1 00:00:33,457 --> 00:00:35,459 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,459 --> 00:00:38,462 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,462 --> 00:00:41,465 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,465 --> 00:00:46,470 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,470 --> 00:00:49,473 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,473 --> 00:00:53,477 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,477 --> 00:00:57,481 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,481 --> 00:01:01,485 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,485 --> 00:01:05,489 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,489 --> 00:01:15,499 ♬~ 11 00:01:15,499 --> 00:01:19,503 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,503 --> 00:01:23,507 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,507 --> 00:01:27,511 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,511 --> 00:01:31,515 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,515 --> 00:01:35,452 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,452 --> 00:01:39,790 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,790 --> 00:01:43,460 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,460 --> 00:01:47,464 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,464 --> 00:01:58,464 ♬~ 20 00:03:08,512 --> 00:03:10,914 僕には 君に見合うだけの価値があるんだろうか? 21 00:03:10,914 --> 00:03:13,617 僕よりいいところ あったんじゃないのかな。 タワマンとか… 22 00:03:13,617 --> 00:03:16,019 (女性)私 高いところ苦手だよね? もっと広いところとか… 23 00:03:16,019 --> 00:03:18,054 いい加減にして! いっ… 24 00:03:18,054 --> 00:03:20,290 あなたのいいところ 私がいくらでも言ってあげる! 25 00:03:20,290 --> 00:03:23,293 まず玄関のセキュリティ! これ今すっごく大事! 《マジで》 26 00:03:23,293 --> 00:03:25,629 あと この収納 超使いやすい! 《ですよね》 27 00:03:25,629 --> 00:03:29,132 動線もいい! 本当によく考えてくれてる。 褒め過ぎですよ。 28 00:03:29,132 --> 00:03:31,701 だから自信を持って! あなたの名前は? 29 00:03:31,701 --> 00:03:33,770 僕の名前は… <D-ROOM> 30 00:03:33,770 --> 00:03:35,805 ピンポーン。 <見学会やります> 31 00:04:09,472 --> 00:04:11,474 ねえ おあがんなさいよ。 (カツオ)ん… いいです。 32 00:04:11,474 --> 00:04:14,477 ねっ じゃあ 持ってお帰りなさいよ。 33 00:04:14,477 --> 00:04:16,146 (カツオ・ワカメ)いいです。 34 00:04:16,146 --> 00:04:18,481 (ワカメ・カツオ) ありがとうございました。 35 00:04:18,481 --> 00:04:20,483 はい さようなら。 36 00:04:20,483 --> 00:04:24,483 私が持つ! (カツオ)僕が持って行くったら! 37 00:04:37,434 --> 00:04:39,436 お兄ちゃんの意地悪! 38 00:04:39,436 --> 00:04:42,105 ワカメが持って 落としたら どうするんだ。 39 00:04:42,105 --> 00:04:44,774 落とさないもん! (カツオ)信用できないね。 40 00:04:44,774 --> 00:04:46,443 フンだ! (カツオ)ん? 41 00:04:46,443 --> 00:04:49,779 どこへ行くんだ? (ワカメ)あたし 一人で帰る。 42 00:04:49,779 --> 00:04:53,783 帰れるわけないだろ。 乗り換えが何回もあるんだぞ。 43 00:04:53,783 --> 00:04:58,455 帰れるわ。 来たときと 反対に行けばいいんでしょ。 44 00:04:58,455 --> 00:05:01,458 待てよ。 しょうがないから 持たせてやるよ。 45 00:05:01,458 --> 00:05:04,461 もういい。 (カツオ)頑固なやつだな。 46 00:05:04,461 --> 00:05:06,461 お父さんの子だもん! 47 00:05:08,465 --> 00:05:11,468 付いてこないで! 48 00:05:11,468 --> 00:05:13,470 何て強情なやつなんだ。 49 00:05:13,470 --> 00:05:17,474 でも バス停の方向は 分かってるみたいだ。 50 00:05:17,474 --> 00:05:21,478 うん。 ここで降りたんだわ 来たときに。 51 00:05:21,478 --> 00:05:24,147 フフッ。 52 00:05:24,147 --> 00:05:26,149 ああっ! ワカメ違うよ! 53 00:05:26,149 --> 00:05:29,486 帰りのバス停は 道の反対側だよ。 