1 00:00:16,923 --> 00:00:19,926 ♬~ <いいことばかりじゃない。 毎日だから> 2 00:00:19,926 --> 00:00:23,230 <毎日 着る服の 好きな香りで➡ 3 00:00:23,230 --> 00:00:27,167 少しでも 気分が晴れてほしい。 と思うのです> 4 00:00:27,167 --> 00:00:29,903 (石原)惚れるほど いい香り 「ハミング フレア」 5 00:00:32,906 --> 00:00:34,908 (サザエ)サザエでございます。 6 00:00:34,908 --> 00:00:37,911 ♬「お魚くわえたドラ猫」 7 00:00:37,911 --> 00:00:40,914 ♬「追っかけて」 8 00:00:40,914 --> 00:00:45,919 ♬「はだしで かけてく」 9 00:00:45,919 --> 00:00:48,922 ♬「陽気なサザエさん」 10 00:00:48,922 --> 00:00:52,926 ♬「みんなが笑ってる」 11 00:00:52,926 --> 00:00:56,930 ♬「おひさまも笑ってる」 12 00:00:56,930 --> 00:01:00,934 ♬「ルールル ルル ルー」 13 00:01:00,934 --> 00:01:04,938 ♬「今日もいい天気」 14 00:01:04,938 --> 00:01:14,948 ♬~ 15 00:01:14,948 --> 00:01:18,952 ♬「買い物しようと街まで」 16 00:01:18,952 --> 00:01:22,956 ♬「出掛けたが」 17 00:01:22,956 --> 00:01:26,960 ♬「財布を 忘れて」 18 00:01:26,960 --> 00:01:30,964 ♬「愉快なサザエさん」 19 00:01:30,964 --> 00:01:34,901 ♬「みんなが笑ってる」 20 00:01:34,901 --> 00:01:39,239 ♬「小犬も笑ってる」 21 00:01:39,239 --> 00:01:42,909 ♬「ルールル ルル ルー」 22 00:01:42,909 --> 00:01:46,913 ♬「今日もいい天気」 23 00:01:46,913 --> 00:01:57,913 ♬~ 24 00:02:37,931 --> 00:02:40,333 僕には 君に見合うだけの価値があるんだろうか? 25 00:02:40,333 --> 00:02:43,036 僕よりいいところ あったんじゃないのかな。 タワマンとか… 26 00:02:43,036 --> 00:02:45,705 (女性)私 高いところ苦手だよね? もっと広いところとか… 27 00:02:45,705 --> 00:02:47,908 いい加減にして! あなたのいいところ… いっ… 28 00:02:47,908 --> 00:02:50,911 まず玄関のセキュリティ! これ今すっごく大事! 《マジで》 29 00:02:50,911 --> 00:02:53,179 あと この収納 超使いやすい! 《ですよね》 30 00:02:53,179 --> 00:02:55,615 動線もいい! 本当によく考えてくれてる。 31 00:02:55,615 --> 00:02:57,951 褒め過ぎですよ。 だから自信を持って! 32 00:02:57,951 --> 00:03:00,186 あなたの名前は? 僕の名前は… 33 00:03:00,186 --> 00:03:02,886 <ダイワハウスの賃貸住宅「D-ROOM」> ピンポーン。 34 00:03:03,890 --> 00:03:05,926 <キャンペーン実施中です> 35 00:04:08,888 --> 00:04:10,890 (波平)ふーん。 近頃は物騒な事件が多いなあ。 36 00:04:10,890 --> 00:04:12,892 ≪(ノック) (波平)んっ? 37 00:04:12,892 --> 00:04:15,895 山田さん! お荷物! お荷物ですよ! 38 00:04:15,895 --> 00:04:18,898 (女の子)んっ? ああっ! (波平)こりゃいかん! 39 00:04:18,898 --> 00:04:21,901 あれほど 父ちゃんが すぐに開けるなと言っただろう。 40 00:04:21,901 --> 00:04:24,901 ごめんなさい。 (波平)ええっ!? 41 00:04:36,182 --> 00:04:38,852 ええっ!? 父さん あした 出張なの!? 42 00:04:38,852 --> 00:04:41,855 急に決まってな。 (カツオ)あしたの夜は➡ 43 00:04:41,855 --> 00:04:44,858 姉さんも出掛けるんでしょう? そうなのよ。 44 00:04:44,858 --> 00:04:47,193 お友達と食事の約束をしてるの。 45 00:04:47,193 --> 00:04:51,531 実は 僕も あしたは 残業で遅くなりそうなんです。 46 00:04:51,531 --> 00:04:54,868 じゃあ あしたの夜は 大人は お母さんだけなの? 47 00:04:54,868 --> 00:04:56,870 うん そういうことになるねえ。 48 00:04:56,870 --> 00:05:00,540 お前たち 最近 空き巣の被害が 出ているらしいから➡ 49 00:05:00,540 --> 00:05:02,876 気を付けてな。 (ワカメ)何だか怖いわ。 50 00:05:02,876 --> 00:05:05,879 ちゃんと 戸締まりすれば 大丈夫ですよ。 51 00:05:05,879 --> 00:05:08,882 サザエも 帰り道は 気を付けてくれよ。 52 00:05:08,882 --> 00:05:10,884 姉さんなら大丈夫だよ。 53 00:05:10,884 --> 00:05:12,886 あら どうして? 54 00:05:12,886 --> 00:05:15,889 (カツオ)「フグ田サザエです~!」 って叫びながら歩いたら➡ 55 00:05:15,889 --> 00:05:18,892 怖がって 誰も襲ったりしないからさ。 56 00:05:18,892 --> 00:05:20,560 何ですって! 57 00:05:20,560 --> 00:05:22,228 それだ! えっ? 58 00:05:22,228 --> 00:05:24,898 何かあったら すぐに その大声を出すんだぞ。 59 00:05:24,898 --> 00:05:27,901 分かったな? ああ… はい。 60 00:05:27,901 --> 00:05:30,904 あした 泥棒が来たら どうしよう。 61 00:05:30,904 --> 00:05:34,507 心配ないよ。 頭のいい泥棒なら➡ 62 00:05:34,507 --> 00:05:37,844 うちなんかより もっと立派な家を狙うはずだから。 