1 00:00:17,310 --> 00:00:19,345 (賀来) 洗っても落ちない ニオイの原因 菌の隠れ家。 2 00:00:19,345 --> 00:00:21,681 (松坂)それを 除去できるのは…。 ドゥルルルル… ダン! 3 00:00:21,681 --> 00:00:25,184 「アタックZERO」だけ! (3人)うわ~! (間宮・菅田)除去成分 最高レベル! 4 00:00:25,184 --> 00:00:27,687 (杉野)これが 本当の…。 (一同)ニオワナーイ! 5 00:00:27,687 --> 00:00:30,289 <菌の隠れ家を 除去できる 新「アタックZERO」> 6 00:00:33,292 --> 00:00:35,294 (サザエ)サザエでございます。 7 00:00:35,294 --> 00:00:38,297 ♬「お魚くわえたドラ猫」 8 00:00:38,297 --> 00:00:41,300 ♬「追っかけて」 9 00:00:41,300 --> 00:00:46,305 ♬「はだしで かけてく」 10 00:00:46,305 --> 00:00:49,308 ♬「陽気なサザエさん」 11 00:00:49,308 --> 00:00:53,312 ♬「みんなが笑ってる」 12 00:00:53,312 --> 00:00:57,316 ♬「おひさまも笑ってる」 13 00:00:57,316 --> 00:01:01,320 ♬「ルールル ルル ルー」 14 00:01:01,320 --> 00:01:05,324 ♬「今日もいい天気」 15 00:01:05,324 --> 00:01:15,334 ♬~ 16 00:01:15,334 --> 00:01:19,338 ♬「買い物しようと街まで」 17 00:01:19,338 --> 00:01:23,342 ♬「出掛けたが」 18 00:01:23,342 --> 00:01:27,346 ♬「財布を 忘れて」 19 00:01:27,346 --> 00:01:31,350 ♬「愉快なサザエさん」 20 00:01:31,350 --> 00:01:35,288 ♬「みんなが笑ってる」 21 00:01:35,288 --> 00:01:39,625 ♬「小犬も笑ってる」 22 00:01:39,625 --> 00:01:43,296 ♬「ルールル ルル ルー」 23 00:01:43,296 --> 00:01:47,300 ♬「今日もいい天気」 24 00:01:47,300 --> 00:01:58,300 ♬~ 25 00:02:38,317 --> 00:02:40,953 (市原)すみません リブネスタウンに着いたら すぐにカメラを回したいので➡ 26 00:02:40,953 --> 00:02:44,257 衣装を着用して来てくださいと。 (西島)構わんよ。 リブネスタウンというのは? 27 00:02:44,257 --> 00:02:46,826 はい! 過去に大和ハウスが開発した街を➡ 28 00:02:46,826 --> 00:02:49,662 今の時代に合わせ 再構築するという試みなんです。 29 00:02:49,662 --> 00:02:52,832 素晴らしいじゃないか! (ドライバー)すいません もうちょっと かかりますね。 30 00:02:52,832 --> 00:02:55,334 西島さん… 歩こう。 31 00:02:55,334 --> 00:02:58,170 (学生たち)ダイワマンじゃない? すみません こんな恥ずかしいこと… 32 00:02:58,170 --> 00:03:01,541 恥ずかしさなんて1ミリもない。 ダイワマーン! 33 00:03:01,541 --> 00:03:03,576 なんて…人なんだ… 34 00:03:03,576 --> 00:03:05,611 <急げダイワマン。 リブネスタウンへ> 35 00:03:08,314 --> 00:03:10,483 ♬~ What? カップヌードル 辛 麺 36 00:03:10,483 --> 00:03:12,518 ♬~ は? Yo! カップヌードル 37 00:03:12,518 --> 00:03:14,554 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 38 00:03:14,554 --> 00:03:17,657 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 39 00:03:17,657 --> 00:03:20,826 ♬~ 唐辛子 good お腹 グー グー 40 00:03:20,826 --> 00:03:23,296 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 旨い 41 00:03:23,296 --> 00:03:25,331 ♬~ は? Yo! カップヌードル 42 00:03:25,331 --> 00:03:27,800 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 旨くて辛い 43 00:03:27,800 --> 00:03:31,404 <ザックザクの旨辛焙煎と ドロッドロの旨辛スープ> 44 00:03:31,404 --> 00:03:33,439 <ザクザクドロドロがたまんねぇ!> 45 00:03:33,439 --> 00:03:36,309 <「辛麺」買ってくれよな! 他のもよろしく> 46 00:04:09,308 --> 00:04:11,310 カツオが学びやすいような 椅子を作ってやろう。 47 00:04:11,310 --> 00:04:13,312 んっ んっ うんっ。 48 00:04:13,312 --> 00:04:15,314 フ~ フ~。 49 00:04:15,314 --> 00:04:17,650 う~ん もう少し粘りがあると➡ 50 00:04:17,650 --> 00:04:20,650 お父さんも 出世したんだろうけどな~。 51 00:04:33,933 --> 00:04:36,268 お父さん また何か作るつもり? 52 00:04:36,268 --> 00:04:41,273 うん 椅子は ちと大物過ぎたから 小物に挑戦しようと思ってな。 53 00:04:41,273 --> 00:04:43,275 小物って? 54 00:04:43,275 --> 00:04:45,277 郵便受けだ。 55 00:04:45,277 --> 00:04:47,279 これだよ。 へえ~。 56 00:04:47,279 --> 00:04:49,281 なかなか おしゃれじゃないの。 57 00:04:49,281 --> 00:04:52,618 アメリカの映画に出てくるような 郵便受けですね。 58 00:04:52,618 --> 00:04:54,620 (ワカメ)できるの? お父さん。 59 00:04:54,620 --> 00:04:56,956 見掛けより簡単にできる。 