1 00:00:33,221 --> 00:00:35,223 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,223 --> 00:00:38,226 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,226 --> 00:00:41,229 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,229 --> 00:00:46,234 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,234 --> 00:00:49,237 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,237 --> 00:00:53,241 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,241 --> 00:00:57,245 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,245 --> 00:01:01,249 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,249 --> 00:01:05,253 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,253 --> 00:01:15,263 ♬~ 11 00:01:15,263 --> 00:01:19,267 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,267 --> 00:01:23,271 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,271 --> 00:01:27,275 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,275 --> 00:01:31,279 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,279 --> 00:01:35,216 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,216 --> 00:01:39,554 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,554 --> 00:01:43,224 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,224 --> 00:01:47,228 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,228 --> 00:01:58,228 ♬~ 20 00:03:38,239 --> 00:03:40,274 (芦田)これ 実は…。 21 00:03:40,274 --> 00:03:43,244 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 22 00:03:43,244 --> 00:03:47,014 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 23 00:03:47,014 --> 00:03:49,317 ♬「まるまる まるっと…」 24 00:03:49,317 --> 00:03:51,617 おいしくなーる! 25 00:03:54,455 --> 00:03:56,455 ん~! 26 00:04:01,095 --> 00:04:04,398 丸鶏! しあわせ~。 27 00:04:09,203 --> 00:04:11,205 何か しっくりこないなぁ。 そうねえ。 28 00:04:11,205 --> 00:04:13,207 あら これなんか どう? 29 00:04:13,207 --> 00:04:15,543 ああ 軽くて あったかい。 30 00:04:15,543 --> 00:04:17,545 それ とっても すてきよ! 31 00:04:17,545 --> 00:04:19,213 これに決めたよ。 32 00:04:19,213 --> 00:04:21,813 それは 私のコートです! (マスオ・サザエ)う…。 33 00:04:33,160 --> 00:04:35,162 それで 何も 買ってこなかったのかい? 34 00:04:35,162 --> 00:04:37,832 同じようなコートを 探したんだけど➡ 35 00:04:37,832 --> 00:04:42,837 とっても高くて手が出なかったのよ。 それは カシミヤのコートじゃないのか? 36 00:04:42,837 --> 00:04:44,505 そうなんですよ。 37 00:04:44,505 --> 00:04:46,173 カシミヤって? 38 00:04:46,173 --> 00:04:49,176 カシミアヤギという ヤギの毛で作った 織物ですよ。 39 00:04:49,176 --> 00:04:52,179 あの着心地と あったかさを覚えたら➡ 40 00:04:52,179 --> 00:04:55,182 他のコートを買う気には なれないなぁ。 41 00:04:55,182 --> 00:04:58,185 もっと出世して お給料が上がったらね。 42 00:04:58,185 --> 00:05:01,188 マスオ兄さん 僕も協力するよ。 43 00:05:01,188 --> 00:05:04,191 お年玉の残りでも出すのか? (カツオ)お金じゃないよ。 44 00:05:04,191 --> 00:05:06,193 成績で協力するんだよ。 45 00:05:06,193 --> 00:05:08,195 成績だと? 46 00:05:08,195 --> 00:05:11,198 はい! お父さん。 僕が テストで いい成績を取ったら➡ 47 00:05:11,198 --> 00:05:14,201 カシミヤのコートを 買ってあげて。 48 00:05:14,201 --> 00:05:18,205 そんな夢みたいなこと言って。 いい成績とは 何点のことだ。 49 00:05:18,205 --> 00:05:19,874 100点! 50 00:05:19,874 --> 00:05:21,542 と 言いたいところだけど➡ 51 00:05:21,542 --> 00:05:23,878 僕の実力では 70点。 52 00:05:23,878 --> 00:05:26,213 よし! いいだろう。 (フネ)お父さん! 53 00:05:26,213 --> 00:05:29,216 いやいや… 冗談ですよ~。 ねえ カツオ君。 