54 00:05:29,486 --> 00:05:32,422 ええ!? ワカメとケンカした? 55 00:05:32,422 --> 00:05:35,425 何で 出掛けてまで もめるのよ。 56 00:05:35,425 --> 00:05:38,428 ワカメのやつ 姉さんに似て 性格がきついんだよ。 57 00:05:38,428 --> 00:05:41,431 私は関係ないでしょ。 58 00:05:41,431 --> 00:05:44,100 それで 別れ別れになったの? 59 00:05:44,100 --> 00:05:47,437 ええっ 反対のバスに乗った!? 60 00:05:47,437 --> 00:05:50,440 心配だから ちょっと行ってくるわ。 61 00:05:50,440 --> 00:05:52,442 う~ん…。 62 00:05:52,442 --> 00:05:57,447 どうしよう。 全然 知らない町だわ。 63 00:05:57,447 --> 00:05:59,449 うん? あのう…。 64 00:05:59,449 --> 00:06:01,451 はい 何でしょう? 65 00:06:01,451 --> 00:06:03,453 あさひが丘へ行きたいんですけど。 66 00:06:03,453 --> 00:06:07,457 えっ あさひが丘? 一人で行くのかい? 67 00:06:07,457 --> 00:06:11,461 はい。 兄とはぐれちゃったんです。 68 00:06:11,461 --> 00:06:13,129 乗り換えが複雑だから➡ 69 00:06:13,129 --> 00:06:16,466 家の人に 迎えに来てもらった方がいいな。 70 00:06:16,466 --> 00:06:18,134 えっ! 71 00:06:18,134 --> 00:06:21,471 (ワカメ)《どうしよう ケンカしたことがバレちゃう》 72 00:06:21,471 --> 00:06:23,473 おうちの電話番号を知ってるかい? 73 00:06:23,473 --> 00:06:26,142 でっ… 電話はないんです。 74 00:06:26,142 --> 00:06:29,479 電話がない!? じゃあ住所は言える? 75 00:06:29,479 --> 00:06:33,416 えっ!? あのう…。 伊佐坂先生のお隣で…。 76 00:06:33,416 --> 00:06:38,088 ええっ!? 伊佐坂先生って 小説家の伊佐坂 難物かい? 77 00:06:38,088 --> 00:06:39,756 知ってるんですか? 78 00:06:39,756 --> 00:06:41,758 うん。 ファンなんだよ。 79 00:06:41,758 --> 00:06:43,760 ☎ 80 00:06:43,760 --> 00:06:47,430 はい 伊佐坂でございます。 81 00:06:47,430 --> 00:06:50,433 交番!? お隣ですか? 82 00:06:50,433 --> 00:06:54,437 ええ。 ワカメちゃんという 小学生がいますけど。 83 00:06:54,437 --> 00:06:58,441 そうですか。 今 本人と代わります。 84 00:06:58,441 --> 00:07:01,444 あれっ? 85 00:07:01,444 --> 00:07:03,446 (フネ)まあ。 ワカメが交番に? 86 00:07:03,446 --> 00:07:06,449 それが お巡りさんが 電話している隙に➡ 87 00:07:06,449 --> 00:07:09,452 いなくなっちゃったんですって。 (フネ)ええっ!? 88 00:07:09,452 --> 00:07:12,455 迷子になったですか? ワカメお姉ちゃん。 89 00:07:12,455 --> 00:07:15,458 タラちゃんは 心配しなくて大丈夫よ。 90 00:07:15,458 --> 00:07:19,462 お巡りさんが すぐ見つけてくれるわよ。 91 00:07:19,462 --> 00:07:21,464 心配です。 92 00:07:21,464 --> 00:07:24,467 分かった。 その交番に行ってみるわ。 93 00:07:24,467 --> 00:07:27,470 頼むよ。 また 連絡しておくれ。 94 00:07:27,470 --> 00:07:29,472 あのう すみません。 (警察官)うん? 95 00:07:29,472 --> 00:07:33,410 この辺を女の子が うろついてなかったでしょうか? 96 00:07:33,410 --> 00:07:35,078 女の子? 97 00:07:35,078 --> 00:07:38,415 3年生ぐらいの ちょっとカワイイ子ですけど。 98 00:07:38,415 --> 00:07:42,419 ああ その子なら さっき来たよ。 兄とはぐれたって。 99 00:07:42,419 --> 00:07:45,755 その兄が僕です。 (警察官)なるほど。 100 00:07:45,755 --> 00:07:49,426 今 管内に手配したし 僕も捜すから➡ 101 00:07:49,426 --> 00:07:52,429 すぐ見つかると思うよ。 (カツオ)じゃあ 僕も捜します。 102 00:07:52,429 --> 00:07:56,433 ああ いや。 はぐれたときは 片方は動かない方がいい。 103 00:07:56,433 --> 00:08:00,437 君は奥の休憩室で待ってて。 104 00:08:00,437 --> 00:08:03,440 うん…。 帰れなくなったらどうしよう。 105 00:08:03,440 --> 00:08:05,442 どうしたんだい? お嬢ちゃん。 106 00:08:05,442 --> 00:08:09,446 あのっ この辺に牧村さんという 家はないでしょうか? 107 00:08:09,446 --> 00:08:13,450 牧村さんなら うちのお得意さんだよ。 108 00:08:13,450 --> 00:08:16,453 あった! 牧村さんの家。 109 00:08:16,453 --> 00:08:19,789 ふう…。 (チャイム) 110 00:08:19,789 --> 00:08:21,791 留守かなあ…。 111 00:08:21,791 --> 00:08:23,793 ≪(牧村)ワカメちゃんじゃないの。 112 00:08:23,793 --> 00:08:25,795 おばちゃん! 113 00:08:25,795 --> 00:08:27,464 (フネ)そうですか。 114 00:08:27,464 --> 00:08:30,467 お騒がせして申し訳ありません。 115 00:08:30,467 --> 00:08:33,403 サザエを迎えに行かせますので。 116 00:08:33,403 --> 00:08:36,406 はい。 ごめんくださいませ。 