60 00:04:56,956 --> 00:05:00,292 タラちゃん 郵便受けの屋根は何色がいい? 61 00:05:00,292 --> 00:05:01,961 赤がいいです。 62 00:05:01,961 --> 00:05:03,963 よし 屋根は赤にしよう。 63 00:05:03,963 --> 00:05:07,299 (カツオ)お父さん 今度の日曜に ゆっくり作ったら? 64 00:05:07,299 --> 00:05:10,302 日曜は みんなで デパートに行くんでしょう? 65 00:05:10,302 --> 00:05:12,304 みんなが出掛ければ お父さんは➡ 66 00:05:12,304 --> 00:05:14,974 落ち着いて 仕事ができるじゃないか。 67 00:05:14,974 --> 00:05:18,644 なるほど。 みんながいると 気が散るでしょうからね。 68 00:05:18,644 --> 00:05:20,312 では そうするか。 69 00:05:20,312 --> 00:05:23,315 みんなの帰る頃には この郵便受けが➡ 70 00:05:23,315 --> 00:05:25,317 立派に完成しとるだろう。 71 00:05:25,317 --> 00:05:27,319 わーいです。 72 00:05:27,319 --> 00:05:31,323 お兄ちゃん 手伝わされるのが嫌で あんなこと言ったんでしょ。 73 00:05:31,323 --> 00:05:36,262 お父さんが失敗する姿を 見たくなかったんだよ。 74 00:05:36,262 --> 00:05:39,265 もうすぐ 新しいのができるですよ。 75 00:05:39,265 --> 00:05:41,267 へえ~ それは楽しみだね。 76 00:05:41,267 --> 00:05:45,271 おじいちゃんが作ってくれるです。 77 00:05:45,271 --> 00:05:47,273 まあ 郵便屋さんに? 78 00:05:47,273 --> 00:05:49,275 新聞屋さんにも言ったです。 79 00:05:49,275 --> 00:05:52,611 タラちゃん あまり 宣伝しない方がいいよ。 80 00:05:52,611 --> 00:05:54,280 内緒ですか? 81 00:05:54,280 --> 00:05:56,949 内緒じゃないけど お父さんの腕では…。 82 00:05:56,949 --> 00:05:59,285 カツオ! 行ってくるです。 83 00:05:59,285 --> 00:06:02,288 どこへ行くの? リカちゃんにも言うです。 84 00:06:02,288 --> 00:06:04,957 まあ リカちゃんならいいか。 85 00:06:04,957 --> 00:06:08,627 カツオ 父さんだって いつも 失敗してるわけじゃないわよ。 86 00:06:08,627 --> 00:06:12,298 前に お父さんが作った 棚に物を載せたら➡ 87 00:06:12,298 --> 00:06:16,302 あっという間に落ちたって お母さんが言ってたじゃないか。 88 00:06:16,302 --> 00:06:18,637 《ああ》 89 00:06:18,637 --> 00:06:20,973 確かに そんなことがありましたね。 90 00:06:20,973 --> 00:06:22,975 カツオの成績みたいね。 91 00:06:22,975 --> 00:06:25,311 何で成績が出てくるのさ。 92 00:06:25,311 --> 00:06:27,311 落ちる一方だからよ。 93 00:06:29,315 --> 00:06:31,317 父さん 行ってくるわ。 94 00:06:31,317 --> 00:06:33,919 ああ ゆっくりしてくるといい。 95 00:06:33,919 --> 00:06:35,588 頑張ってください。 96 00:06:35,588 --> 00:06:38,257 お父さん これ。 (波平)救急箱だと? 97 00:06:38,257 --> 00:06:41,260 念のためだよ。 98 00:06:41,260 --> 00:06:45,264 下の階で駅弁大会をやっているから 買って帰りましょうよ。 99 00:06:45,264 --> 00:06:48,267 そうだね お父さんも好きだし。 100 00:06:48,267 --> 00:06:52,271 夕飯は 名物の釜飯だね。 (ワカメ)うれしい。 101 00:06:52,271 --> 00:06:54,273 早く帰りたいです。 102 00:06:54,273 --> 00:06:56,275 まだ来たばかりじゃないの。 103 00:06:56,275 --> 00:06:59,278 おじいちゃんの作ったのが 見たいです! 104 00:06:59,278 --> 00:07:01,280 まだ全然できてないと思うよ。 105 00:07:01,280 --> 00:07:04,950 きっと何か トラブルが起きてるって。 106 00:07:04,950 --> 00:07:09,622 うっ ああ いかん。 う~ん… んん~っ!➡ 107 00:07:09,622 --> 00:07:11,290 んん~っ! ≪磯野さん。 108 00:07:11,290 --> 00:07:13,292 うん? ≪回覧板ですよ。 109 00:07:13,292 --> 00:07:16,629 ご精が出ますね 日曜大工ですか。 110 00:07:16,629 --> 00:07:19,632 いや~ のこぎりが 取れなくなりまして。 111 00:07:19,632 --> 00:07:23,302 ハハハハ… わしも昔は よくやりました。 112 00:07:23,302 --> 00:07:26,639 のこぎりの目に逆らうと こういうことになります。 113 00:07:26,639 --> 00:07:28,307 は… はあ。 114 00:07:28,307 --> 00:07:30,307 わしが やってみましょう。 115 00:07:32,244 --> 00:07:35,244 いやあ 見事なものです。 116 00:07:38,250 --> 00:07:40,252 タラちゃん 走ったら危ないわよ。 117 00:07:40,252 --> 00:07:42,254 早く見たいです。 118 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 郵便受け できてるかしら。 119 00:07:44,256 --> 00:07:47,259 ごみ捨て場を見た方が 早いと思うけど。 120 00:07:47,259 --> 00:07:50,262 カツオ君 僕は お父さんを信じるよ。 121 00:07:50,262 --> 00:07:53,265 いいんですか そんなことを言って。 