54 00:05:29,216 --> 00:05:33,154 この顔が 冗談を言っているように 見える? 55 00:05:33,154 --> 00:05:35,156 お兄ちゃん あんなこと言って 自信あるの? 56 00:05:35,156 --> 00:05:38,159 全然ない。 (ワカメ)そんな…。 57 00:05:38,159 --> 00:05:40,161 取りあえず これから 勉強する。 58 00:05:40,161 --> 00:05:43,164 お兄ちゃん あたしが 協力できることってない? 59 00:05:43,164 --> 00:05:44,832 ワカメが? 60 00:05:44,832 --> 00:05:48,169 うーん… 気持ちは うれしいけど。 61 00:05:48,169 --> 00:05:50,171 あっ! 62 00:05:50,171 --> 00:05:54,175 ワカメも参加するだと!? どういうことよ。 63 00:05:54,175 --> 00:05:56,177 僕とワカメのテストを合計して➡ 64 00:05:56,177 --> 00:06:00,181 2で割った点数が 70点なら OKということだよ。 65 00:06:00,181 --> 00:06:02,183 2人の平均点にするってこと? 66 00:06:02,183 --> 00:06:05,186 そう! ワカメが 90点を取って➡ 67 00:06:05,186 --> 00:06:07,188 僕が 50点を取る。 68 00:06:07,188 --> 00:06:10,191 合計140点だから 2で割ると 70点! 69 00:06:10,191 --> 00:06:13,194 そういう計算は 素早いのね。 70 00:06:13,194 --> 00:06:16,197 それじゃあ カツオが 楽することになるじゃないか。 71 00:06:16,197 --> 00:06:19,200 そんなずるは認めませんよ! 72 00:06:19,200 --> 00:06:21,202 カツオ君 ワカメちゃん➡ 73 00:06:21,202 --> 00:06:24,205 僕は 2人の気持ちだけで じゅうぶん あったかくなったよ。 74 00:06:24,205 --> 00:06:27,208 そうよ カシミヤの コートのことは忘れて➡ 75 00:06:27,208 --> 00:06:29,210 おやすみなさい。 76 00:06:29,210 --> 00:06:33,147 カシミアヤギが 1匹。 ヤギが 2匹…。 77 00:06:33,147 --> 00:06:36,150 お兄ちゃん 何でコートに 夢中になるの? 78 00:06:36,150 --> 00:06:39,153 マスオ兄さんには 今まで お世話になってたし➡ 79 00:06:39,153 --> 00:06:41,822 これからも お世話になるからだよ。 80 00:06:41,822 --> 00:06:44,158 そうだけど…。 (カツオ)ワカメだって➡ 81 00:06:44,158 --> 00:06:47,161 これから とんでもなく お世話になるかもしれないぞ。 82 00:06:47,161 --> 00:06:49,163 どんな? (カツオ)例えば➡ 83 00:06:49,163 --> 00:06:53,167 ワカメが 結婚するとき。 (ワカメ)そんな 先の話? 84 00:06:53,167 --> 00:06:55,169 10年なんて あっという間だよ! 85 00:06:55,169 --> 00:06:57,171 ワカメが選んだ 結婚相手を➡ 86 00:06:57,171 --> 00:07:01,175 お父さんや お母さんが 気に入らなくて 反対したとき➡ 87 00:07:01,175 --> 00:07:04,178 味方になってくれるのが マスオ兄さんさ。 88 00:07:04,178 --> 00:07:06,180 そっか! 89 00:07:06,180 --> 00:07:09,183 カシミアヤギが 1匹。 ヤギが 2匹。 90 00:07:09,183 --> 00:07:11,185 ウフフフ…。 91 00:07:11,185 --> 00:07:15,189 へえ~ カツオ君とワカメちゃんがね。 92 00:07:15,189 --> 00:07:17,191 思わず ジーンときちゃってね。 93 00:07:17,191 --> 00:07:19,193 フグ田君は幸せだよ。 94 00:07:19,193 --> 00:07:22,863 俺なんか 女房に 何て言われたと思う? 95 00:07:22,863 --> 00:07:25,199 《その顔で カシミヤのコートですって!?》 96 00:07:25,199 --> 00:07:28,202 《別に 顔で着るわけじゃないだろう》 97 00:07:28,202 --> 00:07:30,204 《安月給の分際で➡ 98 00:07:30,204 --> 00:07:32,139 何を ぜいたくなこと 言ってるのよ》 99 00:07:32,139 --> 00:07:34,141 《たまには ぜいたくしても…》 100 00:07:34,141 --> 00:07:38,145 《給料が倍になるなら どうぞ》 《ムカッ》 101 00:07:38,145 --> 00:07:40,147 そりゃ 言い返せないよなぁ。 102 00:07:40,147 --> 00:07:44,151 あ~ 俺にも カツオ君や ワカメちゃんみたいな➡ 103 00:07:44,151 --> 00:07:47,154 カワイイ味方がいたらな。 104 00:07:47,154 --> 00:07:51,158 主人から カツオちゃんと ワカメちゃんの話を聞いたら➡ 105 00:07:51,158 --> 00:07:53,160 胸が熱くなりましたわ。 106 00:07:53,160 --> 00:07:55,162 いやだ ほんの気まぐれですわ。 107 00:07:55,162 --> 00:07:59,166 小学生が フグ田さんの コートの心配をするなんて➡ 108 00:07:59,166 --> 00:08:02,169 聞いているだけで ホカホカしてきます。➡ 109 00:08:02,169 --> 00:08:03,837 これ 受け取ってくださる? 110 00:08:03,837 --> 00:08:06,507 こ… これは? 主人が フグ田さんには➡ 111 00:08:06,507 --> 00:08:08,175 いつも ずうずうしく ごちそうになってますので➡ 112 00:08:08,175 --> 00:08:11,178 いつか お返ししなくてはと 思っていたんです。 113 00:08:11,178 --> 00:08:13,180 ええーっ!? 114 00:08:13,180 --> 00:08:15,182 フグ田さんのコートを買う足しに してもらえれば…。 