1 00:00:17,224 --> 00:00:20,060 (福原)カサつくな くちびる。 2 00:00:20,060 --> 00:00:22,796 寒い日でも たっぷり とろける。 3 00:00:22,796 --> 00:00:25,132 ず~っと密着。 4 00:00:25,132 --> 00:00:28,168 <「ニベア ディープモイスチャー」 メルティタイプ 新しい香り> 5 00:00:28,168 --> 00:00:30,204 高保湿 続く。 6 00:00:33,173 --> 00:00:35,175 (サザエ)サザエでございます。 7 00:00:35,175 --> 00:00:38,178 ♬「お魚くわえたドラ猫」 8 00:00:38,178 --> 00:00:41,181 ♬「追っかけて」 9 00:00:41,181 --> 00:00:46,186 ♬「はだしで かけてく」 10 00:00:46,186 --> 00:00:49,189 ♬「陽気なサザエさん」 11 00:00:49,189 --> 00:00:53,193 ♬「みんなが笑ってる」 12 00:00:53,193 --> 00:00:57,197 ♬「おひさまも笑ってる」 13 00:00:57,197 --> 00:01:01,201 ♬「ルールル ルル ルー」 14 00:01:01,201 --> 00:01:05,205 ♬「今日もいい天気」 15 00:01:05,205 --> 00:01:15,215 ♬~ 16 00:01:15,215 --> 00:01:19,219 ♬「買い物しようと街まで」 17 00:01:19,219 --> 00:01:23,223 ♬「出掛けたが」 18 00:01:23,223 --> 00:01:27,227 ♬「財布を 忘れて」 19 00:01:27,227 --> 00:01:31,231 ♬「愉快なサザエさん」 20 00:01:31,231 --> 00:01:35,169 ♬「みんなが笑ってる」 21 00:01:35,169 --> 00:01:39,506 ♬「小犬も笑ってる」 22 00:01:39,506 --> 00:01:43,177 ♬「ルールル ルル ルー」 23 00:01:43,177 --> 00:01:47,181 ♬「今日もいい天気」 24 00:01:47,181 --> 00:01:58,181 ♬~ 25 00:03:39,826 --> 00:03:42,296 (賀来)あぁ~。 <「ほんだし」を みそ汁に使えば…> 26 00:03:42,296 --> 00:03:45,265 お待たせいたしました。 <削りたての かつお節の香りが➡ 27 00:03:45,265 --> 00:03:47,301 ふわっと広がる> (出口)はぁ…。 28 00:03:47,301 --> 00:03:49,403 <おだしのコク深い味わいが➡ 29 00:03:49,403 --> 00:03:52,873 じわ~っと 体に染み渡る> はぁ~。 30 00:03:52,873 --> 00:03:55,208 <「ほんだし」は 独自の製法で燻した➡ 31 00:03:55,208 --> 00:03:58,078 こだわりのかつお節を使っているから> 32 00:03:58,078 --> 00:04:02,416 <かつお節の香りと うま味が そのまま ぎゅっと詰まっています> 33 00:04:02,416 --> 00:04:04,685 <削りたて香る 「ほんだし」> いらっしゃい。 34 00:04:09,189 --> 00:04:12,859 すみません 帽子が届いてませんか? 35 00:04:12,859 --> 00:04:15,195 これですね。 (波平)これです! 36 00:04:15,195 --> 00:04:19,199 頼まれた買い物が 書き付けてあったんです。 37 00:04:19,199 --> 00:04:21,199 ああ… 忘れ物ですよ! 38 00:04:34,147 --> 00:04:36,149 おっ! 39 00:04:36,149 --> 00:04:38,151 買い食いか。 40 00:04:38,151 --> 00:04:41,154 わしも手伝いの帰りに よくしたものだ。 41 00:04:41,154 --> 00:04:45,154 よし! コロッケ 1つ下さい。 42 00:04:47,160 --> 00:04:49,160 んー うまい! 43 00:04:51,164 --> 00:04:55,168 《んー 夕飯も揚げ物だとは…》 44 00:04:55,168 --> 00:04:58,171 父さん あんまり食べてないみたいね。 45 00:04:58,171 --> 00:05:00,173 どこか具合でも悪いんですか? 46 00:05:00,173 --> 00:05:02,175 ああ… いや そんなことはない。 47 00:05:02,175 --> 00:05:04,177 ちょっと 考え事をしてただけだ。 48 00:05:04,177 --> 00:05:08,181 ああ もしかして 前に言ってたコートのことですか? 49 00:05:08,181 --> 00:05:10,183 ん? (フネ)新しいのを作ろうか➡ 50 00:05:10,183 --> 00:05:14,187 迷ってらっしゃいましたものね。 (波平)あー そうそう…。 51 00:05:14,187 --> 00:05:17,190 いいんじゃない。 今のコートは古くなってるし。 52 00:05:17,190 --> 00:05:20,193 これから寒くなりますからね。 53 00:05:20,193 --> 00:05:23,196 オーダーメイドなんて お父さんやるな~。 54 00:05:23,196 --> 00:05:26,867 せっかくだから今度の休みにでも 作りに行ってくれば。 55 00:05:26,867 --> 00:05:28,869 そ… そうだな。 56 00:05:28,869 --> 00:05:31,204 どんなのができるか楽しみね! 57 00:05:31,204 --> 00:05:33,140 楽しみです! 58 00:05:33,140 --> 00:05:35,142 ハハハ…。 59 00:05:35,142 --> 00:05:38,145 《とんだ 出費になってしまった…》 60 00:05:38,145 --> 00:05:41,148 ほう! ん! 61 00:05:41,148 --> 00:05:44,151 これでコートを作ってください。 