1 00:00:33,544 --> 00:00:35,546 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,546 --> 00:00:38,549 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,549 --> 00:00:41,552 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,552 --> 00:00:46,557 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,557 --> 00:00:49,560 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,560 --> 00:00:53,564 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,564 --> 00:00:57,568 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,568 --> 00:01:01,572 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,572 --> 00:01:05,576 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,576 --> 00:01:15,586 ♬~ 11 00:01:15,586 --> 00:01:19,590 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,590 --> 00:01:23,594 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,594 --> 00:01:27,598 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,598 --> 00:01:31,602 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,602 --> 00:01:35,540 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,540 --> 00:01:39,877 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,877 --> 00:01:43,548 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,548 --> 00:01:47,552 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,552 --> 00:01:58,552 ♬~ 20 00:03:38,563 --> 00:03:40,965 僕には 君に見合うだけの価値があるんだろうか? 21 00:03:40,965 --> 00:03:43,668 僕よりいいところ あったんじゃないのかな。 タワマンとか… 22 00:03:43,668 --> 00:03:46,070 (女性)私 高いところ苦手だよね? もっと広いところとか… 23 00:03:46,070 --> 00:03:48,105 いい加減にして! いっ… 24 00:03:48,105 --> 00:03:50,341 あなたのいいところ 私がいくらでも言ってあげる! 25 00:03:50,341 --> 00:03:53,344 まず玄関のセキュリティ! これ今すっごく大事! 《マジで》 26 00:03:53,344 --> 00:03:55,680 あと この収納 超使いやすい! 《ですよね》 27 00:03:55,680 --> 00:03:59,183 動線もいい! 本当によく考えてくれてる。 褒め過ぎですよ。 28 00:03:59,183 --> 00:04:01,752 だから自信を持って! あなたの名前は? 29 00:04:01,752 --> 00:04:03,821 僕の名前は… <D-ROOM> 30 00:04:03,821 --> 00:04:05,857 ピンポーン。 <見学会やります> 31 00:04:09,527 --> 00:04:11,529 ごめんください。 あら サザエさん。 32 00:04:11,529 --> 00:04:13,531 うちの子 お邪魔してないでしょうか? 33 00:04:13,531 --> 00:04:16,534 まあ! ご飯なんか頂いて。 34 00:04:16,534 --> 00:04:18,536 タマも 頂いてるです。 35 00:04:18,536 --> 00:04:20,538 ニャーン。 まあ! 36 00:04:20,538 --> 00:04:22,538 すみません。 37 00:04:34,485 --> 00:04:36,487 んっ? 38 00:04:36,487 --> 00:04:39,490 「カツオおにいさまへ リカより」 39 00:04:39,490 --> 00:04:42,159 何で リカちゃんが 僕に? 40 00:04:42,159 --> 00:04:44,161 僕の お友達です。 41 00:04:44,161 --> 00:04:47,498 いいから 開けてごらんなさい。 うん。 42 00:04:47,498 --> 00:04:49,500 (ワカメ)カワイイ。 43 00:04:49,500 --> 00:04:52,503 「あした ゆうしょくに ごしょうたいします」 44 00:04:52,503 --> 00:04:54,505 「ぜひ きてください」 45 00:04:54,505 --> 00:04:56,507 夕食の ご招待じゃないの。 46 00:04:56,507 --> 00:04:59,510 リカちゃんは 僕のお友達ですよ! 47 00:04:59,510 --> 00:05:02,513 まあ リカが そんな手紙を? 48 00:05:02,513 --> 00:05:05,516 最近 手紙を書くのに 凝ってまして➡ 49 00:05:05,516 --> 00:05:09,520 もし ご迷惑でなかったら おいでいただけませんか?➡ 50 00:05:09,520 --> 00:05:12,523 カツオお兄さまに。 (リカ)うん。 51 00:05:12,523 --> 00:05:15,526 (マスオ)へえ~。 ご招待なんて すごいじゃないか。 52 00:05:15,526 --> 00:05:17,862 相手は幼稚園児だよ。 53 00:05:17,862 --> 00:05:20,531 だから 平仮名の手紙なのよ。 54 00:05:20,531 --> 00:05:24,201 アハハ… カツオでも 全部 読めるわけだ。 