115 00:08:15,182 --> 00:08:19,186 そっ そんな… 頂けませんわ。 116 00:08:19,186 --> 00:08:21,188 でも…。 実は 子供たち➡ 117 00:08:21,188 --> 00:08:23,190 穴子さんの大ファンなんです。 118 00:08:23,190 --> 00:08:25,192 そうなんですか? 119 00:08:25,192 --> 00:08:28,492 ですから お気持ちだけ 頂きますね。 120 00:08:30,197 --> 00:08:32,132 やあ 諸君 おはよう。 121 00:08:32,132 --> 00:08:36,136 おお~ ご機嫌じゃないか 穴子君。 (穴子)よくぞ 聞いてくれた。 122 00:08:36,136 --> 00:08:39,139 うちのやつが 別人のように 優しくなってね。 123 00:08:39,139 --> 00:08:41,141 へえ~。 124 00:08:41,141 --> 00:08:42,810 これも フグ田君の奥さんが➡ 125 00:08:42,810 --> 00:08:46,146 指導してくれた おかげじゃないかと思ってね。 126 00:08:46,146 --> 00:08:48,148 サザエは 何も言ってなかったけどなぁ。 127 00:08:48,148 --> 00:08:52,152 変身した うちのやつが 何と言ったと思う? 128 00:08:52,152 --> 00:08:54,154 えっ 何て言ったんだい? 129 00:08:54,154 --> 00:08:56,824 カシミヤを買っていいと 言いだしたんだよ。 130 00:08:56,824 --> 00:08:58,492 よかったじゃないか。 131 00:08:58,492 --> 00:09:00,494 しかし あいつに 言ってやったんだ。 132 00:09:00,494 --> 00:09:05,165 男として フグ田君を差し置いて 買うわけにはいかないってね。 133 00:09:05,165 --> 00:09:07,167 僕のことは 気にしなくていいよ。 134 00:09:07,167 --> 00:09:09,169 そしたら あいつ➡ 135 00:09:09,169 --> 00:09:12,172 「フグ田さんと お揃いで 買えばいいわ」って。 136 00:09:12,172 --> 00:09:13,841 お揃いって…。 137 00:09:13,841 --> 00:09:17,177 君の奥さんにも話すと言ってた。 138 00:09:17,177 --> 00:09:20,180 ええ 穴子さんの奥さまから 電話があったわ。 139 00:09:20,180 --> 00:09:23,183 お揃いで カシミヤを買うって 言ったのかい? 140 00:09:23,183 --> 00:09:27,187 そう 今度の日曜日に 買いに行くことになったのよ。 141 00:09:27,187 --> 00:09:30,190 でも 僕の分まで 負担させるのは…。 142 00:09:30,190 --> 00:09:32,126 わが家の分は あたしが出すわよ。 143 00:09:32,126 --> 00:09:33,794 サザエ! 144 00:09:33,794 --> 00:09:35,796 ≪(拍手) (マスオ)ん? 145 00:09:35,796 --> 00:09:38,132 何だか 夢みたいな話だよ。 146 00:09:38,132 --> 00:09:40,134 夢かどうか…。 147 00:09:40,134 --> 00:09:43,137 痛ーい! 何で あたしをつねるの! 148 00:09:43,137 --> 00:09:46,140 夢じゃないみたいだよ。 149 00:09:46,140 --> 00:09:48,142 (3人)いってらっしゃ~い! 150 00:09:48,142 --> 00:09:50,811 夢がかなうのね マスオお兄さん。 151 00:09:50,811 --> 00:09:52,479 よかったです。 152 00:09:52,479 --> 00:09:55,149 夢みたいで 心配だなぁ。 153 00:09:55,149 --> 00:09:56,817 あ痛っ! 154 00:09:56,817 --> 00:09:59,153 夢じゃないみたいよ。 (カツオ)ヒィー。 155 00:09:59,153 --> 00:10:01,155 (サザエ・マスオ)ただいま~! 156 00:10:01,155 --> 00:10:04,158 いやぁ カシミヤは あったかさが違います。 157 00:10:04,158 --> 00:10:07,161 でも それは 着ていった コートじゃないの? 158 00:10:07,161 --> 00:10:09,163 このマフラーが カシミヤよ。 159 00:10:09,163 --> 00:10:13,167 あったか~い! (カツオ)うん カシミアヤギの肌触りだ。 160 00:10:13,167 --> 00:10:15,169 フカフカです。 161 00:10:15,169 --> 00:10:17,171 父さんの分も 買ってきたわよ。 162 00:10:17,171 --> 00:10:19,173 わしの分もあるのか。 163 00:10:19,173 --> 00:10:22,176 柄は違うけど カシミヤ100%よ! 164 00:10:22,176 --> 00:10:25,179 お父さん よかったね。 (波平)うむ。 165 00:10:25,179 --> 00:10:27,181 そういえば カツオのテストは どうなった? 166 00:10:27,181 --> 00:10:30,184 えっ!? あの件は 中止になったでしょ? 167 00:10:30,184 --> 00:10:34,188 テストは 中止にならないでしょ。 (波平)持ってきなさい。 168 00:10:34,188 --> 00:10:36,190 えーっ! 169 00:10:36,190 --> 00:10:39,860 21点!? 父さん 名前を見て! 170 00:10:39,860 --> 00:10:41,528 (波平)「カシミア磯野」 171 00:10:41,528 --> 00:10:44,198 気持ちを込めて ペンネームを 使ってみたんだけど➡ 172 00:10:44,198 --> 00:10:47,201 先生は 気が付かなかったようで…。 173 00:10:47,201 --> 00:10:50,204 テストに ペンネームだと!?➡ 174 00:10:50,204 --> 00:10:52,204 バカモーン! 175 00:12:26,200 --> 00:12:29,203 あら ずいぶん遅かったわね。 学校で描いた絵を落としちゃって。 