62 00:05:44,151 --> 00:05:46,153 ありがとうございます! 63 00:05:46,153 --> 00:05:50,157 人命救助の賞状と 釣り大会のカップなんですけどね。 64 00:05:50,157 --> 00:05:53,160 ああいう客がいるんで助かる。 65 00:05:53,160 --> 00:05:56,163 おっ! うまそうなコロッケだな。 66 00:05:56,163 --> 00:05:59,166 今日も食べていくか! 67 00:05:59,166 --> 00:06:03,170 いや この前みたいなことが あるかもしれんしな。 う~ん…。 68 00:06:03,170 --> 00:06:05,172 やめておこう。 69 00:06:05,172 --> 00:06:07,507 (波平)ただいまー。 70 00:06:07,507 --> 00:06:11,178 ≪今夜は焼き魚にしましょうよ。 ≪(フネ)いいわね。 71 00:06:11,178 --> 00:06:13,180 《魚だったのか!》 72 00:06:13,180 --> 00:06:16,183 《やっぱり 食べてくれば よかった…》 73 00:06:16,183 --> 00:06:18,185 《何か出掛ける用事でもあれば➡ 74 00:06:18,185 --> 00:06:21,188 ついでに 買い食いできるんだが…》 75 00:06:21,188 --> 00:06:25,192 あっ! 母さん 買い物があるなら わしが行くぞ。 76 00:06:25,192 --> 00:06:27,194 えっ!? お父さんが? 77 00:06:27,194 --> 00:06:29,196 急に どうしちゃったの!? 78 00:06:29,196 --> 00:06:33,133 い… いや 2人とも忙しそうだからな。 79 00:06:33,133 --> 00:06:35,135 ありがとうございます。 80 00:06:35,135 --> 00:06:37,137 《やった! これで帰りに…》 81 00:06:37,137 --> 00:06:40,140 でも今日は もう行ってきたんで 大丈夫ですよ。 82 00:06:40,140 --> 00:06:43,143 ええーっ! じゃあ買い忘れた物とか➡ 83 00:06:43,143 --> 00:06:46,146 重たくて買ってこられなかった 物はないのか? 84 00:06:46,146 --> 00:06:50,484 父さん 何かやらかしたんなら 素直に謝った方がいいんじゃない。 85 00:06:50,484 --> 00:06:52,484 ええーっ! 86 00:06:55,155 --> 00:06:56,823 ん? 87 00:06:56,823 --> 00:06:58,825 毎度あり! 88 00:06:58,825 --> 00:07:02,829 マスオ君 どこへ行くんだ? 89 00:07:02,829 --> 00:07:04,429 フフッ! 90 00:07:06,500 --> 00:07:08,502 カーッ! 91 00:07:08,502 --> 00:07:11,102 マスオ君も買い食いしてたのか。 92 00:07:13,173 --> 00:07:15,175 それじゃあ 行ってくるわね。 93 00:07:15,175 --> 00:07:18,175 うちのことは あたしに任せて。 94 00:07:20,180 --> 00:07:23,183 これが終わったら 掃除機をかけて➡ 95 00:07:23,183 --> 00:07:27,187 お風呂を洗って… あっ! 買い物にも行かなくちゃ。 96 00:07:27,187 --> 00:07:30,190 (マスオ)サザエ! タラちゃんと 公園に行ってくるよ。 97 00:07:30,190 --> 00:07:34,127 ありがとう 助かるわ! パパと遊ぶです。 98 00:07:34,127 --> 00:07:36,129 お風呂掃除は あたしがやるわ! 99 00:07:36,129 --> 00:07:38,131 まあ ありがとう ワカメ! 100 00:07:38,131 --> 00:07:41,134 よし! わしも買い物を手伝って その後に…。 101 00:07:41,134 --> 00:07:43,136 フフフ…。 102 00:07:43,136 --> 00:07:46,139 カツオ! 買い物に行ってちょうだい! 103 00:07:46,139 --> 00:07:48,141 ああっ あー。 104 00:07:48,141 --> 00:07:50,143 ハハハ…。 お願いね。 105 00:07:50,143 --> 00:07:54,147 何で僕が? どうせ暇なんだからいいでしょ。 106 00:07:54,147 --> 00:07:57,150 見て分からないかな 僕だって忙しいんだよ。 107 00:07:57,150 --> 00:08:00,153 漫画を読んでただけじゃない。 108 00:08:00,153 --> 00:08:02,155 買い物なら わしが行こう! 109 00:08:02,155 --> 00:08:06,159 せっかくの休みなんだから カツオもゆっくりしたいだろう。 110 00:08:06,159 --> 00:08:07,828 (カツオ・サザエ)ええっ!? 111 00:08:07,828 --> 00:08:10,163 ♬(鼻歌) 112 00:08:10,163 --> 00:08:14,167 お父さん いったい どうしちゃったんだろう? 113 00:08:14,167 --> 00:08:20,173 ん? ううう…。 勉強しておくか。 114 00:08:20,173 --> 00:08:23,176 まずは 野菜からだな。 115 00:08:23,176 --> 00:08:25,178 らっしゃい らっしゃい! 116 00:08:25,178 --> 00:08:29,182 今日は出血大サービスの 大安売りだよ。 117 00:08:29,182 --> 00:08:32,118 す… すごい迫力だな。 118 00:08:32,118 --> 00:08:34,120 よーし わしも! 119 00:08:34,120 --> 00:08:36,122 ≪こっちも ちょうだい! ≪こっちが先よ! 120 00:08:36,122 --> 00:08:38,124 ううう…。 121 00:08:38,124 --> 00:08:43,129 野菜を買うのも一苦労だな。 