1 00:00:04,004 --> 00:00:05,922 (トレーを置く音) 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,886 (エアハルト) 陛下 こちらでございます 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,974 魔法抵抗上昇 物理防御上昇 4 00:00:16,057 --> 00:00:20,228 そして状態異常無効が付与された核 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 セイ・タカナシが付与したものです 6 00:00:22,689 --> 00:00:26,067 (ジーク)まさに伝説級の代物だな 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,736 なるほど 8 00:00:27,819 --> 00:00:31,031 お前たちが人払いしたのも うなずける 9 00:00:31,114 --> 00:00:34,242 それでセイの能力は測れたのか? 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,326 (エアハルト)はい 11 00:00:35,410 --> 00:00:39,414 (エアハルト)さまざまな魔法も 段階的に付与させることで 12 00:00:39,497 --> 00:00:40,665 検証いたしました 13 00:00:41,416 --> 00:00:45,295 彼女の聖属性魔法は 師団長クラスにも匹敵 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,256 あるいは それ以上かもしれません 15 00:00:49,591 --> 00:00:50,633 (ジーク)ふむ 16 00:00:53,052 --> 00:00:58,183 召喚されて1年にも満たない彼女が それほどの力を持つのは 17 00:00:58,266 --> 00:01:01,936 やはり“聖女”だからなのだろうか 18 00:01:04,731 --> 00:01:07,400 それは まだ分かっておりません 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,986 が いずれにせよ― 20 00:01:10,070 --> 00:01:14,866 この国で人物の鑑定を行えるのは 唯一 あの師団長だけ 21 00:01:15,492 --> 00:01:17,577 セイ・タカナシが 聖女かどうかは― 22 00:01:18,411 --> 00:01:21,623 彼が目を覚ます その時にすべて 23 00:01:22,999 --> 00:01:28,004 ♪~ 24 00:02:47,959 --> 00:02:52,964 {\an8}~♪ 25 00:03:05,810 --> 00:03:06,644 (ジュード)おはよっ 26 00:03:06,728 --> 00:03:08,146 (セイ)ひゃん! 27 00:03:10,231 --> 00:03:14,611 (セイ)ああ… ジュード おはよう 28 00:03:16,404 --> 00:03:19,365 (ジュード)水やりなら 言ってくれれば手伝うのに 29 00:03:19,449 --> 00:03:22,785 ありがとう 気持ちだけ受け取っておくね 30 00:03:25,955 --> 00:03:29,834 そうだ 今日って第三騎士団に ポーションを卸す日なんだけど 31 00:03:29,918 --> 00:03:30,752 (セイ)うん 32 00:03:30,835 --> 00:03:34,589 (ジュード)なんか いつもより量が多いらしくてさ 33 00:03:34,672 --> 00:03:37,967 手の空いてる研究員は 配達を手伝ってやれって― 34 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 所長が言ってたんだよね 35 00:03:40,136 --> 00:03:42,263 手の空いてる研究員 36 00:03:42,347 --> 00:03:43,973 ん? 37 00:03:44,057 --> 00:03:47,393 (鼻歌) 38 00:03:47,477 --> 00:03:49,896 (ヨハン)セイ お前 (セイ)うっ 39 00:03:49,979 --> 00:03:52,857 また こんなにポーション作って 40 00:03:52,941 --> 00:03:55,860 すいません すいません すいません すいません… 41 00:03:56,569 --> 00:03:58,071 (セイ)あ… 42 00:03:58,154 --> 00:04:01,741 分かった 第三騎士団にポーションの配達ね 43 00:04:01,824 --> 00:04:04,077 (ジュード)いいの? (セイ)うん 大丈夫 44 00:04:04,160 --> 00:04:06,371 最近 あの子とも 仲良くなってきたし 45 00:04:06,454 --> 00:04:08,831 どの子? 46 00:04:11,501 --> 00:04:13,962 よーし 頑張ったぞ いい子 いい子 47 00:04:14,045 --> 00:04:15,255 (ヴォルフ)あれ? セイ 48 00:04:16,214 --> 00:04:17,715 (セイ)ヴォルフさん 49 00:04:17,799 --> 00:04:19,717 (ヴォルフ) ポーション運んできてくれたのか? 50 00:04:19,801 --> 00:04:22,929 (セイ)はい お邪魔させていただいてます 51 00:04:26,516 --> 00:04:27,976 (ヴォルフ)それにしても 52 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 研究所のものは 本当に性能いいよな 53 00:04:30,728 --> 00:04:34,107 (騎士)市場に出回ってるのより 各段に質がいいし 54 00:04:34,190 --> 00:04:35,900 (騎士)何か秘密があるのか? 55 00:04:35,984 --> 00:04:38,861 (セイ)げっ それは企業秘密でして 56 00:04:38,945 --> 00:04:41,614 (セイ)というか 5割増しの呪いについては 57 00:04:41,698 --> 00:04:43,825 むしろ私が聞きたいぐらいです 58 00:04:43,908 --> 00:04:46,786 いつも結構な量を 作ってもらってるけど 59 00:04:46,869 --> 00:04:47,912 大変じゃないか? 60 00:04:47,996 --> 00:04:49,539 次は この倍だろ? 