63 00:05:37,844 --> 00:05:41,181 でも 頭がいいかどうかなんて 分からないじゃない。 64 00:05:41,181 --> 00:05:43,183 それもそうだな。 65 00:05:43,183 --> 00:05:45,852 ワカメ やっぱり あしたは 油断禁物だ。 66 00:05:45,852 --> 00:05:47,854 えーっ! 67 00:05:47,854 --> 00:05:49,856 何度も言うようだが➡ 68 00:05:49,856 --> 00:05:53,193 今夜は じゅうぶん 戸締まりに 気を付けるんだぞ。 69 00:05:53,193 --> 00:05:56,863 大丈夫。 僕が お父さんの代わりをするよ。 70 00:05:56,863 --> 00:06:00,867 おじいちゃんになるですか? (カツオ)そういうことじゃなくて。 71 00:06:00,867 --> 00:06:03,870 僕が わが家の防犯係になるんだよ。 72 00:06:03,870 --> 00:06:06,873 何だか 頼りない防犯係ね。 73 00:06:06,873 --> 00:06:08,541 まあ よかろう。 74 00:06:08,541 --> 00:06:12,879 自分から言い出したからには 責任を持って しっかり頼むぞ。 75 00:06:12,879 --> 00:06:14,881 はい! お任せください! 76 00:06:14,881 --> 00:06:16,883 (一同)いってらっしゃ~い! 77 00:06:16,883 --> 00:06:18,885 あ~あ 行っちゃった。 78 00:06:18,885 --> 00:06:22,889 さっ カツオは 今日一日 しっかり 防犯係を…? 79 00:06:22,889 --> 00:06:25,892 あれ? お兄ちゃんは? (タラオ)いないです。 80 00:06:25,892 --> 00:06:28,895 ≪(カツオ)バカモーン! (一同)えっ!? 81 00:06:28,895 --> 00:06:31,831 バカモーン! バカモーン! 82 00:06:31,831 --> 00:06:35,502 何やってるの? ご近所に ご迷惑ですよ! 83 00:06:35,502 --> 00:06:38,505 ご近所に聞こえるように 言ってるんだよ。 84 00:06:38,505 --> 00:06:41,508 お父さんがいるみたいに 聞こえるだろ? 85 00:06:41,508 --> 00:06:44,844 聞こえないわ。 ちっとも お父さんに似てないもの。 86 00:06:44,844 --> 00:06:46,846 似てないです。 87 00:06:46,846 --> 00:06:48,515 それじゃ 父さんがいないって➡ 88 00:06:48,515 --> 00:06:50,850 言い触らしてるような もんじゃない。 89 00:06:50,850 --> 00:06:52,519 かえって 不用心ですよ。 90 00:06:52,519 --> 00:06:56,856 ええっ!? そんなことじゃ防犯係は失格ね。 91 00:06:56,856 --> 00:07:02,862 う~ん。 防犯係として 他にやるべきことは… そうだ! 92 00:07:02,862 --> 00:07:06,866 玄関も 勝手口も しっかり鍵を掛けたから➡ 93 00:07:06,866 --> 00:07:08,868 ひとまず安心ね。 誰か 来たら➡ 94 00:07:08,868 --> 00:07:11,871 ちゃんと確認してから開けてね。 お兄ちゃん。 95 00:07:11,871 --> 00:07:13,540 何で 僕なんだよ。 96 00:07:13,540 --> 00:07:17,210 一番 そそっかしいからよ。 姉さんに言われたくないね! 97 00:07:17,210 --> 00:07:19,879 どういう意味よ? ≪(男性)わーっ! 98 00:07:19,879 --> 00:07:21,881 掛かったぞ! 99 00:07:21,881 --> 00:07:25,885 サブちゃん! 助けてください! 100 00:07:25,885 --> 00:07:27,887 ホントに ごめんなさいね。 101 00:07:27,887 --> 00:07:30,557 いやあ びっくりしました。 102 00:07:30,557 --> 00:07:32,826 勝手口に 鍵が掛かってたので➡ 103 00:07:32,826 --> 00:07:35,829 玄関に回ろうと思ったら いきなり ズドンって。 104 00:07:35,829 --> 00:07:38,832 お兄ちゃん いつの間に 落とし穴なんか掘ったの? 105 00:07:38,832 --> 00:07:42,168 ホントに ろくなことを 考えないわね。 106 00:07:42,168 --> 00:07:45,505 まさか 三郎さんが落ちるとは 思わなかったんだよ。 107 00:07:45,505 --> 00:07:47,173 ケガしなかった? 108 00:07:47,173 --> 00:07:48,842 大丈夫だよ。 109 00:07:48,842 --> 00:07:52,846 こんな調子じゃあ カツオに 防犯係を任せておくのは➡ 110 00:07:52,846 --> 00:07:55,181 心配ね。 心配です。 111 00:07:55,181 --> 00:07:58,852 じゃあ あたしも防犯係になるわ! (カツオ)えっ? 112 00:07:58,852 --> 00:08:02,522 ああ それがいいね。 ワカメ あたしの留守中は➡ 113 00:08:02,522 --> 00:08:04,858 カツオと一緒に 母さんを助けてね。 114 00:08:04,858 --> 00:08:07,861 はい! 頑張ります! 115 00:08:07,861 --> 00:08:12,198 お兄ちゃんは 夕刊を取ったら 玄関と裏木戸の戸締まりを➡ 116 00:08:12,198 --> 00:08:14,534 確かめてね。 (カツオ)分かったよ。 117 00:08:14,534 --> 00:08:17,871 お母さんも 今日は 早めに お買い物に行ってきてね。 118 00:08:17,871 --> 00:08:19,873 そうだね。 (ワカメ)タラちゃんは➡ 119 00:08:19,873 --> 00:08:22,542 お庭の三輪車を 片付けてちょうだい。 120 00:08:22,542 --> 00:08:24,210 はいです! 121 00:08:24,210 --> 00:08:26,212 タマも 今日は おうちにいてちょうだいね。 122 00:08:26,212 --> 00:08:27,881 ニャーン。 123 00:08:27,881 --> 00:08:29,883 じゃあ みんな お願いね! 124 00:08:29,883 --> 00:08:32,819 なかなか 頼もしい防犯係だね。 