1 00:00:16,722 --> 00:00:18,757 (松坂)「アタックZERO 部屋干し」の新作。 2 00:00:18,757 --> 00:00:22,561 (間宮)過去最高かと。 (賀来)菌の隠れ家も 除去できますぞ。 3 00:00:22,561 --> 00:00:25,631 (杉野)トレビア~ン! (菅田)部屋干し臭 撃退技術もですな。 4 00:00:25,631 --> 00:00:27,666 (一同)ニオわな~い! 5 00:00:27,666 --> 00:00:29,701 <新「アタックZERO 部屋干し」 解禁‼> 6 00:00:32,671 --> 00:00:34,673 (サザエ)サザエでございます。 7 00:00:34,673 --> 00:00:37,676 ♬「お魚くわえたドラ猫」 8 00:00:37,676 --> 00:00:40,679 ♬「追っかけて」 9 00:00:40,679 --> 00:00:45,684 ♬「はだしで かけてく」 10 00:00:45,684 --> 00:00:48,687 ♬「陽気なサザエさん」 11 00:00:48,687 --> 00:00:52,691 ♬「みんなが笑ってる」 12 00:00:52,691 --> 00:00:56,695 ♬「おひさまも笑ってる」 13 00:00:56,695 --> 00:01:00,699 ♬「ルールル ルル ルー」 14 00:01:00,699 --> 00:01:04,703 ♬「今日もいい天気」 15 00:01:04,703 --> 00:01:14,713 ♬~ 16 00:01:14,713 --> 00:01:18,717 ♬「買い物しようと街まで」 17 00:01:18,717 --> 00:01:22,721 ♬「出掛けたが」 18 00:01:22,721 --> 00:01:26,725 ♬「財布を 忘れて」 19 00:01:26,725 --> 00:01:30,729 ♬「愉快なサザエさん」 20 00:01:30,729 --> 00:01:34,666 ♬「みんなが笑ってる」 21 00:01:34,666 --> 00:01:39,004 ♬「小犬も笑ってる」 22 00:01:39,004 --> 00:01:42,674 ♬「ルールル ルル ルー」 23 00:01:42,674 --> 00:01:46,678 ♬「今日もいい天気」 24 00:01:46,678 --> 00:01:57,678 ♬~ 25 00:03:07,693 --> 00:03:09,928 僕には 君に見合うだけの価値があるんだろうか? 26 00:03:09,928 --> 00:03:12,631 僕よりいいところ あったんじゃないのかな。 タワマンとか… 27 00:03:12,631 --> 00:03:15,233 (女性)私 高いところ苦手だよね? もっと広いところとか… 28 00:03:15,233 --> 00:03:17,269 いい加減にして! いっ… 29 00:03:17,269 --> 00:03:19,304 あなたのいいところ 私がいくらでも言ってあげる! 30 00:03:19,304 --> 00:03:22,307 まず玄関のセキュリティ! これ今すっごく大事! 《マジで》 31 00:03:22,307 --> 00:03:24,643 あと この収納 超使いやすい! 《ですよね》 32 00:03:24,643 --> 00:03:27,179 動線もいい! 本当によく考えてくれてる。 33 00:03:27,179 --> 00:03:29,548 褒め過ぎですよ。 だから自信を持って! 34 00:03:29,548 --> 00:03:31,783 あなたの名前は? 僕の名前は… 35 00:03:31,783 --> 00:03:35,053 <ダイワハウスの賃貸住宅「D-ROOM」> ピンポーン。 36 00:03:37,723 --> 00:03:39,891 ♬~ What? カップヌードル 辛 麺 37 00:03:39,891 --> 00:03:41,927 ♬~ は? Yo! カップヌードル 38 00:03:41,927 --> 00:03:43,962 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 39 00:03:43,962 --> 00:03:47,065 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 40 00:03:47,065 --> 00:03:50,235 ♬~ 唐辛子 good お腹 グー グー 41 00:03:50,235 --> 00:03:52,704 ♬~ 旨くて辛い 旨い 辛い 旨い 42 00:03:52,704 --> 00:03:54,740 ♬~ は? Yo! カップヌードル 43 00:03:54,740 --> 00:03:57,209 ♬~ え? 辛、 辛麺 yeah 旨くて辛い 44 00:03:57,209 --> 00:04:00,812 <ザックザクの旨辛焙煎と ドロッドロの旨辛スープ> 45 00:04:00,812 --> 00:04:02,848 <ザクザクドロドロがたまんねぇ!> 46 00:04:02,848 --> 00:04:05,717 <「辛麺」買ってくれよな! 他のもよろしく> 47 00:04:08,687 --> 00:04:10,689 行こうよ 水族館。 しょうがないわね…。 48 00:04:10,689 --> 00:04:12,691 お父さんたちも 行く気になってるよ。 49 00:04:12,691 --> 00:04:14,693 出掛けるとするか…。 50 00:04:14,693 --> 00:04:16,695 (子供たち)フフフフフ…。 51 00:04:16,695 --> 00:04:18,697 ごめんください。 (子供たち)ん? 52 00:04:18,697 --> 00:04:20,699 何です? そんな顔して。 53 00:04:20,699 --> 00:04:22,699 まあ! フンッ。 54 00:04:34,980 --> 00:04:37,649 突然 来るなんて 非常識 過ぎるよ! 55 00:04:37,649 --> 00:04:41,319 当分 帰りそうにないわね。 56 00:04:41,319 --> 00:04:44,322 お客さまから お小遣いを頂いたわよ。 57 00:04:44,322 --> 00:04:45,991 わ~い! 58 00:04:45,991 --> 00:04:49,661 非常識なところがあるけど 素晴らしいお客さんだよ。 59 00:04:49,661 --> 00:04:51,663 調子いいんだから お兄ちゃん。 (カツオ)フフン。 60 00:04:51,663 --> 00:04:54,666 お構いもしませんで…。 バイバイです~。 61 00:04:54,666 --> 00:04:56,668 (男性)どうも。 62 00:04:56,668 --> 00:04:59,671 みんな お客さまに 幾ら 頂いたんだい? 63 00:04:59,671 --> 00:05:01,673 僕は… 500円。 64 00:05:01,673 --> 00:05:04,676 えっ!? 