フー。 122 00:08:43,129 --> 00:08:45,465 次は豆腐か。 123 00:08:45,465 --> 00:08:51,137 えー! 今日は休みか。 困ったな…。 124 00:08:51,137 --> 00:08:54,140 向こうに豆腐の移動販売が 来てましたよ。 125 00:08:54,140 --> 00:08:58,144 (ラッパを吹く音) (波平)待ってくれー! 126 00:08:58,144 --> 00:09:01,147 へい 毎度あり。 (波平)ん? 127 00:09:01,147 --> 00:09:04,150 これ お釣りが多すぎませんか? 128 00:09:04,150 --> 00:09:07,153 いやー いつもサザエさんには…。 129 00:09:07,153 --> 00:09:09,823 《おまけしてよ もう一声!》 130 00:09:09,823 --> 00:09:12,158 って言われてるもんで つい。 131 00:09:12,158 --> 00:09:16,162 ご迷惑を お掛けして すみません。 132 00:09:16,162 --> 00:09:19,165 やっと買い食いができるぞ~。➡ 133 00:09:19,165 --> 00:09:22,168 カレーコロッケもあるのか。 134 00:09:22,168 --> 00:09:24,170 こっちもいいな。 135 00:09:24,170 --> 00:09:29,175 だが普通のコロッケも捨てがたい。 う~ん… どっちにするか。 136 00:09:29,175 --> 00:09:31,177 ≪(フネ)お父さん。 (波平)うわぁ! 137 00:09:31,177 --> 00:09:35,115 そんなに驚かなくても。 (波平)い… いや~。 138 00:09:35,115 --> 00:09:37,784 あら おいしそうな コロッケですね。 139 00:09:37,784 --> 00:09:40,384 母さんも一緒に食べんか? 140 00:09:42,789 --> 00:09:45,125 買い食いなんて懐かしいですね。 141 00:09:45,125 --> 00:09:47,127 母さんもやってたのか。 142 00:09:47,127 --> 00:09:50,130 ええ。 子供の頃は お手伝いの帰りに➡ 143 00:09:50,130 --> 00:09:52,430 よくしてました。 144 00:09:55,135 --> 00:09:59,139 うん うまい! カレーコロッケにして正解だった。 145 00:09:59,139 --> 00:10:02,809 こっちも おいしいですよ。 146 00:10:02,809 --> 00:10:05,812 (波平・フネ)ただいま。 あら 一緒だったの? 147 00:10:05,812 --> 00:10:09,149 ちょうど そこで会ってな。 148 00:10:09,149 --> 00:10:11,151 カレーの匂いがするです。 149 00:10:11,151 --> 00:10:15,822 えっ!? い… いやー。 ハハハ…。 150 00:10:15,822 --> 00:10:19,159 お父さんとお母さんが 買い食いをしてるなんてね。 151 00:10:19,159 --> 00:10:21,161 (ワカメ)子供みたい。 (フネ・波平)うう…。 152 00:10:21,161 --> 00:10:23,163 その気持ち分かるわ。 153 00:10:23,163 --> 00:10:27,167 買い物帰りに食べるコロッケは ひと味 違うのよね。 154 00:10:27,167 --> 00:10:31,171 えっ? もしかしてサザエも…。 うわあああ…。 155 00:10:31,171 --> 00:10:34,174 マ… マスオさんだってしたこと あるんじゃないの? 156 00:10:34,174 --> 00:10:36,176 い… いや そ… それは…。 157 00:10:36,176 --> 00:10:41,176 なーんだ。 いい大人が みんな買い食いしてたのか。 158 00:10:43,183 --> 00:10:45,185 おおっ! コロッケじゃないか! 159 00:10:45,185 --> 00:10:50,190 あ~ん ううっ! あちちち…。 あっ! 160 00:10:50,190 --> 00:10:52,190 ああ…。 161 00:12:26,186 --> 00:12:27,854 くっ…。 うん? 162 00:12:27,854 --> 00:12:31,191 ああ しびれか。 ギャ~! 163 00:12:31,191 --> 00:12:34,191 うん? うん? 164 00:12:45,138 --> 00:12:47,140 お兄ちゃん 何で あんなことしたの? 165 00:12:47,140 --> 00:12:49,809 フフッ。 姉さん 正座に弱いから➡ 166 00:12:49,809 --> 00:12:52,145 その弱点を指摘してあげたんだよ。 167 00:12:52,145 --> 00:12:56,149 そろそろ しびれが治まるころだな。 168 00:12:56,149 --> 00:12:58,818 カツオ~! 出ていったわ。 169 00:12:58,818 --> 00:13:02,155 タイミングを見計らって 逃げていったな。 170 00:13:02,155 --> 00:13:04,157 カツオちゃん。 (カツオ)ううっ! 171 00:13:04,157 --> 00:13:06,159 おいたでもして 閉め出されたの? 172 00:13:06,159 --> 00:13:10,163 いえ 姉さんの弱点を指摘したら 怒っちゃって…。 173 00:13:10,163 --> 00:13:12,832 サザエさんに弱点なんかあるの? 174 00:13:12,832 --> 00:13:16,169 正座が苦手なんです すぐ しびれちゃって。 175 00:13:16,169 --> 00:13:20,173 うん? おや サザエさん。 176 00:13:20,173 --> 00:13:22,175 お出掛けのようね。 177 00:13:22,175 --> 00:13:24,844 タラちゃんも一緒だ。 178 00:13:24,844 --> 00:13:28,515 マスオ兄さん タラちゃんと 公園に行くんじゃなかったの? 