125 00:08:32,819 --> 00:08:39,158 ワカメも 人使いが荒いなあ。 まるで 姉さんみたいだ。 126 00:08:39,158 --> 00:08:41,160 う~ん 姉さん 遅いねえ。 127 00:08:41,160 --> 00:08:44,163 そろそろ帰ってきても よさそうなんだけど。 128 00:08:44,163 --> 00:08:45,832 そうだねえ。 129 00:08:45,832 --> 00:08:47,834 ≪あなたに お会いできて よかったですわ。 130 00:08:47,834 --> 00:08:50,503 ≪僕 ちょうど 夜勤だったんです。 131 00:08:50,503 --> 00:08:53,840 ≪頼もしいわ。 柔道 三段なんですって。 132 00:08:53,840 --> 00:08:55,508 ≪空手も黒帯ですよ。 133 00:08:55,508 --> 00:08:58,177 姉さんだ! (フネ)誰かお連れがあったんだね。 134 00:08:58,177 --> 00:08:59,846 よかった。 135 00:08:59,846 --> 00:09:03,850 ≪じゃあ さよなら。 ≪おやすみなさい。 136 00:09:03,850 --> 00:09:06,519 怖かったから 一人二役やってたのよ。 137 00:09:06,519 --> 00:09:08,187 (3人)ええっ!? 138 00:09:08,187 --> 00:09:09,856 姉さんも 帰ってきたし➡ 139 00:09:09,856 --> 00:09:12,859 戸締まりは万全だし もう安心だね。 140 00:09:12,859 --> 00:09:15,862 マスオお兄さんも 早く帰ってこないかな~。 141 00:09:15,862 --> 00:09:17,864 ≪(物音) (一同)んっ? 142 00:09:17,864 --> 00:09:21,200 玄関に誰かいるのかな? (フネ)マスオさんじゃないかい? 143 00:09:21,200 --> 00:09:23,870 マスオさんなら 鍵を持ってるはずよ。 144 00:09:23,870 --> 00:09:25,872 泥棒かも! (ワカメ)えーっ!? 145 00:09:25,872 --> 00:09:29,876 警察に電話よ! はい… 警察って何番だっけ? 146 00:09:29,876 --> 00:09:32,812 電話帳 電話帳! (ワカメ)110番よ! 147 00:09:32,812 --> 00:09:36,816 ≪(波平)お~い 開けてくれ~! (一同)お父さん!? 148 00:09:36,816 --> 00:09:39,152 帰りは あしたじゃなかったの? 149 00:09:39,152 --> 00:09:42,822 仕事が早く終わったんで 泊まらずに帰ってきた。 150 00:09:42,822 --> 00:09:45,825 それなら 電話してくださればよかったのに。 151 00:09:45,825 --> 00:09:50,163 いやあ 帰りの列車で 一杯やってたら うっかり忘れてな。 152 00:09:50,163 --> 00:09:53,833 人騒がせだなあ。 (波平)すまん すまん。 153 00:09:53,833 --> 00:09:56,502 こっちです! えっ!? お父さん!? 154 00:09:56,502 --> 00:09:58,838 マスオ君! いったい何事? 155 00:09:58,838 --> 00:10:03,843 いやあ 怪しい男が 玄関を ガタガタさせているのが見えたから。 156 00:10:03,843 --> 00:10:06,512 えっ? お父さんを 泥棒と間違えたの? 157 00:10:06,512 --> 00:10:09,515 ああ… いや…。 すみません。 158 00:10:09,515 --> 00:10:12,518 いやいや。 用心が良くて結構ですよ。 159 00:10:12,518 --> 00:10:15,188 これからも その調子で お願いします。 160 00:10:15,188 --> 00:10:17,523 ああ はい。 161 00:10:17,523 --> 00:10:19,525 やっぱり みんなの顔が揃うと➡ 162 00:10:19,525 --> 00:10:21,861 ホッとするわね。 そうだね。 163 00:10:21,861 --> 00:10:25,865 カツオ。 今日 一日 防犯係を ご苦労だったな。 164 00:10:25,865 --> 00:10:30,203 うん。 でも 今日は 僕より ワカメの方が頑張ったんだよ。 165 00:10:30,203 --> 00:10:32,205 ほう。 (マスオ)ワカメちゃんも➡ 166 00:10:32,205 --> 00:10:33,873 頼もしくなったねえ。 167 00:10:33,873 --> 00:10:35,875 あら 寝ちゃったわ。 168 00:10:35,875 --> 00:10:38,878 きっと ほっとして 眠くなったんだね。 169 00:10:38,878 --> 00:10:42,548 お兄ちゃん ちゃんと 戸締まりしてね。 170 00:10:42,548 --> 00:10:45,885 夢の中まで 防犯係をやってるよ。 171 00:10:45,885 --> 00:10:48,888 チェッ 夢の中まで 人使いが荒いや。 172 00:10:48,888 --> 00:10:51,888 (一同)フフフ…。 173 00:11:54,921 --> 00:11:57,023 (堀内)今夜は ん~ふ~ね。 (広瀬)ん~ふ~? 174 00:11:57,023 --> 00:11:59,023 ん~ふ~! ん~ふ~? 175 00:12:00,827 --> 00:12:02,862 ん~ふ~。 ん~ふ~! 176 00:12:02,862 --> 00:12:05,462 (父)ん~ふ~。 ん~ふ~。 177 00:12:07,834 --> 00:12:09,869 ん~ふ~! 178 00:12:09,869 --> 00:12:14,574 ♬~ 179 00:12:14,574 --> 00:12:16,974 (弟)んふ。 (堀内・広瀬)ん~ふ~。 180 00:12:19,178 --> 00:12:21,214 ん~ふ~。 181 00:12:25,885 --> 00:12:27,887 ワカメちゃーん! (ワカメ)うん? 182 00:12:27,887 --> 00:12:30,887 ワカメちゃーん! (ワカメ)うん? 怖ーい! 183 00:12:41,834 --> 00:12:45,838 ウフフ あたしね 新しいお友達ができたんだ。 184 00:12:45,838 --> 00:12:47,840 えー? 誰? どこの子? 185 00:12:47,840 --> 00:12:49,842 ワカメちゃんに紹介するわね。 