176 00:12:29,203 --> 00:12:32,139 こんなとこ通ってたの? うん…。 177 00:12:32,139 --> 00:12:33,807 1回 滑った? 178 00:12:33,807 --> 00:12:35,407 たるんどる! 179 00:12:48,489 --> 00:12:52,159 アッハッハッハ! うん? 180 00:12:52,159 --> 00:12:54,828 何だ 漫画じゃないのか。 181 00:12:54,828 --> 00:12:58,165 そんな顔だらけの写真見て 何が楽しいんだ? 182 00:12:58,165 --> 00:13:00,501 子供は黙ってて。 (カツオ)えっ ええ~? 183 00:13:00,501 --> 00:13:04,171 あら それ ワカメが持ってたのね。 184 00:13:04,171 --> 00:13:06,173 もう 見つからないから 捜しちゃったわ。 185 00:13:06,173 --> 00:13:09,176 エヘヘヘヘ。 (カツオ)はあ? 186 00:13:09,176 --> 00:13:12,179 ♬(鼻歌) うん? 187 00:13:12,179 --> 00:13:15,182 ウフフ…。 あら どうしたの? 188 00:13:15,182 --> 00:13:17,184 あたしも お化粧してみたいな。 189 00:13:17,184 --> 00:13:20,187 ええっ!? ワカメ やめとけよ。 190 00:13:20,187 --> 00:13:22,189 うん? (カツオ)あれだけ頑張っても➡ 191 00:13:22,189 --> 00:13:24,191 大して変わらないんだから。 192 00:13:24,191 --> 00:13:28,195 何ですって? カツオ! 193 00:13:28,195 --> 00:13:31,198 ワカメ 今日は急に どうしちゃったの? 194 00:13:31,198 --> 00:13:33,800 エヘヘ… 今日 学校でね。 195 00:13:33,800 --> 00:13:36,136 《お母さんの シャンプーを使ってみたの》 196 00:13:36,136 --> 00:13:38,805 《わあ~ いい香りね》 197 00:13:38,805 --> 00:13:40,807 《大人っぽいわ~》 198 00:13:40,807 --> 00:13:42,809 みゆきちゃん すてきだったの。 199 00:13:42,809 --> 00:13:47,147 確かに 大人のシャンプーを使うと うれしかったりするわよね。 200 00:13:47,147 --> 00:13:49,149 僕もあったな~。 201 00:13:49,149 --> 00:13:52,152 兄貴の整髪料を 使ってみたりしたよ。 202 00:13:52,152 --> 00:13:54,154 あたしも ワカメぐらいのころ➡ 203 00:13:54,154 --> 00:13:56,823 母さんの口紅を 使っちゃったのよね。 204 00:13:56,823 --> 00:13:58,825 そんなことも あったね。 205 00:13:58,825 --> 00:14:02,829 うん。 誰でも 大人に 憧れるころは あるもんだ。 206 00:14:02,829 --> 00:14:04,831 へえ~ そうなんだ。 207 00:14:04,831 --> 00:14:08,168 ワカメもったいないことするなよ。 (ワカメ)えっ? 208 00:14:08,168 --> 00:14:10,170 背伸びして大人になるより➡ 209 00:14:10,170 --> 00:14:13,507 子供を満喫した方がいいぞ。 (ワカメ)どういうこと? 210 00:14:13,507 --> 00:14:16,510 子供は お小遣いをもらえて 仕事もしなくて➡ 211 00:14:16,510 --> 00:14:18,178 遊び放題なんだぞ? 212 00:14:18,178 --> 00:14:21,181 まあ。 あきれた子だね。 213 00:14:21,181 --> 00:14:23,850 いや カツオの意見も一理あるな。 214 00:14:23,850 --> 00:14:25,852 ええっ!? そうでしょう。 215 00:14:25,852 --> 00:14:30,190 だが カツオは 子供のやるべき 大事なことを 1つ忘れてるぞ。 216 00:14:30,190 --> 00:14:33,126 どうせ 勉強もしろって 言いたいんでしょ? 217 00:14:33,126 --> 00:14:36,129 お~ よく分かってるじゃないか。 218 00:14:36,129 --> 00:14:38,131 ということで 子供のやるべきことを➡ 219 00:14:38,131 --> 00:14:40,133 ちゃ~んと やりなさいね。 220 00:14:40,133 --> 00:14:44,137 ハア~ やっぱり 僕も早く大人になりたいよ。 221 00:14:44,137 --> 00:14:46,137 ウフフフ…。 222 00:14:49,142 --> 00:14:50,811 ワカメ。 うん? 223 00:14:50,811 --> 00:14:54,147 はい ハンカチよ。 ありがとう。 224 00:14:54,147 --> 00:14:56,149 あれ? いい香りがする。 225 00:14:56,149 --> 00:14:59,152 秘密は これよ。 (ワカメ)これ 何? 226 00:14:59,152 --> 00:15:00,821 紙せっけんよ。 227 00:15:00,821 --> 00:15:03,156 いい香りがして 大人っぽいでしょ? 228 00:15:03,156 --> 00:15:06,493 あたしも ワカメぐらいのころ 身に着けてたのよ。 229 00:15:06,493 --> 00:15:10,163 うれしい ありがとう お姉ちゃん。 230 00:15:10,163 --> 00:15:13,166 (ワカメ)ただいま! スズコちゃんも みゆきちゃんも➡ 231 00:15:13,166 --> 00:15:15,168 大人っぽいって褒めてくれたの。 232 00:15:15,168 --> 00:15:17,170 あら よかったじゃない。 233 00:15:17,170 --> 00:15:20,173 ハンカチ 一つでも 大人っぽくなれるのね。 234 00:15:20,173 --> 00:15:22,509 そうよ。 235 00:15:22,509 --> 00:15:24,177 ふーん。 236 00:15:24,177 --> 00:15:28,477 ワカメを ご覧よ。 やっぱり大人のまねをしてるわね。 237 00:15:30,517 --> 00:15:32,786 ああっ! 238 00:15:32,786 --> 00:15:35,086 もう こんな記事を見て! 