179 00:13:28,515 --> 00:13:30,183 うーん それが…。 180 00:13:30,183 --> 00:13:33,119 《タラちゃん パパと公園に行こうか》 181 00:13:33,119 --> 00:13:35,121 《あなた 小川さんとこに 行ってきます》 182 00:13:35,121 --> 00:13:37,123 《僕も行くです》 183 00:13:37,123 --> 00:13:40,793 《小川さんとこは 遊んでくれる人 誰もいないわよ》 184 00:13:40,793 --> 00:13:42,462 《いいですよ》 185 00:13:42,462 --> 00:13:44,464 タラちゃん 何で ついていったんだろ。 186 00:13:44,464 --> 00:13:46,132 サザエが楽しそうだったから➡ 187 00:13:46,132 --> 00:13:49,135 一緒に行きたく なったんじゃないかい? 188 00:13:49,135 --> 00:13:51,471 でも 姉さんたちのおしゃべりに 付き合っても➡ 189 00:13:51,471 --> 00:13:53,139 退屈するだけだよ。 190 00:13:53,139 --> 00:13:55,141 確かに 長いからね~。 191 00:13:55,141 --> 00:13:57,143 そればかりじゃなく…。 192 00:13:57,143 --> 00:13:59,145 まだ 何かあるのかい? 193 00:13:59,145 --> 00:14:01,481 僕たち みんな きっと巻き込まれるよ。 194 00:14:01,481 --> 00:14:03,149 まさか…。 195 00:14:03,149 --> 00:14:06,486 姉さんのことなんて だいたい予想がつくよ。 196 00:14:06,486 --> 00:14:08,154 オホホホ…。 ウフフフ。 197 00:14:08,154 --> 00:14:10,156 紅茶 お代わり入れてくるわ。 198 00:14:10,156 --> 00:14:12,158 あら タラちゃん…➡ 199 00:14:12,158 --> 00:14:14,160 寝ちゃってる。 200 00:14:14,160 --> 00:14:16,162 遊びに行ってきます。 201 00:14:16,162 --> 00:14:19,165 ☎ (フネ)おや 誰だろうね。 202 00:14:19,165 --> 00:14:23,169 何だか 嫌な予感がするぞ。 203 00:14:23,169 --> 00:14:26,172 分かったよ。 カツオ 小川さんの所から➡ 204 00:14:26,172 --> 00:14:27,840 タラちゃんを 連れてきてちょうだい。 205 00:14:27,840 --> 00:14:30,176 《やっぱりだ…》 206 00:14:30,176 --> 00:14:32,111 悪いわね~。 207 00:14:32,111 --> 00:14:36,115 あ~あ 結局こうなるのか。 (ワカメ)お兄ちゃん。 208 00:14:36,115 --> 00:14:38,117 ああ ワカメ いいところに。 209 00:14:38,117 --> 00:14:40,119 タラちゃん どうしたの? 210 00:14:40,119 --> 00:14:42,789 眠ってるだけ。 交代してくれ。 211 00:14:42,789 --> 00:14:46,125 待って そこで お父さんに会ったから呼んでくる。 212 00:14:46,125 --> 00:14:51,464 やっぱり みんなを 巻き込むことになったよ。 213 00:14:51,464 --> 00:14:54,133 うん? おじいちゃん? 214 00:14:54,133 --> 00:14:55,802 目が覚めたかね? 215 00:14:55,802 --> 00:14:58,137 どうして おじいちゃんが おんぶしてるですか? 216 00:14:58,137 --> 00:15:02,141 タラちゃんが寝てしまったので うちに連れて帰るところだ。 217 00:15:02,141 --> 00:15:05,144 ママたちの長話は 飽きるだろう? 218 00:15:05,144 --> 00:15:08,481 飽きるです。 (波平)眠くなるのは当然だ。 219 00:15:08,481 --> 00:15:10,149 下りるです。 220 00:15:10,149 --> 00:15:13,152 いいよ。 うちまで おぶっていってあげるよ。 221 00:15:13,152 --> 00:15:15,154 おじいちゃんと お散歩するです。 222 00:15:15,154 --> 00:15:18,157 お~ そうか。 223 00:15:18,157 --> 00:15:21,494 (マスオ)お母さん。 カツオ君 遅いと思いませんか? 224 00:15:21,494 --> 00:15:23,162 そういや そうですね。 225 00:15:23,162 --> 00:15:26,165 タラちゃん 目を覚まして ごねてるかもしれないんで➡ 226 00:15:26,165 --> 00:15:29,168 僕が見てきます。 227 00:15:29,168 --> 00:15:31,437 お父さんに預けたよ。 228 00:15:31,437 --> 00:15:35,108 《カツオ君の予想どおり みんなを巻き込んでるよ》 229 00:15:35,108 --> 00:15:39,779 (波平)♬「さざんか さざんか さいたみち」 230 00:15:39,779 --> 00:15:41,447 ≪(マスオ)お父さん! (波平)うん? 231 00:15:41,447 --> 00:15:43,116 パパです。 232 00:15:43,116 --> 00:15:44,784 どうしたんだ? マスオ君。 233 00:15:44,784 --> 00:15:47,120 タラちゃんが なかなか帰ってこないんで…。 234 00:15:47,120 --> 00:15:50,123 おおっ すまん。 知らせんといかんかったな。 235 00:15:50,123 --> 00:15:53,126 パパも一緒に お散歩するです。 236 00:15:53,126 --> 00:15:56,129 いや おばあちゃんも 心配してるから 知らせないと。 237 00:15:56,129 --> 00:15:59,132 それじゃあ マスオ君 公園で待ってるよ。 