117 00:08:36,406 --> 00:08:38,408 ワカメは見つかったそうだよ。 118 00:08:38,408 --> 00:08:40,410 よかったです! 119 00:08:40,410 --> 00:08:43,079 ここの交番みたいね。 120 00:08:43,079 --> 00:08:45,081 ごめんください。 121 00:08:45,081 --> 00:08:47,750 (いびき) まあ! カツオ! 122 00:08:47,750 --> 00:08:50,420 うん…? あっ! 姉さん! 123 00:08:50,420 --> 00:08:52,422 何でここにいるのさ。 124 00:08:52,422 --> 00:08:54,424 カツオこそ何で寝てるのよ。 125 00:08:54,424 --> 00:08:57,427 待ちくたびれちゃって つい…。 126 00:08:57,427 --> 00:09:01,431 弟と妹が ご迷惑をお掛けしまして。 127 00:09:01,431 --> 00:09:05,435 とんでもない。 サザエさんこそ 遠くから ご苦労さま。 128 00:09:05,435 --> 00:09:07,437 さあ どうぞ。 129 00:09:07,437 --> 00:09:10,440 まあ ワカメまで寝ちゃって。 130 00:09:10,440 --> 00:09:13,443 知らない町を歩き回って 疲れたんですよ。 131 00:09:13,443 --> 00:09:16,446 僕たちこういう ずうずうしいところ➡ 132 00:09:16,446 --> 00:09:18,448 きっと 姉さんに似たんだよ。 133 00:09:18,448 --> 00:09:20,450 何ですって! (カツオ)シーッ。 134 00:09:20,450 --> 00:09:22,452 ここは よそのお宅だよ。 135 00:09:22,452 --> 00:09:25,455 (ワカメ)う~ん…。 何で お姉ちゃんがいるの? 136 00:09:25,455 --> 00:09:27,790 僕もいるよ。 137 00:09:27,790 --> 00:09:29,459 おかえりなさい。 138 00:09:29,459 --> 00:09:32,395 わざわざ 悪いわね。 139 00:09:32,395 --> 00:09:35,398 な~に。 僕にも覚えがありましてね。 140 00:09:35,398 --> 00:09:39,402 親戚の家にお使いに行ったとき 浮江とケンカしたんですよ。 141 00:09:39,402 --> 00:09:42,405 それで 別々に帰ったの? 142 00:09:42,405 --> 00:09:46,409 うん。 先に帰った浮江は 僕が なかなか帰ってこないんで➡ 143 00:09:46,409 --> 00:09:48,411 心配してたらしいんだ。 144 00:09:48,411 --> 00:09:50,413 迷子になったの? 145 00:09:50,413 --> 00:09:53,416 いや。 途中で 友達の家に寄ったんだよ。 146 00:09:53,416 --> 00:09:56,418 それを知った浮江は 泣いて怒ってね。 147 00:09:56,418 --> 00:09:58,087 やっぱり兄弟ね。 148 00:09:58,087 --> 00:09:59,755 お兄ちゃんも心配した? 149 00:09:59,755 --> 00:10:03,092 全然。 大の字で寝てたもんね。 150 00:10:03,092 --> 00:10:05,427 嫌い。 お兄ちゃんなんか。 151 00:10:05,427 --> 00:10:08,430 ワカメなら 大丈夫だと思ったんだよ。 152 00:10:08,430 --> 00:10:10,432 僕の妹だから。 153 00:10:10,432 --> 00:10:13,435 ありがとう甚六さん。 154 00:10:13,435 --> 00:10:15,437 帰ってきましたよ。 お父さん。 155 00:10:15,437 --> 00:10:17,439 おお 帰ってきたか。 156 00:10:17,439 --> 00:10:19,441 心配させてごめんなさい。 157 00:10:19,441 --> 00:10:22,444 お父さん 心配して泣いてたんじゃないの? 158 00:10:22,444 --> 00:10:25,447 そこまではしとらん。 159 00:10:25,447 --> 00:10:27,783 お兄ちゃん。 (カツオ)うん? 160 00:10:27,783 --> 00:10:31,787 ありがとう。 お巡りさんに カワイイ子って言ってくれて。 161 00:10:31,787 --> 00:10:33,789 そんなこと言ったかな? 162 00:10:33,789 --> 00:10:36,458 お姉ちゃんに聞いたもん。 (カツオ)うん…。 163 00:10:36,458 --> 00:10:38,460 私も 今度 言ってあげるね。 164 00:10:38,460 --> 00:10:41,463 カッコ良くて優しい兄ですって。 165 00:10:41,463 --> 00:10:45,467 それより みんなに 心配掛けるようなことはするな。 166 00:10:45,467 --> 00:10:47,469 ごめんなさい。 167 00:10:47,469 --> 00:10:50,472 うん…。 僕もごめんな。 (ワカメ)ウフフ。 168 00:10:50,472 --> 00:10:52,472 (フネ・波平)ウフフ。 169 00:12:26,468 --> 00:12:28,470 夜 写したいのよ。 フラッシュを使えばいいんだよ。 170 00:12:28,470 --> 00:12:31,473 ここを押せばいいのね。 ああ そうそう。 171 00:12:31,473 --> 00:12:33,473 (マスオ)んん~…。 (シャッター音) 172 00:12:44,420 --> 00:12:46,422 それじゃ 酔っぱらって 帰ったところを➡ 173 00:12:46,422 --> 00:12:48,424 撮られたってことか? 174 00:12:48,424 --> 00:12:52,428 僕は すっかり酔ってたから 分からなかったんだけどね。 175 00:12:52,428 --> 00:12:55,431 《マスオ君。 サザエに カメラで撮られてたぞ》 176 00:12:55,431 --> 00:12:57,433 《えっ ホントですか?》 