122 00:07:53,265 --> 00:07:56,936 お父さんは タラちゃんを 裏切ったりしませんよ。 123 00:07:56,936 --> 00:07:58,938 フゥ~。 (タラオ)おじいちゃん! 124 00:07:58,938 --> 00:08:01,273 おお 帰ってきたか。 125 00:08:01,273 --> 00:08:03,275 わーい! できてるです。 126 00:08:03,275 --> 00:08:04,944 嘘みたいだ。 127 00:08:04,944 --> 00:08:07,279 いや~ 見事な出来栄えですね。 128 00:08:07,279 --> 00:08:09,281 マスオさんの 言うとおりだったわね。 129 00:08:09,281 --> 00:08:11,283 お昼は 召し上がったんですか? 130 00:08:11,283 --> 00:08:15,287 あっ 夢中になっていて 食べるのを忘れてた。 131 00:08:15,287 --> 00:08:18,290 すごいよ お父さん。 やればできるんだね。 132 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 まだ 完成したわけじゃない。 133 00:08:20,292 --> 00:08:22,294 できてるじゃないの。 134 00:08:22,294 --> 00:08:25,297 最後の難工事が残っておる。 135 00:08:25,297 --> 00:08:27,299 お手紙が入らないです。 136 00:08:27,299 --> 00:08:29,301 後は あしたにしたらどうです? 137 00:08:29,301 --> 00:08:31,904 もうひと頑張りだ! 138 00:08:31,904 --> 00:08:35,574 ≪(溝を掘る音) 父さん 大丈夫かしら? 139 00:08:35,574 --> 00:08:39,578 やりだすと止まらない人だからね。 140 00:08:39,578 --> 00:08:41,247 おじいちゃん まだ やってるですか。 141 00:08:41,247 --> 00:08:46,252 タラちゃんが目を覚ましたら 立派な郵便受けができてるわよ。 142 00:08:46,252 --> 00:08:51,257 《わーい! おじいちゃんが作ったです》 143 00:08:51,257 --> 00:08:53,259 《素晴らしい 郵便受けじゃないか》 144 00:08:53,259 --> 00:08:55,261 《フフフ》 145 00:08:55,261 --> 00:08:57,263 起きた? タラちゃん。 146 00:08:57,263 --> 00:08:59,265 できたですか? 147 00:08:59,265 --> 00:09:02,268 見ない方がいいと思うけど…。 148 00:09:02,268 --> 00:09:04,270 パッ。 (タラオ)ここから➡ 149 00:09:04,270 --> 00:09:06,272 お手紙を入れるですか? 150 00:09:06,272 --> 00:09:09,275 父さんの苦労の跡を 物語ってるわ。 151 00:09:09,275 --> 00:09:12,278 雨が降ると 郵便が びしょびしょに なっちゃうんじゃない。 152 00:09:12,278 --> 00:09:15,281 どうも うまくいかんでな。 153 00:09:15,281 --> 00:09:18,284 材料を買ってきて 前の部分を作り直そう。 154 00:09:18,284 --> 00:09:22,288 お父さん これは 小鳥の巣箱にすればいいよ。 155 00:09:22,288 --> 00:09:26,292 そうね もう少し 穴を広げれば 巣箱になりそうね。 156 00:09:26,292 --> 00:09:28,294 すてきな巣箱になるわ。 157 00:09:28,294 --> 00:09:30,296 なるほど。 158 00:09:30,296 --> 00:09:32,231 タラちゃん 郵便受けじゃなくなるけど➡ 159 00:09:32,231 --> 00:09:34,233 いいかな? (タラオ)いいですよ。 160 00:09:34,233 --> 00:09:38,237 郵便受けは夢で見たです。 (波平)夢で見たのかい。 161 00:09:38,237 --> 00:09:41,237 お手紙がいっぱい入ってたです。 162 00:09:44,243 --> 00:09:46,245 わーい! 赤い屋根です。 163 00:09:46,245 --> 00:09:48,247 すてきな巣箱じゃないの。 164 00:09:48,247 --> 00:09:52,251 どう見ても 郵便受けを 改造したとは見えないよ。 165 00:09:52,251 --> 00:09:55,254 スズメさんが来たです。➡ 166 00:09:55,254 --> 00:09:58,257 どうぞです。 167 00:09:58,257 --> 00:10:01,260 嫌いですか? おじいちゃんの巣箱。 168 00:10:01,260 --> 00:10:04,263 みんなが見てるから入らないのよ。 169 00:10:04,263 --> 00:10:06,265 (カツオ) いや 問題は郵便マークだよ。 170 00:10:06,265 --> 00:10:09,268 何で郵便マークがいけないのよ。 171 00:10:09,268 --> 00:10:14,273 スズメたちは 郵便受けだと思って 遠慮してるんだよ。 172 00:10:14,273 --> 00:10:17,276 これでよし。 173 00:10:17,276 --> 00:10:20,576 カツオ兄ちゃん 小鳥さんが入ったですよ。 174 00:10:22,614 --> 00:10:24,283 おじいちゃんに電話してください。 175 00:10:24,283 --> 00:10:26,285 フフン。 176 00:10:26,285 --> 00:10:28,287 そうか そんなに たくさん来たか。 177 00:10:28,287 --> 00:10:30,289 ありがとうです おじいちゃん。 178 00:10:30,289 --> 00:10:33,292 タラちゃんに 手紙が来るようになったら➡ 179 00:10:33,292 --> 00:10:36,295 立派な郵便受けを作ってやろう。 180 00:10:36,295 --> 00:10:38,297 わーいです。 181 00:10:38,297 --> 00:10:42,634 さて この角材を使って 作れる物はないか…。 182 00:10:42,634 --> 00:10:44,234 そうか! 183 00:10:46,305 --> 00:10:48,307 どう? 僕のアイデアは。 184 00:10:48,307 --> 00:10:50,309 オッケーよ。 成績も この調子で頑張って! 