186 00:12:49,842 --> 00:12:51,844 来てるの? 187 00:12:51,844 --> 00:12:53,846 じゃーん! この子よ。 188 00:12:53,846 --> 00:12:57,517 なーんだ お人形さんか。 (みゆき)ウフ。 189 00:12:57,517 --> 00:13:01,854 でも あたしにとっては お友達と同じくらい大切なの。 190 00:13:01,854 --> 00:13:03,856 うちにいるときは いつも一緒で➡ 191 00:13:03,856 --> 00:13:07,860 いろんなことを お話ししながら寝るのよ。 192 00:13:07,860 --> 00:13:09,862 あたしだけのお友達なの。 193 00:13:09,862 --> 00:13:11,531 へえ…。 194 00:13:11,531 --> 00:13:14,867 いいな。 あたしも あんな お友達が欲しい。 195 00:13:14,867 --> 00:13:18,204 それで どんなお人形さんが 欲しいんだい? 196 00:13:18,204 --> 00:13:19,872 うーん…。 197 00:13:19,872 --> 00:13:21,874 (ワカメ)《みゆきちゃんと 同じ お人形じゃ➡ 198 00:13:21,874 --> 00:13:24,877 みゆきちゃんだって 嫌がるわよね》 199 00:13:24,877 --> 00:13:27,547 どうしたの? (ワカメ)分からないわ。 200 00:13:27,547 --> 00:13:31,817 分からないんじゃ 相談にも乗ってあげられないね。 201 00:13:31,817 --> 00:13:33,819 僕の貸してあげるです。 202 00:13:33,819 --> 00:13:36,822 それは タラちゃんのお友達でしょ。 203 00:13:36,822 --> 00:13:38,824 イクラちゃんとも お友達ですよ。 204 00:13:38,824 --> 00:13:41,827 あたしだけのお友達が欲しいの。 205 00:13:41,827 --> 00:13:43,829 ロボットがいいんじゃないか? 206 00:13:43,829 --> 00:13:46,832 自分も お友達になろうと してるんでしょ。 207 00:13:46,832 --> 00:13:48,834 共通のお友達にしようよ。 208 00:13:48,834 --> 00:13:52,505 駄目! あたしだけの お友達が欲しいの! 209 00:13:52,505 --> 00:13:54,840 しかも 女の子のお人形よ。 210 00:13:54,840 --> 00:13:56,842 女の子のロボットもあるぞ。 211 00:13:56,842 --> 00:14:00,846 もう いい! お兄ちゃんには相談しない! 212 00:14:00,846 --> 00:14:03,849 お姉ちゃん! うん? 213 00:14:03,849 --> 00:14:06,852 お人形さんを選ぶのを 手伝ってほしいって? 214 00:14:06,852 --> 00:14:08,854 お願い。 215 00:14:08,854 --> 00:14:10,856 どう? 気に入ったの見つかった? 216 00:14:10,856 --> 00:14:12,525 ううん…。 217 00:14:12,525 --> 00:14:15,861 まあ焦らず じっくり 探せばいいんじゃない? 218 00:14:15,861 --> 00:14:17,863 うん…。 219 00:14:17,863 --> 00:14:20,533 (サザエ・ワカメ)ああっ! ああ…。 220 00:14:20,533 --> 00:14:23,869 潜っちゃ重いよ。 221 00:14:23,869 --> 00:14:25,871 (サザエ・ワカメ)なーんだ。 (ワカメ)あの おじさんも➡ 222 00:14:25,871 --> 00:14:28,874 お人形をお友達に してるんだと思っちゃった。 223 00:14:28,874 --> 00:14:30,876 そうよね。 224 00:14:30,876 --> 00:14:32,812 ワカメ あたしは お買い物するから➡ 225 00:14:32,812 --> 00:14:35,815 後は自分で探しなさいね。 うん! 226 00:14:35,815 --> 00:14:39,485 うーん… あっ! 227 00:14:39,485 --> 00:14:41,821 お姉ちゃん。 どうしたの? 228 00:14:41,821 --> 00:14:44,824 見つけた! あたしのお友達。 229 00:14:44,824 --> 00:14:47,159 ほら あそこ。 この子よ。 230 00:14:47,159 --> 00:14:49,759 マネキンじゃないの。 231 00:14:51,831 --> 00:14:53,833 マネキンなら あたしのお洋服だって➡ 232 00:14:53,833 --> 00:14:55,835 着せてあげられるじゃない? 233 00:14:55,835 --> 00:14:57,837 僕はマネキンには反対。 234 00:14:57,837 --> 00:15:00,840 普通のぬいぐるみの 人形にしてくれよ。 235 00:15:00,840 --> 00:15:03,843 どうして? (カツオ)考えてもみろよ。 236 00:15:03,843 --> 00:15:05,845 《う~ん…》 237 00:15:05,845 --> 00:15:08,848 《うわあ!》 238 00:15:08,848 --> 00:15:11,851 それはあり得るな。 それに…。 239 00:15:11,851 --> 00:15:15,855 《子供たちの寝顔 見ておこう》 240 00:15:15,855 --> 00:15:17,857 《うわあ~!》 241 00:15:17,857 --> 00:15:20,860 お兄ちゃんも お父さんも 分かってれば驚かないわよ。 242 00:15:20,860 --> 00:15:24,864 分かっていても いきなり 目の前に立っていたら驚くよ。 243 00:15:24,864 --> 00:15:26,532 そうだなあ。 244 00:15:26,532 --> 00:15:29,869 それに こういうことも 考えられるよ。 245 00:15:29,869 --> 00:15:32,805 《ここで待っててね》 246 00:15:32,805 --> 00:15:34,807 《うん?》 247 00:15:34,807 --> 00:15:36,809 《ひいい~!》 248 00:15:36,809 --> 00:15:39,812 それは怖いわ。 怖いです~! 249 00:15:39,812 --> 00:15:42,815 怖がらないのはワカメだけだよ。 