55 00:05:24,201 --> 00:05:25,870 かえって読みにくいよ。 56 00:05:25,870 --> 00:05:28,539 せっかくの機会だから 行ってきなさいよ。 57 00:05:28,539 --> 00:05:30,541 僕も一緒に行くです。 58 00:05:30,541 --> 00:05:33,811 タラちゃんは こないだ ごちそうになったでしょ? 59 00:05:33,811 --> 00:05:36,480 手紙は カツオお兄さま宛てよ。 60 00:05:36,480 --> 00:05:38,482 仕方ない 行くとするか。 61 00:05:38,482 --> 00:05:41,152 メニューは わが家より 豪華だろうからね。 62 00:05:41,152 --> 00:05:42,820 カツオ! 63 00:05:42,820 --> 00:05:45,489 (チャイム) (カツオ)こんばんは。 64 00:05:45,489 --> 00:05:49,493 いらっしゃい カツオお兄さま。 (カツオ)お邪魔します。 65 00:05:49,493 --> 00:05:54,165 さあ どうぞ。 今夜は パパが出張で留守なのよ。 66 00:05:54,165 --> 00:05:56,500 どうぞ カツオお兄さま。 67 00:05:56,500 --> 00:05:59,503 ありがとう。 (リカのママ)ウフフ…。 68 00:05:59,503 --> 00:06:02,506 ステーキの焼き方は ミディアム? ウェルダン? 69 00:06:02,506 --> 00:06:04,508 ああ はい… お任せします。 70 00:06:04,508 --> 00:06:08,512 使って カツオお兄さま。 (カツオ)どうも…。 71 00:06:08,512 --> 00:06:12,183 何を ごちそうになってるのかしら カツオお兄さま。 72 00:06:12,183 --> 00:06:15,186 お兄さまじゃないです! (ワカメ)タラちゃん…。 73 00:06:15,186 --> 00:06:18,522 でも 確かに 何で カツオお兄さまなの? 74 00:06:18,522 --> 00:06:23,527 お姫さまごっこの延長らしくて そう呼ぶのに憧れてるんですって。 75 00:06:23,527 --> 00:06:26,530 カツオが 失礼なことしないといいけどね。 76 00:06:26,530 --> 00:06:28,532 リカちゃんが失礼です。 77 00:06:28,532 --> 00:06:31,535 まだ怒ってるの? タラちゃん。 (タラオ)プンプンです。 78 00:06:31,535 --> 00:06:33,471 タラちゃんは 字が まだ読めないから➡ 79 00:06:33,471 --> 00:06:36,474 カツオに手紙を書いたのよ。 80 00:06:36,474 --> 00:06:39,477 お手紙じゃなくても 電話で お話しできるです! 81 00:06:39,477 --> 00:06:43,481 そうだね。 今度は電話で 招待してもらおうね。 82 00:06:43,481 --> 00:06:46,484 でも 絶対 行かないです。 83 00:06:46,484 --> 00:06:48,486 ごちそうさまでした。 84 00:06:48,486 --> 00:06:51,489 こんなに おいしい お肉を 食べたのは 初めてです。 85 00:06:51,489 --> 00:06:53,491 そう よかったわ。 86 00:06:53,491 --> 00:06:55,493 んっ? リカちゃん 食べないの? 87 00:06:55,493 --> 00:06:59,497 おなかいっぱいなの。 食べる? カツオお兄さま。 88 00:06:59,497 --> 00:07:01,499 失礼よ 食べ残しを…。 89 00:07:01,499 --> 00:07:04,502 いえ 僕 そういうの 気にしないたちですから。 90 00:07:04,502 --> 00:07:08,506 食べて カツオお兄さま。 (カツオ)いただきます。 91 00:07:08,506 --> 00:07:10,508 カツオ君 デザートのアイスは➡ 92 00:07:10,508 --> 00:07:13,177 バニラとチョコと どっちがいいかしら? 93 00:07:13,177 --> 00:07:17,515 両方です! あっ… いえ お任せします。 94 00:07:17,515 --> 00:07:19,517 あ~ 満腹 満腹。 95 00:07:19,517 --> 00:07:22,520 平仮名の招待状で あんな ごちそうとは。 96 00:07:22,520 --> 00:07:24,522 ≪(花沢)磯野君。 (カツオ)んっ? 97 00:07:24,522 --> 00:07:27,525 花沢さん! こんばんは。 みんなで お出掛け? 98 00:07:27,525 --> 00:07:29,527 レストランに行ってきた帰りよ。 99 00:07:29,527 --> 00:07:32,463 ハワイにでも行ってきたの? (カツオ)ええっ? 100 00:07:32,463 --> 00:07:34,131 ああっ! こ… これね! 101 00:07:34,131 --> 00:07:36,467 僕からのプレゼント! さよならー! 102 00:07:36,467 --> 00:07:39,470 ちょっと 何のまねよ? 103 00:07:39,470 --> 00:07:43,474 まあ あの ステーキのお肉は 間違いなく 高級な物だね。 104 00:07:43,474 --> 00:07:45,476 しかも 焼き方も1種類じゃない。 105 00:07:45,476 --> 00:07:47,478 そんなにあるの? 焼き方。 106 00:07:47,478 --> 00:07:49,480 それから デザートのアイス。 107 00:07:49,480 --> 00:07:52,817 冷蔵庫の中には どーんと いろんなアイスが➡ 108 00:07:52,817 --> 00:07:55,486 お店みたいに入ってるんだ。 (ワカメ)ホント? 109 00:07:55,486 --> 00:07:58,155 大げさに言ってるだけだよ。 110 00:07:58,155 --> 00:08:01,492 リカちゃんは 僕の お友達です! 111 00:08:01,492 --> 00:08:04,495 よーく お礼を言ってくれたかい? ええ。 112 00:08:04,495 --> 00:08:07,498 カツオは リカちゃんが 食べ残した お肉まで➡ 113 00:08:07,498 --> 00:08:09,500 奇麗に平らげたそうよ。 114 00:08:09,500 --> 00:08:14,171 まあ! 行儀が悪いね。 ホーント 恥ずかしいったら。 