185 00:10:50,309 --> 00:10:52,309 フフフ…。 186 00:11:55,340 --> 00:11:57,376 (姉)夕飯 何? 187 00:11:57,376 --> 00:11:59,711 (弟)夕飯 何? 188 00:11:59,711 --> 00:12:02,714 (小池)正直 困ったら これ。 「肉みそキャベツ」 189 00:12:02,714 --> 00:12:04,983 <週2回 出せるおかずです> 190 00:12:04,983 --> 00:12:08,921 <3種のみそが合わさって キャベツに 肉みそのコクが絡む> 191 00:12:08,921 --> 00:12:11,156 <うまさ抜群の手料理で➡ 192 00:12:11,156 --> 00:12:14,056 家族みんなが 大皿 大喜びです> 193 00:12:17,362 --> 00:12:19,598 「きょうの大皿」 「きょうの大皿」 194 00:12:19,598 --> 00:12:21,633 週2回イケる。 195 00:12:26,305 --> 00:12:28,307 これを冷凍庫に入れてっと。 196 00:12:28,307 --> 00:12:31,310 あとは 固まって アイスになるのを待つだけよ。 197 00:12:31,310 --> 00:12:33,245 (タラオ・ワカメ)ウフフフ。 198 00:12:33,245 --> 00:12:35,247 ねえねえ いつ固まるの? 199 00:12:35,247 --> 00:12:37,249 もう固まったですか? 200 00:12:37,249 --> 00:12:40,919 気が早いわねえ。 さっき冷やしたばっかりでしょ。 201 00:12:40,919 --> 00:12:43,255 もう! 歴史の本 読んでるんだから➡ 202 00:12:43,255 --> 00:12:45,257 静かにしてよ! 203 00:12:45,257 --> 00:12:47,593 「そのとき 藤原 かたまりは…」 204 00:12:47,593 --> 00:12:51,193 ウフフフッ。 鎌足のことらしいわね。 205 00:13:02,941 --> 00:13:04,610 アハハハ! 206 00:13:04,610 --> 00:13:07,279 ≪カツオ~ 買い物に行ってきてちょうだ~い。 207 00:13:07,279 --> 00:13:11,283 もう せっかく いいところなのに。 208 00:13:11,283 --> 00:13:14,286 あら 珍しい 勉強してたの。 209 00:13:14,286 --> 00:13:18,290 今度 テストがあるんだよ。 まあ 感心ね。 210 00:13:18,290 --> 00:13:20,626 姉さん 何を買ってくればいいの? 211 00:13:20,626 --> 00:13:23,295 あっ いいわ いいわ。 私が行くから。 212 00:13:23,295 --> 00:13:26,298 カツオは そのまま勉強していて。 213 00:13:26,298 --> 00:13:30,302 よしよし うまくいったぞ。 クフフッ。 214 00:13:30,302 --> 00:13:32,571 アハハハハ…。 215 00:13:32,571 --> 00:13:36,241 (カツオ)うわ~! 僕の好きな おかずばっかりだ。 216 00:13:36,241 --> 00:13:38,243 カツオ たくさん食べて➡ 217 00:13:38,243 --> 00:13:40,913 テスト勉強 頑張ってね。 えっ!? 218 00:13:40,913 --> 00:13:44,249 自分から 進んで勉強してるんだって? 219 00:13:44,249 --> 00:13:47,252 カツオも やっと やる気になってくれたんだね。 220 00:13:47,252 --> 00:13:49,254 お兄ちゃん テスト頑張って。 221 00:13:49,254 --> 00:13:51,256 頑張ってください。 222 00:13:51,256 --> 00:13:55,260 うむ これは結果が とても楽しみだな。 223 00:13:55,260 --> 00:13:59,598 (カツオ)《うっ…。 これじゃ 嘘だったなんて言えないや…》 224 00:13:59,598 --> 00:14:05,198 ハァ~。 こんなことになるなら 買い物に行っておけばよかったな。 225 00:14:07,272 --> 00:14:09,274 あの~ 先生。 226 00:14:09,274 --> 00:14:11,276 ん!? どうした? 磯野。 227 00:14:11,276 --> 00:14:14,613 近々 テストの予定などは ありますでしょうか? 228 00:14:14,613 --> 00:14:17,282 いや 予定はしてないが。 229 00:14:17,282 --> 00:14:18,951 そうですか! 230 00:14:18,951 --> 00:14:21,620 (カツオ)《よかった~。 これなら勘違いだったって➡ 231 00:14:21,620 --> 00:14:24,623 姉さんに言えば 勉強しなくて済むぞ》 232 00:14:24,623 --> 00:14:28,293 そうか 磯野 やっと やる気になってくれたか! 233 00:14:28,293 --> 00:14:31,296 先生は うれしいぞ。 (カツオ)えっ!? 234 00:14:31,296 --> 00:14:35,567 よし! 磯野の気持ちに応えて 来週テストをやろう! 235 00:14:35,567 --> 00:14:37,236 (一同)えーっ! 236 00:14:37,236 --> 00:14:40,239 もう 磯野君が 余計なことを言うからよ! 237 00:14:40,239 --> 00:14:42,241 う… う~ん…。 238 00:14:42,241 --> 00:14:46,241 (カツオ)あ~あ 仕方がない やるか。 239 00:14:49,248 --> 00:14:50,848 まあ! 240 00:14:54,586 --> 00:14:57,186 うん…。 うん…。 241 00:14:59,258 --> 00:15:04,263 あ~ こんなに散らかってちゃ やる気になれないよ。 242 00:15:04,263 --> 00:15:06,598 アハハ これでよしと。 243 00:15:06,598 --> 00:15:08,600 ≪(カラスの鳴き声) (カツオ)ん!? 244 00:15:08,600 --> 00:15:12,271 えーっ! もう 夕方になっちゃってる。 245 00:15:12,271 --> 00:15:15,271 まずい 勉強に集中しないと。 