177 00:12:57,433 --> 00:13:00,436 《今朝 母さんと話しとった》 178 00:13:00,436 --> 00:13:04,106 《「証拠写真を見せれば 懲りるでしょ」と言っておった》 179 00:13:04,106 --> 00:13:05,774 《ええっ!》 180 00:13:05,774 --> 00:13:07,443 《それを聞いた母さんが➡ 181 00:13:07,443 --> 00:13:10,446 わしの証拠写真も 撮ってほしいと言うもんだから》 182 00:13:10,446 --> 00:13:13,449 《それは とんだ とばっちりで》 183 00:13:13,449 --> 00:13:16,118 そんな写真を 突き付けられたら➡ 184 00:13:16,118 --> 00:13:19,455 何も覚えてないなんて とぼけられんわな。 185 00:13:19,455 --> 00:13:21,123 だから 今夜は…。 186 00:13:21,123 --> 00:13:24,423 ああ おとなしく 帰った方がいい。 187 00:13:26,462 --> 00:13:29,465 ただいま…。 おかえりなさい。 188 00:13:29,465 --> 00:13:31,467 うん? どうしたの? 189 00:13:31,467 --> 00:13:34,467 あー いやいやいや! 何でもないよ。 190 00:13:36,405 --> 00:13:39,408 後は お願いね。 191 00:13:39,408 --> 00:13:42,411 おかしいな いつもと変わらない…。 192 00:13:42,411 --> 00:13:44,413 そうか! 後で じっくりと…。 193 00:13:44,413 --> 00:13:47,416 《あなた これを見てちょうだい!》 194 00:13:47,416 --> 00:13:51,420 嫌だなあ ぶざまな格好で 写ってるんだろうな。 195 00:13:51,420 --> 00:13:53,422 マスオ兄さん 何してるの? 196 00:13:53,422 --> 00:13:55,424 いや~ 何でもないよ。 197 00:13:55,424 --> 00:13:59,428 あっ そうだ サザエに 何か変わったことなかったかい? 198 00:13:59,428 --> 00:14:02,097 ああ お母さんに見せてた 写真のこと? 199 00:14:02,097 --> 00:14:03,765 ええっ! 200 00:14:03,765 --> 00:14:06,435 (フネ) 《どれも ずいぶんピンぼけだね》 201 00:14:06,435 --> 00:14:08,437 《でも マスオさんって 分かるでしょ?》 202 00:14:08,437 --> 00:14:11,773 《まあ… これなんかは マスオさんらしき人が➡ 203 00:14:11,773 --> 00:14:14,443 万歳してるように見えるよ》 204 00:14:14,443 --> 00:14:18,447 《僕にも見せて》 《失敗作は見せられません!》 205 00:14:18,447 --> 00:14:21,450 《そうか~ ピンぼけだったのか フフッ》 206 00:14:21,450 --> 00:14:23,452 ねえ どうしたの? 207 00:14:23,452 --> 00:14:26,455 ああ~ いやいやいや ありがとう カツオ君 助かったよ。 208 00:14:26,455 --> 00:14:28,457 ええっ? 209 00:14:28,457 --> 00:14:31,460 夜 カメラで写したいものが あるって言ってたけど➡ 210 00:14:31,460 --> 00:14:33,061 写したかい? 211 00:14:33,061 --> 00:14:37,399 まだよ。 少し腕を磨いてからにするわ。 212 00:14:37,399 --> 00:14:40,402 マスオ君! (マスオ)撮るには撮ったんですが➡ 213 00:14:40,402 --> 00:14:42,404 ピンぼけだったそうなんですよ~。 214 00:14:42,404 --> 00:14:44,072 そういうことか。 215 00:14:44,072 --> 00:14:46,408 迷カメラ女子で 助かりました。 216 00:14:46,408 --> 00:14:48,410 だが 油断は禁物だぞ。 217 00:14:48,410 --> 00:14:52,414 サザエのことだから 腕を磨いて狙っているぞ。 218 00:14:52,414 --> 00:14:54,082 お母さんに頼まれて➡ 219 00:14:54,082 --> 00:14:56,418 お父さんも 狙ってくるかもしれませんよ? 220 00:14:56,418 --> 00:14:59,421 お互いに 気を付けることにしよう。 221 00:14:59,421 --> 00:15:02,424 そうかい。 マスオさん気付いてないかい。 222 00:15:02,424 --> 00:15:06,424 もう少し カメラの扱い方に 慣れないと駄目ね。 223 00:15:09,431 --> 00:15:11,433 カツオ ワカメ 起きなさい。 224 00:15:11,433 --> 00:15:14,770 (ワカメ)う~ん…。 (カツオ)もうちょっと寝かせてよ。 225 00:15:14,770 --> 00:15:16,438 (カツオ)う~ん…。 (シャッター音) 226 00:15:16,438 --> 00:15:18,440 ああ~ん…。 227 00:15:18,440 --> 00:15:20,442 あっ お姉ちゃん 写真 撮ってるの? 228 00:15:20,442 --> 00:15:23,445 これで撮って。 229 00:15:23,445 --> 00:15:25,447 写真だって!? ああ~! 230 00:15:25,447 --> 00:15:28,450 マスオ兄さん! (マスオ)うう… 何だい? 231 00:15:28,450 --> 00:15:31,453 姉さんがカメラで狙ってるから 気を付けて。 232 00:15:31,453 --> 00:15:34,389 もう 腕磨きを始めたのかい? 233 00:15:34,389 --> 00:15:37,392 そろそろ マスオさんも 起こしてくるわ。 234 00:15:37,392 --> 00:15:39,394 休みなんだから もっと寝かせてあげても…。 235 00:15:39,394 --> 00:15:41,063 駄目 駄目。 236 00:15:41,063 --> 00:15:43,398 あっという間に 午前中 終わっちゃうわよ。 237 00:15:43,398 --> 00:15:45,400 えっ? マスオさんも撮るのかい。 238 00:15:45,400 --> 00:15:48,403 カツオたちのように 失敗はしないわ。 239 00:15:48,403 --> 00:15:52,407 《マスオさんだけは 逃がさないわよ!》 240 00:15:52,407 --> 00:15:55,410 おはようございます。 