私は 3,000円よ? 65 00:05:04,676 --> 00:05:06,678 タラちゃんでも 1,000円なのよ? 66 00:05:06,678 --> 00:05:08,680 ホントに 500円なの? 67 00:05:08,680 --> 00:05:11,349 (3人)うん? (波平)正直に 言わんか。 68 00:05:11,349 --> 00:05:14,352 5… 500円 掛ける 10だよ。 69 00:05:14,352 --> 00:05:16,688 5,000円も もらったのかい? 70 00:05:16,688 --> 00:05:19,691 母さんに 預かってもらった方が いいわ! 71 00:05:19,691 --> 00:05:22,360 カツオは すぐに 無駄遣いをするからね。 72 00:05:22,360 --> 00:05:25,363 だから ホントのことを 言いたくなかったんだよ。 73 00:05:25,363 --> 00:05:27,699 あのお客さんは 親に預けるために➡ 74 00:05:27,699 --> 00:05:30,702 お小遣いを くれたんじゃないと思うよ。 75 00:05:30,702 --> 00:05:34,639 お父さん! もう少し 僕を 信用していただけませんか? 76 00:05:34,639 --> 00:05:36,641 (波平)ふーん… 仕方ない。 77 00:05:36,641 --> 00:05:39,644 カツオに 任せなさい。 (カツオ)お父さん! 78 00:05:39,644 --> 00:05:42,647 その代わり 無駄遣いは しないようにな。 79 00:05:42,647 --> 00:05:45,317 (カツオ)はい! 父上。 80 00:05:45,317 --> 00:05:49,654 ハア~! お年玉 以外で こんな大金を もらえるなんて。 81 00:05:49,654 --> 00:05:52,324 お兄ちゃん この女の人 誰? 82 00:05:52,324 --> 00:05:55,327 (カツオ)うん? 字が小さくて 読めない。 83 00:05:55,327 --> 00:05:58,663 大きくても 読めないんじゃないの? 84 00:05:58,663 --> 00:06:02,667 この人は 樋口 一葉っていう 有名な小説家よ。 85 00:06:02,667 --> 00:06:05,337 へえ~ あっ!➡ 86 00:06:05,337 --> 00:06:08,673 この顔 早川さんに 似てる気がする。 87 00:06:08,673 --> 00:06:11,343 似てるかしら? まっ 早川さんも➡ 88 00:06:11,343 --> 00:06:14,012 将来 小説を書きそうだけど。 89 00:06:14,012 --> 00:06:17,682 それなら お兄ちゃん このお金 大事にした方がいいわよ。 90 00:06:17,682 --> 00:06:19,982 早川さんだと思って。 91 00:06:21,686 --> 00:06:25,357 (カツオ)ふーん… 見れば見るほど 早川さんに見えてきた。 92 00:06:25,357 --> 00:06:29,361 お守りにしたら? フフフフ…。 93 00:06:29,361 --> 00:06:32,964 あの分だと 当分 使えそうもないわよ カツオ。 94 00:06:32,964 --> 00:06:34,966 だと いいんだけどね。 95 00:06:34,966 --> 00:06:38,637 サザエ 僕にも くれないかな? 早川さんのお札。 96 00:06:38,637 --> 00:06:41,306 わしも ついでに 1枚もらおうか。 97 00:06:41,306 --> 00:06:43,642 調子に乗らないで! 98 00:06:43,642 --> 00:06:46,645 (中島)樋口 一葉? 誰なんだ それ? 99 00:06:46,645 --> 00:06:49,648 新人の アイドルタレントじゃないの? 100 00:06:49,648 --> 00:06:52,984 あ~ 花沢さんも その程度か。 (花沢)何よ? 101 00:06:52,984 --> 00:06:56,655 樋口 一葉って 五千円札になってる小説家よね? 102 00:06:56,655 --> 00:06:58,657 さすが 早川さん。 103 00:06:58,657 --> 00:07:01,660 小説家って 何を書いた人なんだ? 104 00:07:01,660 --> 00:07:04,663 それは… 早川さんに聞いて。 105 00:07:04,663 --> 00:07:08,333 有名なのは 『たけくらべ』とか 『にごりえ』とか。 106 00:07:08,333 --> 00:07:10,669 『にごりえ』って どんな字を書くの? 107 00:07:10,669 --> 00:07:13,338 平仮名よ。 『たけくらべ』も。 108 00:07:13,338 --> 00:07:16,938 平仮名か… 僕好みかもしれない。 109 00:07:18,677 --> 00:07:21,680 平仮名で… 『たけくらべ』 110 00:07:21,680 --> 00:07:24,683 ん… あった! 111 00:07:24,683 --> 00:07:26,685 (カツオ)ウフフ…。 ≪(早川)磯野君! 112 00:07:26,685 --> 00:07:28,687 (カツオ)ん! 早川さん! 113 00:07:28,687 --> 00:07:30,689 樋口 一葉ね。 114 00:07:30,689 --> 00:07:32,624 ちょっと かじってみようと 思って。 115 00:07:32,624 --> 00:07:34,626 あたしも 読んでみたいわ! 116 00:07:34,626 --> 00:07:37,629 磯野君が読み終えたら 貸して。 117 00:07:37,629 --> 00:07:40,298 喜んで! 118 00:07:40,298 --> 00:07:43,635 ついに 僕も 早川さんに 本を貸す身分になったか。 119 00:07:43,635 --> 00:07:46,638 お兄ちゃん 何の本 買ってきたの? 120 00:07:46,638 --> 00:07:48,938 子供には 読めない本だよ。 121 00:07:50,642 --> 00:07:53,645 なっ… 何だ!? タイトルは 平仮名なのに➡ 122 00:07:53,645 --> 00:07:55,647 中身は 漢字だらけ。 123 00:07:55,647 --> 00:07:57,649 読めない字ばっかりだ…。 124 00:07:57,649 --> 00:07:59,651 カツオ 早川さんから 電話よ。 125 00:07:59,651 --> 00:08:02,654 早川さんに 読んでもらえば? 126 00:08:02,654 --> 00:08:05,657 さっきの本だけど ママに聞いたら➡ 127 00:08:05,657 --> 00:08:07,325 文語体で書いてあるから➡ 128 00:08:07,325 --> 00:08:09,661 小学生には 無理だって言うの。 129 00:08:09,661 --> 00:08:12,664 文語体!? どうも おかしいと思ったよ。 130 00:08:12,664 --> 00:08:17,669 だから 中学生になったら 貸してもらうことにするわ。 