246 00:15:17,276 --> 00:15:18,944 へえ~ このショール➡ 247 00:15:18,944 --> 00:15:20,612 岡田さんに あげるの? 248 00:15:20,612 --> 00:15:22,281 ちょっと派手じゃない。 249 00:15:22,281 --> 00:15:25,284 ワカメの同級生 マスオ兄さんの会社の➡ 250 00:15:25,284 --> 00:15:27,286 課長さんの子供だってさ。 251 00:15:27,286 --> 00:15:30,289 世間って 狭いもんですねえ。 252 00:15:30,289 --> 00:15:32,224 だから そのとき まねしてやったんだよ。 253 00:15:32,224 --> 00:15:35,227 そしたら 先生に叱られちゃった。 254 00:15:35,227 --> 00:15:37,229 (一同)ハハハハ…。 255 00:15:37,229 --> 00:15:42,234 あ~ うちは騒がしくって 勉強が はかどりゃしない。 256 00:15:42,234 --> 00:15:45,237 まっ あしたから頑張ればいいや。 257 00:15:45,237 --> 00:15:50,242 やだ~! 最近 食べ過ぎちゃってたみたいね。 258 00:15:50,242 --> 00:15:54,246 まずは おやつを抜いて 夕飯を ヘルシーなメニューにして➡ 259 00:15:54,246 --> 00:15:56,581 それから ジョギングもするわよ。 260 00:15:56,581 --> 00:16:00,585 お姉ちゃん 何してるの? ダイエットを始めるのよ。 261 00:16:00,585 --> 00:16:03,255 ≪(戸の開く音) ≪(女性)ごめんくださ~い! 262 00:16:03,255 --> 00:16:05,590 (女性)これ 皆さんで 召し上がってください。 263 00:16:05,590 --> 00:16:09,261 まあ このケーキ いつも行列してる お店のですね。 264 00:16:09,261 --> 00:16:12,264 食べてみたかったんですよ。 265 00:16:12,264 --> 00:16:15,267 (カツオ)わ~! ケーキに おまんじゅうがあるなんて➡ 266 00:16:15,267 --> 00:16:17,269 ずいぶん豪勢な おやつだね。 267 00:16:17,269 --> 00:16:20,272 おまんじゅうは 私が買ってきたのよ。 268 00:16:20,272 --> 00:16:23,275 えっ!? ダイエットするんじゃなかったの? 269 00:16:23,275 --> 00:16:28,280 その前に 食べ納めしておこうと思ってね。 270 00:16:28,280 --> 00:16:30,282 ん~ おいしい! 271 00:16:30,282 --> 00:16:32,551 ダイエットは あしたから頑張るわ。 272 00:16:32,551 --> 00:16:34,219 (3人)えーっ!? 273 00:16:34,219 --> 00:16:38,223 ねえ お父さん お願いしてた 雨どいの修理 どうなりました? 274 00:16:38,223 --> 00:16:43,228 ああ あしたの休みにでも やろうかと思っとったんだ。 275 00:16:43,228 --> 00:16:46,231 でも 先週も そうおっしゃってましたよ。 276 00:16:46,231 --> 00:16:47,899 あっ ああ…。 277 00:16:47,899 --> 00:16:51,236 先延ばしにするのは うちの家系みたいだな。 278 00:16:51,236 --> 00:16:55,236 じゃあ 僕も あしたから頑張ればいいか。 279 00:16:57,242 --> 00:16:59,244 (カツオ)あ~ どうしよう。 280 00:16:59,244 --> 00:17:01,246 あしたから頑張ろうと 思ってたら➡ 281 00:17:01,246 --> 00:17:04,249 もう あしたが テストの日だなんて。 282 00:17:04,249 --> 00:17:06,251 う~ん う~ん…。 283 00:17:06,251 --> 00:17:07,919 ん?➡ 284 00:17:07,919 --> 00:17:09,588 誰か いるのかな? 285 00:17:09,588 --> 00:17:15,260 ねえねえ お母さん 玄関で 学生さんが雨宿りしてるよ。 286 00:17:15,260 --> 00:17:17,262 かわいそうだから 入れてあげようよ。 287 00:17:17,262 --> 00:17:19,264 ああ そうだね。 288 00:17:19,264 --> 00:17:21,266 どうぞ お上がりください。 289 00:17:21,266 --> 00:17:23,266 ありがとうございます。 290 00:17:24,936 --> 00:17:28,236 この問題 どうやるんですか? (フネ)まあ! 291 00:17:30,275 --> 00:17:31,875 う~ん…。 292 00:17:33,545 --> 00:17:35,213 (カツオ)ジャジャーン!➡ 293 00:17:35,213 --> 00:17:37,549 どうです このテストの点数。 294 00:17:37,549 --> 00:17:41,219 52点! 自慢するような点数じゃないわよ。 295 00:17:41,219 --> 00:17:43,221 ないです。 296 00:17:43,221 --> 00:17:46,224 あんなに勉強してたのに その点数なのかい? 297 00:17:46,224 --> 00:17:48,226 そんなことないよ。 298 00:17:48,226 --> 00:17:51,229 だって 一日しか 勉強しなかったのに➡ 299 00:17:51,229 --> 00:17:54,232 52点も取れたんだよ。 (マスオ)ええっ!? 300 00:17:54,232 --> 00:17:57,235 一日しか勉強しなかったの? 301 00:17:57,235 --> 00:17:59,571 あしたやろう あしたやろうって 思ってたら➡ 302 00:17:59,571 --> 00:18:02,240 結局 一夜漬けになっちゃって。 303 00:18:02,240 --> 00:18:04,242 一日で 52点なら➡ 304 00:18:04,242 --> 00:18:07,245 二日 勉強すれば 100点だって夢じゃないよ。 305 00:18:07,245 --> 00:18:11,249 ううっ… バカモ~ン! 306 00:18:11,249 --> 00:18:14,252 まったく お前というやつは どうして いつも➡ 307 00:18:14,252 --> 00:18:18,590 嫌なことや面倒なことを 先延ばしにするんだ。 いいか…。 