115 00:08:14,171 --> 00:08:16,841 だって 相手は 高級肉だよ? 116 00:08:16,841 --> 00:08:18,509 そうそう カツオ➡ 117 00:08:18,509 --> 00:08:21,178 リカちゃんとの約束を 忘れないようにね。 118 00:08:21,178 --> 00:08:24,515 えっ 約束? ああ あれか。 119 00:08:24,515 --> 00:08:26,517 何の約束したの? 120 00:08:26,517 --> 00:08:29,520 リカちゃんと文通する 約束をしたんですって。 121 00:08:29,520 --> 00:08:34,458 文通!? 大丈夫なの? (カツオ)まあ 何とかなるでしょ。 122 00:08:34,458 --> 00:08:36,458 適当なんだから。 123 00:08:38,129 --> 00:08:41,465 あら カツオお兄さま。 (カツオ)花沢さん。 124 00:08:41,465 --> 00:08:43,467 リカちゃんのこと 何で知ってるの? 125 00:08:43,467 --> 00:08:45,469 ゆうべのレイに書いてあったのよ。 126 00:08:45,469 --> 00:08:48,472 「カツオおにいさまへ リカより」って。 127 00:08:48,472 --> 00:08:51,142 おっ 小さい子には モテるね。 128 00:08:51,142 --> 00:08:54,478 まったくモテない中島より ましだけどね。 129 00:08:54,478 --> 00:08:57,478 何だって!? (花沢)よしなさいよ 2人とも。 130 00:08:59,150 --> 00:09:01,485 はい 来てるわよ。 ペンフレンドの手紙。 131 00:09:01,485 --> 00:09:03,487 こんなに厚いの? 132 00:09:03,487 --> 00:09:05,489 うわっ! 平仮名の圧力だ。 133 00:09:05,489 --> 00:09:08,492 早速 返事を書きなさい。 平仮名でね。 134 00:09:08,492 --> 00:09:13,164 何で 僕まで 平仮名で書くのさ。 リカちゃんが読めないからよ。 135 00:09:13,164 --> 00:09:17,168 姉さん 読んで返事を書いといて。 何で あたしが書くの? 136 00:09:17,168 --> 00:09:19,503 中島と宿題をやる 約束をしてるんだよ。 137 00:09:19,503 --> 00:09:22,506 ああ 忙しい 忙しい! カツオ! 138 00:09:22,506 --> 00:09:24,508 まったく。 139 00:09:24,508 --> 00:09:28,512 でも 何で リカちゃん 急に お手紙に凝りだしたのかしら? 140 00:09:28,512 --> 00:09:31,515 サザエも そうだったよ。 あたしが!? 141 00:09:31,515 --> 00:09:35,119 ええ。 リカちゃんぐらいのとき 字が書けるようになって➡ 142 00:09:35,119 --> 00:09:38,455 あちこちに手紙を出してね。 覚えてないわ。 143 00:09:38,455 --> 00:09:42,459 毎日 返事を待ってたんだけど なかなか 来なくてね。 144 00:09:42,459 --> 00:09:44,461 でも ある日。 145 00:09:44,461 --> 00:09:48,465 《あっ 返事だ 返事だ》 146 00:09:48,465 --> 00:09:52,136 何で 急に返事が来たの? ウフ それはね。 147 00:09:52,136 --> 00:09:54,436 あっ 分かったわ。 148 00:09:56,473 --> 00:09:59,143 カツオお兄さま。 (カツオ)あっ リカちゃん。 149 00:09:59,143 --> 00:10:02,479 お返事ありがとうございます。 (中島)返事って➡ 150 00:10:02,479 --> 00:10:05,149 文通でもしてるの? (リカ)ええ そうよ。 151 00:10:05,149 --> 00:10:08,485 やるじゃないか 磯野。 (カツオ)ま… まあね。 152 00:10:08,485 --> 00:10:11,488 あたしは返事なんか 出さないわよ。 153 00:10:11,488 --> 00:10:14,491 おかしいな… じゃあ 誰が出したんだろう? 154 00:10:14,491 --> 00:10:18,495 母さんと同じことをしたみたいね リカちゃんのママ。 155 00:10:18,495 --> 00:10:21,095 教えてあげたのかい? ええ。 156 00:10:30,507 --> 00:10:32,509 タラちゃん 遊ぼう。 157 00:10:32,509 --> 00:10:35,179 遊ばないです。 (リカ)どうして? 158 00:10:35,179 --> 00:10:39,850 リカちゃんは意地悪だからです。 僕に お手紙くれなかったです。 159 00:10:39,850 --> 00:10:42,519 ごめんなさい。 もう お手紙は書かないわ。 160 00:10:42,519 --> 00:10:44,521 ホントですか? (リカ)ええ。 161 00:10:44,521 --> 00:10:47,524 でも タラちゃんが 字が書けるようになったら➡ 162 00:10:47,524 --> 00:10:51,524 お手紙ちょうだい。 (タラオ)何て 書くですか? 163 00:10:55,566 --> 00:10:57,566 (MOROHA アフロ) チキンラーメン。 164 00:11:18,689 --> 00:11:21,325 ここに たまごポケットが… あるんだよー‼ 165 00:11:21,325 --> 00:11:23,560 <「チキンラーメン」 食べて!> 166 00:12:26,523 --> 00:12:29,526 食欲増進を考えて わが家の献立を見直しましょうよ。 167 00:12:29,526 --> 00:12:31,528 ああ それはいいねえ。 168 00:12:31,528 --> 00:12:35,466 健康のため 献立に 何を増やしたらいいでしょうか。 169 00:12:35,466 --> 00:12:38,469 投票で決めます。 170 00:12:38,469 --> 00:12:40,471 砂糖分? 171 00:12:40,471 --> 00:12:42,473 カツオだね 無効です! 172 00:12:42,473 --> 00:12:44,475 やっぱり 駄目か。 173 00:12:44,475 --> 00:12:46,477 アルコール分? 174 00:12:46,477 --> 00:12:48,479 父さんね これも無効です! 