239 00:15:38,125 --> 00:15:42,129 ただいま~。 あっ! 240 00:15:42,129 --> 00:15:43,797 いただき! 241 00:15:43,797 --> 00:15:45,465 カツオ! お兄ちゃん! 242 00:15:45,465 --> 00:15:47,134 1つくらい いいじゃないか。 243 00:15:47,134 --> 00:15:49,469 つまみ食いなんて 子供っぽいことは➡ 244 00:15:49,469 --> 00:15:51,138 やめてちょうだいね。 245 00:15:51,138 --> 00:15:54,808 何 言ってるんだよ 自分だって子供じゃないか。 246 00:15:54,808 --> 00:15:57,144 お兄ちゃんよりは 大人です。 247 00:15:57,144 --> 00:16:00,147 これから 大人の女子会をするんだから。 248 00:16:00,147 --> 00:16:02,149 ええっ? 大人の女子会? 249 00:16:02,149 --> 00:16:04,818 みゆきちゃんと スズコちゃんが 来てるのよ。 250 00:16:04,818 --> 00:16:07,154 ただ おやつを食べるだけだろ? 251 00:16:07,154 --> 00:16:09,823 つまみ食いをする 子供のお兄ちゃんは➡ 252 00:16:09,823 --> 00:16:12,159 絶対に 顔を出さないでくださいね! 253 00:16:12,159 --> 00:16:15,829 フンッ! では失礼。 254 00:16:15,829 --> 00:16:18,832 まあ! この髪形 大人っぽいですわ。 255 00:16:18,832 --> 00:16:21,501 ええ。 気品を感じるわね。 256 00:16:21,501 --> 00:16:25,172 落ち着いた雰囲気ですわ。 257 00:16:25,172 --> 00:16:28,175 このお紅茶 香りが すてきだわ。 258 00:16:28,175 --> 00:16:30,177 あら あなた お目が高い。 259 00:16:30,177 --> 00:16:33,113 ダージリンでございますの。 (みゆき)うーん。 260 00:16:33,113 --> 00:16:35,115 お菓子に ぴったりですわ。 261 00:16:35,115 --> 00:16:37,784 とても お口に合いますの。 262 00:16:37,784 --> 00:16:41,121 あたくしたち 違いの分かる 大人ですわね。 263 00:16:41,121 --> 00:16:43,790 (3人)オーホッホッホッホ。 264 00:16:43,790 --> 00:16:47,127 いつものクッキーと 紅茶じゃないか。 265 00:16:47,127 --> 00:16:50,130 オーホッホッホッ… です。 266 00:16:50,130 --> 00:16:54,134 タラちゃん 変な大人の まねをしたら駄目だよ。 267 00:16:54,134 --> 00:16:56,136 ウフフフ。 268 00:16:56,136 --> 00:17:00,140 サザエ ちょっと お届け物を してきてくれないかい? 269 00:17:00,140 --> 00:17:03,143 分かったわ。 じゃあ これから支度するわね。 270 00:17:03,143 --> 00:17:05,145 あたしが行くわ。 271 00:17:05,145 --> 00:17:09,149 もっと大人っぽい帯がいい。 (フネ)これで我慢しなさい。 272 00:17:09,149 --> 00:17:12,152 わざわざ着物じゃなくても いいじゃない。 273 00:17:12,152 --> 00:17:16,452 お届け物をするんだから 失礼のない格好をしないと。 274 00:17:18,158 --> 00:17:21,161 ご機嫌よう。 (女性)ご機嫌よう。 275 00:17:21,161 --> 00:17:24,164 ウフフ。 カワイイわね。 276 00:17:24,164 --> 00:17:28,168 フウ…。 着物って歩きづらいわ。 277 00:17:28,168 --> 00:17:30,170 確か この辺りよね。 278 00:17:30,170 --> 00:17:32,105 えっと 地図は…。 279 00:17:32,105 --> 00:17:34,107 えっ!? ない! 280 00:17:34,107 --> 00:17:37,110 《はい 地図よ なくさないでね》 281 00:17:37,110 --> 00:17:41,114 落としちゃった どうしよう。 282 00:17:41,114 --> 00:17:44,117 ハァハァハァ ワカメ! 283 00:17:44,117 --> 00:17:46,119 んっ!? お姉ちゃん! 284 00:17:46,119 --> 00:17:49,119 うっ うえーん! 285 00:17:51,124 --> 00:17:55,128 よく考えたら おうちに電話をすればよかったの。 286 00:17:55,128 --> 00:17:57,464 だけど どうしていいか 分からなくなって➡ 287 00:17:57,464 --> 00:17:59,132 交番に行っちゃった。 288 00:17:59,132 --> 00:18:03,136 ちゃんと お巡りさんに 助けを求めて 偉かったよ。 289 00:18:03,136 --> 00:18:05,138 そうよ 気にすることないわ。 290 00:18:05,138 --> 00:18:08,809 ハア~ あたしったら まだまだ子供だわ。 291 00:18:08,809 --> 00:18:12,145 ワカメ 大人になりたい気持ちは 分かるが➡ 292 00:18:12,145 --> 00:18:14,147 無理に背伸びをすることは ないんだぞ。 293 00:18:14,147 --> 00:18:18,151 そうですよ。 今は 子供のままでいいんだよ。 294 00:18:18,151 --> 00:18:21,154 そうかなあ。 (波平)ああ。 295 00:18:21,154 --> 00:18:23,156 わしは いつものワカメがいいぞ。 296 00:18:23,156 --> 00:18:26,159 いつもが いいです。 (ワカメ)うん 分かったわ! 297 00:18:26,159 --> 00:18:30,163 父さんはワカメが大人になったら 寂しいもんね。 298 00:18:30,163 --> 00:18:33,099 ええっ! いや… そんなことはないぞ。 299 00:18:33,099 --> 00:18:37,103 大人になったワカメを見るのも 楽しみだ。 