1 00:00:17,003 --> 00:00:19,139 (澤部)ハンバーグ こねた手でも…オーっト! 2 00:00:19,139 --> 00:00:21,307 自動で泡が出るから 大丈夫だ! 3 00:00:21,307 --> 00:00:23,343 「ビオレ」のオートディスペンサー! 4 00:00:23,343 --> 00:00:26,913 こんなにコンパクトで… オーっト! まる洗いもできちゃうの!? 5 00:00:26,913 --> 00:00:29,949 (あけみ・澤部) 「ビオレ」の オートディスペンサー! (あけみ)いつもの つめかえでOK! 6 00:00:32,952 --> 00:00:34,954 (サザエ)サザエでございます。 7 00:00:34,954 --> 00:00:37,957 ♬「お魚くわえたドラ猫」 8 00:00:37,957 --> 00:00:40,960 ♬「追っかけて」 9 00:00:40,960 --> 00:00:45,965 ♬「はだしで かけてく」 10 00:00:45,965 --> 00:00:48,968 ♬「陽気なサザエさん」 11 00:00:48,968 --> 00:00:52,972 ♬「みんなが笑ってる」 12 00:00:52,972 --> 00:00:56,976 ♬「おひさまも笑ってる」 13 00:00:56,976 --> 00:01:00,980 ♬「ルールル ルル ルー」 14 00:01:00,980 --> 00:01:04,984 ♬「今日もいい天気」 15 00:01:04,984 --> 00:01:14,994 ♬~ 16 00:01:14,994 --> 00:01:18,998 ♬「買い物しようと街まで」 17 00:01:18,998 --> 00:01:23,002 ♬「出掛けたが」 18 00:01:23,002 --> 00:01:27,006 ♬「財布を 忘れて」 19 00:01:27,006 --> 00:01:31,010 ♬「愉快なサザエさん」 20 00:01:31,010 --> 00:01:34,948 ♬「みんなが笑ってる」 21 00:01:34,948 --> 00:01:39,285 ♬「小犬も笑ってる」 22 00:01:39,285 --> 00:01:42,956 ♬「ルールル ルル ルー」 23 00:01:42,956 --> 00:01:46,960 ♬「今日もいい天気」 24 00:01:46,960 --> 00:01:57,960 ♬~ 25 00:04:09,635 --> 00:04:12,972 おっ カツオ君。 今 暇かね? 26 00:04:12,972 --> 00:04:16,976 はい。 僕は暇の塊みたいなもんですから。 27 00:04:16,976 --> 00:04:19,645 お願いがあるんじゃが。 (カツオ)何でしょう? 28 00:04:19,645 --> 00:04:22,982 風呂に入ってほしいんじゃよ。 (カツオ)お風呂ですか? 29 00:04:22,982 --> 00:04:26,986 さら湯は 年寄りには 刺激が強すぎるんでな。 30 00:04:26,986 --> 00:04:28,654 はあ…。 31 00:04:28,654 --> 00:04:31,924 カツオ君に 一番風呂に入ってほしいんじゃ。 32 00:04:31,924 --> 00:04:34,924 あ~ 極楽 極楽。 33 00:04:46,606 --> 00:04:49,942 お風呂 ありがとうございました。 いい湯でした。 34 00:04:49,942 --> 00:04:51,944 湯上がりに どうぞ。 35 00:04:51,944 --> 00:04:55,281 ん? もしや メロンでは! 36 00:04:55,281 --> 00:04:58,951 友達が送ってくれたんじゃよ。 37 00:04:58,951 --> 00:05:01,954 天にも昇る気持ちです。 38 00:05:01,954 --> 00:05:04,957 おじいさん お気に入りの入浴剤を 切らしてるから➡ 39 00:05:04,957 --> 00:05:07,960 一番風呂には入らないって。 40 00:05:07,960 --> 00:05:10,963 入浴剤!? 特別なやつなんですか? 41 00:05:10,963 --> 00:05:14,967 ああ あれがあると さら湯が まろやかになるんじゃ。 42 00:05:14,967 --> 00:05:17,970 でも どこの店へ行っても 品切れでね。 43 00:05:17,970 --> 00:05:20,973 カツオちゃんに入ってもらって 助かったわ。 44 00:05:20,973 --> 00:05:25,973 とんでもない。 僕は 一番風呂 大歓迎ですから。 45 00:05:27,647 --> 00:05:29,315 ただいま~。 46 00:05:29,315 --> 00:05:31,918 カツオ どこへ行ってたのよ。 ちょっとね。 47 00:05:31,918 --> 00:05:33,920 せっけんの匂いがするです。 48 00:05:33,920 --> 00:05:36,923 さすがタラちゃん 鼻がいいな。 49 00:05:36,923 --> 00:05:39,926 お風呂に入ってきたの!? どこで入ってきたんだい? 50 00:05:39,926 --> 00:05:41,928 おじいちゃんの家。 51 00:05:41,928 --> 00:05:45,528 当分の間 一番風呂に 入ってほしいって頼まれたんだよ。 52 00:05:47,266 --> 00:05:50,269 確かに さら湯は お年寄りには よくないというな。 53 00:05:50,269 --> 00:05:53,940 僕も聞いたことがあります。 (ワカメ)さら湯って? 54 00:05:53,940 --> 00:05:56,275 まだ誰も入っていない お風呂のことですよ。 55 00:05:56,275 --> 00:05:59,946 分かりやすく言うと 一番風呂ってことだよ。 56 00:05:59,946 --> 00:06:01,614 一番ですか? 57 00:06:01,614 --> 00:06:03,950 あっ! あんた まさか お駄賃を➡ 58 00:06:03,950 --> 00:06:06,953 もらったりしてないでしょうね? とんでもない。 59 00:06:06,953 --> 00:06:09,956 一番風呂に入れてもらうだけで じゅうぶんだよ。 60 00:06:09,956 --> 00:06:14,961 あ~ 夕方に お風呂に入ると 夜が長いな。 