250 00:15:42,815 --> 00:15:44,817 お母さんだって怖がらないわよ。 251 00:15:44,817 --> 00:15:46,819 ねっ? お母さん。 252 00:15:46,819 --> 00:15:48,487 さあ どうかねえ…。 253 00:15:48,487 --> 00:15:50,823 時と場合に よるんじゃないかしらね。 254 00:15:50,823 --> 00:15:52,825 時と場合って? 255 00:15:52,825 --> 00:15:54,827 あっ… 今は考えつかないけど。 256 00:15:54,827 --> 00:15:58,831 そうだ こういうことなら起こるかも。 257 00:15:58,831 --> 00:16:01,834 《お母さん みゆきちゃんたちと 遊んでくるから➡ 258 00:16:01,834 --> 00:16:04,837 あたしのお友達 ここに置いていくわね》 259 00:16:04,837 --> 00:16:06,839 《お兄ちゃんたちに いたずらされないように➡ 260 00:16:06,839 --> 00:16:08,841 見張っててね》 261 00:16:08,841 --> 00:16:11,844 ひどいなあ いたずらなんかしないぞ? 262 00:16:11,844 --> 00:16:14,844 僕もしないです。 まあ 聞きなさいよ。 263 00:16:18,851 --> 00:16:20,519 《ああっ!》 264 00:16:20,519 --> 00:16:23,856 そうなったら 驚くね。 (タラオ)タマも驚くです。 265 00:16:23,856 --> 00:16:27,860 ということは 驚かないのは ワカメだけってことだよ。 266 00:16:27,860 --> 00:16:29,862 ワカメ。 マネキンは➡ 267 00:16:29,862 --> 00:16:32,798 みんなの評判が よくないようだから➡ 268 00:16:32,798 --> 00:16:35,801 別のお友達を考えた方が いいんじゃないかい? 269 00:16:35,801 --> 00:16:37,803 ワカメだけのお友達といっても➡ 270 00:16:37,803 --> 00:16:40,806 みんなに歓迎される お友達でないとね。 271 00:16:40,806 --> 00:16:43,809 う~ん…。 272 00:16:43,809 --> 00:16:46,812 《どんな お人形さんが いいかなあ…》 273 00:16:46,812 --> 00:16:49,812 《みんなに歓迎される お友達でないとね》 274 00:16:51,817 --> 00:16:53,819 (犬の鳴き声) (ワカメ)うん? カワイイ! 275 00:16:53,819 --> 00:16:56,822 ウフ あなたのこと 気に入ったみたいね。 276 00:16:56,822 --> 00:16:58,824 (ワカメ)ウフフフ。 277 00:16:58,824 --> 00:17:02,828 ほう ワカメに 新しいお友達ができたって? 278 00:17:02,828 --> 00:17:04,830 どんな お人形さんなんだい? 279 00:17:04,830 --> 00:17:06,832 誰にも教えないのよ。 280 00:17:06,832 --> 00:17:09,835 「お友達ができた」って言うだけで。 281 00:17:09,835 --> 00:17:11,837 まだ お友達になったばかりだから➡ 282 00:17:11,837 --> 00:17:16,509 もっと仲良くなったら 紹介するつもりよ。 283 00:17:16,509 --> 00:17:18,177 ワカメは? 284 00:17:18,177 --> 00:17:20,777 お友達に会うって 出掛けていったわよ。 285 00:17:22,515 --> 00:17:24,850 カツオ 何やってんの? 286 00:17:24,850 --> 00:17:26,852 ワカメを捜してるんだよ。 287 00:17:26,852 --> 00:17:29,855 またどこかのおもちゃ屋さんにでも 行ったのかな? 288 00:17:29,855 --> 00:17:32,458 あら どこにもいなかったわよ。 289 00:17:32,458 --> 00:17:35,795 何だ 姉さんも気になってたのか。 290 00:17:35,795 --> 00:17:38,798 ワカメは どこ行ったのかしらね。 291 00:17:38,798 --> 00:17:40,800 うん? あっ 姉さん。➡ 292 00:17:40,800 --> 00:17:42,802 ワカメの友達って…。 293 00:17:42,802 --> 00:17:44,804 あのマルチーズ? 294 00:17:44,804 --> 00:17:46,472 違うわよ。 295 00:17:46,472 --> 00:17:49,809 えっ? マルチーズじゃないの? チーちゃんよ。 296 00:17:49,809 --> 00:17:51,811 マルチーズだからチーちゃん? 297 00:17:51,811 --> 00:17:54,814 違うわ おばあさんのことよ。 298 00:17:54,814 --> 00:17:57,817 千鶴子って名前だから チーちゃんっていうのよ。 299 00:17:57,817 --> 00:18:00,486 それじゃあ ワカメの友達っていうのは➡ 300 00:18:00,486 --> 00:18:02,488 おばあさんの方か。 (ワカメ)うん! 301 00:18:02,488 --> 00:18:04,824 あたしが公園で どんな お人形さんを➡ 302 00:18:04,824 --> 00:18:08,828 お友達にしたらいいか 悩んでいたら…。 303 00:18:08,828 --> 00:18:11,831 《お友達は お人形さんでないと いけないの?》 304 00:18:11,831 --> 00:18:14,834 《そんなことは ないんですけど…》 305 00:18:14,834 --> 00:18:16,836 《この あたしじゃ いけないかしら?》 306 00:18:16,836 --> 00:18:18,838 (ワカメ)《えっ!?》 (千鶴子)《あたしは➡ 307 00:18:18,838 --> 00:18:22,842 この子と2人暮らしで お友達がいないのよ》 308 00:18:22,842 --> 00:18:25,845 《話し相手は この子だけ》 309 00:18:25,845 --> 00:18:29,849 《ワカメちゃんが あたしの お友達になってくれたら…》 310 00:18:29,849 --> 00:18:32,785 《なります!》 《えっ ホント!?》 311 00:18:32,785 --> 00:18:34,787 《あたしの方こそ お願いします!》 