241 00:15:55,410 --> 00:15:57,412 次は父さんを起こしてくるわ! 242 00:15:57,412 --> 00:15:59,081 父さん…。 243 00:15:59,081 --> 00:16:02,417 何だ? うわー! 244 00:16:02,417 --> 00:16:04,419 今朝は 何で みんな寝起きがいいの? 245 00:16:04,419 --> 00:16:07,422 寝起きの悪いところを 撮ろうとするからだ。 246 00:16:07,422 --> 00:16:10,425 どうして分かるのよ。 勘が働くんだよ。 247 00:16:10,425 --> 00:16:14,096 誰かが教えないと 分かるはずがないわ。 248 00:16:14,096 --> 00:16:15,764 あ~ん…。 (シャッター音) 249 00:16:15,764 --> 00:16:18,100 カツオ! 姉さんだって➡ 250 00:16:18,100 --> 00:16:20,435 撮られたくないとこを 撮られたら嫌だろ? 251 00:16:20,435 --> 00:16:23,438 みんなが嫌がる写真は 撮らないで➡ 252 00:16:23,438 --> 00:16:26,441 誰が見ても ほほ笑ましい写真をお撮りよ。 253 00:16:26,441 --> 00:16:28,110 でも…。 254 00:16:28,110 --> 00:16:31,446 《そら この間 サザエの撮った写真だよ》 255 00:16:31,446 --> 00:16:33,048 《あ~ 暗くて分かりゃしない》 256 00:16:33,048 --> 00:16:34,716 (フネ)《ウフ…》 257 00:16:34,716 --> 00:16:36,385 (一同) 《見せて… 見せてください》 258 00:16:36,385 --> 00:16:39,388 こんなことになりそうだけど。 (ワカメ)ホント! 259 00:16:39,388 --> 00:16:42,391 サザエ。 タラちゃんを撮るだけでも➡ 260 00:16:42,391 --> 00:16:44,393 ほほ笑ましい写真が たくさんできるよ。 261 00:16:44,393 --> 00:16:47,396 おお~ タラちゃんの 成長記録になるような➡ 262 00:16:47,396 --> 00:16:50,399 写真を撮るといい。 そうね。 263 00:16:50,399 --> 00:16:52,401 《それで腕を上げたら…》 264 00:16:52,401 --> 00:16:56,405 《父さんとマスオさんの 生活記録を撮らないと》 265 00:16:56,405 --> 00:16:58,407 ウフフフ…。 266 00:16:58,407 --> 00:17:00,742 タラちゃーん もっと近づいて。 267 00:17:00,742 --> 00:17:02,411 ぶつかるですよ。 268 00:17:02,411 --> 00:17:06,081 大丈夫。 もっともっと こっちこっち。 269 00:17:06,081 --> 00:17:07,749 チャンス! (シャッター音) 270 00:17:07,749 --> 00:17:09,418 近寄り過ぎよ…。 271 00:17:09,418 --> 00:17:11,420 ママが もっともっと~って言ったです。 272 00:17:11,420 --> 00:17:14,089 シャッターを切るのが 遅いんだよ。 273 00:17:14,089 --> 00:17:16,425 見ててごらん。 お父さん。 274 00:17:16,425 --> 00:17:19,428 (波平)何だ? (シャッター音) 275 00:17:19,428 --> 00:17:22,097 はいはい。 よーく分かったわ。 276 00:17:22,097 --> 00:17:24,433 ≪(タラオ) もう写真はいいですー! 277 00:17:24,433 --> 00:17:27,436 タラちゃん 待って! 仕方ないわね。 278 00:17:27,436 --> 00:17:29,438 そうだ! 279 00:17:29,438 --> 00:17:31,440 うん? 280 00:17:31,440 --> 00:17:33,375 姉さん。 何よ。 281 00:17:33,375 --> 00:17:35,043 写真 撮らないの? 282 00:17:35,043 --> 00:17:37,379 普通の生活態度を 撮りに来たのよ。 283 00:17:37,379 --> 00:17:41,383 これが僕たちの…。 (ワカメ)普通の生活態度よ。 284 00:17:41,383 --> 00:17:43,051 嘘 おっしゃい。 285 00:17:43,051 --> 00:17:46,054 にわか勉強の姿なんか 撮りたくありません。 286 00:17:46,054 --> 00:17:48,390 フン! 287 00:17:48,390 --> 00:17:51,393 タラちゃん ありがとう。 (タラオ)何がですか? 288 00:17:51,393 --> 00:17:54,396 お姉ちゃんが ここに来ることを 教えてくれたからよ。 289 00:17:54,396 --> 00:17:56,398 教えてないですよ。 290 00:17:56,398 --> 00:17:58,400 それが 教えてくれたのよ。 291 00:17:58,400 --> 00:18:01,403 何しろ 姉さん 声が大きいからね。 292 00:18:01,403 --> 00:18:03,405 口も大きいし 態度も大きい。 293 00:18:03,405 --> 00:18:05,407 (シャッター音) 294 00:18:05,407 --> 00:18:07,409 いい証拠写真が撮れたわ。 295 00:18:07,409 --> 00:18:10,412 ほほ笑ましい写真? 違います! 296 00:18:10,412 --> 00:18:12,080 いつもタラちゃんに➡ 297 00:18:12,080 --> 00:18:14,416 良からぬことを吹き込んでいる 証拠写真。 298 00:18:14,416 --> 00:18:17,419 (カツオ・ワカメ)うーん…。 299 00:18:17,419 --> 00:18:21,423 《働き者の母さんを1枚》 300 00:18:21,423 --> 00:18:24,426 《あら 出掛けんのかしら》 301 00:18:24,426 --> 00:18:26,428 さあ 撮ってもいいよ。 302 00:18:26,428 --> 00:18:28,430 気付いてたの? 303 00:18:28,430 --> 00:18:31,433 記念写真じゃないんだから 声を掛けられて➡ 304 00:18:31,433 --> 00:18:34,369 振り向いたって感じの ポーズがいいね。 