61 00:06:14,961 --> 00:06:18,631 さ~て 暇だから勉強でもやるか。 62 00:06:18,631 --> 00:06:20,967 ん? 63 00:06:20,967 --> 00:06:24,637 カツオが勉強だと? (マスオ)いい傾向じゃないですか。 64 00:06:24,637 --> 00:06:28,307 まったく調子のいいやつだ。 65 00:06:28,307 --> 00:06:32,245 今日の磯野君 何か すっきりした顔してるわね。 66 00:06:32,245 --> 00:06:34,914 昨日 一番風呂に入ったからね。 67 00:06:34,914 --> 00:06:36,914 一番風呂? 68 00:06:38,584 --> 00:06:40,920 先生 テストですか? 69 00:06:40,920 --> 00:06:45,925 うん。 真面目に授業を聞いてれば 分かる 易しい問題だ。 70 00:06:45,925 --> 00:06:48,928 (カツオ)《しめた! ゆうべ勉強したところだ》➡ 71 00:06:48,928 --> 00:06:51,228 《一番風呂のおかげだな》 72 00:06:52,932 --> 00:06:55,935 ほう テストで いい点を取れそうじゃと。 73 00:06:55,935 --> 00:06:58,938 100点には 少々 足りないかもしれませんが。 74 00:06:58,938 --> 00:07:00,940 それで じゅうぶんじゃよ。 75 00:07:00,940 --> 00:07:03,943 これも おじいちゃんちの 一番風呂のおかげです。 76 00:07:03,943 --> 00:07:06,946 カツオちゃん お風呂 どうぞ。 77 00:07:06,946 --> 00:07:09,282 はい! 喜んで 頂きます。 78 00:07:09,282 --> 00:07:11,284 あ~ このお風呂には➡ 79 00:07:11,284 --> 00:07:14,620 成績を良くする効能が あるみたいだ。 80 00:07:14,620 --> 00:07:16,956 お兄ちゃんは お風呂に行ってます。 81 00:07:16,956 --> 00:07:18,958 えっ こんなに早く? 82 00:07:18,958 --> 00:07:20,960 一番風呂に凝ってるんです。 83 00:07:20,960 --> 00:07:23,629 毎日 こんな時間に入ってるの? 84 00:07:23,629 --> 00:07:26,966 夜が長いって喜んでます。 85 00:07:26,966 --> 00:07:28,968 どうして呼びに来ないんだ! 86 00:07:28,968 --> 00:07:31,571 裸で出ていくの 恥ずかしいでしょ。 87 00:07:31,571 --> 00:07:33,906 服を着て出るに決まってるだろ! 88 00:07:33,906 --> 00:07:36,576 どうせ大した用事じゃないわよ。 89 00:07:36,576 --> 00:07:38,911 かおりちゃんと早川さんが 揃って来るなんて➡ 90 00:07:38,911 --> 00:07:40,913 めったにないことなんだよ。 91 00:07:40,913 --> 00:07:43,249 ただ通りかかっただけだと思うわ。 92 00:07:43,249 --> 00:07:45,251 ワカメ! 93 00:07:45,251 --> 00:07:47,253 磯野。 (カツオ)はい! 94 00:07:47,253 --> 00:07:49,589 最近 調子がいいようじゃないか。 95 00:07:49,589 --> 00:07:53,189 一番風呂のおかげなんです。 (担任)一番風呂? 96 00:07:54,927 --> 00:07:56,596 (カツオ)ただいま。 97 00:07:56,596 --> 00:07:58,931 おやつ食べたら 一番風呂に行ってくる。 98 00:07:58,931 --> 00:08:00,933 そんな泥だらけで行くのかい? 99 00:08:00,933 --> 00:08:03,936 お風呂に入れば奇麗になるよ。 100 00:08:03,936 --> 00:08:06,939 そんな汚い体で よそさまの お風呂に入ったら➡ 101 00:08:06,939 --> 00:08:09,275 ご迷惑ですよ。 (タラオ)迷惑です。 102 00:08:09,275 --> 00:08:12,278 だって 僕が入らなかったら おじいちゃんたちは➡ 103 00:08:12,278 --> 00:08:15,948 お風呂に入れないんだよ。 (フネ)だからといって…。 104 00:08:15,948 --> 00:08:19,952 仕方がないから あたしが行くわ。 いいでしょ 母さん。 105 00:08:19,952 --> 00:08:23,623 そうだねえ。 夕飯は あたし1人で何とかなるから。 106 00:08:23,623 --> 00:08:26,292 (ワカメ)あたし 手伝うわ。 (タラオ)僕もです。 107 00:08:26,292 --> 00:08:27,960 これで決まりね。 108 00:08:27,960 --> 00:08:30,963 待ってよ。 僕の立場は どうなるのさ。 109 00:08:30,963 --> 00:08:33,566 今日は 諦めなさい。 110 00:08:33,566 --> 00:08:35,901 サザエさんが入ってくださるか! 111 00:08:35,901 --> 00:08:38,571 よかったですね おじいさん。 112 00:08:38,571 --> 00:08:41,907 本当は サザエさんに お願いしたかったのですが➡ 113 00:08:41,907 --> 00:08:45,911 ばあさんが 主婦は 家事が忙しいと言うものでな。 114 00:08:45,911 --> 00:08:49,211 ご心配なく。 うちは母もいますから。 115 00:08:50,916 --> 00:08:53,919 あしたから姉さんが行くって 僕は どうなるのさ! 116 00:08:53,919 --> 00:08:57,923 サザエが忙しいときに 入れていただけばいいじゃないか。 117 00:08:57,923 --> 00:09:00,259 いいよ。 その代わり 成績が下がっても➡ 118 00:09:00,259 --> 00:09:02,559 責任 持てないからね。 119 00:09:04,263 --> 00:09:07,600 一番風呂と成績と どういう関係があるんだ? 