312 00:18:34,787 --> 00:18:37,790 《それじゃ お友達になったんだから➡ 313 00:18:37,790 --> 00:18:39,792 チーちゃんって 呼んでくれる?》 314 00:18:39,792 --> 00:18:42,795 《チーちゃん》 《はい ワカメちゃん》 315 00:18:42,795 --> 00:18:44,463 (ワカメ・千鶴子)《ウフフフ》 316 00:18:44,463 --> 00:18:46,799 そういうお友達なら大歓迎だ。 317 00:18:46,799 --> 00:18:51,470 ワカメ あたしたちにも お友達のチーちゃんを紹介して。 318 00:18:51,470 --> 00:18:53,138 うん! 319 00:18:53,138 --> 00:18:55,808 (波平のいびき) (フネ)お父さん➡ 320 00:18:55,808 --> 00:18:58,811 そろそろ ワカメのお友達が おみえになりますよ。 321 00:18:58,811 --> 00:19:00,479 おお! そうか。 322 00:19:00,479 --> 00:19:04,817 ワカメちゃんのご家族とも お友達になれるといいわね。 323 00:19:04,817 --> 00:19:06,819 (犬の鳴き声) 324 00:19:06,819 --> 00:19:08,819 (一同)いらっしゃーい! 325 00:20:42,915 --> 00:20:44,917 いやあ 今年も お世話になりました。 326 00:20:44,917 --> 00:20:48,921 いやいや こちらこそ。 波野君 年末は 忘年会で忙しいだろ? 327 00:20:48,921 --> 00:20:50,923 今週は 毎日 やってます。 328 00:20:50,923 --> 00:20:54,927 それは 大変だなあ。 (ノリスケ)実は この会➡ 329 00:20:54,927 --> 00:20:56,595 今日の2件目でして。 330 00:20:56,595 --> 00:20:58,263 へえ~ 重なるねえ。 331 00:20:58,263 --> 00:21:00,599 でも まだ もう一件あるんですよ。 332 00:21:00,599 --> 00:21:02,199 えっ!? 333 00:21:13,612 --> 00:21:15,948 (イクラ)チャーン… チャーン! チャーン! 334 00:21:15,948 --> 00:21:19,952 うーん… 分かった 分かった。 後で遊んでやるからな。➡ 335 00:21:19,952 --> 00:21:22,955 もう少しだけ 寝かしてくれよ。 336 00:21:22,955 --> 00:21:24,623 バーブ…。 337 00:21:24,623 --> 00:21:26,959 ノリスケさん 毎晩 そんなに遅いの? 338 00:21:26,959 --> 00:21:29,962 ここのところ 忘年会続きで。 339 00:21:29,962 --> 00:21:31,897 この時期は 続くからなあ。 340 00:21:31,897 --> 00:21:35,901 特に ノリスケ君は 仕事柄 多そうですもんねえ。 341 00:21:35,901 --> 00:21:37,903 イクラも なかなか 遊んでもらえなくて。 342 00:21:37,903 --> 00:21:39,571 ご機嫌斜めなんです。 343 00:21:39,571 --> 00:21:41,240 バーブ! 344 00:21:41,240 --> 00:21:43,575 ノリスケおじさん そのうち イクラちゃんに➡ 345 00:21:43,575 --> 00:21:46,912 顔を忘れられちゃうんじゃないの? あんまり 顔を合わせないと➡ 346 00:21:46,912 --> 00:21:49,915 小さい子は よそよそしくなるって いうからねえ。 347 00:21:49,915 --> 00:21:51,917 ノリスケおじさんなら 大丈夫だよ。 348 00:21:51,917 --> 00:21:53,919 どうしてだい? 349 00:21:53,919 --> 00:21:56,922 あんな個性的な人は そういないじゃないか。 350 00:21:56,922 --> 00:21:58,924 忘れようにも 忘れられないよ。 351 00:21:58,924 --> 00:22:01,927 でも イクラちゃんは 寂しいだろうね。 352 00:22:01,927 --> 00:22:03,595 そうなんですよ。 353 00:22:03,595 --> 00:22:06,932 パパ! 公園 行きたいです~! 354 00:22:06,932 --> 00:22:09,935 ああ そうだね。 イクラちゃんも 一緒に行くかい? 355 00:22:09,935 --> 00:22:11,603 ハーイ! 356 00:22:11,603 --> 00:22:13,272 (イクラ・タラオ)ハハハ…! 357 00:22:13,272 --> 00:22:14,940 待て待て~! 358 00:22:14,940 --> 00:22:17,943 (タラオ)わ~いです~! (イクラ)ハーイ ハーイ! 359 00:22:17,943 --> 00:22:19,945 ブランコに乗るです。 (イクラ)ハーイ! 360 00:22:19,945 --> 00:22:23,949 イクラちゃんは 僕と一緒に乗ろう。 (イクラ)ハーイ! 361 00:22:23,949 --> 00:22:26,618 そ~れ~! (イクラ)ハーイ! 362 00:22:26,618 --> 00:22:28,954 (タラオ)わ~い! (イクラ)ハーイ! 363 00:22:28,954 --> 00:22:30,956 もう一回 やるです~! (イクラ)ハーイ! 364 00:22:30,956 --> 00:22:33,892 ええっ!? もう 10回目だよ。 365 00:22:33,892 --> 00:22:37,896 いやあ 久しぶりに 体力使ったよ。 366 00:22:37,896 --> 00:22:39,898 ありがとうございます。 367 00:22:39,898 --> 00:22:43,902 イクラちゃんも 楽しんだみたいで よかったわね。 368 00:22:43,902 --> 00:22:45,904 あ~ よく寝た! 369 00:22:45,904 --> 00:22:48,907 今日は休みだし イクラと たくさん遊ぶぞ~! 370 00:22:48,907 --> 00:22:52,911 チャーン チャーン! (ノリスケ)イクラ 何やってるんだ? 371 00:22:52,911 --> 00:22:54,913 タラちゃんちに 行きたいみたいなの。 372 00:22:54,913 --> 00:22:57,916 そうか。 じゃあ パパが 連れてってあげよう。 