238 00:15:59,132 --> 00:16:00,800 分かりました! 239 00:16:00,800 --> 00:16:04,137 タラちゃん 散歩しながら 公園に向かおう。 240 00:16:04,137 --> 00:16:06,139 公園に行くです。 241 00:16:06,139 --> 00:16:09,142 《サザエは みんな 大騒ぎしてるのも知らずに➡ 242 00:16:09,142 --> 00:16:11,144 話し込んでるんだろうな…》 243 00:16:11,144 --> 00:16:12,812 サザエさん? 244 00:16:12,812 --> 00:16:16,149 すみません 主人を呼んでください。 245 00:16:16,149 --> 00:16:18,151 (マスオ) タラちゃんに会えましたよ! 246 00:16:18,151 --> 00:16:21,154 マスオさん すぐに サザエを 迎えに行ってくれませんか? 247 00:16:21,154 --> 00:16:25,158 えっ? 今度はサザエ? 248 00:16:25,158 --> 00:16:29,162 《何で1人で 帰ってこられないんだ~》 249 00:16:29,162 --> 00:16:32,098 こちらですの。 (マスオ)うん? サザエ! 250 00:16:32,098 --> 00:16:33,766 どうしたんだい? 251 00:16:33,766 --> 00:16:37,103 しびれが切れて立てないのよ…。 (マスオ・小川)ええっ!? 252 00:16:37,103 --> 00:16:39,439 どうも お邪魔しました。 253 00:16:39,439 --> 00:16:42,108 まあまあ 仲がおよろしいことで➡ 254 00:16:42,108 --> 00:16:43,776 オホホホホッ! 255 00:16:43,776 --> 00:16:47,447 あの方 おしゃべりだから 何 吹聴されるか分からないわ! 256 00:16:47,447 --> 00:16:49,115 そうなのかい? 257 00:16:49,115 --> 00:16:52,118 真実を話してきて! よしきた! 258 00:16:52,118 --> 00:16:54,787 すいませーん! うう ああ あ~! 259 00:16:54,787 --> 00:16:57,790 マスオ君は遅いなあ…。 (タラオ)遅いです。 260 00:16:57,790 --> 00:17:00,126 お父さん。 (波平)ワカメ。 261 00:17:00,126 --> 00:17:03,129 マスオお兄さん 来られなくなっちゃったって。 262 00:17:03,129 --> 00:17:06,132 どうしてだ? (ワカメ)さっき そこで会ったの。 263 00:17:06,132 --> 00:17:09,135 《サザエを 迎えに行かなくっちゃ》 264 00:17:09,135 --> 00:17:11,137 迎えに行くって どういうことだ? 265 00:17:11,137 --> 00:17:14,140 お姉ちゃんに 何かあったんじゃない? 266 00:17:14,140 --> 00:17:16,476 うん!? タラちゃん すぐに おうちに帰ろう。 267 00:17:16,476 --> 00:17:18,144 帰るです。 268 00:17:18,144 --> 00:17:20,146 あたし お兄ちゃんにも 知らせてくる。 269 00:17:20,146 --> 00:17:22,148 姉さんが倒れた!? 270 00:17:22,148 --> 00:17:26,152 そうでなきゃ マスオお兄さんが 迎えに行かないもの。 271 00:17:26,152 --> 00:17:28,821 何で 倒れたんだろう… 待てよ。 272 00:17:28,821 --> 00:17:30,490 どうしたの? 273 00:17:30,490 --> 00:17:33,092 姉さんの弱点が 出たのかもしれない。 274 00:17:33,092 --> 00:17:35,428 弱点って? (カツオ)正座だよ。 275 00:17:35,428 --> 00:17:38,097 足がしびれて 動けなくなったのかもしれない。 276 00:17:38,097 --> 00:17:42,101 それで マスオお兄さんが迎えに? (カツオ)きっとそうだ。 277 00:17:42,101 --> 00:17:46,105 話に夢中で 正座してるのを忘れたんだ。 278 00:17:46,105 --> 00:17:48,441 カツオ君の推察どおりだよ。 279 00:17:48,441 --> 00:17:51,110 やっぱりね。 (ワカメ)お姉ちゃんは? 280 00:17:51,110 --> 00:17:53,780 お父さんとお話し中。 281 00:17:53,780 --> 00:17:58,117 正座に強くなるか 長話をやめるか どちらかにしなさい。 282 00:17:58,117 --> 00:18:01,120 う~ん…。 といって サザエの性格じゃ➡ 283 00:18:01,120 --> 00:18:03,122 長話はやめられんか。 284 00:18:03,122 --> 00:18:07,126 正座に強くなるようにします! 285 00:18:07,126 --> 00:18:09,128 うん! うん? 286 00:18:09,128 --> 00:18:11,130 ううっ 何だい? 287 00:18:11,130 --> 00:18:13,132 ただ正座してるだけよ。 288 00:18:13,132 --> 00:18:15,134 強くなろうと思って。 289 00:18:15,134 --> 00:18:17,136 ええっ!? 290 00:18:17,136 --> 00:18:19,138 (一同)ごちそうさまでした。 291 00:18:19,138 --> 00:18:21,140 カツオ ワカメ 下げるの手伝って。 292 00:18:21,140 --> 00:18:23,142 お姉ちゃんは? 293 00:18:23,142 --> 00:18:25,144 正座に強くならないと。 294 00:18:25,144 --> 00:18:28,147 ふう… すぐ巻き込むんだから。 295 00:18:28,147 --> 00:18:31,150 悪い癖よね。 