305 00:18:34,369 --> 00:18:36,371 母さん なかなかの役者だわね。 306 00:18:36,371 --> 00:18:38,371 では いきまーす。 307 00:18:40,041 --> 00:18:42,341 (シャッター音) (タマ)ニャーン。 308 00:18:44,379 --> 00:18:47,382 まともに撮れてるのが 一枚もないなんて すごいや。 309 00:18:47,382 --> 00:18:49,050 うーん…。 310 00:18:49,050 --> 00:18:51,386 ほら これなんかは よく撮れてるよ。 311 00:18:51,386 --> 00:18:53,388 それは 良からぬ証拠の…。 312 00:18:53,388 --> 00:18:57,392 おお~ これこそ ほほ笑ましい写真じゃないか。 313 00:18:57,392 --> 00:18:59,728 3人の仲の良さが 実によく出ている。 314 00:18:59,728 --> 00:19:01,396 (ワカメ・カツオ)フフフ…。 315 00:19:01,396 --> 00:19:05,400 まっ そう見えるんなら 良しとしましょう。 316 00:19:05,400 --> 00:19:08,400 《やっぱりサザエは 迷カメラ女子だな》 317 00:19:12,507 --> 00:19:14,543 (川口)よし 「スープDELI」でーす! 318 00:19:14,543 --> 00:19:16,545 《まるごと1個分入った→ 319 00:19:16,545 --> 00:19:18,547 完熟トマトの濃厚スープが→ 320 00:19:18,547 --> 00:19:22,017 もちもちパスタに たっぷり絡んで》 321 00:19:22,017 --> 00:19:24,186 ん~ 322 00:19:24,186 --> 00:19:26,521 《これが私の》 323 00:19:26,521 --> 00:19:28,521 満足ランチだ~ 324 00:19:29,524 --> 00:19:31,526 (客)え!?満足ランチ? 325 00:19:31,526 --> 00:19:33,528 はい!イチオシです! 326 00:19:33,528 --> 00:19:36,698 《さらに3食入り袋タイプで だーい満足!》 327 00:19:36,698 --> 00:19:38,700 《「クノールスープDELI」》 328 00:20:43,465 --> 00:20:46,134 確かに 安い。 329 00:20:46,134 --> 00:20:49,804 お客さま。 これは こう開けていただきますんで。 330 00:20:49,804 --> 00:20:51,404 えーっ!? 331 00:21:04,486 --> 00:21:06,488 あら。 332 00:21:06,488 --> 00:21:10,492 そうだ ここに へそくり挟んでたんだったわ。 333 00:21:10,492 --> 00:21:13,495 臨時収入が 入った気分だわ~。 334 00:21:13,495 --> 00:21:16,498 買い物 行ってきまーす。 335 00:21:16,498 --> 00:21:19,501 ♬(鼻歌) 336 00:21:19,501 --> 00:21:23,505 何を買おうかしら。 337 00:21:23,505 --> 00:21:26,508 まあ 今日 豚肉が安いじゃないの。 338 00:21:26,508 --> 00:21:29,511 いつもより いいお肉が買えたわ。 339 00:21:29,511 --> 00:21:32,447 そんなに おめかしして 豚肉を買いに行ったのかい? 340 00:21:32,447 --> 00:21:34,449 まあ。 ハハハ…。 341 00:21:34,449 --> 00:21:38,453 昨日 ママと 隣町のショッピングセンターに行ったの。 342 00:21:38,453 --> 00:21:41,790 いいわね。 私も来週 行く予定なの。 343 00:21:41,790 --> 00:21:45,460 あそこで買い物すると 目移りするわよね。 344 00:21:45,460 --> 00:21:47,462 そうそう。 すてきなお店が多くて。 345 00:21:47,462 --> 00:21:50,799 (3人)いいわよねー! 346 00:21:50,799 --> 00:21:53,468 うーん 不思議だなあ。 347 00:21:53,468 --> 00:21:56,471 買い物の話で 何で あんなに盛り上がれるんだろう。 348 00:21:56,471 --> 00:22:00,475 あら 買い物って それ自体 とっても楽しいものよ。 349 00:22:00,475 --> 00:22:02,477 そういうもんかなあ。 350 00:22:02,477 --> 00:22:05,077 カツオも やってみれば分かるわよ。 351 00:22:06,815 --> 00:22:08,483 お豆腐も お願いね。 352 00:22:08,483 --> 00:22:11,486 こんなことだと思ったよ。 353 00:22:11,486 --> 00:22:14,489 (ワカメ)私も お買い物 行くの楽しいわ。 354 00:22:14,489 --> 00:22:16,491 でも 目的は 物を買うことで➡ 355 00:22:16,491 --> 00:22:18,493 買い物に行くことじゃ ないだろう? 356 00:22:18,493 --> 00:22:20,495 そんなことないわ。 357 00:22:20,495 --> 00:22:25,500 お友達と おしゃべりしながら お店を見て回るの 楽しいもん。 358 00:22:25,500 --> 00:22:28,503 わしも 釣り道具や 骨董品の店などは➡ 359 00:22:28,503 --> 00:22:30,505 見てるだけでも楽しいな。 360 00:22:30,505 --> 00:22:32,774 僕も ママとお買い物 楽しいです。 361 00:22:32,774 --> 00:22:34,442 ありがと。 362 00:22:34,442 --> 00:22:38,113 僕には よく分からないよ。 363 00:22:38,113 --> 00:22:42,450 あら お出掛け? ちょっと ボールペンを買いにね。 364 00:22:42,450 --> 00:22:47,455 付き合うわ。 ちょうど あたしも 買い物に行くつもりだったの。 365 00:22:47,455 --> 00:22:50,458 さっ 次 行きましょ。 366 00:22:50,458 --> 00:22:53,461 ボールペン 1本 買うだけだったんだけど…。 367 00:22:53,461 --> 00:22:56,464 ふーん。 ≪どういうことだね!? 368 00:22:56,464 --> 00:22:58,466 先週より 値上がりしとるじゃないか。 369 00:22:58,466 --> 00:23:02,470 相すいません。 期間限定の お値段だったもので。 370 00:23:02,470 --> 00:23:04,472 何たることだ。 371 00:23:04,472 --> 00:23:08,476 それを知ってれば あのとき 買っておいたのに。 372 00:23:08,476 --> 00:23:10,478 まったくもって 腹立たしい! 373 00:23:10,478 --> 00:23:14,482 怒ってても 結局 買うわけか。 374 00:23:14,482 --> 00:23:17,485 まあ あそこのおばあちゃん 元気になったの? 375 00:23:17,485 --> 00:23:20,488 知らせてくれて ありがとう。 いえいえ。 376 00:23:20,488 --> 00:23:23,491 それじゃあ みりんと 料理酒もお願いね。 377 00:23:23,491 --> 00:23:26,494 ありがとうございます。 まいど。 378 00:23:26,494 --> 00:23:30,498 三郎さんが来ると お母さんも お姉ちゃんも楽しそうね。 379 00:23:30,498 --> 00:23:33,435 サブちゃん いつも笑顔で気持ちいいから。 380 00:23:33,435 --> 00:23:36,438 色々と 町の情報も教えてくれるしね。 381 00:23:36,438 --> 00:23:39,441 買い物って 物を買うだけじゃなくて➡ 382 00:23:39,441 --> 00:23:42,444 気持ち良く買えるってことも 大事よね。 383 00:23:42,444 --> 00:23:44,446 ホントね。 384 00:23:44,446 --> 00:23:48,450 春のニューデザイン発表だってさ。 えっ。 385 00:23:48,450 --> 00:23:50,452 どうせ 作れやしないけど のぞくだけ。 386 00:23:50,452 --> 00:23:54,456 車だよ。 えっ!? もう! 387 00:23:54,456 --> 00:23:58,460 きつねうどん。 (ノリスケ)僕 たぬきそば。 388 00:23:58,460 --> 00:24:01,463 うん? 何か 分厚いぞ。 389 00:24:01,463 --> 00:24:04,466 さては タイコが 小遣いを追加してくれたのかな。➡ 390 00:24:04,466 --> 00:24:07,469 何だ? こりゃ。 あっ さては…。 391 00:24:07,469 --> 00:24:11,473 《イクラ これは 何でも買えるお金なんだよ》 392 00:24:11,473 --> 00:24:13,141 《ハーイ!》 393 00:24:13,141 --> 00:24:14,809 イクラかあ…。 394 00:24:14,809 --> 00:24:17,479 旦那 いくら タヌキとキツネだからって➡ 395 00:24:17,479 --> 00:24:20,779 葉っぱの金じゃ 化かされませんよ。 396 00:24:22,484 --> 00:24:24,486 これも すてきね。 397 00:24:24,486 --> 00:24:26,488 お姉ちゃん 買わないの? 398 00:24:26,488 --> 00:24:29,491 ウインドーショッピングよ。 何それ。 399 00:24:29,491 --> 00:24:32,427 ガラス越しに 商品を見て楽しむのよ。 400 00:24:32,427 --> 00:24:35,430 ワカメも やってるじゃない。 401 00:24:35,430 --> 00:24:37,432 ああ あれね。 402 00:24:37,432 --> 00:24:41,432 これも 買い物の楽しみ方の一つよ。 403 00:24:43,438 --> 00:24:45,106 ヘッヘッヘ…。 404 00:24:45,106 --> 00:24:46,774 ウインドーショッピングですか? 405 00:24:46,774 --> 00:24:48,774 えっ!? 406 00:24:50,445 --> 00:24:53,448 うちには 家や土地を買う人も来るでしょ? 407 00:24:53,448 --> 00:24:56,451 高い買い物だから みんな慎重よ。 408 00:24:56,451 --> 00:24:59,454 こっちも いい買い物してもらいたいから➡ 409 00:24:59,454 --> 00:25:01,456 色々と考えるんだよ。 410 00:25:01,456 --> 00:25:04,459 同じ買い物でも スケールが大きいですね。 411 00:25:04,459 --> 00:25:07,462 だが やりがいのある仕事だよ。 412 00:25:07,462 --> 00:25:10,465 カツオ君も やってみないかい? 歓迎するよ。 413 00:25:10,465 --> 00:25:13,468 花沢不動産へ ようこそ! 414 00:25:13,468 --> 00:25:17,468 僕も 慎重に 考えさせていただきます。 415 00:25:19,474 --> 00:25:21,476 ほう。 (フネ)んっ? 416 00:25:21,476 --> 00:25:24,479 あら。 (波平)んっ? 417 00:25:24,479 --> 00:25:27,482 予定の買い物は 全部済んだかな? (フネ)ええ。 418 00:25:27,482 --> 00:25:31,486 じゃあ 母さんの巾着を買ってから 帰ろうか。 419 00:25:31,486 --> 00:25:34,422 巾着? (波平)さっき 見とったじゃないか。 420 00:25:34,422 --> 00:25:36,424 それでしたら お父さんの帽子を。 421 00:25:36,424 --> 00:25:39,427 いいや 母さんの巾着を買おう。 422 00:25:39,427 --> 00:25:41,429 お父さんの帽子にしましょう。 423 00:25:41,429 --> 00:25:43,431 わしより 母さんの。 424 00:25:43,431 --> 00:25:45,433 お父さんのを。 425 00:25:45,433 --> 00:25:47,101 (波平・フネ)ただいま。 426 00:25:47,101 --> 00:25:49,437 (タラオ)うわ~ ケーキです! 427 00:25:49,437 --> 00:25:51,439 これ 有名なお店のよ。 428 00:25:51,439 --> 00:25:53,441 高かったんじゃない? 429 00:25:53,441 --> 00:25:56,444 おいしそうですねえ。 