131 00:08:17,669 --> 00:08:20,672 12歳以下は お断りの本だってさ。 132 00:08:20,672 --> 00:08:22,674 どういうこと? 133 00:08:22,674 --> 00:08:25,677 だって 中身は漢字だらけの 文語体なんだもの。 134 00:08:25,677 --> 00:08:28,680 カツオは 文語体を 知っているのかい? 135 00:08:28,680 --> 00:08:31,616 まあね。 姉さん この本 買わない? 136 00:08:31,616 --> 00:08:34,619 安くしとくよ。 間に合ってます。 137 00:08:34,619 --> 00:08:37,622 文語体の小説は 体質に合わないわ。 138 00:08:37,622 --> 00:08:40,625 文語体って? (フネ)昔の言葉で書かれた➡ 139 00:08:40,625 --> 00:08:42,627 文章のことですよ。 140 00:08:42,627 --> 00:08:45,630 本屋さんに 漫画と 取り換えて もらえばいいじゃないの? 141 00:08:45,630 --> 00:08:48,300 そんな みっともないことが できるか! 142 00:08:48,300 --> 00:08:50,302 ≪(戸の開く音) ≪(ノリスケ)こんにちは~!➡ 143 00:08:50,302 --> 00:08:51,970 勝手に上がっちゃいますよ。 144 00:08:51,970 --> 00:08:55,640 編集者のノリスケおじさんに お願いがあるんだけど。 145 00:08:55,640 --> 00:08:58,310 その顔は 何か ねだる気だな? 146 00:08:58,310 --> 00:09:01,646 これを 買ってほしいんだ。 半額でいいよ。 147 00:09:01,646 --> 00:09:05,317 樋口 一葉か… 定価で買ってやるよ。 148 00:09:05,317 --> 00:09:08,320 ホント!? いいの? ノリスケさん。 149 00:09:08,320 --> 00:09:11,323 タイコが好きなんですよ 一葉。 150 00:09:11,323 --> 00:09:13,325 釣りは いらないよ。 151 00:09:13,325 --> 00:09:17,662 (カツオ)「釣りは いらないよ」 思わず 耳を疑っちゃったわ。 152 00:09:17,662 --> 00:09:21,333 500円で 釣りは いらんか。 ノリスケらしい。 153 00:09:21,333 --> 00:09:24,669 お兄ちゃん 本 買うのに 貸したお金 返してね。 154 00:09:24,669 --> 00:09:26,671 ワカメのお金で 買ったのかい? 155 00:09:26,671 --> 00:09:28,673 5,000円は どうしたのよ? 156 00:09:28,673 --> 00:09:30,675 崩すのが もったいないんですって。 157 00:09:30,675 --> 00:09:32,610 ガッチリしてるね。 158 00:09:32,610 --> 00:09:34,612 大事に しまってあるのかい? 159 00:09:34,612 --> 00:09:36,614 うん 本の間に…。 160 00:09:36,614 --> 00:09:39,617 ん!! カツオ 食事中よ! 161 00:09:39,617 --> 00:09:41,619 うっ… ない。 162 00:09:41,619 --> 00:09:44,622 どこにもない…。 ない…。 163 00:09:44,622 --> 00:09:47,625 しっかりしてよ 隠した本を覚えてないの? 164 00:09:47,625 --> 00:09:50,625 慌てて隠したんで 忘れちゃったんだよ。 165 00:09:52,630 --> 00:09:55,633 で カツオの 5,000円は 見つかったのか? 166 00:09:55,633 --> 00:09:58,636 それが 見つからないのよ。 167 00:09:58,636 --> 00:10:00,638 そのうち どっかから 出てくるわよ。 168 00:10:00,638 --> 00:10:03,638 もう 諦めたよ。 169 00:10:05,643 --> 00:10:07,645 磯野 次を読んで。 170 00:10:07,645 --> 00:10:09,647 あっ… あの! どこからですか? 171 00:10:09,647 --> 00:10:11,649 114ページよ。 172 00:10:11,649 --> 00:10:14,652 114…。 173 00:10:14,652 --> 00:10:16,654 (花沢)ん? (カツオ)はあ 5,000円! 174 00:10:16,654 --> 00:10:18,656 やっぱり 出てきたじゃないの。 175 00:10:18,656 --> 00:10:21,659 そうか 教科書に隠したの 忘れてたんだ。 176 00:10:21,659 --> 00:10:25,330 磯野 教科書は 貯金箱じゃないぞ。 177 00:10:25,330 --> 00:10:27,665 (児童たちの笑い声) 178 00:10:27,665 --> 00:10:30,668 ただいま~! 見つかったよ 5,000円! 179 00:10:30,668 --> 00:10:33,671 チャーン。 (カツオ)イクラちゃん その本…。 180 00:10:33,671 --> 00:10:35,673 ハイー。 181 00:10:35,673 --> 00:10:38,676 すっかり 気に入っちゃって 手放さないのよ。 182 00:10:38,676 --> 00:10:41,679 小さい本だから 自分の本だと 思ったみたいよ。 183 00:10:41,679 --> 00:10:43,681 カワイイ本です。 184 00:10:43,681 --> 00:10:45,683 ハーイ! 185 00:10:45,683 --> 00:10:48,353 イクラちゃんの おもちゃになっちゃうなんて➡ 186 00:10:48,353 --> 00:10:51,653 かわいそうな 樋口 一葉。 187 00:12:25,683 --> 00:12:28,686 遅刻 遅刻! ああ! (浮江)あらあら 大変! 188 00:12:28,686 --> 00:12:30,688 どうも ありがとう。 189 00:12:30,688 --> 00:12:32,688 あっ…。 (浮江)まあ! 190 00:12:43,635 --> 00:12:47,639 それで浮江さんと? (タラオ)学校に行ったですか? 191 00:12:47,639 --> 00:12:51,643 途中までよ。 浮江さんの高校は方向が違うもの。 192 00:12:51,643 --> 00:12:54,646 でも 楽しかった。 193 00:12:54,646 --> 00:12:57,315 (カツオ)《いいなあ…》 194 00:12:57,315 --> 00:13:00,318 (波平・マスオ)いってきます。 (フネ・サザエ)いってらっしゃい。 195 00:13:00,318 --> 00:13:03,655 ワカメは まだ食べてるの? もう行く時間じゃない! 