296 00:18:31,150 --> 00:18:34,086 サザエ? は~い。 297 00:18:34,086 --> 00:18:37,089 サザエ! はあ~い…。 298 00:18:37,089 --> 00:18:40,092 返事だけで 何やってるんだい? 299 00:18:40,092 --> 00:18:42,094 ああ… しびれが切れちゃって。 300 00:18:42,094 --> 00:18:47,099 正座の練習なら 買い物に 行ってきてからにおしいよ。 301 00:18:47,099 --> 00:18:49,101 サザエさんじゃございません? 302 00:18:49,101 --> 00:18:51,103 あら 先生。 303 00:18:51,103 --> 00:18:53,105 お手伝いを? 304 00:18:53,105 --> 00:18:56,108 外国のご婦人が おみえになるんですって。 305 00:18:56,108 --> 00:18:59,111 茶道は正座だよ。 大丈夫なのかい? 306 00:18:59,111 --> 00:19:01,113 頑張ります! 307 00:19:01,113 --> 00:19:02,782 ウフ。 オー! 308 00:19:02,782 --> 00:19:05,117 ワンダホー! 309 00:19:05,117 --> 00:19:07,119 どうぞ お楽に。 310 00:19:07,119 --> 00:19:09,119 ハアッ。 ああっ! 311 00:19:42,221 --> 00:19:45,391 (松坂)ついに答えを見つけたよ。 なんと二者択一じゃなかったんだ! 312 00:19:45,391 --> 00:19:48,995 俺たちは間違った場所で ぐるぐる回ってただけだったんだ…。 313 00:19:48,995 --> 00:19:52,632 敵か味方か とか パンかライスか とか ウニかイクラか とか➡ 314 00:19:52,632 --> 00:19:56,035 すぐどっちかに決めたがるけど 世の中 そんな単純じゃないだろ? 315 00:19:56,035 --> 00:19:58,070 どちらか一方じゃなくて➡ 316 00:19:58,070 --> 00:20:00,870 その間の「ちょうどいい感じのところ」が… 317 00:20:03,409 --> 00:20:05,945 <それが Ready Made Housing.という考え方> 318 00:20:05,945 --> 00:20:07,980 あったんだよ‼ 319 00:20:07,980 --> 00:20:10,016 <分譲住宅フェア開催> 320 00:20:43,182 --> 00:20:45,184 大工さん お茶です! 321 00:20:45,184 --> 00:20:48,184 ありがとう。 プッ! (タラオ)あっ!! 322 00:20:50,189 --> 00:20:53,192 あの子 大工さんのそばに 付きっきりだわ。 323 00:20:53,192 --> 00:20:55,192 どうしたんだろうね。 324 00:21:06,205 --> 00:21:09,208 こーんな大きい お風呂だったんだぜ。 325 00:21:09,208 --> 00:21:11,210 へえ~ すごーい! 326 00:21:11,210 --> 00:21:14,213 お湯の中から ぶくぶくした泡も出るんだ。 327 00:21:14,213 --> 00:21:17,550 えっ ぶくぶく? (タラオ)シャボン玉ですか? 328 00:21:17,550 --> 00:21:20,219 シャボン玉なわけないだろ。 329 00:21:20,219 --> 00:21:22,221 タラオは まだまだ子供だなあ。 330 00:21:22,221 --> 00:21:24,223 お前だって まだ子供だろ。 331 00:21:24,223 --> 00:21:28,894 銭湯 行ったぐらいで そんなに自慢するんじゃないよ。 332 00:21:28,894 --> 00:21:31,230 タケオ君が 銭湯に行ったんですって。 333 00:21:31,230 --> 00:21:33,833 僕も行きたいです。 334 00:21:33,833 --> 00:21:37,169 そういえば しばらく銭湯に行っていないな。 335 00:21:37,169 --> 00:21:39,171 銭湯は気持ちいいですよねえ。 336 00:21:39,171 --> 00:21:43,175 同じ お風呂なのに 銭湯だと気持ちがいいの? 337 00:21:43,175 --> 00:21:46,178 広々とした湯船で ゆっくり 足を伸ばせるのが➡ 338 00:21:46,178 --> 00:21:49,181 いいんじゃない? リラックスできるしね。 339 00:21:49,181 --> 00:21:52,184 お風呂から上がった後の 冷たい牛乳が➡ 340 00:21:52,184 --> 00:21:54,186 また最高なんだよな。 341 00:21:54,186 --> 00:21:56,188 ああ 飲みたくなっちゃった。 342 00:21:56,188 --> 00:21:59,191 それなら 冷蔵庫にあるわよ。 343 00:21:59,191 --> 00:22:03,195 分かってないなあ。 銭湯で飲むのが格別なのさ。 344 00:22:03,195 --> 00:22:05,197 ねえ お父さん 銭湯 行こうよ! 345 00:22:05,197 --> 00:22:08,534 おじいちゃん 大きなお風呂 行きたいです! 346 00:22:08,534 --> 00:22:11,871 そうだなあ。 じゃあ 今度の休みに行くか? 347 00:22:11,871 --> 00:22:16,542 わーいです! (カツオ)やったー! 銭湯 銭湯! 348 00:22:16,542 --> 00:22:20,142 タラちゃんよりも お兄ちゃんの方が喜んでるわ。 349 00:22:21,881 --> 00:22:24,884 牛乳もいいけど コーヒー牛乳もいいなあ。 350 00:22:24,884 --> 00:22:28,888 お前は いったい 何をしに行くんだ? 351 00:22:28,888 --> 00:22:30,556 (一同)えーっ!? 352 00:22:30,556 --> 00:22:34,160 すいません 今 ちょっと ペンキ絵の修理をしてるんですよ。 