120 00:09:07,600 --> 00:09:11,270 お言葉ですが おじいちゃんの家の 一番風呂に入ってから➡ 121 00:09:11,270 --> 00:09:14,940 僕の成績は うなぎ上りだったじゃないか。 122 00:09:14,940 --> 00:09:17,943 そこまでの勢いでも なかったけどね。 123 00:09:17,943 --> 00:09:20,613 先生も友達も びっくりしてるんだよ。 124 00:09:20,613 --> 00:09:23,616 よろしい。 一番風呂に入るとよかろう。 125 00:09:23,616 --> 00:09:25,951 裏のおじいちゃんに 言ってくれるんだね。 126 00:09:25,951 --> 00:09:29,288 いや 入るのは わが家の一番風呂だ。 127 00:09:29,288 --> 00:09:31,891 うちのお風呂? (波平)母さん➡ 128 00:09:31,891 --> 00:09:35,895 カツオの成績のために 夕方 早く 風呂を沸かしてやりなさい。 129 00:09:35,895 --> 00:09:37,897 いいんですか お父さん。 130 00:09:37,897 --> 00:09:41,567 うなぎ上りには代えられん。 131 00:09:41,567 --> 00:09:44,904 あ~ 妙な具合になっちゃったな。 132 00:09:44,904 --> 00:09:47,239 うちのお風呂なら かおりちゃんたちが来ても➡ 133 00:09:47,239 --> 00:09:49,241 すぐ出られるじゃないの。 134 00:09:49,241 --> 00:09:51,911 お風呂場まで 案内してあげようか? 135 00:09:51,911 --> 00:09:53,911 ワカメ! (ワカメ)フフフ…。 136 00:09:56,916 --> 00:09:58,584 おじいちゃん。 137 00:09:58,584 --> 00:10:02,254 やあ。 やっと 例の入浴剤が 手に入ったんじゃよ。 138 00:10:02,254 --> 00:10:04,924 ああ お気に入りのやつですね。 139 00:10:04,924 --> 00:10:07,259 これからは カツオ君や サザエさんに➡ 140 00:10:07,259 --> 00:10:09,595 迷惑を掛けんで済むよ。 141 00:10:09,595 --> 00:10:12,932 いえ お役に立ちませんで…。 142 00:10:12,932 --> 00:10:15,935 姉さんに 悪いニュースがあるんだけど。 143 00:10:15,935 --> 00:10:18,938 知ってるわよ。 一番風呂のことでしょ。 144 00:10:18,938 --> 00:10:21,941 さっき おじいさんたちが 挨拶にみえたんだよ。 145 00:10:21,941 --> 00:10:25,945 残念だね。 姉さん 張り切ってたのに。 146 00:10:25,945 --> 00:10:29,949 あたしはいいけど カツオは うちの一番風呂に入らなくっちゃね。 147 00:10:29,949 --> 00:10:31,951 僕も やめようかな。 148 00:10:31,951 --> 00:10:36,956 父さんとの約束を破る気? お父さんは期待してるんだよ。 149 00:10:36,956 --> 00:10:40,960 あ~あ 夕方は忙しいのにな。 150 00:10:40,960 --> 00:10:44,630 ただいま。 お風呂 沸いてるわよ。 151 00:10:44,630 --> 00:10:46,966 おやつ 置いてあるよ。 152 00:10:46,966 --> 00:10:49,301 カツオ! 153 00:10:49,301 --> 00:10:51,901 両方の顔を立てたんだよ。 154 00:10:55,007 --> 00:10:57,676 (執事)農業の工業化は 食料自給率の希望となります。 155 00:10:57,676 --> 00:11:00,813 (ダイワマン)素晴らしいじゃないか。 ≪何が農業の工業化だ。 156 00:11:00,813 --> 00:11:05,213 (Mr.NEVER)そんなものは ただの夢物語だ。 ダイワマン お前の出番など ない。 157 00:11:08,788 --> 00:11:12,792 君の全てのNEVERを 僕が引き受けよう。 なにぃ? ふざけたことを言うな! 158 00:11:12,792 --> 00:11:15,361 農業の工業化は ダメじゃない。 159 00:11:15,361 --> 00:11:18,063 そして君も 決してダメなんかじゃない。 160 00:11:18,063 --> 00:11:20,499 <ダイワマン!> 161 00:11:20,499 --> 00:11:22,535 <Mission for Agriculture> 162 00:12:25,965 --> 00:12:27,967 タラちゃんに持たせて 大丈夫かしら? 163 00:12:27,967 --> 00:12:29,967 1人で持っていけるです。 うん…。 164 00:12:31,904 --> 00:12:33,906 んっ! 165 00:12:33,906 --> 00:12:35,506 はっ! う~ん…。 166 00:12:47,920 --> 00:12:50,923 ♬(マスオの鼻歌) (タラオ)パパ 楽しいですか? 167 00:12:50,923 --> 00:12:54,927 ああ 楽しいよ~。 奇麗になっていくからねえ。 168 00:12:54,927 --> 00:12:56,929 僕もしたいです~! 169 00:12:56,929 --> 00:12:58,931 ええっ? ひげそりを? 170 00:12:58,931 --> 00:13:00,933 いや タラちゃんは できないよ。 171 00:13:00,933 --> 00:13:02,935 できるです。 (マスオ)おひげがないもん。 172 00:13:02,935 --> 00:13:04,937 なくてもできるです。 173 00:13:04,937 --> 00:13:07,940 スプーンなんか どうするの? 174 00:13:07,940 --> 00:13:10,943 タラちゃんの ひげそり。 ええ~っ? 175 00:13:10,943 --> 00:13:13,946 (マスオ)せっけんの泡を 口の周りに付けて。