196 00:13:03,655 --> 00:13:06,658 早くしろよ! 何で そんなゆっくり食べてんだ? 197 00:13:06,658 --> 00:13:10,328 別に… お兄ちゃん 先 行ってて いいわよ。 198 00:13:10,328 --> 00:13:13,331 じゃあ 行くぞ。 199 00:13:13,331 --> 00:13:15,667 《浮江さん 出てこないかな…》 200 00:13:15,667 --> 00:13:18,670 そう うまくはいかないか…。 201 00:13:18,670 --> 00:13:22,674 カツオと一緒じゃないんだから 気を付けて行くんですよ。 202 00:13:22,674 --> 00:13:24,676 はい。 いってきまーす。 203 00:13:24,676 --> 00:13:26,344 (フネ・サザエ)いってらっしゃい。 (戸の開閉音) 204 00:13:26,344 --> 00:13:29,644 ワカメは 何で わざわざ遅く行くのかしらね。 205 00:13:31,616 --> 00:13:33,618 おはようございます。 206 00:13:33,618 --> 00:13:35,620 ワカメちゃん おはよう! 207 00:13:35,620 --> 00:13:37,622 原因は あれか! 208 00:13:37,622 --> 00:13:41,292 それじゃ 浮江さんと 一緒に登校するために? 209 00:13:41,292 --> 00:13:44,629 よほど この間 楽しかったと見えるわ。 210 00:13:44,629 --> 00:13:46,631 それじゃあ ワカメちゃん 気を付けて。 211 00:13:46,631 --> 00:13:49,634 浮江さんも。 (浮江)ありがとう。 212 00:13:49,634 --> 00:13:51,636 ♬(ワカメの鼻歌) 213 00:13:51,636 --> 00:13:54,639 (花沢)うん? ワカメちゃん! (ワカメ)うん? 214 00:13:54,639 --> 00:13:58,643 急がないと遅刻しちゃうわよ。 (ワカメ)ああ…。 215 00:13:58,643 --> 00:14:00,645 ワカメが 浮江さんと一緒に? 216 00:14:00,645 --> 00:14:03,648 楽しそうだったわ。 (カツオ)やられた! 217 00:14:03,648 --> 00:14:05,650 何が やられたのよ。 218 00:14:05,650 --> 00:14:11,656 浮江さんと一緒に行くために 支度を わざと遅らせてたんだ。 219 00:14:11,656 --> 00:14:13,658 ≪(浮江)ワカメちゃん。 (ワカメ)うん? 220 00:14:13,658 --> 00:14:16,661 浮江さん! (浮江)帰りも会えたわね。 221 00:14:16,661 --> 00:14:19,664 浮江さん いつも この時間に帰るんですか? 222 00:14:19,664 --> 00:14:21,666 今日は特別。 223 00:14:21,666 --> 00:14:24,669 テスト期間だから 早く帰れたのよ。 224 00:14:24,669 --> 00:14:28,673 あっ ワカメお姉ちゃんと 浮江さんです! 225 00:14:28,673 --> 00:14:31,609 ホント! 帰ってくるのも一緒だわ。 226 00:14:31,609 --> 00:14:33,945 おかえり。 (カツオ)三郎さん。 227 00:14:33,945 --> 00:14:36,948 ワカメちゃん さっき 浮江さんと一緒に帰ってたね。 228 00:14:36,948 --> 00:14:38,616 えっ!? 229 00:14:38,616 --> 00:14:42,620 朝 一緒に登校したって 花沢さん 言ってなかったか? 230 00:14:42,620 --> 00:14:44,622 帰りも一緒だったとは…。 231 00:14:44,622 --> 00:14:46,624 まるで きょうだいのように➡ 232 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 楽しそうに話しながら 歩いていたよ。 233 00:14:48,626 --> 00:14:51,629 いいなあ 僕も浮江さんと一緒に…。 234 00:14:51,629 --> 00:14:54,629 うー! (中島)何で にらむんだよ。 235 00:14:56,634 --> 00:14:59,637 ワカメお姉ちゃん 浮江さんと帰ってきたですよ。 236 00:14:59,637 --> 00:15:02,640 知ってるよ。 あら 情報が早いわね。 237 00:15:02,640 --> 00:15:05,643 知りたくなかったよ。 238 00:15:05,643 --> 00:15:09,647 怒ってるです。 焼きもち焼いてるのよ。 239 00:15:09,647 --> 00:15:12,650 ワカメは? (フネ)図書館に行きましたよ。 240 00:15:12,650 --> 00:15:14,652 浮江さんが行くって聞いてね。 241 00:15:14,652 --> 00:15:17,655 (カツオ) 《またしても やられた!》 242 00:15:17,655 --> 00:15:20,658 磯野君 どこへ行くの? (カツオ)図書館。 243 00:15:20,658 --> 00:15:22,660 えー!? (カツオ)そんなに驚かなくたって。 244 00:15:22,660 --> 00:15:27,665 驚くわよ。 磯野君に 図書館なんて似合わないじゃない。 245 00:15:27,665 --> 00:15:31,269 これから 似合うようになるんだよ。 246 00:15:31,269 --> 00:15:33,271 ワカメ。 (ワカメ)お兄ちゃん。 247 00:15:33,271 --> 00:15:35,606 浮江さんは? (ワカメ)お友達に会ったから➡ 248 00:15:35,606 --> 00:15:38,276 一緒にテスト勉強するって。 249 00:15:38,276 --> 00:15:40,611 《ごめんなさいね ワカメちゃん》 250 00:15:40,611 --> 00:15:42,613 《これ…》 《世界名作童話?》 251 00:15:42,613 --> 00:15:44,615 《ええ 借りていくといいわ》 252 00:15:44,615 --> 00:15:48,286 《タラちゃんにも 読んであげられるでしょ?》 253 00:15:48,286 --> 00:15:51,622 1人で読むなら うちで読んだ方がいいもんな。 254 00:15:51,622 --> 00:15:53,291 お兄ちゃん。 (カツオ)えっ え? 255 00:15:53,291 --> 00:15:57,628 通学路でも 車に注意して 道の端を歩いた方がいいって。 256 00:15:57,628 --> 00:15:59,630 浮江さんが言ったのか? 257 00:15:59,630 --> 00:16:03,634 そう。 あとね お兄ちゃん あれ。