308 00:18:18,590 --> 00:18:20,258 ≪[TV](打球音) (波平)ん? 309 00:18:20,258 --> 00:18:23,261 [TV](アナウンサー)打った! 三遊間を 抜けて ヒットになりました!➡ 310 00:18:23,261 --> 00:18:26,264 9回裏に 待望のランナーが出ました! 311 00:18:26,264 --> 00:18:29,267 うっ…。 だいたい お前はだな…。 312 00:18:29,267 --> 00:18:31,269 [TV](打球音) [TV](アナウンサー)打った!➡ 313 00:18:31,269 --> 00:18:33,205 二者連続ヒットだ!➡ 314 00:18:33,205 --> 00:18:36,875 これで 逆転サヨナラの チャンスを迎えました。 315 00:18:36,875 --> 00:18:38,877 ううっ…。 (カツオ)お父さん➡ 316 00:18:38,877 --> 00:18:41,880 お説教は あしたから 頑張るということで…。 317 00:18:41,880 --> 00:18:43,882 う… うん。 318 00:18:43,882 --> 00:18:47,219 [TV](アナウンサー)さあ 9回裏 二死満塁。 どう決着がつくのか。 319 00:18:47,219 --> 00:18:50,222 まあ! 320 00:18:50,222 --> 00:18:51,890 う~ん…。 321 00:18:51,890 --> 00:18:55,227 カツオ君 ちょっと 週刊誌を買ってきてくれないかい。 322 00:18:55,227 --> 00:19:00,232 ことわざにいわく 「少年老い易く 学成り難し」 323 00:19:00,232 --> 00:19:03,235 これで 好きなアイスクリーム 買っていいからさ。 324 00:19:03,235 --> 00:19:06,238 ん? またいわく 「大器晩成」 325 00:19:06,238 --> 00:19:09,238 焦るこたぁないです。 フフン フフフフ~ン。 326 00:20:43,301 --> 00:20:45,301 ニャーン。 (タマ)ニャーン。 327 00:21:01,653 --> 00:21:03,321 (ワカメ)ちっとも ご飯 食べないわ。 328 00:21:03,321 --> 00:21:05,323 昨日からだよ? 329 00:21:05,323 --> 00:21:07,323 獣医さんに 連れてってみるわ。 330 00:21:08,994 --> 00:21:12,330 よろしくお願いします。 どうしましたか? 331 00:21:12,330 --> 00:21:16,334 うちのタマ 昨日から 食欲がないみたいなんです。 332 00:21:16,334 --> 00:21:18,336 それは いけませんね。 333 00:21:18,336 --> 00:21:22,340 (タマの鳴き声) (井上)おお 相当 すごそうですね。 334 00:21:22,340 --> 00:21:24,342 では 開けて 押さえつけてください。 335 00:21:24,342 --> 00:21:26,344 え? あたしがやるんですか? 336 00:21:26,344 --> 00:21:30,348 すみません。 開業したばかりで 慣れないもので。 337 00:21:30,348 --> 00:21:32,283 よろしくお願いします。 338 00:21:32,283 --> 00:21:34,285 はあ? 339 00:21:34,285 --> 00:21:37,288 特に 悪いところは ないようですね。 340 00:21:37,288 --> 00:21:39,624 ご飯を変えたら 食べるかもしれませんよ。 341 00:21:39,624 --> 00:21:41,624 ありがとうございます。 342 00:21:44,295 --> 00:21:47,298 ご飯を変えたら 食べたわ。 (タラオ)食べたです。 343 00:21:47,298 --> 00:21:49,300 獣医さんの 言ったとおりだよ。 344 00:21:49,300 --> 00:21:52,637 いいお医者さんに診てもらって よかったね。 345 00:21:52,637 --> 00:21:55,306 若くて ちょっと 頼りなさそうに見えたけど➡ 346 00:21:55,306 --> 00:21:57,308 腕は確かなようだわ。 347 00:21:57,308 --> 00:21:59,310 (波平)やれやれ。 348 00:21:59,310 --> 00:22:01,312 タマも 人騒がせだな。 349 00:22:01,312 --> 00:22:05,316 食欲がないことぐらい わしは しょっちゅうだがな。 350 00:22:05,316 --> 00:22:07,318 父さんの場合は 二日酔いでしょ? 351 00:22:07,318 --> 00:22:11,322 一緒にしちゃ タマに悪いよ。 (タラオ)悪いです。 352 00:22:11,322 --> 00:22:13,992 そ… そうだな。 353 00:22:13,992 --> 00:22:16,661 病気じゃなくて よかったなあ。 354 00:22:16,661 --> 00:22:19,664 やっぱり お父さんも 心配してたんだね。 355 00:22:19,664 --> 00:22:22,264 素直じゃないんだから。 356 00:22:24,335 --> 00:22:27,338 あら 先生。 あっ こんにちは。 357 00:22:27,338 --> 00:22:29,340 昨日は ありがとうございました。 358 00:22:29,340 --> 00:22:32,277 タマ すっかり 食欲が戻りました。 359 00:22:32,277 --> 00:22:35,280 そうですか! (タマ)ニャーン。 360 00:22:35,280 --> 00:22:37,282 タマです! 361 00:22:37,282 --> 00:22:39,284 ニャーン。 (タラオ)ん? 362 00:22:39,284 --> 00:22:43,288 (井上)ん? ああ タマ 元気になって よかったな。 363 00:22:43,288 --> 00:22:45,290 あっ 昨日の獣医さんですね。 364 00:22:45,290 --> 00:22:48,293 タマを診てくださって ありがとうございます。 365 00:22:48,293 --> 00:22:51,296 先生 なかなか いい腕 してますね。 366 00:22:51,296 --> 00:22:53,298 いいや~。 367 00:22:53,298 --> 00:22:57,302 お姉ちゃんの言ってたとおり 優しそうな先生だったわ。 368 00:22:57,302 --> 00:23:00,305 頭の寝癖が 玉にきずだけどね。 