➡ 176 00:13:13,946 --> 00:13:16,949 いいか~い こうやって 泡を取るんだよ。 177 00:13:16,949 --> 00:13:18,951 分かったです。 178 00:13:18,951 --> 00:13:20,953 (マスオ)う~ん そうそう。 179 00:13:20,953 --> 00:13:23,956 (タラオ・マスオ)フフフ…。 180 00:13:23,956 --> 00:13:25,958 えっ タラちゃん ひげそりしたの? 181 00:13:25,958 --> 00:13:28,961 したですよ。 (ワカメ)ひげがないのに? 182 00:13:28,961 --> 00:13:30,963 なくても したです。 183 00:13:30,963 --> 00:13:32,898 で どうだった? 184 00:13:32,898 --> 00:13:34,900 さっぱりしたです~。 185 00:13:34,900 --> 00:13:36,902 スプーンとは よく思いついたわね。 186 00:13:36,902 --> 00:13:39,905 カミソリを使うわけには いかないからね。 187 00:13:39,905 --> 00:13:43,909 大人のまねをしたがる 年頃なんだね。 188 00:13:43,909 --> 00:13:45,911 おじいちゃんはしないですか? 189 00:13:45,911 --> 00:13:48,914 ひげそりかね? (タラオ)そうです。 190 00:13:48,914 --> 00:13:51,917 う~ん あしたにするかな。 191 00:13:51,917 --> 00:13:53,919 カツオ 何やっとるんだ? 192 00:13:53,919 --> 00:13:55,921 ひげそりしようと思って。 193 00:13:55,921 --> 00:13:57,923 タラちゃんのまねを するんじゃない。 194 00:13:57,923 --> 00:13:59,591 フフフ…。 195 00:13:59,591 --> 00:14:01,593 タラちゃん。 パパのまねをするなら➡ 196 00:14:01,593 --> 00:14:04,930 おひげそりじゃなくて 他のことをまねしなさい。 197 00:14:04,930 --> 00:14:06,932 他のことって何ですか? 198 00:14:06,932 --> 00:14:08,934 今 ないんだけどな~。 199 00:14:08,934 --> 00:14:10,936 タラちゃんのためよ お願い。 200 00:14:10,936 --> 00:14:13,939 お兄ちゃん 来て。 (カツオ)何だ? 201 00:14:13,939 --> 00:14:16,942 あれ。 202 00:14:16,942 --> 00:14:19,945 親子で読書。 (ワカメ)どういうこと? 203 00:14:19,945 --> 00:14:21,947 邪魔しないで。 204 00:14:21,947 --> 00:14:23,949 パパのまねして 読書してるんだから。 205 00:14:23,949 --> 00:14:26,952 姉さんが無理やり 押し付けたんじゃないの? 206 00:14:26,952 --> 00:14:28,954 ひげそりより ましでしょ。 207 00:14:28,954 --> 00:14:32,891 マスオ兄さん 迷惑そうな顔してるけど。 208 00:14:32,891 --> 00:14:37,896 (マスオ)《推理小説を 二度読みするのって厳しいな~》 209 00:14:37,896 --> 00:14:39,898 僕もタラちゃんぐらいのとき➡ 210 00:14:39,898 --> 00:14:42,901 よく大人のまねをして 得意になってた。 211 00:14:42,901 --> 00:14:45,904 僕も。 けど おじいちゃんのまねして➡ 212 00:14:45,904 --> 00:14:47,906 きせるをくわえたら 怒られたっけ。 213 00:14:47,906 --> 00:14:50,909 あたしは 母ちゃんの 高級化粧品を➡ 214 00:14:50,909 --> 00:14:52,911 顔に塗りたくって えらく怒られたわ。 215 00:14:52,911 --> 00:14:55,914 お化けみたいに なったんじゃない? 216 00:14:55,914 --> 00:14:57,916 何ですって~! 217 00:14:57,916 --> 00:14:59,918 ご… ごめん…。 218 00:14:59,918 --> 00:15:02,921 (フネ)タラちゃん よっぽど ひげそりに興味があるとみえるね。 219 00:15:02,921 --> 00:15:04,923 父さんのもとを離れないわ。 220 00:15:04,923 --> 00:15:06,925 う~ん…。 221 00:15:06,925 --> 00:15:08,927 うん? 222 00:15:08,927 --> 00:15:11,930 タラちゃん 何で わしの ひげそりを見とるんだね? 223 00:15:11,930 --> 00:15:13,932 カッコイイです。 224 00:15:13,932 --> 00:15:15,934 アハハハ! カッコイイか。 225 00:15:15,934 --> 00:15:19,938 タラちゃんには ひげそりが カッコ良く見えるんだな。 226 00:15:19,938 --> 00:15:21,940 おじいちゃんは お風呂で そらないですか? 227 00:15:21,940 --> 00:15:25,944 お風呂より 鏡が曇らないし 昼間のここの方が➡ 228 00:15:25,944 --> 00:15:27,946 よく見えるからだよ。 229 00:15:27,946 --> 00:15:29,948 よく見えるですか。 230 00:15:29,948 --> 00:15:32,885 ああ よく見えるから そりやすい。 231 00:15:32,885 --> 00:15:34,887 ああ~ さっぱりした。 232 00:15:34,887 --> 00:15:36,889 ふ~ん。 233 00:15:36,889 --> 00:15:39,892 これで散歩に出掛けられるぞ。 234 00:15:39,892 --> 00:15:42,561 タラちゃ~ん そろそろ公園に行こう。➡ 235 00:15:42,561 --> 00:15:44,229 おっ? 236 00:15:44,229 --> 00:15:46,899 ちょっと待ってくださ~い。 (マスオ)わっ タラちゃん。 237 00:15:46,899 --> 00:15:49,902 ここの方が よく見えるです。 238 00:15:49,902 --> 00:15:51,904 父さんのまねをして ひげをそってから➡ 239 00:15:51,904 --> 00:15:53,906 出掛けるつもりで いたんですって。 240 00:15:53,906 --> 00:15:56,909 タラちゃん。 他にまねしたいものはないの? 241 00:15:56,909 --> 00:15:58,911 ないです。 242 00:15:58,911 --> 00:16:00,913 ひげそりはね~ まねをしなくても➡ 243 00:16:00,913 --> 00:16:03,916 大人になれば 誰でもできるもんなんだよ。 244 00:16:03,916 --> 00:16:07,920 カツオはね タラちゃんぐらい 小さいとき…。 245 00:16:07,920 --> 00:16:09,922 《僕 野球やりたい!》 246 00:16:09,922 --> 00:16:13,926 (フネ)おじいちゃんは 子供用の小さなグローブを買ってきて➡ 247 00:16:13,926 --> 00:16:16,929 休みのたびに 公園に連れていってね。 248 00:16:16,929 --> 00:16:19,932 そのときから ずっと 野球をやっているんですよ。 249 00:16:19,932 --> 00:16:21,934 サッカーもやってるです。 250 00:16:21,934 --> 00:16:24,937 サッカーは 幼稚園のときに好きになって➡ 251 00:16:24,937 --> 00:16:27,940 それからは 両方やっているんだよ。 252 00:16:27,940 --> 00:16:29,942 マスオさんは タラちゃんぐらいのとき➡ 253 00:16:29,942 --> 00:16:31,877 何をやってました? 254 00:16:31,877 --> 00:16:34,880 野球ですね~。 大きい子のまねをして。 255 00:16:34,880 --> 00:16:37,883 タラちゃんも パパに教わって 野球をしてみたら? 256 00:16:37,883 --> 00:16:39,885 野球ですか? 257 00:16:39,885 --> 00:16:41,887 サッカーでもいいわよ。 258 00:16:41,887 --> 00:16:44,890 う~ん…。 サッカーがいいです! 259 00:16:44,890 --> 00:16:47,893 いいわ サッカーに挑戦しましょう。 260 00:16:47,893 --> 00:16:49,895 (カツオ)ただいま~。 261 00:16:49,895 --> 00:16:51,897 おかえり カツオお兄ちゃん。 262 00:16:51,897 --> 00:16:53,899 《嫌な予感》 263 00:16:53,899 --> 00:16:55,901 えっ? 僕がタラちゃんに? 264 00:16:55,901 --> 00:16:57,903 教えてやって。 265 00:16:57,903 --> 00:16:59,905 サッカーやりたいです。 266 00:16:59,905 --> 00:17:02,908 いいかい タマの方に向かって蹴るんだ。 267 00:17:02,908 --> 00:17:04,910 タマにぶつかるです。 268 00:17:04,910 --> 00:17:07,913 ぶつかる前に逃げるから 大丈夫だよ。 269 00:17:07,913 --> 00:17:09,915 蹴るです! (カツオ)キーック! 270 00:17:09,915 --> 00:17:12,918 フンッ! 271 00:17:12,918 --> 00:17:14,920 フンッ!➡ 272 00:17:14,920 --> 00:17:16,922 フンッ! 273 00:17:16,922 --> 00:17:18,924 う~ん… うまくいかないな。 274 00:17:18,924 --> 00:17:21,927 タマも 分かってて 動こうともしないや。 275 00:17:21,927 --> 00:17:23,929 タラちゃん 楽しいかい? 276 00:17:23,929 --> 00:17:25,931 楽しいです。 277 00:17:25,931 --> 00:17:28,934 ひげそりより いいかい? (タラオ)いいです! 278 00:17:28,934 --> 00:17:30,936 よ~し それなら 挑戦しがいがある。 279 00:17:30,936 --> 00:17:33,872 いいかい タマに向かって 真っすぐ蹴るんだ! 280 00:17:33,872 --> 00:17:35,874 分かったです。 281 00:17:35,874 --> 00:17:37,876 えい! 282 00:17:37,876 --> 00:17:39,878 痛い! 当たったです。 283 00:17:39,878 --> 00:17:42,881 庭でやって! 284 00:17:42,881 --> 00:17:46,552 僕は 出掛けるから タラちゃん1人で練習しててよ。 285 00:17:46,552 --> 00:17:48,554 分かったです。 286 00:17:48,554 --> 00:17:50,889 僕の教えたとおりに やるんだよ。 287 00:17:50,889 --> 00:17:52,891 うん? 288 00:17:52,891 --> 00:17:54,891 フンッ。 289 00:17:56,895 --> 00:17:59,898 ほう タラちゃんは サッカーに挑戦しとるのか。 290 00:17:59,898 --> 00:18:02,901 カツオ出掛けちゃったんで 父さん 見ててくれる? 291 00:18:02,901 --> 00:18:04,903 おお~。 292 00:18:04,903 --> 00:18:06,905 ただ ボールを 蹴ってたんじゃ駄目だ。 293 00:18:06,905 --> 00:18:08,907 目標を決めて蹴らんと。 294 00:18:08,907 --> 00:18:11,910 あそこです。 295 00:18:11,910 --> 00:18:14,913 あそこまで飛ばすのは無理だよ。 296 00:18:14,913 --> 00:18:17,916 カツオ兄ちゃん やったです。 (波平)何!? 297 00:18:17,916 --> 00:18:19,918 (タラオ)《ハハッ》 298 00:18:19,918 --> 00:18:22,921 盆栽は無事か。 299 00:18:22,921 --> 00:18:24,923 うん? 300 00:18:24,923 --> 00:18:27,923 やっぱり倒して戻したんだな。 301 00:18:29,928 --> 00:18:32,864 サッカーに挑戦して 疲れたんだろうね。 302 00:18:32,864 --> 00:18:36,868 あしたは みんなで相手してくれるって。 303 00:18:36,868 --> 00:18:41,873 タラちゃんの挑戦に協力するぞ! (一同)お~っ! 304 00:18:41,873 --> 00:18:43,875 ≪(カツオ)タラちゃ~ん 転がして 転がして! 305 00:18:43,875 --> 00:18:46,878 いいよ~ タラちゃん。 (橋本)その調子 その調子。 306 00:18:46,878 --> 00:18:48,880 タラちゃ~ん キック~! 307 00:18:48,880 --> 00:18:50,882 フンッ。 (中島)フンッ。 308 00:18:50,882 --> 00:18:53,885 (ホイッスル) (中島)花沢さん。 309 00:18:53,885 --> 00:18:56,221 相手を考えなさい。 310 00:18:56,221 --> 00:18:58,223 はい。 311 00:18:58,223 --> 00:19:00,892 (ホイッスル) (花沢)駄目でしょ。 312 00:19:00,892 --> 00:19:02,894 花沢さんが いてくれれば安心だわ。 313 00:19:02,894 --> 00:19:04,896 みんなに 何か 差し入れしてあげよ~! 314 00:19:04,896 --> 00:19:06,898 よし そこでシュート! 315 00:19:06,898 --> 00:19:08,898 フンッ! 316 00:20:11,997 --> 00:20:14,800 (小池)ねえ 夕飯 なに食べたい? (姉)なんか おいしいもの。 んっ? 317 00:20:14,800 --> 00:20:17,135 (弟)なんか おいしいもの。 えっ? 318 00:20:17,135 --> 00:20:19,671 なんて 曖昧なお題には コレ 「豚バラ白菜」 319 00:20:19,671 --> 00:20:21,807 <コレ買っときゃ 安心です> 320 00:20:21,807 --> 00:20:24,343 <ごま油香る 鶏だしのあんで➡ 321 00:20:24,343 --> 00:20:26,943 白菜とろ~り 豚バラ ジューシー> 322 00:20:28,013 --> 00:20:30,613 <家族みんな 大皿 大喜びです> 323 00:20:34,419 --> 00:20:36,455 「きょうの大皿」 「きょうの大皿」 324 00:20:36,455 --> 00:20:38,490 コレ買っときゃ 安心。 325 00:20:42,961 --> 00:20:44,963 こいつ病院を開業してね えらく繁盛してんだ。 326 00:20:44,963 --> 00:20:46,965 ええ~っ。 327 00:20:46,965 --> 00:20:49,968 ナンバ君は? (男性)うん ありゃヨーロッパだ。 328 00:20:49,968 --> 00:20:51,970 へえ~! 329 00:20:51,970 --> 00:20:53,972 まあ いいや。 俺は俺だ。 330 00:20:53,972 --> 00:20:55,974 そうだとも そうだとも。 331 00:20:55,974 --> 00:20:57,974 お気に障りましたか~! 332 00:21:11,656 --> 00:21:13,992 フグ田君 そろそろ 昼飯に行こうか。 333 00:21:13,992 --> 00:21:17,996 ちょっと待って。 もう少しで キリがいいところだから。 334 00:21:17,996 --> 00:21:19,998 今日は やけに張り切ってるねえ。 335 00:21:19,998 --> 00:21:24,002 同級生たちが頑張ってるから 僕も負けてられないよ。 336 00:21:24,002 --> 00:21:28,006 それなら まずは 腹ごしらえといこうじゃないか。 337 00:21:28,006 --> 00:21:31,009 厳しい サラリーマンの世界を 戦い抜くには➡ 338 00:21:31,009 --> 00:21:33,009 スタミナをつけないと! 339 00:21:34,946 --> 00:21:36,948 おお~ サービスランチか。 340 00:21:36,948 --> 00:21:38,950 おお うまそうだな。 341 00:21:38,950 --> 00:21:40,952 これにしようか。 342 00:21:40,952 --> 00:21:42,952 (男性)サービスランチ二つ! ≪(店員)は~い。 343 00:21:44,956 --> 00:21:46,958 ええ~。 (穴子)ここにも➡ 344 00:21:46,958 --> 00:21:49,961 厳しい戦いがあったか。 345 00:21:49,961 --> 00:21:52,964 どこも混んでて 遅くなっちゃったな。 346 00:21:52,964 --> 00:21:54,966 急げ! 会議が始まっちゃうぞ! 347 00:21:54,966 --> 00:21:57,966 サラリーマンはつらいよ…。 348 00:22:00,972 --> 00:22:04,976 遅刻 遅刻! 課長は まだだな。 助かった。 349 00:22:04,976 --> 00:22:06,978 ゴホン! 350 00:22:06,978 --> 00:22:08,980 (穴子・マスオ)ええ~っ? 351 00:22:08,980 --> 00:22:10,982 ああ~ やっちゃった~。 352 00:22:10,982 --> 00:22:13,985 フグ田君 例の件 どうなった? 353 00:22:13,985 --> 00:22:16,988 ああっ! すみません。 部長 すぐにやります。 354 00:22:16,988 --> 00:22:21,993 まだ やってなかったのかい。 しっかりしてくれよ。 355 00:22:21,993 --> 00:22:24,996 ハァ…。 今日は ミスばっかりだったなあ。 356 00:22:24,996 --> 00:22:26,998 まあ こんな日もあるさ。 