➡ 258 00:16:03,634 --> 00:16:07,638 アジサイに 紫色と青色があるのは 何でか知ってる? 259 00:16:07,638 --> 00:16:09,640 花の種類が違うんだろ? 260 00:16:09,640 --> 00:16:11,642 ブブー! 違います。 261 00:16:11,642 --> 00:16:15,646 それぞれのアジサイを咲かせている 土が違うからなんだって。 262 00:16:15,646 --> 00:16:17,315 ふーん。 263 00:16:17,315 --> 00:16:19,650 これも 浮江さんから教わったのよ。 264 00:16:19,650 --> 00:16:21,652 浮江さんと一緒だと いろんなことを➡ 265 00:16:21,652 --> 00:16:24,655 教えてくれるから すごーく 楽しい。 266 00:16:24,655 --> 00:16:27,658 (カツオ) 《そりゃ 楽しいだろうよ》 267 00:16:27,658 --> 00:16:31,596 (波平)帰り道の途中からでも 浮江さんと一緒だと安心だな。 268 00:16:31,596 --> 00:16:35,600 朝は カツオ君と一緒だから いいですけどね。 269 00:16:35,600 --> 00:16:37,602 一緒じゃないときもあるわ。 270 00:16:37,602 --> 00:16:39,604 ワカメ…。 (波平)どういうことだ? 271 00:16:39,604 --> 00:16:42,273 (ワカメ) 途中までは一緒なんだけど…。 272 00:16:42,273 --> 00:16:43,941 ≪(中島)《磯野ー!》 (ワカメ・カツオ)《うん?》 273 00:16:43,941 --> 00:16:45,610 《ワカメ 先に行ってろ》 274 00:16:45,610 --> 00:16:48,613 何で ワカメを先に行かせるんだ? 275 00:16:48,613 --> 00:16:51,616 中島たちと 遊びの予定とか相談するから➡ 276 00:16:51,616 --> 00:16:54,285 ワカメには関係ないもの。 277 00:16:54,285 --> 00:16:56,621 だからって 先に行かせることないじゃない。 278 00:16:56,621 --> 00:16:59,290 あたし いい。 浮江さんと行くから。 279 00:16:59,290 --> 00:17:01,292 でも 途中まででしょ。 280 00:17:01,292 --> 00:17:04,629 浮江さんと お話ししながら 登校する方が 楽しくていい。 281 00:17:04,629 --> 00:17:08,633 いつも 浮江さんと 一緒というわけにはいかないだろ。 282 00:17:08,633 --> 00:17:11,636 1人のときでも 気を付けながら行くから大丈夫。 283 00:17:11,636 --> 00:17:16,641 帰りだって お友達と別れてからは1人だもの。 284 00:17:16,641 --> 00:17:19,644 何で ゆうべのうちに 支度しておかないの! 285 00:17:19,644 --> 00:17:21,646 みんな ご飯 食べてるわよ。 286 00:17:21,646 --> 00:17:23,648 お兄ちゃん まだ? 287 00:17:23,648 --> 00:17:25,650 先に行っていいよ。 288 00:17:25,650 --> 00:17:27,652 今度は カツオが もたもたしてるのかい。 289 00:17:27,652 --> 00:17:30,655 今朝になってから 支度してるんですもの。 290 00:17:30,655 --> 00:17:32,590 ごちそうさま。 291 00:17:32,590 --> 00:17:35,593 片付けはいいから 早く行きなさい。 292 00:17:35,593 --> 00:17:38,596 いってきまーす! 293 00:17:38,596 --> 00:17:42,266 (カツオ)《フフフ… 今日は 僕が浮江さんと…》 294 00:17:42,266 --> 00:17:45,603 甚六さん! (甚六)おお おはよう カツオ君。 295 00:17:45,603 --> 00:17:47,605 おはようございます。 296 00:17:47,605 --> 00:17:50,608 元気がないね どうかしたのかい? 297 00:17:50,608 --> 00:17:52,610 いえ… 浮江さんは? 298 00:17:52,610 --> 00:17:54,612 もう出掛けたよ。 (カツオ)えっ!? 299 00:17:54,612 --> 00:17:58,282 ワカメちゃんと 一緒に行く約束してるからって➡ 300 00:17:58,282 --> 00:17:59,951 いつもより早く出たんだよ。 301 00:17:59,951 --> 00:18:02,620 (カツオ)《ワカメのやつ 何で言わないんだ?》 302 00:18:02,620 --> 00:18:05,623 予備校に行くんだけど 途中まで一緒に行く? 303 00:18:05,623 --> 00:18:08,292 いえ 結構です。 304 00:18:08,292 --> 00:18:10,962 ≪(花沢)磯野くん。 (カツオ)んっ 花沢さん。 305 00:18:10,962 --> 00:18:12,964 やっぱり 遅く出てきたのね。 306 00:18:12,964 --> 00:18:15,633 えっ? (花沢)でも 当てが外れたわね。 307 00:18:15,633 --> 00:18:18,302 何が? (花沢)浮江さんよ。 308 00:18:18,302 --> 00:18:19,971 だって 一緒じゃないもの。 309 00:18:19,971 --> 00:18:22,640 あたしは 当てが当たったわ。 310 00:18:22,640 --> 00:18:24,642 磯野君と 会えると思ってたもの。 311 00:18:24,642 --> 00:18:28,312 花沢さん 道の端を歩かないと危ないよ。 312 00:18:28,312 --> 00:18:30,915 そう。 (カツオ)違うよ 縦になって。 313 00:18:30,915 --> 00:18:34,585 これじゃ 顔を見ながら 話ができないじゃないの。 314 00:18:34,585 --> 00:18:36,587 それがいいんだよ。 (花沢)何ですって! 315 00:18:36,587 --> 00:18:39,590 何でもありません。 316 00:18:39,590 --> 00:18:42,593 楽しいからって 無理なお願い するもんじゃありませんよ。 317 00:18:42,593 --> 00:18:44,595 はーい。 318 00:18:44,595 --> 00:18:48,599 (カツオ)《しめしめ これで 浮江さんを独り占めできるぞ…》 319 00:18:48,599 --> 00:18:50,601 そうだ! 何よ 突然。 320 00:18:50,601 --> 00:18:53,604 いや 別に…。 321 00:18:53,604 --> 00:18:57,608 やっぱり 出会いが大切だよな。 ワカメを見習って。 