373 00:22:57,916 --> 00:22:59,918 ハーイ! 374 00:22:59,918 --> 00:23:02,921 いらっしゃい。 ハーイ ハーイ! 375 00:23:02,921 --> 00:23:05,924 お~ イクラちゃん いらっしゃい。 376 00:23:05,924 --> 00:23:08,927 ハーイ! (ノリスケ)えっ!? 377 00:23:08,927 --> 00:23:11,597 イクラ パパの所へおいで。 378 00:23:11,597 --> 00:23:13,265 バーブ! 379 00:23:13,265 --> 00:23:15,934 イクラちゃん そんなに マスオ兄さんがいいの? 380 00:23:15,934 --> 00:23:18,604 昨日 いっぱい 遊んでもらったからねえ。 381 00:23:18,604 --> 00:23:20,272 ハーイ! 382 00:23:20,272 --> 00:23:21,940 ええーっ!? 383 00:23:21,940 --> 00:23:25,944 もう すっかり マスオさんに懐いてて参ったよ。 384 00:23:25,944 --> 00:23:29,948 ここのところ 毎晩 遅くて 構ってあげられなかったからよ。 385 00:23:29,948 --> 00:23:32,885 そうだよなあ。 (タイコ)忘年会も大事ですけど➡ 386 00:23:32,885 --> 00:23:36,889 もう少し イクラとの時間を つくってほしいわ。 387 00:23:36,889 --> 00:23:38,891 よし! 分かった。 388 00:23:38,891 --> 00:23:42,891 あしたから できるだけ 忘年会を控えるようにするよ。 389 00:23:44,897 --> 00:23:47,900 すいません。 今日の忘年会なんですが…。 390 00:23:47,900 --> 00:23:51,904 え~! 君が来てくれなきゃ 盛り上がらないよ! 391 00:23:51,904 --> 00:23:55,908 そっ そうですよね。 やっぱり 行かせていただきます。 392 00:23:55,908 --> 00:23:57,910 ☎(作家)よし! ☎(通話の切れる音) 393 00:23:57,910 --> 00:24:01,914 しょうがない。 さっさと切り上げて 早く帰ろう。 394 00:24:01,914 --> 00:24:04,917 あら えっさっさ~! 395 00:24:04,917 --> 00:24:06,919 おおっ いいぞ! いいぞ! 396 00:24:06,919 --> 00:24:10,923 ハア… 今日も遅くなってしまった。 397 00:24:10,923 --> 00:24:13,923 せめて これで ご機嫌を取るか。 398 00:24:15,928 --> 00:24:17,930 うーん…。 399 00:24:17,930 --> 00:24:19,932 おはよう! 400 00:24:19,932 --> 00:24:21,600 バーブ! 401 00:24:21,600 --> 00:24:23,602 (泣き声) (ノリスケ)ごっ ごめんよ! 402 00:24:23,602 --> 00:24:25,938 パパだよ! 403 00:24:25,938 --> 00:24:27,606 イクラちゃん どう? 404 00:24:27,606 --> 00:24:30,943 いやあ それが 相変わらず よそよそしくて。 405 00:24:30,943 --> 00:24:32,878 どうしたものですかねえ。 406 00:24:32,878 --> 00:24:36,882 一緒に遊んであげてたら 自然と元に戻るんじゃないのかね。 407 00:24:36,882 --> 00:24:38,884 そうなんですけど。 408 00:24:38,884 --> 00:24:40,552 実は…。 409 00:24:40,552 --> 00:24:42,221 (カツオ)えっ? 410 00:24:42,221 --> 00:24:44,556 イクラちゃん うちで預かるの? 411 00:24:44,556 --> 00:24:47,893 そうなの。 あした ノリスケさんと タイコさんが。 412 00:24:47,893 --> 00:24:50,896 お世話になっている方の お見舞いに行くらしいんだよ。 413 00:24:50,896 --> 00:24:54,900 僕も あしたは うちにいるから 面倒 見るよ。 414 00:24:54,900 --> 00:24:56,902 そのことなんだけど…。 415 00:24:56,902 --> 00:24:58,904 《できるだけ マスオさんには➡ 416 00:24:58,904 --> 00:25:00,906 近づかせないように してほしいんです》 417 00:25:00,906 --> 00:25:02,908 ええっ!? どうしてだい? 418 00:25:02,908 --> 00:25:06,912 これ以上 マスオさんに懐かれたら 困るからって。 419 00:25:06,912 --> 00:25:08,914 まったく ノリスケのやつは…。 420 00:25:08,914 --> 00:25:11,917 じゃあ マスオ兄さんは 隔離しないといけないなあ。 421 00:25:11,917 --> 00:25:14,920 物置とかね。 (マスオ)えーっ!? 422 00:25:14,920 --> 00:25:16,588 そこまでしなくても➡ 423 00:25:16,588 --> 00:25:18,924 イクラちゃんと顔を合わせなければ いいだけだから。 424 00:25:18,924 --> 00:25:23,929 分かった。 あしたは できるだけ 部屋から出ないようにするよ。 425 00:25:23,929 --> 00:25:25,931 (ノリスケ)おはようございま~す! 426 00:25:25,931 --> 00:25:27,933 昼すぎには戻りますので。 427 00:25:27,933 --> 00:25:30,936 すいません。 よろしくお願いします。 428 00:25:30,936 --> 00:25:33,872 こっちは任せといて。 429 00:25:33,872 --> 00:25:35,874 ん? ハーイ? 430 00:25:35,874 --> 00:25:38,877 マスオお兄さんのこと 捜してるのかしら? 431 00:25:38,877 --> 00:25:41,880 イクラちゃん 今日は マスオ兄さんはいないんだ。 432 00:25:41,880 --> 00:25:43,548 バーブ! バーブ! 433 00:25:43,548 --> 00:25:45,217 みんなで遊びましょうね。 434 00:25:45,217 --> 00:25:46,885 バーブ…。 435 00:25:46,885 --> 00:25:48,887 おお~ イクラちゃん いらっしゃい。 