357 00:22:26,998 --> 00:22:31,002 今日は 僕がおごるから パーッといこうじゃないか。 358 00:22:31,002 --> 00:22:34,940 ありがとう。 でも そんな気分じゃないんだ。 359 00:22:34,940 --> 00:22:37,943 何とか 挽回しないとな。 360 00:22:37,943 --> 00:22:39,611 うん? 361 00:22:39,611 --> 00:22:41,947 「女性連れの上役と出会ったら…」 362 00:22:41,947 --> 00:22:44,950 「バツ。 目礼して通る」 363 00:22:44,950 --> 00:22:46,952 「バツ。 うまくやってますネ と➡ 364 00:22:46,952 --> 00:22:48,954 ウインクして通る」 365 00:22:48,954 --> 00:22:51,957 「マル。 知らん顔をする」 366 00:22:51,957 --> 00:22:54,960 (マスオ)うん? 専務だ! 367 00:22:54,960 --> 00:22:56,962 フグ田君。 (マスオ)ここだ! 368 00:22:56,962 --> 00:22:58,964 フンッ。 369 00:22:58,964 --> 00:23:00,966 ごめん 待った? 370 00:23:00,966 --> 00:23:03,969 フンッ。 371 00:23:03,969 --> 00:23:05,971 ああっ。 372 00:23:05,971 --> 00:23:08,974 《ああ… 今日は散々だったな~》 373 00:23:08,974 --> 00:23:10,976 (ブレーキ音) (マスオ)うわあっ! 374 00:23:10,976 --> 00:23:13,979 ハァ…。 375 00:23:13,979 --> 00:23:16,982 あっ こんばんは。 ご旅行に行かれてたんですか? 376 00:23:16,982 --> 00:23:19,985 ええ 小説の取材でね。 377 00:23:19,985 --> 00:23:21,987 《取材旅行か》 378 00:23:21,987 --> 00:23:25,991 《小説家として 自分の腕一本で 生きてるなんて カッコイイな》 379 00:23:25,991 --> 00:23:29,995 僕は サラリーマンに 向いてないのかもしれません。 380 00:23:29,995 --> 00:23:33,932 な~に わしも若い頃は 何度も そう思ったさ。 381 00:23:33,932 --> 00:23:37,936 他に もっと向いてる仕事が あるんじゃないかな。 382 00:23:37,936 --> 00:23:41,940 お父さんは もし サラリーマンを 辞めたら何します? 383 00:23:41,940 --> 00:23:43,942 う~ん そうだな…。 384 00:23:43,942 --> 00:23:47,946 俳句や囲碁を教えるか 骨董屋を開くか。 385 00:23:47,946 --> 00:23:51,950 お父さんは 趣味が いっぱいあるから いいですねえ。 386 00:23:51,950 --> 00:23:53,952 長年の経験を生かして➡ 387 00:23:53,952 --> 00:23:56,955 経営コンサルタントなんてのも よさそうだ。 388 00:23:56,955 --> 00:23:58,957 フフッ それもいいですね。 389 00:23:58,957 --> 00:24:01,960 お父さんなら 成功 間違いなしですよ。 390 00:24:01,960 --> 00:24:03,628 そうか そうか。 391 00:24:03,628 --> 00:24:07,966 どうせなら世界を股に掛けて 国を動かすような仕事をするかな。 392 00:24:07,966 --> 00:24:10,969 ぜひ やりましょう! (波平・マスオ)アハハハ…。 393 00:24:10,969 --> 00:24:12,971 何 言ってるんだか。 394 00:24:12,971 --> 00:24:15,974 すっかり 気が大きくなってるね。 395 00:24:15,974 --> 00:24:17,976 (サザエ・フネ)ウフフ…。 396 00:24:17,976 --> 00:24:19,978 ブランコで遊ぶです~! 397 00:24:19,978 --> 00:24:24,983 《う~ん 自分の腕一本で 生きていくとしたら…》 398 00:24:24,983 --> 00:24:26,985 わあ~ タラちゃんのパパだ! 399 00:24:26,985 --> 00:24:28,987 遊んで 遊んで。 400 00:24:28,987 --> 00:24:31,923 すごい人気ね。 (女性)フグ田さん優しいから。 401 00:24:31,923 --> 00:24:34,926 《そうだ ベビーシッターとか 保育士になって➡ 402 00:24:34,926 --> 00:24:37,929 ゆくゆくは 経営者の道に》 403 00:24:37,929 --> 00:24:39,931 よ~し みんなで遊ぼう! 404 00:24:39,931 --> 00:24:42,934 (児童たち)やった~! 405 00:24:42,934 --> 00:24:44,603 遊んで 遊んで。 406 00:24:44,603 --> 00:24:46,605 (マスオ)うう… う~ん…。 407 00:24:46,605 --> 00:24:50,942 この元気に 毎日 付き合うなんて とても無理だ。 408 00:24:50,942 --> 00:24:52,944 ウフフ。 409 00:24:52,944 --> 00:24:55,947 ああ 面白かった。 410 00:24:55,947 --> 00:24:57,947 これだ。 411 00:24:59,951 --> 00:25:03,951 《では 1万円札の化け方を 講習します》 412 00:25:05,957 --> 00:25:07,959 何を考え込んでるの? 413 00:25:07,959 --> 00:25:10,959 創作落語のオチが 思いつかなくて。 414 00:25:12,964 --> 00:25:16,964 ハァ…。 独立への道は厳しいや。 415 00:25:20,972 --> 00:25:22,972 うん? 416 00:25:25,977 --> 00:25:27,979 何 作ってるの? 417 00:25:27,979 --> 00:25:29,979 自動大根おろし機だって。 