322 00:18:57,608 --> 00:19:00,611 これで準備万端! 323 00:19:00,611 --> 00:19:02,613 浮江さん! (浮江)カツオ君。 324 00:19:02,613 --> 00:19:05,616 おはよう…。 (浮江)いっけない 忘れ物! 325 00:19:05,616 --> 00:19:08,616 (カツオ)…ございます。 326 00:19:11,722 --> 00:19:13,758 (芦田)これ 実は…。 327 00:19:13,758 --> 00:19:16,727 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 328 00:19:16,727 --> 00:19:20,498 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 329 00:19:20,498 --> 00:19:22,800 ♬「まるまる まるっと…」 330 00:19:22,800 --> 00:19:25,100 おいしくなーる! 331 00:19:27,939 --> 00:19:29,939 ん~! 332 00:19:34,579 --> 00:19:37,882 丸鶏! しあわせ~。 333 00:20:42,680 --> 00:20:44,682 歯が痛いわ。 歯医者さんに行ってこようかしら。 334 00:20:44,682 --> 00:20:46,684 早く 行っておいで。 335 00:20:46,684 --> 00:20:48,686 マスオさん 送ってってくださいな。 336 00:20:48,686 --> 00:20:50,688 ああ そうします。 337 00:20:50,688 --> 00:20:52,356 母さん ごめんね。 338 00:20:52,356 --> 00:20:53,956 しーっ。 339 00:21:07,371 --> 00:21:09,040 ママたち 遅いです。 340 00:21:09,040 --> 00:21:12,710 今日は 歯医者さんが 混んでるのかもしれないね。 341 00:21:12,710 --> 00:21:14,378 きっと そうよ。 342 00:21:14,378 --> 00:21:16,714 でも そろそろ 帰ってくるんじゃないかな。 343 00:21:16,714 --> 00:21:18,716 お外で待ってるです。 (ワカメ・カツオ)ああ…。 344 00:21:18,716 --> 00:21:20,718 ずーっと 心配してるわ。 345 00:21:20,718 --> 00:21:23,721 姉さんたちの嘘には ホント 困ったもんだよな。 346 00:21:23,721 --> 00:21:26,724 それにしても お姉ちゃんたち どこまで行ったのかな。 347 00:21:26,724 --> 00:21:30,728 きっと 2人で仲良く 映画でも見てるんだよ。 348 00:21:30,728 --> 00:21:32,728 久しぶりのデートだもんね。 349 00:21:34,665 --> 00:21:36,667 タラちゃん 何してるんだい? 350 00:21:36,667 --> 00:21:39,670 パパとママを待ってるです。 351 00:21:39,670 --> 00:21:41,672 お留守番かい? 偉いねえ。 352 00:21:41,672 --> 00:21:43,674 ママたち 歯医者さんに行ったです。 353 00:21:43,674 --> 00:21:46,677 えっ? 今日は休みじゃないかな。 354 00:21:46,677 --> 00:21:48,345 休日だし。 355 00:21:48,345 --> 00:21:50,681 お休みですか!? おばあちゃ~ん! 356 00:21:50,681 --> 00:21:54,685 あっ タラちゃん! まずいこと 言っちゃったかな。 357 00:21:54,685 --> 00:21:58,689 きっと 休みの日でもやってる 歯医者さんを探してるんだよ。 358 00:21:58,689 --> 00:22:01,358 探してるですか? (ワカメ)そうよ。 359 00:22:01,358 --> 00:22:03,694 だから 時間がかかってるんだわ。 360 00:22:03,694 --> 00:22:06,697 暗くなるまでには 帰ってくると思うけどね。 361 00:22:06,697 --> 00:22:09,700 タマと一緒に待ってるです。 362 00:22:09,700 --> 00:22:11,702 やれやれ 何とか納得してくれたね。 363 00:22:11,702 --> 00:22:14,705 でも タラちゃんに 嘘をつくのは 嫌だわ。 364 00:22:14,705 --> 00:22:16,707 姉さんのせいだよ。 365 00:22:16,707 --> 00:22:19,710 おいしい お土産 買ってきてもらわないと➡ 366 00:22:19,710 --> 00:22:21,712 割に合わないよな。 367 00:22:21,712 --> 00:22:23,714 ただいま~。 ただいま~。 368 00:22:23,714 --> 00:22:25,716 帰ってきたで~す! 369 00:22:25,716 --> 00:22:27,718 遅くなって ごめんね。 370 00:22:27,718 --> 00:22:29,720 お土産に ケーキ買ってきたよ。 371 00:22:29,720 --> 00:22:32,656 ママ 虫歯 治ったですか? 372 00:22:32,656 --> 00:22:35,659 えっ? ええ… すっかり 良くなったわ。 373 00:22:35,659 --> 00:22:37,661 痛くなかったですか? 374 00:22:37,661 --> 00:22:39,663 全然 痛くなかったわ。 375 00:22:39,663 --> 00:22:42,666 よかったです~! 376 00:22:42,666 --> 00:22:45,669 ん? タラちゃん 寝たかい? ええ ぐっすり。 377 00:22:45,669 --> 00:22:47,671 疲れたんだね。 378 00:22:47,671 --> 00:22:49,673 ずーっと ママのこと 待ってたからね。 379 00:22:49,673 --> 00:22:52,676 タラちゃんに 余計な心配させちゃったわね。 380 00:22:52,676 --> 00:22:56,680 でも 本当のこと言ったら 出掛けられなかっただろうしなぁ。 381 00:22:56,680 --> 00:23:00,684 気持ちは分かるが 子供に嘘をつくのはなぁ。 382 00:23:00,684 --> 00:23:02,686 そうですねえ。 383 00:23:02,686 --> 00:23:04,688 ごめんね 母さんまで 巻き込んじゃって。 384 00:23:04,688 --> 00:23:07,691 ホントに すみません。 385 00:23:07,691 --> 00:23:09,693 (フネ)そう。 386 00:23:09,693 --> 00:23:11,695 今日は 学校の 歯科検診だったのかい。 387 00:23:11,695 --> 00:23:13,697 2人とも 虫歯はあったの? 