300 00:18:37,103 --> 00:18:38,772 う~ん…。 301 00:18:38,772 --> 00:18:41,107 お父さん? (波平)いやっ 何でもない…。 302 00:18:41,107 --> 00:18:43,109 ウフフフ。 303 00:18:43,109 --> 00:18:45,111 お父さん 安心してください。 304 00:18:45,111 --> 00:18:47,781 僕は ずっと 子供のままでいるから。 305 00:18:47,781 --> 00:18:51,117 子供のままの方が お小遣いが もらえるからでしょ。 306 00:18:51,117 --> 00:18:53,119 バレたか。 (波平)ハア~。 307 00:18:53,119 --> 00:18:58,124 カツオは早く大人になって わしを安心させてくれ。 308 00:18:58,124 --> 00:19:01,127 あれは どこだ? 309 00:19:01,127 --> 00:19:04,798 んん…! いい いい 見つかればいいから。 310 00:19:04,798 --> 00:19:07,398 (波平・サザエ)んっ!? ああっ! 311 00:19:42,235 --> 00:19:44,905 (執事)農業の工業化は 食料自給率の希望となります。 312 00:19:44,905 --> 00:19:48,041 (ダイワマン)素晴らしいじゃないか。 ≪何が農業の工業化だ。 313 00:19:48,041 --> 00:19:52,441 (Mr.NEVER)そんなものは ただの夢物語だ。 ダイワマン お前の出番など ない。 314 00:19:56,016 --> 00:20:00,020 君の全てのNEVERを 僕が引き受けよう。 なにぃ? ふざけたことを言うな! 315 00:20:00,020 --> 00:20:02,589 農業の工業化は ダメじゃない。 316 00:20:02,589 --> 00:20:05,292 そして君も 決してダメなんかじゃない。 317 00:20:05,292 --> 00:20:07,727 <ダイワマン!> 318 00:20:07,727 --> 00:20:09,763 <Mission for Agriculture> 319 00:20:43,196 --> 00:20:45,198 さあ 受験勉強のために 栄養あるものを作るか。 320 00:20:45,198 --> 00:20:49,202 工夫して いつも自分で作るんです。 321 00:20:49,202 --> 00:20:52,205 お二人とも いかがですか? 322 00:20:52,205 --> 00:20:54,541 (2人)おいしい! 323 00:20:54,541 --> 00:20:56,543 がらりと方針を変えて➡ 324 00:20:56,543 --> 00:20:59,843 料理で身を立てることにしました。 (フネ)えっ!? 325 00:21:13,893 --> 00:21:16,229 世間は受験シーズンですね。 326 00:21:16,229 --> 00:21:18,231 電車で見る学生さんも➡ 327 00:21:18,231 --> 00:21:21,234 どこか緊張感があるような 気がします。 328 00:21:21,234 --> 00:21:23,236 受験って そんなに大変なの? 329 00:21:23,236 --> 00:21:26,906 将来のためにも 大事な試験だからな。 330 00:21:26,906 --> 00:21:31,244 私なんて 学校のテストだけでも 緊張するのに。 331 00:21:31,244 --> 00:21:34,180 そんなに心配しなくても 大丈夫さ。 332 00:21:34,180 --> 00:21:35,849 あら すごい自信ね。 333 00:21:35,849 --> 00:21:38,184 1回で受かるとは 思ってないからね。 334 00:21:38,184 --> 00:21:42,188 2回でも3回でも挑戦すれば 緊張しなくなるよ。 335 00:21:42,188 --> 00:21:45,488 今から そんなつもりでどうする。 336 00:21:47,527 --> 00:21:49,195 うん? 337 00:21:49,195 --> 00:21:50,864 ハァ…。 338 00:21:50,864 --> 00:21:53,199 あら… どうしたのかしら フラフラして。 339 00:21:53,199 --> 00:21:55,201 あなた 大丈夫? 340 00:21:55,201 --> 00:21:58,204 えっ!? ああ… すみません。 どうしたのよ? 341 00:21:58,204 --> 00:22:02,208 いえ 実は ここ数日 まともに食べていないもので。 342 00:22:02,208 --> 00:22:04,210 えっ!? どうして? 343 00:22:04,210 --> 00:22:09,215 僕 大学入試のために 田舎から出てきたんですけど➡ 344 00:22:09,215 --> 00:22:12,218 緊張して 食事が喉を通らないんです。 345 00:22:12,218 --> 00:22:14,220 元気が出ないわけね。 346 00:22:14,220 --> 00:22:16,222 それじゃあ…。 347 00:22:16,222 --> 00:22:18,224 へえ ホテルに 泊まってるんですか。 348 00:22:18,224 --> 00:22:22,228 うん! 今日 1日目の試験が 終わったところなんだよ。 349 00:22:22,228 --> 00:22:23,897 (おなかの鳴る音) 350 00:22:23,897 --> 00:22:26,232 アハハハ…。 (3人)フフフ…。 351 00:22:26,232 --> 00:22:29,235 腹が減っては 戦はできぬっていうでしょ。 352 00:22:29,235 --> 00:22:31,838 それで 何を作るつもりなんだい。 353 00:22:31,838 --> 00:22:35,175 トンカツよ。 験担ぎにピッタリだと思わない? 354 00:22:35,175 --> 00:22:38,178 でも 朝から何も食べてないのに➡ 355 00:22:38,178 --> 00:22:41,181 急に 脂っこいものを食べて 大丈夫かね? 356 00:22:41,181 --> 00:22:43,183 それもそうね。 357 00:22:43,183 --> 00:22:47,187 ん~ でもそしたら 何を作ればいいのか…。 358 00:22:47,187 --> 00:22:49,856 そうだわ! 359 00:22:49,856 --> 00:22:51,524 おいしい! 360 00:22:51,524 --> 00:22:54,194 おうどんなら おなかに優しいでしょ。 