175 00:12:48,479 --> 00:12:50,479 いやあ…。 176 00:13:02,159 --> 00:13:05,162 んっ! マスオさん 遅いじゃないですか~。 177 00:13:05,162 --> 00:13:06,830 おお ノリスケ君。 178 00:13:06,830 --> 00:13:09,833 助けてください! わが家の一大事なんです。 179 00:13:09,833 --> 00:13:11,502 ええ~? 180 00:13:11,502 --> 00:13:13,504 (マスオ)様子が おかしいって➡ 181 00:13:13,504 --> 00:13:15,506 タイコさん どんなふうに変なんだい? 182 00:13:15,506 --> 00:13:17,508 一緒に食事をしているときに➡ 183 00:13:17,508 --> 00:13:20,511 ちっとも楽しそうでも おいしそうでもなくて。 184 00:13:20,511 --> 00:13:24,515 何か怒らせるようなことを したんじゃないのかい? 185 00:13:24,515 --> 00:13:27,518 それが…。 (マスオ)思い当たらないのか…。 186 00:13:27,518 --> 00:13:31,522 いえ 思い当たることが多過ぎて 分からないんですよ。 187 00:13:31,522 --> 00:13:33,457 えーっ。 188 00:13:33,457 --> 00:13:35,459 (フネ)まあ タイコさんが? 189 00:13:35,459 --> 00:13:37,461 まったく ノリスケのやつ。 190 00:13:37,461 --> 00:13:41,465 今ごろ タイコさんに こってり 絞られてるんじゃないかしら? 191 00:13:41,465 --> 00:13:43,467 タイコ ごめん! 実は➡ 192 00:13:43,467 --> 00:13:46,470 この前もらった小遣い パチンコで使っちゃったんだ。 193 00:13:46,470 --> 00:13:48,472 まあ そんなことしてたの? 194 00:13:48,472 --> 00:13:52,142 えっ それで 怒ってたんじゃないのか? 195 00:13:52,142 --> 00:13:54,478 う~ん じゃあ 残業だって言って➡ 196 00:13:54,478 --> 00:13:57,481 ホントは マージャンしてたことを? 197 00:13:57,481 --> 00:13:59,817 あたし 別に怒ってなんかないわよ。 198 00:13:59,817 --> 00:14:01,485 えっ ホントに? 199 00:14:01,485 --> 00:14:05,489 でも 今の話を聞いたら だんだん 腹が立ってきたわ。 200 00:14:05,489 --> 00:14:07,491 えっ? (タイコ)ノリスケさん➡ 201 00:14:07,491 --> 00:14:10,494 他にも隠してることが あるんじゃないの? 202 00:14:10,494 --> 00:14:12,830 やぶ蛇だったか~。 203 00:14:12,830 --> 00:14:15,499 しょうがないわね ノリスケさんも。 204 00:14:15,499 --> 00:14:18,502 あたし 本当に 怒ってたわけじゃないんです。 205 00:14:18,502 --> 00:14:20,170 でも ノリスケさんは➡ 206 00:14:20,170 --> 00:14:22,506 いつものタイコさんじゃないって 言ってたらしいわよ。 207 00:14:22,506 --> 00:14:25,509 たいしたこと じゃないんですけど…。 208 00:14:25,509 --> 00:14:27,511 笑わないでくださいね。 209 00:14:27,511 --> 00:14:30,514 実は あたし…。 210 00:14:30,514 --> 00:14:34,451 ええ 自分の作る料理を おいしく感じられないって? 211 00:14:34,451 --> 00:14:36,787 タイコおばさんのお料理 おいしいわよ。 212 00:14:36,787 --> 00:14:38,455 おいしいです。 213 00:14:38,455 --> 00:14:41,458 料理の腕が 落ちちゃったってこと? 214 00:14:41,458 --> 00:14:44,461 違うのよ そうじゃなくて。 215 00:14:44,461 --> 00:14:46,463 《料理をするのは好きなんです》 216 00:14:46,463 --> 00:14:49,466 《ただ 自分の作るご飯は 味の想像がついちゃって➡ 217 00:14:49,466 --> 00:14:52,469 何だか食べてても 楽しくないんです》 218 00:14:52,469 --> 00:14:55,472 へえ~ そんな悩みがあるんだね。 219 00:14:55,472 --> 00:14:57,474 お姉ちゃんも そんなことあるの? 220 00:14:57,474 --> 00:14:59,142 それはないよ。 221 00:14:59,142 --> 00:15:01,478 姉さんは人並み外れた 食いしん坊だし。 222 00:15:01,478 --> 00:15:04,481 それ どういう意味よ。 (波平)やめんか。 223 00:15:04,481 --> 00:15:07,484 私は 少し 分かる気がするわね。 224 00:15:07,484 --> 00:15:11,488 でも サザエが手伝って くれるようになってからは➡ 225 00:15:11,488 --> 00:15:13,490 そんなことは 思わなくなりましたよ。 226 00:15:13,490 --> 00:15:15,492 そうなの? ああ。 227 00:15:15,492 --> 00:15:18,495 献立や味に 変化が出てきたからかしらね。 228 00:15:18,495 --> 00:15:20,163 なるほど。 229 00:15:20,163 --> 00:15:22,499 姉さんも 少しは 役に立ってるんだね。 230 00:15:22,499 --> 00:15:24,501 少しは 余計です。 231 00:15:24,501 --> 00:15:27,170 だったら ノリスケおじさんも たまには➡ 232 00:15:27,170 --> 00:15:30,507 タイコおばさんを 手伝ったらいいんじゃないかな。 233 00:15:30,507 --> 00:15:34,507 そうね。 あしたノリスケ君に話してみるよ。 234 00:15:37,447 --> 00:15:40,117 教えてくださって ありがとうございます。 235 00:15:40,117 --> 00:15:43,453 よーし! 