388 00:23:13,697 --> 00:23:16,700 僕 1本もなかったよ。 (ワカメ)私も。 389 00:23:16,700 --> 00:23:18,702 それは よかったね。 390 00:23:18,702 --> 00:23:21,705 ねえ タラちゃんも 歯医者さんに 検診に行ってみない? 391 00:23:21,705 --> 00:23:23,374 行くで~す! 392 00:23:23,374 --> 00:23:25,042 えっ!? 393 00:23:25,042 --> 00:23:26,710 タラちゃん 歯医者さん 怖くないの? 394 00:23:26,710 --> 00:23:29,713 ママの歯医者さんに行けば 痛くないです。 395 00:23:29,713 --> 00:23:31,649 ええーっ!? 396 00:23:31,649 --> 00:23:34,652 ひょっとして 昨日 姉さんが行った 歯医者さんに行くつもり? 397 00:23:34,652 --> 00:23:36,654 つもりです。 398 00:23:36,654 --> 00:23:39,657 で… でもね あの歯医者さんは ちょっと遠いのよ。 399 00:23:39,657 --> 00:23:41,659 遠くてもいいです。 400 00:23:41,659 --> 00:23:43,661 いつもの歯医者さんじゃ 駄目? 401 00:23:43,661 --> 00:23:45,663 ママと同じがいいです。 402 00:23:45,663 --> 00:23:48,666 タラちゃん…。 403 00:23:48,666 --> 00:23:51,669 いまさら 嘘だったなんて 言えないし。 404 00:23:51,669 --> 00:23:53,337 困ったねえ。 405 00:23:53,337 --> 00:23:55,673 母さん 他に いい歯医者さん 知らない? 406 00:23:55,673 --> 00:23:57,675 急に そう言われてもね。 407 00:23:57,675 --> 00:24:01,679 (お軽)ああ 駅の向こうに 評判のいい歯医者さんがあるわよ。 408 00:24:01,679 --> 00:24:03,681 えっ? ホントですか? 409 00:24:03,681 --> 00:24:05,683 噂を聞いて 主人が行ってきたのよ。 410 00:24:05,683 --> 00:24:08,686 腕がいいって褒めてたわ。 411 00:24:08,686 --> 00:24:10,686 ありがとうございます。 412 00:24:12,690 --> 00:24:15,693 確か この辺りだと 思ったんだけど。 413 00:24:15,693 --> 00:24:17,695 ママ 迷子になったですか? 414 00:24:17,695 --> 00:24:21,699 そんなことないわよ。 この辺りは あまり来ないから。 415 00:24:21,699 --> 00:24:23,367 おととい 来たですよ。 416 00:24:23,367 --> 00:24:25,035 そっ そうだったわね。 417 00:24:25,035 --> 00:24:26,704 ホッホッホッホッ。 418 00:24:26,704 --> 00:24:29,707 《困ったわ。 人に聞くのも 変だし》 419 00:24:29,707 --> 00:24:31,642 あっ! あったわ。 420 00:24:31,642 --> 00:24:35,646 はい。 口を開けて。 あ~ん。 421 00:24:35,646 --> 00:24:37,314 タラちゃん あ~んして。 422 00:24:37,314 --> 00:24:38,983 はい。 あ~。 あ~。 423 00:24:38,983 --> 00:24:40,651 ん? 424 00:24:40,651 --> 00:24:43,654 お母さんの方に 虫歯 発見! ええっ!? 425 00:24:43,654 --> 00:24:47,658 うん… うーん…。 426 00:24:47,658 --> 00:24:50,661 《タラちゃんがいるから 声を出さないようにしなくっちゃ》 427 00:24:50,661 --> 00:24:54,665 リラックスしてください。 まだ な~んにもしてませんよ。 428 00:24:54,665 --> 00:24:56,665 ははは… はい! 429 00:24:58,669 --> 00:25:00,671 痛くなかったですか? 430 00:25:00,671 --> 00:25:03,674 ええ。 タラちゃんのおかげで 早く治療できてよかったわ。 431 00:25:03,674 --> 00:25:05,342 ありがとう。 432 00:25:05,342 --> 00:25:07,344 ママ また虫歯ができたですか? 433 00:25:07,344 --> 00:25:09,013 えっ? 434 00:25:09,013 --> 00:25:10,681 おとといも 歯医者さんに行ったです。 435 00:25:10,681 --> 00:25:14,685 そ… そうなのよ。 ホントに 虫歯って 怖いわねえ。 436 00:25:14,685 --> 00:25:16,687 ホホホ…。 437 00:25:16,687 --> 00:25:18,689 そりゃ タラちゃんも 変だと思うわよ。 438 00:25:18,689 --> 00:25:21,692 あたし タラちゃんの 心配そうな顔を見たら➡ 439 00:25:21,692 --> 00:25:23,694 胸が痛くなっちゃって。 440 00:25:23,694 --> 00:25:26,697 もう ホントのこと 話した方がいいんじゃないかい? 441 00:25:26,697 --> 00:25:29,700 僕も その方がいいと思うよ。 (ワカメ)私も。 442 00:25:29,700 --> 00:25:32,636 そうよねえ。 443 00:25:32,636 --> 00:25:34,638 歯医者さんじゃなかったですか? 444 00:25:34,638 --> 00:25:38,642 ごめんねえ。 ホントは パパと映画を見に行ってたの。 445 00:25:38,642 --> 00:25:40,644 だまして ごめんよ~。 446 00:25:40,644 --> 00:25:42,646 おばあちゃんも悪かったねえ。 447 00:25:42,646 --> 00:25:44,648 タラちゃん 今度 姉さんに➡ 448 00:25:44,648 --> 00:25:46,650 でっかいパフェを 食べさせてもらいなよ。 449 00:25:46,650 --> 00:25:48,652 そのときは 僕も 一緒に…。 450 00:25:48,652 --> 00:25:50,654 何 言ってるのよ! 451 00:25:50,654 --> 00:25:53,657 嘘ついてたのは 私たちも同じでしょ。 452 00:25:53,657 --> 00:25:55,659 ワカメの言うとおりだ。 453 00:25:55,659 --> 00:25:57,661 嘘で よかったで~す! 454 00:25:57,661 --> 00:25:59,663 ええっ!? (波平)どうしてだい? 