353 00:22:34,160 --> 00:22:37,163 ペンキ絵って何ですか? 354 00:22:37,163 --> 00:22:40,166 壁に描いてある 大きな絵のことだよ。 355 00:22:40,166 --> 00:22:42,168 へえ~ 見てみたいなあ。 356 00:22:42,168 --> 00:22:44,168 僕も見たいです。 357 00:22:45,838 --> 00:22:47,840 お仕事中なのに すいません。 358 00:22:47,840 --> 00:22:52,178 いえいえ。 カワイイ ギャラリーに 見てもらえて光栄ですよ。 359 00:22:52,178 --> 00:22:54,180 立派な富士山だなあ。 360 00:22:54,180 --> 00:22:56,515 大きなお山 カッコイイです! 361 00:22:56,515 --> 00:23:00,186 でも 銭湯の絵って 何で 富士山が多いんだろ。 362 00:23:00,186 --> 00:23:03,522 初めて 銭湯の壁に描かれたのが 富士山なんだ。 363 00:23:03,522 --> 00:23:05,524 それが 評判になって➡ 364 00:23:05,524 --> 00:23:08,194 他でも描くようになったって いわれてるんだよ。 365 00:23:08,194 --> 00:23:09,794 すごいです! 366 00:23:11,530 --> 00:23:13,532 職人さんも いい人でな。 367 00:23:13,532 --> 00:23:15,534 カッコ良かったです! 368 00:23:15,534 --> 00:23:19,205 ペンキ絵って 富士山以外は 描かないのかしら。 369 00:23:19,205 --> 00:23:21,207 猿 夕日 モミジを 避ければ➡ 370 00:23:21,207 --> 00:23:24,543 他は何を描いても いいみたいだよ。 371 00:23:24,543 --> 00:23:27,213 へえ~。 駄目なものも あるのね。 372 00:23:27,213 --> 00:23:32,151 猿は客が去る。 夕日は落ちる。 モミジは葉が散るってね。 373 00:23:32,151 --> 00:23:35,488 悪いことを連想させて よくないんだって。 374 00:23:35,488 --> 00:23:38,491 カツオ よく知ってるねえ。 (カツオ)エヘン。 375 00:23:38,491 --> 00:23:41,494 どうせ 職人さんからの 受け売りでしょ。 376 00:23:41,494 --> 00:23:43,094 アハッ バレたか。 377 00:23:45,164 --> 00:23:47,166 こんにちはです! 378 00:23:47,166 --> 00:23:50,166 おっ 坊や また来たのかい。 379 00:23:53,172 --> 00:23:56,175 退屈じゃないのかい? (タラオ)面白いです。 380 00:23:56,175 --> 00:23:59,178 絵が好きなのかい? (タラオ)好きでーす! 381 00:23:59,178 --> 00:24:01,180 おじいちゃんの絵 カッコイイです! 382 00:24:01,180 --> 00:24:03,180 そうか そうか…。 383 00:24:04,850 --> 00:24:07,186 こういう感じでやるんだ。 384 00:24:07,186 --> 00:24:09,188 わーい できたです! 385 00:24:09,188 --> 00:24:12,191 坊や なかなか筋がいいな。 386 00:24:12,191 --> 00:24:14,193 おじいちゃんの弟子になるか? 387 00:24:14,193 --> 00:24:16,195 弟子ですか? 388 00:24:16,195 --> 00:24:19,198 おじいちゃんと一緒に 絵の練習をするんだよ。 389 00:24:19,198 --> 00:24:22,201 わーい 弟子になるでーす。 390 00:24:22,201 --> 00:24:25,204 タラちゃんは? いや 見てないよ。 391 00:24:25,204 --> 00:24:27,206 どこにも いないのよ。 392 00:24:27,206 --> 00:24:29,208 ちょっと 近所 見てくるわ。 393 00:24:29,208 --> 00:24:31,811 ≪(タラオ)ただいまです! あら! 394 00:24:31,811 --> 00:24:33,813 タラちゃん どこ行ってたの! 395 00:24:33,813 --> 00:24:36,148 ペンキのおじいちゃんの所です。 396 00:24:36,148 --> 00:24:39,151 また 見学に来てくれたんですよ。 397 00:24:39,151 --> 00:24:42,154 まあ ご迷惑を お掛けして すみません。 398 00:24:42,154 --> 00:24:45,825 いえいえ。 私も楽しく仕事ができました。 399 00:24:45,825 --> 00:24:47,827 はあ? 400 00:24:47,827 --> 00:24:49,829 僕 弟子になったです! 401 00:24:49,829 --> 00:24:52,498 弟子って あの職人さんのかい? 402 00:24:52,498 --> 00:24:54,500 一緒に絵を描くです。 403 00:24:54,500 --> 00:24:56,500 へえ~ いいなあ。 404 00:24:58,170 --> 00:25:01,173 ママ ペンキのおじいちゃんの所 行くです! 405 00:25:01,173 --> 00:25:04,176 ごめんね。 今 手が離せないのよ。 406 00:25:04,176 --> 00:25:06,178 そうですか…。 407 00:25:06,178 --> 00:25:09,478 じゃあ あたしが一緒に行くわ。 (タラオ)ん? 408 00:25:11,183 --> 00:25:13,519 わあ~ すごいわ。 (職人)そうかい? 409 00:25:13,519 --> 00:25:17,189 あたしも 弟子になっていいですか? 410 00:25:17,189 --> 00:25:20,192 (ワカメ)タラちゃん この絵をまねして描いてるの? 411 00:25:20,192 --> 00:25:23,195 僕は 弟子でーす。 (職人)ウフフフ。 412 00:25:23,195 --> 00:25:25,197 これ うちにあったら いいのになあ。 413 00:25:25,197 --> 00:25:27,533 僕も欲しいです。 414 00:25:27,533 --> 00:25:31,203 じゃあ 特別に プレゼントしてあげよう。 415 00:25:31,203 --> 00:25:34,139 まあ 何て すてきなの! 416 00:25:34,139 --> 00:25:36,141 華やかだね。 417 00:25:36,141 --> 00:25:39,144 もう あっという間に 目の前で描いてくれたの。 418 00:25:39,144 --> 00:25:41,146 やっぱり プロは違うな。 419 00:25:41,146 --> 00:25:45,150 そうですねえ。 あっ そうだ! 420 00:25:45,150 --> 00:25:51,156 まるで 銭湯にいるみたいだねえ。 (タラオ)銭湯です。 421 00:25:51,156 --> 00:25:54,159 ママ ペンキのおじいちゃんの所 行くです! 422 00:25:54,159 --> 00:25:58,163 そうね。 あの絵の お礼も言わなきゃね。 423 00:25:58,163 --> 00:26:01,463 修理が終わって もう ここには いないんだ。 424 00:26:03,168 --> 00:26:05,504 もう 次の現場に 行っちゃったんですって。 425 00:26:05,504 --> 00:26:09,174 せっかく弟子になったのに もう会えないのかしら。 426 00:26:09,174 --> 00:26:12,177 おじいちゃんに会いたかったです。 ≪(戸の開く音) 427 00:26:12,177 --> 00:26:14,179 ≪こんにちは~。 (ワカメ・タラオ)ん!? 428 00:26:14,179 --> 00:26:17,182 突然 押し掛けて すいません。 429 00:26:17,182 --> 00:26:19,184 坊やが 私に会いに来てくれたと➡ 430 00:26:19,184 --> 00:26:22,187 銭湯の主人に聞いたもので。 431 00:26:22,187 --> 00:26:25,190 描いていただいた絵の お礼をと思いまして。 432 00:26:25,190 --> 00:26:29,528 実は 私も カワイイ弟子たちに お礼を言いたくて。 433 00:26:29,528 --> 00:26:31,196 (タラオ・ワカメ)ん? 434 00:26:31,196 --> 00:26:33,132 (職人) 楽しそうに作業を見てくれて➡ 435 00:26:33,132 --> 00:26:35,134 たくさん 褒めてくれるものだから…。 436 00:26:35,134 --> 00:26:38,137 とっても 元気を もらいましてねえ。 437 00:26:38,137 --> 00:26:41,140 まだまだ 頑張らなきゃって 思ったんです。 438 00:26:41,140 --> 00:26:43,142 ホントに ありがとう。 439 00:26:43,142 --> 00:26:46,478 おじいちゃんの絵が一番好きです。 (ワカメ)あたしも。 440 00:26:46,478 --> 00:26:50,149 いっぱい描いてくださ~い。 (職人)ああ 分かったよ。 441 00:26:50,149 --> 00:26:54,149 僕 弟子ですよ。 (職人)そうだね。 442 00:26:58,157 --> 00:27:00,492 そこ 僕が描いたです。 443 00:27:00,492 --> 00:27:04,163 えっ タラちゃんが? (マスオ)上手に描けてるねえ。 444 00:27:04,163 --> 00:27:07,166 ペンキ絵の才能が あるんじゃないのか。 445 00:27:07,166 --> 00:27:10,169 少し 絵の勉強でも させてみようかなあ。 446 00:27:10,169 --> 00:27:14,173 まったく 親バカ じじバカなんだから。 447 00:27:14,173 --> 00:27:16,473 僕は 弟子です。 フフフ…。 448 00:27:18,177 --> 00:27:21,177 うんしょっと…。 フフン! 449 00:27:23,182 --> 00:27:26,182 あっ! 間違ったです…。 450 00:27:28,187 --> 00:27:44,136 ♬~ 451 00:27:44,136 --> 00:27:49,141 ♬「大きな空を ながめたら」 452 00:27:49,141 --> 00:27:55,147 ♬「白い雲が 飛んでいた」 453 00:27:55,147 --> 00:28:00,152 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 454 00:28:00,152 --> 00:28:05,157 ♬「ハイキング」 455 00:28:05,157 --> 00:28:14,166 ♬~ 456 00:28:14,166 --> 00:28:26,178 ♬~ 457 00:28:26,178 --> 00:28:32,117 ♬「ほら ほら みんなの」 458 00:28:32,117 --> 00:28:37,122 ♬「声がする」 459 00:28:37,122 --> 00:28:42,127 ♬「サザエさん サザエさん」 460 00:28:42,127 --> 00:28:50,127 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 461 00:29:03,148 --> 00:29:05,150 さーて 来週の『サザエさん』は? 462 00:29:05,150 --> 00:29:08,153 (ワカメ)ワカメです。 外で タマを見掛けたら➡ 463 00:29:08,153 --> 00:29:11,156 知らない猫と一緒に歩いてたの。➡ 464 00:29:11,156 --> 00:29:13,158 タマの新しいお友達かしら?➡ 465 00:29:13,158 --> 00:29:16,161 今度 うちにも遊びに来てね。➡ 466 00:29:16,161 --> 00:29:18,161 さて 次回は…。 467 00:29:24,169 --> 00:29:27,169 来週も また 見てくださいね。