今度 僕 タイコのために➡ 236 00:15:43,453 --> 00:15:45,455 本格的な料理に挑戦しますよ! 237 00:15:45,455 --> 00:15:47,791 その意気だよ ノリスケ君。 238 00:15:47,791 --> 00:15:52,462 おーい こっちに焼き鳥と 刺し身の盛り合わせとポテトフライね。 239 00:15:52,462 --> 00:15:54,464 ええっ まだ そんなに食べるのかい? 240 00:15:54,464 --> 00:15:58,468 もやもやが晴れたら 急に おなかすいちゃって。 241 00:15:58,468 --> 00:16:01,471 ノリスケ君 あしたから 張り切ると思うよ。 242 00:16:01,471 --> 00:16:04,471 うまくいくと いいわね。 そうだね。 243 00:16:06,476 --> 00:16:08,478 ハア~。 (マスオ)どうしたんだい? 244 00:16:08,478 --> 00:16:10,480 マスオさん。 245 00:16:10,480 --> 00:16:12,482 タイコさん 喜んでくれなかったのかい? 246 00:16:12,482 --> 00:16:15,485 いえ そんなことは ないんですけど。 247 00:16:15,485 --> 00:16:17,487 じゃあ どうしたんだい? 248 00:16:17,487 --> 00:16:20,490 昨日 タイコを びっくりさせてやろうと思って➡ 249 00:16:20,490 --> 00:16:23,493 本格的なイタリア料理に 挑戦したんですよ。 250 00:16:23,493 --> 00:16:26,496 だけど…。 (マスオ)失敗したのかい? 251 00:16:26,496 --> 00:16:28,498 とても 食べられたもんじゃなくて。 252 00:16:28,498 --> 00:16:31,501 結局 インスタントラーメンに なっちゃったんです。 253 00:16:31,501 --> 00:16:33,437 あっ そういうことか。 254 00:16:33,437 --> 00:16:36,440 そんなことじゃないかと 思ってたわ~。 255 00:16:36,440 --> 00:16:39,443 ノリスケさんも頑張ったのに 残念だったね。 256 00:16:39,443 --> 00:16:42,446 そうでもないんですよ。 (サザエ・フネ)えっ? 257 00:16:42,446 --> 00:16:45,115 ノリスケさんの作ってくれた インスタントラーメン➡ 258 00:16:45,115 --> 00:16:48,452 とっても おいしかったんです! ねえ イクラ。 259 00:16:48,452 --> 00:16:50,454 はーい! へえ! 260 00:16:50,454 --> 00:16:52,456 (カツオ) インスタントラーメンなんて➡ 261 00:16:52,456 --> 00:16:55,459 誰が作っても 同じなんじゃないの? 262 00:16:55,459 --> 00:16:57,461 そんなことありませんよ。 263 00:16:57,461 --> 00:16:59,796 ノリスケさんが 心を込めて作ったから➡ 264 00:16:59,796 --> 00:17:01,465 おいしくなったんですよ。 265 00:17:01,465 --> 00:17:04,801 おいしくなあれって お願いしながら作ったのね。 266 00:17:04,801 --> 00:17:06,470 おいしそうです! 267 00:17:06,470 --> 00:17:09,473 それにねえ 毎日 ご飯を作ってると➡ 268 00:17:09,473 --> 00:17:14,478 誰かが作ってくれた料理って ことの外 おいしく感じるのよ。 269 00:17:14,478 --> 00:17:16,146 ウフ そうだね。 270 00:17:16,146 --> 00:17:18,482 ノリスケも 怪我の功名だったな。 271 00:17:18,482 --> 00:17:22,152 だけど ノリスケおじさんは 元気なかったんでしょ? 272 00:17:22,152 --> 00:17:26,490 気合を入れて作った料理が うまくいかなかったからね~。 273 00:17:26,490 --> 00:17:28,492 (ノリスケ)え~っと 次は…。 274 00:17:28,492 --> 00:17:31,495 どうしたの? こんなに朝早くから。 275 00:17:31,495 --> 00:17:34,431 おはよう フレンチトーストを作ってるんだ。 276 00:17:34,431 --> 00:17:36,431 ええっ!? 277 00:17:39,102 --> 00:17:41,438 どうだい? (タイコ)とっても おいしいわ! 278 00:17:41,438 --> 00:17:44,441 はーい! (ノリスケ)よかったー! 279 00:17:44,441 --> 00:17:46,443 無理して 凝った料理を作ろうとしないで➡ 280 00:17:46,443 --> 00:17:49,446 最初から できる範囲で やればよかったよ。 281 00:17:49,446 --> 00:17:51,448 ノリスケさん! 282 00:17:51,448 --> 00:17:55,452 これから休日の朝ご飯は 僕に任せてくれよ。 283 00:17:55,452 --> 00:17:58,455 ありがとう。 でも 時々でいいわよ。 284 00:17:58,455 --> 00:18:00,457 ええ どうしてだい? 285 00:18:00,457 --> 00:18:02,793 だって 無理したら続かないでしょ? 286 00:18:02,793 --> 00:18:06,463 それに 台所が あれじゃあ…。 287 00:18:06,463 --> 00:18:09,800 だよな! (イクラ)バブー! 288 00:18:09,800 --> 00:18:13,470 へえ ノリスケおじさん フレンチトースト作ったの? 289 00:18:13,470 --> 00:18:16,473 わざわざ 電話で報告してくるなんて➡ 290 00:18:16,473 --> 00:18:18,809 タイコさん よっぽど うれしかったんだね。 291 00:18:18,809 --> 00:18:20,477 そうみたいね。 292 00:18:20,477 --> 00:18:23,480 お父さん 僕たちも負けてられませんよ! 293 00:18:23,480 --> 00:18:27,484 そうだな。 よし これから休みの日の朝飯は➡ 294 00:18:27,484 --> 00:18:30,487 わしらで作るとするか。 (マスオ)そうしましょう! 