➡ 416 00:25:45,223 --> 00:25:47,225 ほっぺに付いてるよ~。 417 00:25:47,225 --> 00:25:50,895 うんっ 失敗したです。 (マスオ・古沢・波平)ハハハハ…。 418 00:25:50,895 --> 00:25:52,897 ずいぶん 楽しそうだね。 419 00:25:52,897 --> 00:25:55,233 父さんとも 気が合ったみたいだしね。 420 00:25:55,233 --> 00:25:58,236 お呼びして よかったね。 421 00:25:58,236 --> 00:26:00,238 (マスオ)あっ 古沢さん➡ 422 00:26:00,238 --> 00:26:03,241 先日は遅くまで お引き留めしてしまって…。 423 00:26:03,241 --> 00:26:06,244 いえいえ こちらこそ ありがとうございました。 424 00:26:06,244 --> 00:26:09,247 実は 今夜 一席 設けたいと思いまして。 425 00:26:09,247 --> 00:26:11,249 ええっ! 426 00:26:11,249 --> 00:26:14,585 この前のお礼に ごちそうさせてほしいって➡ 427 00:26:14,585 --> 00:26:16,254 おっしゃってるんですって。 428 00:26:16,254 --> 00:26:19,257 じゃあ 今夜も また 遅くなりそうだね。 429 00:26:19,257 --> 00:26:22,857 お呼びしたのは 逆効果だったかしらね。 430 00:26:24,595 --> 00:26:26,597 それじゃあ そろそろ 引き揚げますか? 431 00:26:26,597 --> 00:26:28,266 (穴子・マスオ)えっ? 432 00:26:28,266 --> 00:26:30,268 いつもの もう一杯じゃないんですか? 433 00:26:30,268 --> 00:26:33,204 何 言ってるんですか。 帰るんですよ。 434 00:26:33,204 --> 00:26:35,206 (穴子・マスオ)ええっ! 435 00:26:35,206 --> 00:26:37,208 ずいぶん 早いと思ったら…。 436 00:26:37,208 --> 00:26:40,211 何か あったのかね? (マスオ)それがですね…。 437 00:26:40,211 --> 00:26:42,213 《すみませんでした》 438 00:26:42,213 --> 00:26:45,216 《あんな すてきな ご家族が 待っておられるのに➡ 439 00:26:45,216 --> 00:26:48,219 いつも 遅くまで 引き留めてしまって…》 440 00:26:48,219 --> 00:26:50,221 《古沢さん…》 441 00:26:50,221 --> 00:26:51,889 《いやあ 何だか 僕も➡ 442 00:26:51,889 --> 00:26:53,891 結婚したくなっちゃいましたよ》 443 00:26:53,891 --> 00:26:55,560 まあ そんなことを? 444 00:26:55,560 --> 00:26:59,230 どうやら わが家に招待したのは 成功だったようだな。 445 00:26:59,230 --> 00:27:01,232 これで マスオお兄さん➡ 446 00:27:01,232 --> 00:27:03,234 もう 苦手じゃ なくなったんじゃないの? 447 00:27:03,234 --> 00:27:06,237 そうだねえ。 仲良くなり過ぎて➡ 448 00:27:06,237 --> 00:27:08,239 また 午前さまが 続くんじゃないでしょうね? 449 00:27:08,239 --> 00:27:10,241 いやあ そんなことないよ~。 450 00:27:10,241 --> 00:27:13,244 結局 マスオ兄さんの最大の苦手は➡ 451 00:27:13,244 --> 00:27:15,246 姉さんってことだよね。 452 00:27:15,246 --> 00:27:17,248 いや~ねえ 何 言ってるのよ。 453 00:27:17,248 --> 00:27:20,251 いや カツオの言うとおりかもしれんな。 454 00:27:20,251 --> 00:27:22,253 それで いいじゃありませんか。 455 00:27:22,253 --> 00:27:24,255 そうですね。 えーっ! 456 00:27:24,255 --> 00:27:26,255 (一同)アハハハ…。 457 00:27:28,259 --> 00:27:44,208 ♬~ 458 00:27:44,208 --> 00:27:49,213 ♬「大きな空を ながめたら」 459 00:27:49,213 --> 00:27:55,219 ♬「白い雲が 飛んでいた」 460 00:27:55,219 --> 00:28:00,224 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 461 00:28:00,224 --> 00:28:05,229 ♬「ハイキング」 462 00:28:05,229 --> 00:28:14,238 ♬~ 463 00:28:14,238 --> 00:28:26,250 ♬~ 464 00:28:26,250 --> 00:28:32,189 ♬「ほら ほら みんなの」 465 00:28:32,189 --> 00:28:37,194 ♬「声がする」 466 00:28:37,194 --> 00:28:42,199 ♬「サザエさん サザエさん」 467 00:28:42,199 --> 00:28:50,199 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 468 00:29:03,220 --> 00:29:05,222 さーて 来週の『サザエさん』は? 469 00:29:05,222 --> 00:29:10,227 (波平)波平です。 おおっ! 今日の晩ご飯は おでんです。➡ 470 00:29:10,227 --> 00:29:13,230 子供たちに 一番人気なのが 卵。➡ 471 00:29:13,230 --> 00:29:16,233 実は わしも好きなんですが。➡ 472 00:29:16,233 --> 00:29:18,833 さて 次回は…。 473 00:29:24,241 --> 00:29:27,241 来週も また 見てくださいね。