361 00:22:54,194 --> 00:22:57,197 それに受験生にとっては 縁起もいいのよ。 362 00:22:57,197 --> 00:22:59,199 うどんが? どうしてさ。 363 00:22:59,199 --> 00:23:02,202 おうどんには コシがあるでしょ。 364 00:23:02,202 --> 00:23:06,206 粘り腰で 最後まで諦めずに 問題を解けるわ。 365 00:23:06,206 --> 00:23:08,875 そんな意味を 込めてくださったんですね。 366 00:23:08,875 --> 00:23:12,212 感激です。 あ~ おいしかった。 367 00:23:12,212 --> 00:23:14,214 えっ!? もう食べちゃったの? 368 00:23:14,214 --> 00:23:16,216 腹ぺこだったので。 369 00:23:16,216 --> 00:23:20,220 この際 夕飯も食べてけば? えっ!? よろしいんですか? 370 00:23:20,220 --> 00:23:24,224 そうだよ ぜひ そうした方がいいよ。 371 00:23:24,224 --> 00:23:26,893 僕の宿題も ささっとお願いします。 372 00:23:26,893 --> 00:23:28,561 えっ!? 373 00:23:28,561 --> 00:23:31,231 カツオ! 374 00:23:31,231 --> 00:23:34,167 (波平)ほう それで 夜はトンカツか。 375 00:23:34,167 --> 00:23:37,837 確かに うどんもトンカツも 縁起がいいですからね。 376 00:23:37,837 --> 00:23:41,174 すみません 急にお邪魔した上に 夕飯まで。 377 00:23:41,174 --> 00:23:43,176 気にしなくていいんですよ。 378 00:23:43,176 --> 00:23:46,179 ここで食事を頂くと 何だかホッとします。 379 00:23:46,179 --> 00:23:49,182 そう? 家を離れて不安だったんですが➡ 380 00:23:49,182 --> 00:23:52,852 皆さんと一緒にご飯を食べて 元気になれました。 381 00:23:52,852 --> 00:23:54,521 それはよかったね~。 382 00:23:54,521 --> 00:23:57,190 うちで英気を養えたようだな。 383 00:23:57,190 --> 00:24:01,194 はい! うどんとトンカツは 磯野家がくださった勝負飯ですね。 384 00:24:01,194 --> 00:24:02,862 勝負飯? 385 00:24:02,862 --> 00:24:07,200 ここぞという戦いに挑む前に 験担ぎで食べるご飯のことだよ。 386 00:24:07,200 --> 00:24:11,204 なるほど 僕にも勝負飯がいるな。 387 00:24:11,204 --> 00:24:12,872 あんたが勝負飯? 388 00:24:12,872 --> 00:24:16,209 今度 絶対 勝ちたい 野球の試合があるんだよ。 389 00:24:16,209 --> 00:24:17,877 何を食べるんだい? 390 00:24:17,877 --> 00:24:21,214 そうだな おすしの大トロなんて どうだろう。 391 00:24:21,214 --> 00:24:23,216 どうして 野球で 大トロなのよ。 392 00:24:23,216 --> 00:24:26,219 相手の打球を しっかり捕ろうってね。 393 00:24:26,219 --> 00:24:28,221 フフフ… うまいこと言うね。 394 00:24:28,221 --> 00:24:32,158 そんなものを 試合のたびに 食べられたらかなわんぞ。 395 00:24:32,158 --> 00:24:35,161 (一同)アハハハ…。 396 00:24:35,161 --> 00:24:38,164 今日は 本当に ありがとうございました。 397 00:24:38,164 --> 00:24:40,166 あしたからの試験も 頑張ります。 398 00:24:40,166 --> 00:24:43,169 見違えるほど明るくなって よかったわ。 399 00:24:43,169 --> 00:24:47,173 はい! カツオ君やワカメちゃん タラちゃんと話してたら➡ 400 00:24:47,173 --> 00:24:49,175 何だか元気が出てきまして。 401 00:24:49,175 --> 00:24:51,177 えっ!? (カツオ)どうして? 402 00:24:51,177 --> 00:24:54,847 家にいる 弟や妹を 思い出したからかな。 403 00:24:54,847 --> 00:24:57,183 あら あなたにも きょうだいがいたのね。 404 00:24:57,183 --> 00:25:01,187 はい! あいつらのためにも 頑張りますよ。 405 00:25:01,187 --> 00:25:05,191 (ワカメ)受験生のお兄ちゃん ちゃんと起きられたかしら。 406 00:25:05,191 --> 00:25:07,860 しっかりした子だったし 大丈夫よ。 407 00:25:07,860 --> 00:25:12,198 カツオにも あの真面目さを 見習ってほしいくらいだものね。 408 00:25:12,198 --> 00:25:16,202 うん。 日々の勉強が 将来の役に立つんだ。 409 00:25:16,202 --> 00:25:20,206 カツオとワカメも 毎日 コツコツ 頑張らなければならんぞ。 410 00:25:20,206 --> 00:25:23,876 そうだよね。 僕も決めたよ。 (波平)何をだ。 411 00:25:23,876 --> 00:25:27,213 僕 あのお兄さんが 受験した大学を目指すよ。 412 00:25:27,213 --> 00:25:28,881 (一同)えっ!? 413 00:25:28,881 --> 00:25:30,550 あんた そんなこと 考えてたの? 414 00:25:30,550 --> 00:25:32,151 急に どうしたんだい? 415 00:25:32,151 --> 00:25:34,153 フンッ 昨日 お兄さんが…。 416 00:25:34,153 --> 00:25:36,155 《僕の志望大学➡ 417 00:25:36,155 --> 00:25:39,158 学食が安くておいしいって 有名らしいんだよ》 418 00:25:39,158 --> 00:25:41,160 《へー》 419 00:25:41,160 --> 00:25:43,162 何だ そんなことか。 