295 00:18:30,487 --> 00:18:34,424 ありがとう でも お気持ちだけで結構です。 296 00:18:34,424 --> 00:18:36,426 (波平)うん? (マスオ)ええ? どうしてだい? 297 00:18:36,426 --> 00:18:39,429 お父さんたちが 料理をした後の台所は➡ 298 00:18:39,429 --> 00:18:42,432 いつも すごいですから。 299 00:18:42,432 --> 00:18:45,435 洗い物を終えるまでが 料理なんですよ。 300 00:18:45,435 --> 00:18:48,105 カツオ 分かってるじゃない。 301 00:18:48,105 --> 00:18:50,107 これぐらい 常識だよ。 302 00:18:50,107 --> 00:18:53,110 カツオくーん! (波平)いやあ…。 303 00:18:53,110 --> 00:18:55,410 うん? うん…。 304 00:18:57,447 --> 00:19:00,450 今日は 凝ったごちそうが できるみたいだな~。 305 00:19:00,450 --> 00:19:02,119 楽しみだね~。 306 00:19:02,119 --> 00:19:05,455 うん? これ 推理小説じゃないか。 307 00:19:05,455 --> 00:19:07,457 だって 今 大詰めにきてるんですもの。 308 00:19:07,457 --> 00:19:09,457 ウフ。 (マスオ・カツオ)うう…。 309 00:19:42,559 --> 00:19:44,594 (娘)今日の料理は 甘さがキメ手の肉じゃが! 310 00:19:44,594 --> 00:19:46,894 ここで 甘みをビシッと! 母? 311 00:19:49,399 --> 00:19:52,035 《第三の手か!》 さささささ。 312 00:19:52,035 --> 00:19:54,070 砂糖のかわりに 「パルスイート」! 313 00:19:54,070 --> 00:19:56,206 (母)お世話になってま~す。 うぃ~っす。 314 00:19:56,206 --> 00:19:58,441 おいしさ そのまま。 (2人)カロリーオフ。 315 00:19:58,441 --> 00:20:00,744 ん~ 甘っ! うんま! <甘いは うまい!> 316 00:20:00,744 --> 00:20:02,779 <もう一品 デザート!> 317 00:20:02,779 --> 00:20:04,879 ここにも第三の手を…。 後で。 318 00:20:06,583 --> 00:20:09,052 <毎日コツコツ からだのこと> 319 00:20:43,520 --> 00:20:46,523 おや? 去年 来たときは この橋はなかったぞ。 320 00:20:46,523 --> 00:20:48,191 助かったな。 321 00:20:48,191 --> 00:20:50,527 んっ? マ… マスオさん。 322 00:20:50,527 --> 00:20:52,529 どうしたんだい? (ノリスケ)下! 下! 323 00:20:52,529 --> 00:20:56,199 (マスオとノリスケの悲鳴) 324 00:20:56,199 --> 00:21:00,799 (ワカメとカツオの悲鳴) 嘘よ 嘘よ。 脅かしてんのよ。 325 00:21:13,550 --> 00:21:15,218 (波平・マスオ)ただいま~。 326 00:21:15,218 --> 00:21:18,889 おかえりなさ~い。 (カツオ)お仕事ご苦労さまでした。 327 00:21:18,889 --> 00:21:21,892 お疲れでしょうから おかばん お持ちします。 328 00:21:21,892 --> 00:21:23,560 おお そうか。 329 00:21:23,560 --> 00:21:25,228 うん? (マスオ)えっ? 330 00:21:25,228 --> 00:21:27,230 おなかは すいてませんか? 331 00:21:27,230 --> 00:21:29,566 それとも 先に お肩を おもみしましょうか? 332 00:21:29,566 --> 00:21:31,568 え~っ。 333 00:21:31,568 --> 00:21:33,503 キャンプに行きたい? 334 00:21:33,503 --> 00:21:35,839 せっかくの夏休みだし いいでしょ? 335 00:21:35,839 --> 00:21:38,174 かばん持ちは そのためなのか。 336 00:21:38,174 --> 00:21:42,512 キャンプで食べる ご飯は 最高だって 友達から聞いたんだ。 337 00:21:42,512 --> 00:21:44,514 あんた それが目当てなの? 338 00:21:44,514 --> 00:21:47,517 キャンプの魅力は ご飯だけじゃないよ。➡ 339 00:21:47,517 --> 00:21:52,188 大自然と触れ合ったり 満天の星空を眺めたり。 340 00:21:52,188 --> 00:21:54,858 ほお マスオ君は ずいぶん 詳しそうだな。 341 00:21:54,858 --> 00:21:57,193 ええ 昔 よく行ったんです。 342 00:21:57,193 --> 00:22:01,531 楽しそう。 私も行ってみたい。 (タラオ)僕も行きたいです。 343 00:22:01,531 --> 00:22:04,868 よし それじゃあ 僕が連れていってあげるよ! 344 00:22:04,868 --> 00:22:07,203 やったー! さすが マスオ兄さん! 345 00:22:07,203 --> 00:22:10,206 楽しみ! (タラオ)わ~いです! 346 00:22:10,206 --> 00:22:13,209 まったく はしゃぎ過ぎよ。 347 00:22:13,209 --> 00:22:15,545 ♬(鼻歌) 348 00:22:15,545 --> 00:22:19,549 自分だって はしゃいでるじゃないか。 349 00:22:19,549 --> 00:22:22,886 (マスオ) えっと 確か ここら辺に➡ 350 00:22:22,886 --> 00:22:26,556 昔 使ってたキャンプ道具が あったはずなんだけどなあ。➡ 351 00:22:26,556 --> 00:22:30,560 おっ あった あった。 (3人)フフフ…。 352 00:22:30,560 --> 00:22:33,496 あれ? このテント 1人用じゃない? 353 00:22:33,496 --> 00:22:36,499 みんなで入れないわよ。 354 00:22:36,499 --> 00:22:39,502 (タラオ)穴が開いてるです。 (マスオ)え~っ。 