455 00:25:59,663 --> 00:26:02,666 ママの虫歯が 1回だけだったからです! 456 00:26:02,666 --> 00:26:04,668 へっ? 457 00:26:04,668 --> 00:26:06,670 虫歯が いっぱいは かわいそうです。 458 00:26:06,670 --> 00:26:09,673 タラちゃん…。 459 00:26:09,673 --> 00:26:14,678 嘘をつかれたのに 怒るよりも サザエのことを心配するとはねえ。 460 00:26:14,678 --> 00:26:16,680 子供に嘘なんかついて 恥ずかしいわ。 461 00:26:16,680 --> 00:26:18,682 僕もだよ。 462 00:26:18,682 --> 00:26:22,686 タラちゃんも いつの間にか ずいぶん 頼もしくなったもんだな。 463 00:26:22,686 --> 00:26:25,689 ええ。 歯医者さんを 怖がらなくなりましたし。 464 00:26:25,689 --> 00:26:28,692 ホント。 ちょっと前までは…。 465 00:26:28,692 --> 00:26:33,630 《ちゃんと治してもらったら 帰りに 絵本を買ってあげるからね》 466 00:26:33,630 --> 00:26:37,301 《歯医者さんは 嫌です~!》 《駄目よ! タラちゃん》 467 00:26:37,301 --> 00:26:39,636 《行かないです!》 468 00:26:39,636 --> 00:26:41,638 《虫歯が ひどくなったら どうするの?》 469 00:26:41,638 --> 00:26:45,642 《嫌です!》 《わがまま言っても 駄目よ!》 470 00:26:45,642 --> 00:26:49,646 《まったく はた迷惑な》 《まだ 気が付かないんですかね》 471 00:26:49,646 --> 00:26:52,649 ほんの少し前のことなのにねえ。 472 00:26:52,649 --> 00:26:56,653 気が付かないうちに どんどん 成長してるんだねえ。 473 00:26:56,653 --> 00:26:58,655 フフッ。 474 00:26:58,655 --> 00:27:00,324 痛っ! 475 00:27:00,324 --> 00:27:02,326 マスオさん 虫歯があるんじゃ? 476 00:27:02,326 --> 00:27:04,661 早く 歯医者さんに 行った方がいいわよ。 477 00:27:04,661 --> 00:27:06,663 いや~ 大したことないんだよ。 478 00:27:06,663 --> 00:27:09,666 ≪(タラオ)歯医者さんは 怖くないですよ。 479 00:27:09,666 --> 00:27:11,668 タラちゃん。 トイレに起きてきたの? 480 00:27:11,668 --> 00:27:15,672 パパ。 僕がついてってあげるです。 (マスオ)ええ~っ!? 481 00:27:15,672 --> 00:27:18,675 それは いい。 タラちゃんと一緒なら安心だ。 482 00:27:18,675 --> 00:27:20,677 よかったわね マスオさん。 483 00:27:20,677 --> 00:27:23,680 ママの歯医者さんなら 痛くないですよ。 484 00:27:23,680 --> 00:27:27,684 タラちゃん…。 (一同)フフフ…。 485 00:27:27,684 --> 00:27:43,634 ♬~ 486 00:27:43,634 --> 00:27:48,639 ♬「大きな空を ながめたら」 487 00:27:48,639 --> 00:27:54,645 ♬「白い雲が 飛んでいた」 488 00:27:54,645 --> 00:27:59,650 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 489 00:27:59,650 --> 00:28:04,655 ♬「ハイキング」 490 00:28:04,655 --> 00:28:13,664 ♬~ 491 00:28:13,664 --> 00:28:25,676 ♬~ 492 00:28:25,676 --> 00:28:31,615 ♬「ほら ほら みんなの」 493 00:28:31,615 --> 00:28:36,620 ♬「声がする」 494 00:28:36,620 --> 00:28:41,625 ♬「サザエさん サザエさん」 495 00:28:41,625 --> 00:28:49,625 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 496 00:29:02,646 --> 00:29:04,648 さーて 来週の『サザエさん』は? 497 00:29:04,648 --> 00:29:06,650 (タラオ)タラちゃんです。➡ 498 00:29:06,650 --> 00:29:09,653 わ~い! ママに 長靴を 買ってもらったです~!➡ 499 00:29:09,653 --> 00:29:14,658 汚れたら嫌だから 雨さん 降らないでください。➡ 500 00:29:14,658 --> 00:29:17,658 さて 次回は…。 501 00:29:23,667 --> 00:29:26,667 来週も また 見てくださいね。 502 00:29:31,708 --> 00:29:34,111 (友人)あっつい! (浜辺)そんなときは! 503 00:29:34,111 --> 00:29:37,548 「Biore」で瞬間! 肌の熱を奪って➡ 504 00:29:37,548 --> 00:29:40,617 肌温度 -10℃! 冷える~! 505 00:29:40,617 --> 00:29:42,653 「Biore 冷ハンディミスト」 506 00:29:42,653 --> 00:29:44,688 さぁ 夏を楽しもう! ♬「ビオレ」 507 00:30:01,705 --> 00:30:03,707 めっちゃシミました ホワイトニングも気になります 508 00:30:03,707 --> 00:30:05,709 <でも余計に歯がシミそう> 509 00:30:05,709 --> 00:30:07,711 <「シュミテクト 新コンプリートワン プレミアム」は→ 510 00:30:07,711 --> 00:30:09,713 歯にやさしく しっかりホワイトニング> 511 00:30:09,713 --> 00:30:12,716 <しかも欲しい働きがつまったオールインワン> 512 00:30:12,716 --> 00:30:14,718 至れり尽せり 513 00:30:32,869 --> 00:30:35,305 <「LAMDASH PRO」6枚刃> 514 00:30:35,305 --> 00:30:38,075 <6枚刃なら 1ストロークでここまで深剃り> 515 00:30:38,075 --> 00:30:40,077 <アゴ下のくせヒゲさえも> 516 00:30:40,077 --> 00:30:42,212 <なぞるだけで 剃りあげる> 517 00:30:42,212 --> 00:30:44,248 <「LAMDASH PRO」 キャンペーン中>