436 00:25:48,887 --> 00:25:51,890 仕方がない。 ここは お父さんで ごまかそう。 437 00:25:51,890 --> 00:25:53,892 ごまかそうとは 何だ! 438 00:25:53,892 --> 00:25:55,894 チャーン! 439 00:25:55,894 --> 00:25:58,897 イクラちゃ~ん 上手だなあ。 (カツオ)うん。 440 00:25:58,897 --> 00:26:03,197 ≪(カツオたちの笑い声) (マスオ)ん… 楽しそうだなあ。 441 00:26:04,903 --> 00:26:06,905 イクラちゃん おやつよ。 食べないの? 442 00:26:06,905 --> 00:26:08,573 バーブ バーブ。 443 00:26:08,573 --> 00:26:10,909 どうしたですか? 444 00:26:10,909 --> 00:26:12,577 (泣き声) 445 00:26:12,577 --> 00:26:15,914 よしよ~し。 全然 泣きやまないわ。 446 00:26:15,914 --> 00:26:18,917 仕方ない。 あの人に お願いしよう! 447 00:26:18,917 --> 00:26:20,919 よ~しよ~し。 448 00:26:20,919 --> 00:26:22,587 (泣き声) (マスオ)ああ…。 449 00:26:22,587 --> 00:26:25,924 えっ! どうして? (カツオ)マスオ兄さんでも駄目だなんて。 450 00:26:25,924 --> 00:26:27,592 困ったわねえ。 451 00:26:27,592 --> 00:26:29,928 ≪(戸の開く音) ≪(ノリスケ・タイコ)こんにちは~。 452 00:26:29,928 --> 00:26:31,863 イクラ ただいま。➡ 453 00:26:31,863 --> 00:26:33,865 ん? (ノリスケ)えっ!? 454 00:26:33,865 --> 00:26:35,867 (4人)えーっ!? 455 00:26:35,867 --> 00:26:37,869 そうか そうか。 やっぱり パパがいいか。 456 00:26:37,869 --> 00:26:39,538 ハーイ ハーイ。 457 00:26:39,538 --> 00:26:42,874 イクラちゃん 寂しかったのね。 構ってほしくて➡ 458 00:26:42,874 --> 00:26:44,876 イクラちゃんなりに すねてたんだね。 459 00:26:44,876 --> 00:26:46,878 やっぱり ノリスケ君が 一番なんだよ。 460 00:26:46,878 --> 00:26:48,880 ですかねえ。 461 00:26:48,880 --> 00:26:50,882 すいません。 ご迷惑お掛けして。 462 00:26:50,882 --> 00:26:54,886 今回のことで イクラと過ごす時間の大切さを➡ 463 00:26:54,886 --> 00:26:56,555 痛感しました。 464 00:26:56,555 --> 00:26:58,890 イクラちゃんの父親は お前だけなんだからな。 465 00:26:58,890 --> 00:27:00,559 そうですよ。 466 00:27:00,559 --> 00:27:02,894 はい。 肝に銘じます。 467 00:27:02,894 --> 00:27:05,897 自慢のパパになれるように 頑張るからな! 468 00:27:05,897 --> 00:27:08,900 ハーイ! (一同)フフフ…。 469 00:27:08,900 --> 00:27:10,902 (泣き声) 470 00:27:10,902 --> 00:27:12,904 (一同)しーっ! 471 00:27:12,904 --> 00:27:14,573 (イクラ)ハーイ! 472 00:27:14,573 --> 00:27:16,241 あれ やって。 473 00:27:16,241 --> 00:27:18,910 (イクラ)ハーイ! ハーイ! ハーイ! (男の子)ハハハ…! 474 00:27:18,910 --> 00:27:20,912 あっ あれも! 475 00:27:20,912 --> 00:27:23,915 君 このくらいに しといてくれたまえ。 476 00:27:23,915 --> 00:27:25,915 えーっ!? 477 00:27:27,919 --> 00:27:43,869 ♬~ 478 00:27:43,869 --> 00:27:48,874 ♬「大きな空を ながめたら」 479 00:27:48,874 --> 00:27:54,880 ♬「白い雲が 飛んでいた」 480 00:27:54,880 --> 00:27:59,885 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 481 00:27:59,885 --> 00:28:04,890 ♬「ハイキング」 482 00:28:04,890 --> 00:28:13,899 ♬~ 483 00:28:13,899 --> 00:28:25,911 ♬~ 484 00:28:25,911 --> 00:28:31,850 ♬「ほら ほら みんなの」 485 00:28:31,850 --> 00:28:36,855 ♬「声がする」 486 00:28:36,855 --> 00:28:41,860 ♬「サザエさん サザエさん」 487 00:28:41,860 --> 00:28:49,860 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 488 00:29:02,881 --> 00:29:05,217 さーて 来週の『サザエさん』は? 489 00:29:05,217 --> 00:29:08,887 (フネ)フネです。 今夜は クリスマスイブです。➡ 490 00:29:08,887 --> 00:29:11,890 子供たちは 枕元に 靴下をぶら下げて➡ 491 00:29:11,890 --> 00:29:13,558 準備万全ね。➡ 492 00:29:13,558 --> 00:29:15,894 えーっ!? サザエまで用意してるのかい。➡ 493 00:29:15,894 --> 00:29:17,894 さて 次回は…。 494 00:29:23,902 --> 00:29:26,902 来週も また 見てくださいね。 495 00:29:31,943 --> 00:29:34,946 ♬~ <いいことばかりじゃない。 毎日だから> 496 00:29:34,946 --> 00:29:38,250 <毎日 着る服の 好きな香りで➡ 497 00:29:38,250 --> 00:29:42,187 少しでも 気分が晴れてほしい。 と思うのです> 498 00:29:42,187 --> 00:29:44,923 (石原)惚れるほど いい香り 「ハミング フレア」