355 00:22:39,502 --> 00:22:41,504 ホントに大丈夫なの? 356 00:22:41,504 --> 00:22:43,506 任せといてよ。 357 00:22:43,506 --> 00:22:47,510 この飯ごうで おいしいご飯を作ってあげるから。 358 00:22:47,510 --> 00:22:49,179 ああ…。 359 00:22:49,179 --> 00:22:50,847 (3人)あ~。 360 00:22:50,847 --> 00:22:54,517 (穴子)いいね。 子供たちとキャンプか。 361 00:22:54,517 --> 00:22:58,188 僕もキャンピングカーが欲しくて 調べてるんだよ。 362 00:22:58,188 --> 00:23:01,191 穴子君がキャンプなんて 意外だな。 363 00:23:01,191 --> 00:23:03,860 飲んで 遅く帰って 女房に閉め出されても➡ 364 00:23:03,860 --> 00:23:05,528 安心だからね。 365 00:23:05,528 --> 00:23:07,528 え~っ! 366 00:23:09,532 --> 00:23:12,535 取りあえず 必要な物だけでも揃えないと。 367 00:23:12,535 --> 00:23:17,207 へえ~ 最近のキャンプ道具は おしゃれで便利だな。 368 00:23:17,207 --> 00:23:19,542 みんなとのキャンプ 楽しみだ。 369 00:23:19,542 --> 00:23:22,545 さて お値段はと。 370 00:23:22,545 --> 00:23:26,545 ええっ!? 嘘だろ こんなにするのか。 371 00:23:29,552 --> 00:23:31,554 (マスオ)こんなの見つけたんだ。 372 00:23:31,554 --> 00:23:33,156 手ぶらでキャンプ? 373 00:23:33,156 --> 00:23:37,160 うん 必要な道具は 現地で 全部レンタルできるから➡ 374 00:23:37,160 --> 00:23:39,162 気軽にキャンプが楽しめるんだ。 375 00:23:39,162 --> 00:23:41,498 ほお それは便利だな。 376 00:23:41,498 --> 00:23:43,833 あ~ 楽しみだなあ。 377 00:23:43,833 --> 00:23:47,504 マスオ兄さん 豪華なバーベキュー 期待してますよ。 378 00:23:47,504 --> 00:23:50,507 私 おっきなステーキが食べたい! 379 00:23:50,507 --> 00:23:53,176 僕は クマさんと遊ぶです! 380 00:23:53,176 --> 00:23:57,476 え~っ。 キャンプを何だと思ってるのよ。 381 00:23:59,516 --> 00:24:01,518 気を付けて行っておいで。 382 00:24:01,518 --> 00:24:03,520 (一同)いってきま~す! 383 00:24:03,520 --> 00:24:06,523 マスオさんのリュック やけに おっきいわね。 384 00:24:06,523 --> 00:24:09,192 手ぶらキャンプなのに 何が入ってるの? 385 00:24:09,192 --> 00:24:12,492 キャンプ場に着いてからの お楽しみだよ。 386 00:24:14,531 --> 00:24:17,200 さあ テントを組み立てるよ。 387 00:24:17,200 --> 00:24:22,539 ♬(鼻歌) 388 00:24:22,539 --> 00:24:25,542 よ~し できた! (3人)わ~! 389 00:24:25,542 --> 00:24:27,877 マスオさん 1本 余ってるわよ。 390 00:24:27,877 --> 00:24:30,213 えっ? ≪(崩れる音) 391 00:24:30,213 --> 00:24:32,813 (マスオ・サザエ)んっ? (一同)ああっ! 392 00:24:34,484 --> 00:24:36,152 フフフ…。 (タラオ)ワーイ! 393 00:24:36,152 --> 00:24:38,154 カワイイ! 394 00:24:38,154 --> 00:24:44,494 う~ん 自然の中で のんびり過ごすって 最高ね。 395 00:24:44,494 --> 00:24:47,497 ≪(物音) んっ? 396 00:24:47,497 --> 00:24:49,497 ええっ!? 397 00:24:51,501 --> 00:24:55,505 クマ~! クマ! (マスオ)助けてくれ~! 398 00:24:55,505 --> 00:25:00,510 おお クマ。 ここにいたのか。 399 00:25:00,510 --> 00:25:03,513 そろそろ バーベキューの準備でもしようか。 400 00:25:03,513 --> 00:25:07,517 もう おなか ぺこぺこだよ。 401 00:25:07,517 --> 00:25:11,521 手ぶらで バーベキューが楽しめるなんて ホントに便利よね。 402 00:25:11,521 --> 00:25:13,189 (一同)ええっ!? 403 00:25:13,189 --> 00:25:16,192 バーベキューは 別で予約が必要なんですか? 404 00:25:16,192 --> 00:25:20,196 手ぶらでいいって言うから 食事も付いてるかと思ったのに。 405 00:25:20,196 --> 00:25:22,198 申し訳ありません。 406 00:25:22,198 --> 00:25:25,535 食材は ご予約いただいた お客さまの分しか➡ 407 00:25:25,535 --> 00:25:28,538 用意してないんです。 (カツオ・ワカメ)そんな~。 408 00:25:28,538 --> 00:25:31,541 バーベキュー 楽しみにしてたのに。 409 00:25:31,541 --> 00:25:33,476 (タラオ)おなか すいたです。 410 00:25:33,476 --> 00:25:38,148 フフッ。 大丈夫だよ。 この中に お楽しみが入ってるんだ。 411 00:25:38,148 --> 00:25:39,816 えっ? 412 00:25:39,816 --> 00:25:41,484 (一同)わ~! 413 00:25:41,484 --> 00:25:44,154 夜食にしようと思って 持ってきたんだよ。 414 00:25:44,154 --> 00:25:45,822 こんなに たくさん? 415 00:25:45,822 --> 00:25:48,491 キャンプで食べるカレーは 最高だからね。 416 00:25:48,491 --> 00:25:50,493 でも レトルトかあ。 417 00:25:50,493 --> 00:25:54,497 せっかく キャンプに来たのに これじゃ うちと変わらないよ。 