一体 どうしたの? 430 00:25:56,444 --> 00:25:58,112 ちょっとな。 431 00:25:58,112 --> 00:26:02,116 《どうせ 買い物をするなら 家族が喜ぶものにしましょうか》 432 00:26:02,116 --> 00:26:03,785 《それがいいな》 433 00:26:03,785 --> 00:26:05,453 (フネ・波平)フフフ…。 434 00:26:05,453 --> 00:26:07,121 ウフフ…。 435 00:26:07,121 --> 00:26:10,458 これ 下さい。 (女性)いつも ありがとう。 436 00:26:10,458 --> 00:26:12,460 えーっ! 今日で辞めちゃうんですか? 437 00:26:12,460 --> 00:26:14,462 ええ 結婚するの。 438 00:26:14,462 --> 00:26:17,465 け… 結婚! 439 00:26:17,465 --> 00:26:19,467 奇麗なお姉さんに 会うのが楽しみで➡ 440 00:26:19,467 --> 00:26:22,470 わざわざ 隣町まで行ってたのに。 441 00:26:22,470 --> 00:26:24,472 (中島)磯野! 442 00:26:24,472 --> 00:26:26,474 買い物かい? 443 00:26:26,474 --> 00:26:29,477 こんな悲しい買い物は 初めてだよ。 444 00:26:29,477 --> 00:26:31,479 ええっ? 445 00:26:31,479 --> 00:26:34,415 なるほど 悲しみの買い物か。 446 00:26:34,415 --> 00:26:37,418 喜んだり 怒ったり 悲しんだり。 447 00:26:37,418 --> 00:26:39,420 色々な買い物があるのね。 448 00:26:39,420 --> 00:26:42,423 買い物にも 喜怒哀楽があるってことね。 449 00:26:42,423 --> 00:26:44,425 うまいこと言うね。 450 00:26:44,425 --> 00:26:46,427 ハァ…。 451 00:26:46,427 --> 00:26:49,430 (一同)フフフ…。 452 00:26:49,430 --> 00:26:53,430 あなた この春物ワンピース すてきじゃない? 453 00:26:55,436 --> 00:26:57,438 《ええっ こんなに高いの!?》 454 00:26:57,438 --> 00:26:59,440 《サザエ こっちの予算も➡ 455 00:26:59,440 --> 00:27:02,443 考えてくれたって いいじゃないか!》 456 00:27:02,443 --> 00:27:05,446 《ああ… 今月の 僕の小遣いが》 457 00:27:05,446 --> 00:27:09,450 《でも サザエが着たら 似合いそうだしなあ》 458 00:27:09,450 --> 00:27:12,750 買い物に 無の境地も あるんだな。 459 00:27:14,455 --> 00:27:18,459 欲しいわ~。 カクテルドレスに いかがですか? 460 00:27:18,459 --> 00:27:22,463 そろばん貸して。 1着分 1万5,000円ですが。 461 00:27:22,463 --> 00:27:24,465 そうじゃないの。 462 00:27:24,465 --> 00:27:26,765 うん… うーん。 463 00:27:28,469 --> 00:27:44,419 ♬~ 464 00:27:44,419 --> 00:27:49,424 ♬「大きな空を ながめたら」 465 00:27:49,424 --> 00:27:55,430 ♬「白い雲が 飛んでいた」 466 00:27:55,430 --> 00:28:00,435 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 467 00:28:00,435 --> 00:28:05,440 ♬「ハイキング」 468 00:28:05,440 --> 00:28:14,449 ♬~ 469 00:28:14,449 --> 00:28:26,461 ♬~ 470 00:28:26,461 --> 00:28:32,400 ♬「ほら ほら みんなの」 471 00:28:32,400 --> 00:28:37,405 ♬「声がする」 472 00:28:37,405 --> 00:28:42,410 ♬「サザエさん サザエさん」 473 00:28:42,410 --> 00:28:50,410 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 474 00:29:03,431 --> 00:29:05,433 さーて 来週の『サザエさん』は? 475 00:29:05,433 --> 00:29:07,435 (カツオ)カツオです。 いたずらして➡ 476 00:29:07,435 --> 00:29:09,437 姉さんに 追い掛けられたんだけど➡ 477 00:29:09,437 --> 00:29:11,439 声がしないから振り返ったら➡ 478 00:29:11,439 --> 00:29:16,444 姉さん 土手に生えてたツクシを 採るのに夢中になってた。➡ 479 00:29:16,444 --> 00:29:18,444 さて 次回は…。 480 00:29:24,452 --> 00:29:27,452 来週も また 見てくださいね。 481 00:30:32,487 --> 00:30:34,489 ♪~ (杉野)いらっしゃいませ 482 00:30:34,489 --> 00:30:36,524 (女性客A)はっ…! (女性客B)泣けるドラマを どうぞ 483 00:30:36,524 --> 00:30:38,526 (男性客A)笑えるドラマ! (男性客B)刑事もの! (女性客C)医療もの! 484 00:30:38,526 --> 00:30:40,528 どうぞ 485 00:30:40,528 --> 00:30:42,530 イケメンと恋に落ちるドラマを… はい! 486 00:30:42,530 --> 00:30:45,500 〈名作ドラマそろっています! TVer〉 いつでも無料 487 00:30:47,502 --> 00:30:49,537 ♬~ 488 00:30:49,537 --> 00:30:51,739 <日本初 「雪肌精」から➡ 489 00:30:51,739 --> 00:30:54,408 美白と肌あれ防止の 新美白化粧水…> 490 00:30:54,408 --> 00:30:58,112 (新垣)誕生。 <肌あれを防ぐと 透明感が変わる> 491 00:30:58,112 --> 00:31:00,481 新しい美白のカタチ。 <雪肌精>