369 00:23:00,305 --> 00:23:02,974 きっと 急がしくて 自分のことまで➡ 370 00:23:02,974 --> 00:23:04,642 気が回らないのよ。 371 00:23:04,642 --> 00:23:07,645 それくらい 仕事熱心だということだな。 372 00:23:07,645 --> 00:23:09,314 そうですね。 373 00:23:09,314 --> 00:23:13,314 タマ あの先生 好きですか? (タマ)ニャーン。 374 00:23:15,320 --> 00:23:18,323 あら お休みだわ。 375 00:23:18,323 --> 00:23:21,326 昨日も お休みだったんですよ。 376 00:23:21,326 --> 00:23:23,328 まあ どうしたのかしら。 377 00:23:23,328 --> 00:23:26,331 (波平・マスオ)アハハハハ…。 (井上)ハァ…。 378 00:23:26,331 --> 00:23:30,335 (店主)もう 食べないんですか? (井上)今日は 帰ります…。 379 00:23:30,335 --> 00:23:33,271 元気 出してくださいよ 先生。 380 00:23:33,271 --> 00:23:37,275 え!? その人 頭に寝癖があったの? 381 00:23:37,275 --> 00:23:39,277 きっと あの獣医さんだわ。 382 00:23:39,277 --> 00:23:42,280 病院もお休みしてるから 気になってたのよ。 383 00:23:42,280 --> 00:23:45,283 何か あったの? いや… それがだな。 384 00:23:45,283 --> 00:23:48,286 《ええ!? 恋煩いですか?》 385 00:23:48,286 --> 00:23:50,288 《一目ぼれらしいんですよ》 386 00:23:50,288 --> 00:23:53,291 《若いんだから 当たって 砕けろって言ったんですけど》 387 00:23:53,291 --> 00:23:57,295 相手は たい焼き屋で アルバイトしてる女性だってさ。 388 00:23:57,295 --> 00:24:02,300 あの先生 多い日には 3回も たい焼きを買いに行くらしいよ。 389 00:24:02,300 --> 00:24:05,303 へえ~。 (カツオ)それは かなりの重症だね。 390 00:24:05,303 --> 00:24:10,308 しかし 一目ぼれしたぐらいで 食欲までなくなるとはな。 391 00:24:10,308 --> 00:24:13,311 あら 本人には 深刻な問題よ。 392 00:24:13,311 --> 00:24:16,314 昔から ほれた病は お医者さまでも➡ 393 00:24:16,314 --> 00:24:19,317 草津の湯でも 治せないっていうからね。 394 00:24:19,317 --> 00:24:22,320 マスオさんも 古い例えを知ってますね。 395 00:24:22,320 --> 00:24:25,323 片思いの経験が 豊富だったんだね。 396 00:24:25,323 --> 00:24:28,326 まあ そうなの? あ~ いやいやいや… それは…。 397 00:24:28,326 --> 00:24:29,994 ん~! 398 00:24:29,994 --> 00:24:31,994 ぬれぎぬだよ! 399 00:24:33,598 --> 00:24:35,600 奇麗な人だな。 400 00:24:35,600 --> 00:24:39,938 あれじゃあ 一目ぼれするのも 無理ないよ。 401 00:24:39,938 --> 00:24:42,273 そんなに 奇麗な人だったのかい? 402 00:24:42,273 --> 00:24:45,944 どう見ても あの獣医さんには 高嶺の花だね。 403 00:24:45,944 --> 00:24:50,281 そんなことないわ! あの先生 優しそうで すてきだもん。 404 00:24:50,281 --> 00:24:52,283 すてきです。 405 00:24:52,283 --> 00:24:55,286 こうなったら あたしが 一肌 脱ぐしかないわね。 406 00:24:55,286 --> 00:24:56,955 どうするの? 407 00:24:56,955 --> 00:24:59,290 何か いい方法でも あるのか? 408 00:24:59,290 --> 00:25:03,294 それは まだ これから ヘッヘ…。 409 00:25:03,294 --> 00:25:06,297 何にも 考えてないのね? 410 00:25:06,297 --> 00:25:11,302 先生のこと どう思ってるか 直接 聞いちゃうのが 一番よ。 411 00:25:11,302 --> 00:25:13,304 でも 先生のこと 知ってるかな? 412 00:25:13,304 --> 00:25:17,308 大丈夫だよ。 1日に3回も 買いにくる人を➡ 413 00:25:17,308 --> 00:25:19,310 忘れるわけないよ。 414 00:25:19,310 --> 00:25:22,910 いないなあ…。 今日は お休みなのかしら。 415 00:25:24,649 --> 00:25:26,651 あ! 出てきた。 416 00:25:26,651 --> 00:25:29,251 へえ~ 確かに すてきな人ね。 417 00:25:30,989 --> 00:25:33,258 (美波)ウフッ。 (3人)え~!? 418 00:25:33,258 --> 00:25:35,260 ボーイフレンドがいたのね…。 419 00:25:35,260 --> 00:25:37,262 お似合いだったわね。 420 00:25:37,262 --> 00:25:40,265 先生 ショックだろうな。 421 00:25:40,265 --> 00:25:42,267 (3人)ん? せ… 先生! 422 00:25:42,267 --> 00:25:44,269 やあ 皆さん お揃いで。 423 00:25:44,269 --> 00:25:47,939 お散歩ですか? ええ… まあ 先生は? 424 00:25:47,939 --> 00:25:50,275 もしかして たい焼きを買いに? (井上)え~!? 425 00:25:50,275 --> 00:25:53,278 先生 今日は やめたほうが いいです。 426 00:25:53,278 --> 00:25:55,280 たい焼き屋さん お休みです。 427 00:25:55,280 --> 00:25:58,283 あたしたちも 買いに行ったら 閉まってて。 428 00:25:58,283 --> 00:26:01,286 そうですか… ん? 429 00:26:01,286 --> 00:26:03,288 ああっ! (3人)ん?