418 00:25:54,497 --> 00:25:57,500 まあ そう言わずに 食べてみてよ。 419 00:25:57,500 --> 00:26:01,838 飯ごうで炊いた ご飯で食べると また違うんだよ。 420 00:26:01,838 --> 00:26:04,507 んっ? しまった! お米を忘れた。 421 00:26:04,507 --> 00:26:06,176 えっ! 422 00:26:06,176 --> 00:26:08,845 じゃあ その大きなリュック 何が入ってるの? 423 00:26:08,845 --> 00:26:12,515 みんなで遊ぼうと思って ゲームを持ってきたんだ。 424 00:26:12,515 --> 00:26:14,517 え~ こんなに たくさん? 425 00:26:14,517 --> 00:26:16,853 ≪(子供)うわ~ ゲームだ! (一同)うん? 426 00:26:16,853 --> 00:26:19,189 いいな~ やりたいな。 427 00:26:19,189 --> 00:26:21,524 ああ 貸してあげるよ。 (子供)わ~い! 428 00:26:21,524 --> 00:26:23,526 (2人)ありがとうございます。 429 00:26:23,526 --> 00:26:27,197 よかったら お米をどうぞ。 いいんですか? 430 00:26:27,197 --> 00:26:29,532 ええ。 たくさん持ってきちゃったので。 431 00:26:29,532 --> 00:26:32,468 ゲームのお礼です。 ありがとうございます。 432 00:26:32,468 --> 00:26:34,804 おっ レトルトカレーですか。 433 00:26:34,804 --> 00:26:37,140 よかったら 持っていってください。 434 00:26:37,140 --> 00:26:38,808 (2人)ありがとうございます。 435 00:26:38,808 --> 00:26:42,408 あっ そのトランプ ちょっと お借りしていいですか? 436 00:26:45,148 --> 00:26:47,483 すごい ごちそうに なったよ! 437 00:26:47,483 --> 00:26:51,154 カレーやゲームのお礼に こんなに頂けるなんてね。 438 00:26:51,154 --> 00:26:54,490 マスオお兄さんの おかげね。 (タラオ)すごいです! 439 00:26:54,490 --> 00:26:56,492 いや~。 440 00:26:56,492 --> 00:26:59,829 うちで食べるカレーと 全然 違う! 441 00:26:59,829 --> 00:27:03,499 そうだろ。 自然が調味料になってるからね。 442 00:27:03,499 --> 00:27:06,836 楽しくて おいしくて キャンプって最高ね! 443 00:27:06,836 --> 00:27:08,504 また来たいです! 444 00:27:08,504 --> 00:27:11,504 フフフ…。 フフフッ。 445 00:27:13,509 --> 00:27:17,513 そんなバカな。 この文明の世の中に…。 446 00:27:17,513 --> 00:27:19,515 ええっ!? 447 00:27:19,515 --> 00:27:23,519 何だ… 林間学校の劇じゃないか。 448 00:27:23,519 --> 00:27:26,519 マスオさんだって 驚いてたじゃない。 449 00:27:28,524 --> 00:27:44,474 ♬~ 450 00:27:44,474 --> 00:27:49,479 ♬「大きな空を ながめたら」 451 00:27:49,479 --> 00:27:55,485 ♬「白い雲が 飛んでいた」 452 00:27:55,485 --> 00:28:00,490 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 453 00:28:00,490 --> 00:28:05,495 ♬「ハイキング」 454 00:28:05,495 --> 00:28:14,504 ♬~ 455 00:28:14,504 --> 00:28:26,516 ♬~ 456 00:28:26,516 --> 00:28:32,455 ♬「ほら ほら みんなの」 457 00:28:32,455 --> 00:28:37,460 ♬「声がする」 458 00:28:37,460 --> 00:28:42,465 ♬「サザエさん サザエさん」 459 00:28:42,465 --> 00:28:50,465 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 460 00:29:03,486 --> 00:29:05,488 さーて 来週の『サザエさん』は? 461 00:29:05,488 --> 00:29:09,158 (波平)波平です。 過ぎゆく夏を惜しんで➡ 462 00:29:09,158 --> 00:29:11,828 縁側で マスオ君と ビールを飲もうとしたら➡ 463 00:29:11,828 --> 00:29:16,499 母さんに もう何回目ですか! と言われました。➡ 464 00:29:16,499 --> 00:29:18,499 さて 次回は…。 465 00:29:24,507 --> 00:29:27,507 来週も また 見てくださいね。 466 00:29:32,548 --> 00:29:34,584 (二階堂)ミストの日焼け止めと 出掛けよう。 467 00:29:34,584 --> 00:29:36,619 (友人A)まぶしい。 (友人B)ミスト? そう。 468 00:29:36,619 --> 00:29:38,755 しゅっ!とするだけで ぴたっ!と密着。 469 00:29:38,755 --> 00:29:40,790 しゅっ!ぴたっ! しゅっ!ぴたっ! 470 00:29:40,790 --> 00:29:43,493 しゅ~っ!ぴたっ! いつでもミストで プロテクト。 471 00:29:43,493 --> 00:29:45,528 瞬感 ミストUV 「ビオレUV」 472 00:30:47,557 --> 00:30:49,892 (仲)「ワイドハイター」って ニオイや汚れだけに使うもの? 473 00:30:49,892 --> 00:30:52,862 って それだけじゃないの。 新しい「ワイドハイター」は➡ 474 00:30:52,862 --> 00:30:55,031 洗たく槽の防カビまで できちゃうの! 475 00:30:55,031 --> 00:30:58,501 お洗たく ま~るごと 未体験の超絶スッキリ‼ 476 00:30:58,501 --> 00:31:00,536 「ワイドハイター EXパワー」! NEW!