420 00:25:43,162 --> 00:25:47,162 あんたは ご飯の話ばっかりね。 エヘヘヘ…。 421 00:25:48,835 --> 00:25:51,170 あの受験生から お手紙が届いたわよ。 422 00:25:51,170 --> 00:25:53,172 (ワカメ・カツオ)えー! 423 00:25:53,172 --> 00:25:55,842 何の手紙だろう。 (マスオ)もしかしたら➡ 424 00:25:55,842 --> 00:25:58,177 大学入試の結果が 書いてあるんじゃないかな。 425 00:25:58,177 --> 00:25:59,846 (一同)えー! 426 00:25:59,846 --> 00:26:01,514 (生唾をのむ音) 427 00:26:01,514 --> 00:26:03,182 (生唾をのむ音) 428 00:26:03,182 --> 00:26:08,187 これが合格発表の緊張感なんだね。 (ワカメ)ドキドキするわ。 429 00:26:08,187 --> 00:26:10,189 ドキドキです! 430 00:26:10,189 --> 00:26:12,191 それでは開けます。 431 00:26:12,191 --> 00:26:16,195 「磯野家の皆さん その節は お世話になりました」 432 00:26:16,195 --> 00:26:19,198 「僕の大学受験の結果ですが➡ 433 00:26:19,198 --> 00:26:21,200 無事 合格しました」 434 00:26:21,200 --> 00:26:22,869 (3人)やったー! 435 00:26:22,869 --> 00:26:26,205 「皆さんが 優しくしてくださったおかげです」 436 00:26:26,205 --> 00:26:30,209 「うどんとトンカツを 思い出して 粘り腰で勝てました」 437 00:26:30,209 --> 00:26:35,148 「磯野家の勝負飯 すごい効果でした」ですって。 438 00:26:35,148 --> 00:26:36,816 受かってよかった! 439 00:26:36,816 --> 00:26:40,153 努力が実って何よりだ。 (フネ)そうですね。 440 00:26:40,153 --> 00:26:43,156 姉さん もう一枚 何か入ってるよ。 441 00:26:43,156 --> 00:26:46,159 あら あの子が言ってたとおり➡ 442 00:26:46,159 --> 00:26:49,829 確かに うちの家族に 少し似てるわね。 443 00:26:49,829 --> 00:26:52,165 姉さん それより その写真の背景。➡ 444 00:26:52,165 --> 00:26:55,168 お兄さんの家 うどん屋さんだよ! 445 00:26:55,168 --> 00:26:59,172 恥ずかしいわ 私 自信満々で おうどんを出しちゃって。 446 00:26:59,172 --> 00:27:02,842 気を使って 黙っていて くれたのかもしれないね。 447 00:27:02,842 --> 00:27:04,510 まあまあ それでも➡ 448 00:27:04,510 --> 00:27:08,181 磯野家の勝負飯のおかげだと 言ってくれてるんだし。 449 00:27:08,181 --> 00:27:11,184 合格できたんだから よかったじゃないか。 450 00:27:11,184 --> 00:27:13,186 そうね。 451 00:27:13,186 --> 00:27:16,189 あっ! よそのが 間違えて入ってた。 452 00:27:16,189 --> 00:27:19,192 早く郵便屋さんに 返してらっしゃいよ。 453 00:27:19,192 --> 00:27:22,195 いいよ 僕 持っていくって。 454 00:27:22,195 --> 00:27:24,197 わっ! 455 00:27:24,197 --> 00:27:26,197 わ~! (カツオ)フフンッ。 456 00:27:28,201 --> 00:27:44,150 ♬~ 457 00:27:44,150 --> 00:27:49,155 ♬「大きな空を ながめたら」 458 00:27:49,155 --> 00:27:55,161 ♬「白い雲が 飛んでいた」 459 00:27:55,161 --> 00:28:00,166 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 460 00:28:00,166 --> 00:28:05,171 ♬「ハイキング」 461 00:28:05,171 --> 00:28:14,180 ♬~ 462 00:28:14,180 --> 00:28:26,192 ♬~ 463 00:28:26,192 --> 00:28:32,131 ♬「ほら ほら みんなの」 464 00:28:32,131 --> 00:28:37,136 ♬「声がする」 465 00:28:37,136 --> 00:28:42,141 ♬「サザエさん サザエさん」 466 00:28:42,141 --> 00:28:50,141 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 467 00:29:03,162 --> 00:29:05,164 さーて 来週の『サザエさん』は? 468 00:29:05,164 --> 00:29:09,168 (フネ)フネです。 サザエが急に お財布を持って外に出ました。➡ 469 00:29:09,168 --> 00:29:13,172 焼き芋屋さんの声が 聞こえたみたいで。➡ 470 00:29:13,172 --> 00:29:16,175 ホント こういうときは 耳がいいねえ。➡ 471 00:29:16,175 --> 00:29:18,175 さて 次回は…。 472 00:29:24,183 --> 00:29:27,183 来週も また 見てくださいね。 473 00:30:02,755 --> 00:30:06,455 ♬~ <食の新たな可能性ってなんだろう?> 474 00:30:07,760 --> 00:30:09,860 <おいしいってこと?> 475 00:30:10,363 --> 00:30:12,763 <持続可能ってこと?> 476 00:30:13,766 --> 00:30:16,266 <健康的ってこと?> 477 00:30:16,769 --> 00:30:20,169 <食の可能性って 一つじゃない。> 478 00:30:20,606 --> 00:30:22,806 <グッドフーズ・フォー・ユー> 479 00:30:23,276 --> 00:30:26,679 <新しい“食"であなたを もっとワクワクさせたい→ 480 00:30:26,679 --> 00:30:29,782 それが私たちの志です。>