➡ 430 00:26:03,288 --> 00:26:05,290 ああっ! 431 00:26:05,290 --> 00:26:07,292 あ~あ…。 432 00:26:07,292 --> 00:26:09,961 先生 元気 出して。 (カツオ)そうだよ! 433 00:26:09,961 --> 00:26:13,298 先生には 高嶺の花過ぎたんだ…。 カツオ! 434 00:26:13,298 --> 00:26:16,301 ニャーン。 (ワカメ)あっ タマ! 435 00:26:16,301 --> 00:26:18,303 まずいよ このタイミングで➡ 436 00:26:18,303 --> 00:26:20,305 ガールフレンドなんか 連れてきちゃ。 437 00:26:20,305 --> 00:26:22,307 ニャーン。 438 00:26:22,307 --> 00:26:24,309 (井上)ウフフ…。 いい子たちだな~。 439 00:26:24,309 --> 00:26:27,312 慰めてくれてる。 (カツオ)いいぞ タマ。 440 00:26:27,312 --> 00:26:30,315 ≪まあ カワイイ猫ちゃん。 441 00:26:30,315 --> 00:26:33,251 ん? あっ あなたは! 442 00:26:33,251 --> 00:26:36,254 あら! いつも ありがとうございます。 443 00:26:36,254 --> 00:26:39,257 僕のこと 分かりますか? (美波)もちろんです。 444 00:26:39,257 --> 00:26:42,260 あの さっき 一緒に歩いていた 男の人は…。 445 00:26:42,260 --> 00:26:44,262 ああ… あれは 兄です。 446 00:26:44,262 --> 00:26:47,265 え!? お兄さん? 何だ。 447 00:26:47,265 --> 00:26:49,267 そうか… そうか…。 448 00:26:49,267 --> 00:26:53,271 猫 お好きなんですね。 この方 獣医さんなんですよ。 449 00:26:53,271 --> 00:26:56,274 まあ! うちにも猫がいるんです。 450 00:26:56,274 --> 00:26:59,277 今度 健康診断に 連れてってもいいですか? 451 00:26:59,277 --> 00:27:01,279 もちろんです! (美波)よかった~。 452 00:27:01,279 --> 00:27:04,282 優しそうな獣医さんを 探してたんです。 453 00:27:04,282 --> 00:27:05,950 (3人)ウフフフフ…。 454 00:27:05,950 --> 00:27:08,953 うまくいって よかったわ。 タマの おかげよ。 455 00:27:08,953 --> 00:27:13,291 さしずめ タマは わが家の キューピッドってところですね。 456 00:27:13,291 --> 00:27:16,294 わが家は おせっかいが 揃ってると思ったが➡ 457 00:27:16,294 --> 00:27:18,296 タマも 一緒だったとはな。 458 00:27:18,296 --> 00:27:22,300 タマ 僕のときにも 頼むよ。 (タマ)ニャー! 459 00:27:22,300 --> 00:27:24,302 「分かった!」って言ってるです。 460 00:27:24,302 --> 00:27:26,302 (一同)アハハハハ…。 461 00:27:28,306 --> 00:27:44,255 ♬~ 462 00:27:44,255 --> 00:27:49,260 ♬「大きな空を ながめたら」 463 00:27:49,260 --> 00:27:55,266 ♬「白い雲が 飛んでいた」 464 00:27:55,266 --> 00:28:00,271 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 465 00:28:00,271 --> 00:28:05,276 ♬「ハイキング」 466 00:28:05,276 --> 00:28:14,285 ♬~ 467 00:28:14,285 --> 00:28:26,297 ♬~ 468 00:28:26,297 --> 00:28:32,236 ♬「ほら ほら みんなの」 469 00:28:32,236 --> 00:28:37,241 ♬「声がする」 470 00:28:37,241 --> 00:28:42,246 ♬「サザエさん サザエさん」 471 00:28:42,246 --> 00:28:50,246 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 472 00:29:03,267 --> 00:29:05,269 さーて 来週の『サザエさん』は? 473 00:29:05,269 --> 00:29:09,273 (波平)波平です。 ワカメの あや取りに付き合っていたら➡ 474 00:29:09,273 --> 00:29:11,275 電話がきて しばし 待つことに。➡ 475 00:29:11,275 --> 00:29:13,945 うーん 両手が使えん!➡ 476 00:29:13,945 --> 00:29:16,280 ワカメ まだか!?➡ 477 00:29:16,280 --> 00:29:18,280 さて 次回は…。 478 00:29:24,288 --> 00:29:27,288 来週も また 見てくださいね。 479 00:29:32,330 --> 00:29:34,365 (賀来) 洗っても落ちない ニオイの原因 菌の隠れ家。 480 00:29:34,365 --> 00:29:36,701 (松坂)それを 除去できるのは…。 ドゥルルルル… ダン! 481 00:29:36,701 --> 00:29:40,204 「アタックZERO」だけ! (3人)うわ~! (間宮・菅田)除去成分 最高レベル! 482 00:29:40,204 --> 00:29:42,707 (杉野)これが 本当の…。 (一同)ニオワナーイ! 483 00:29:42,707 --> 00:29:45,309 <菌の隠れ家を 除去できる 新「アタックZERO」> 484 00:30:17,308 --> 00:30:19,343 (菅田)新しいシートは…。 (澤部)えっ? 485 00:30:19,343 --> 00:30:21,846 液たっぷりで 顔も 体も➡ 486 00:30:21,846 --> 00:30:24,182 これ1枚。 そっちがいい…。 487 00:30:24,182 --> 00:30:26,217 大きくて 液たっぷり! たっぷりすぎ! 488 00:30:26,217 --> 00:30:28,252 (2人)「顔もふけるボディシート」 489 00:30:28,252 --> 00:30:30,288 (2人)♬「肌男のメンズビオレ」