418 00:25:32,917 --> 00:25:34,919 おい 産業スパイに気を付けろ! 419 00:25:34,919 --> 00:25:37,922 (サザエ・カツオ)アハハハ…。 420 00:25:37,922 --> 00:25:40,925 あ~あ やっぱり僕には➡ 421 00:25:40,925 --> 00:25:44,929 自分の腕一本で できる仕事なんて 何もないのかな~。 422 00:25:44,929 --> 00:25:48,933 そんなに簡単に諦めてたら 見つかるはずないわよ。 423 00:25:48,933 --> 00:25:50,602 でも…。 424 00:25:50,602 --> 00:25:52,937 どんな仕事だって 続けてみなきゃ➡ 425 00:25:52,937 --> 00:25:55,940 向いてるかどうかなんて 分からないでしょ。 426 00:25:55,940 --> 00:25:57,609 う~ん…。 427 00:25:57,609 --> 00:26:00,945 マスオさんが本気なら あたしは応援するわ。 428 00:26:00,945 --> 00:26:02,947 サザエ。 429 00:26:02,947 --> 00:26:05,950 本気で続けられそうな仕事か…。 430 00:26:05,950 --> 00:26:07,952 僕にも見つかるかな~。 431 00:26:07,952 --> 00:26:10,955 うっ しまった! (穴子)どうしたんだい? 432 00:26:10,955 --> 00:26:12,957 今日までに 取引先に 出さなきゃいけない➡ 433 00:26:12,957 --> 00:26:15,960 書類があるのを すっかり忘れてた。 434 00:26:15,960 --> 00:26:18,963 どうしよう 今からじゃ 間に合わないよ~。 435 00:26:18,963 --> 00:26:23,968 フグ田君 まだ時間はあるよ。 僕も手伝うから。 436 00:26:23,968 --> 00:26:25,970 僕も 手伝います。 (高坂)みんなで手分けすれば➡ 437 00:26:25,970 --> 00:26:27,972 何とか なりますよ! 438 00:26:27,972 --> 00:26:29,974 みんな…。 439 00:26:29,974 --> 00:26:31,910 (マスオ)終わった~! 440 00:26:31,910 --> 00:26:33,912 ありがとう みんなのおかげだよ。 441 00:26:33,912 --> 00:26:36,915 な~に お互いさまじゃないか。 442 00:26:36,915 --> 00:26:40,919 困ったことがあったら みんなで助け合えばいいんです。 443 00:26:40,919 --> 00:26:43,922 それができるのが われわれ サラリーマンだからね。 444 00:26:43,922 --> 00:26:45,924 そうだよね~。 (穴子)よ~し! 445 00:26:45,924 --> 00:26:48,927 今日は みんなで パーッといこう! 446 00:26:48,927 --> 00:26:50,595 (高坂・堀川)おお~っ! 447 00:26:50,595 --> 00:26:52,263 うん。 448 00:26:52,263 --> 00:26:54,933 (一同)アハハハ…。 449 00:26:54,933 --> 00:26:56,935 ただいま~。 450 00:26:56,935 --> 00:26:58,937 あら 何かいいことでもあったの? 451 00:26:58,937 --> 00:27:01,940 ああ 仕事の後 みんなで飲む一杯は➡ 452 00:27:01,940 --> 00:27:04,943 サラリーマンの醍醐味だよ。 453 00:27:04,943 --> 00:27:07,946 よ~し あしたからも 頑張るぞ~! 454 00:27:07,946 --> 00:27:09,948 フフ。 やっぱり マスオさんは➡ 455 00:27:09,948 --> 00:27:11,948 サラリーマン向きね。 456 00:27:13,952 --> 00:27:17,956 (電車の発車ベル) (マスオ)フッ フッ…。 457 00:27:17,956 --> 00:27:19,958 アホらしい。 今日は日曜で➡ 458 00:27:19,958 --> 00:27:22,961 花の種を買いに出たんだった…。 459 00:27:22,961 --> 00:27:25,961 サラリーマンの習性悲し…。 460 00:27:27,966 --> 00:27:43,915 ♬~ 461 00:27:43,915 --> 00:27:48,920 ♬「大きな空を ながめたら」 462 00:27:48,920 --> 00:27:54,926 ♬「白い雲が 飛んでいた」 463 00:27:54,926 --> 00:27:59,931 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 464 00:27:59,931 --> 00:28:04,936 ♬「ハイキング」 465 00:28:04,936 --> 00:28:13,945 ♬~ 466 00:28:13,945 --> 00:28:25,957 ♬~ 467 00:28:25,957 --> 00:28:31,896 ♬「ほら ほら みんなの」 468 00:28:31,896 --> 00:28:36,901 ♬「声がする」 469 00:28:36,901 --> 00:28:41,906 ♬「サザエさん サザエさん」 470 00:28:41,906 --> 00:28:49,906 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 471 00:29:02,927 --> 00:29:04,929 さーて 来週の『サザエさん』は? 472 00:29:04,929 --> 00:29:08,933 (タラオ)タラちゃんです。 こたつにいるタマを呼んでも➡ 473 00:29:08,933 --> 00:29:11,936 ニャーっていうだけで 出てこないです。➡ 474 00:29:11,936 --> 00:29:13,938 カツオ兄ちゃんみたいです。➡ 475 00:29:13,938 --> 00:29:16,938 さて次回は…。 476 00:29:23,948 --> 00:29:26,948 来週も また 見てくださいね。