61 00:04:49,622 --> 00:04:52,000 えっ? もっと増えるんですか? 62 00:04:52,083 --> 00:04:54,335 あれ? 聞いてない? 63 00:04:54,419 --> 00:04:55,378 (セイ)はい 64 00:04:55,461 --> 00:04:57,588 (騎士)ひと月ほど先の話だけど 65 00:04:57,672 --> 00:05:01,551 次の討伐は 第二騎士団との合同作戦なんだよ 66 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 (騎士)念のためってやつさ 67 00:05:03,803 --> 00:05:06,222 次に行くのはゴーシュの森だからな 68 00:05:06,306 --> 00:05:10,560 (セイ)ゴーシュ… ああ サラマンダーの出た西の… 69 00:05:10,643 --> 00:05:12,520 なるほど それで… 70 00:05:13,855 --> 00:05:15,023 あの… 71 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 第一騎士団は 一緒じゃないんですか? 72 00:05:18,192 --> 00:05:19,319 (3人)うっ 73 00:05:19,402 --> 00:05:21,029 (セイ)えっ? 74 00:05:21,112 --> 00:05:23,990 私 何かまずいことでも言った? 75 00:05:25,658 --> 00:05:29,037 第一は殿下のお守りがあるんだよ 76 00:05:29,120 --> 00:05:30,580 殿下? 77 00:05:30,663 --> 00:05:33,082 (騎士) カイル殿下がご学友の皆さんと 78 00:05:33,166 --> 00:05:36,252 東の森で修行なさるらしくてな 79 00:05:36,335 --> 00:05:37,628 (セイ)カイル? 80 00:05:38,713 --> 00:05:41,090 ああ あの王子様か 81 00:05:41,174 --> 00:05:45,636 (騎士)しかし修行っていうなら 東の森はないよな 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 どういうことですか? 83 00:05:47,346 --> 00:05:50,058 (騎士)あそこは この周辺の森の中じゃ― 84 00:05:50,141 --> 00:05:52,310 比較的安全な区域なんだよ 85 00:05:52,393 --> 00:05:55,730 (ヴォルフ) つまり修行には向いていないのさ 86 00:05:55,813 --> 00:05:59,525 (騎士)まあ あれだろ 聖女様がいるからさ 87 00:05:59,609 --> 00:06:01,277 (セイ)聖女様? 88 00:06:01,360 --> 00:06:03,780 (騎士)カイル殿下が 保護している女の子で 89 00:06:03,863 --> 00:06:06,074 殿下たちが そう呼んでいるんだよ 90 00:06:06,157 --> 00:06:09,035 アイラ・ミソノ様というお方だ 91 00:06:09,118 --> 00:06:09,952 あっ 92 00:06:12,330 --> 00:06:16,375 今は王立アカデミーに通っていて 殿下や その側近たちが 93 00:06:16,459 --> 00:06:18,836 つきっきりで 面倒を見てるんだってよ 94 00:06:18,920 --> 00:06:20,004 殿下いわく 95 00:06:20,088 --> 00:06:22,423 “聖女の成長が この国のためになるから” 96 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 …てことで えらく大切にされているらしい 97 00:06:25,301 --> 00:06:27,136 (セイ)そうなんだ 98 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 でも無事でよかった 99 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 ん? 100 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 (3人)うーん 101 00:06:34,519 --> 00:06:35,645 えっ 102 00:06:35,728 --> 00:06:37,522 あっちの聖女様より 103 00:06:37,605 --> 00:06:40,274 セイのほうが よっぽど聖女様っぽいけどな 104 00:06:40,274 --> 00:06:40,817 セイのほうが よっぽど聖女様っぽいけどな 105 00:06:40,274 --> 00:06:40,817 {\an8}(騎士たち)うんうん 106 00:06:40,817 --> 00:06:40,900 {\an8}(騎士たち)うんうん 107 00:06:40,900 --> 00:06:41,692 {\an8}(騎士たち)うんうん 108 00:06:40,900 --> 00:06:41,692 (セイ)アハハ… ありがとうございます 109 00:06:41,692 --> 00:06:44,362 (セイ)アハハ… ありがとうございます 110 00:06:46,155 --> 00:06:48,825 {\an8}(騎士たち)それじゃ またな 111 00:06:46,155 --> 00:06:48,825 (セイ)こんなふうに みんな 冗談らしく言うけれど 112 00:06:48,825 --> 00:06:50,076 (セイ)こんなふうに みんな 冗談らしく言うけれど 113 00:06:50,159 --> 00:06:53,704 私 たぶん本当に聖女なんだと思う 114 00:06:53,788 --> 00:06:59,001 ただ それを積極的に 肯定も喧伝(けんでん)もするつもりはなくて 115 00:06:59,752 --> 00:07:03,965 いつか誰かにバレるまでは ただの一般人として… 116 00:07:15,893 --> 00:07:21,899 (セイ)数日前に騎士さんたちから 聞いた話が頭を離れない 117 00:07:21,983 --> 00:07:24,569 御園(みその)愛良(あいら)ちゃんのことだ 118 00:07:24,652 --> 00:07:27,113 聞いた話を総合するかぎり― 119 00:07:27,196 --> 00:07:31,075 私のような謎のチート能力を 持ってはいない 120 00:07:31,159 --> 00:07:33,786 この差は一体 何なのか 121 00:07:33,870 --> 00:07:36,497 非常に嫌な心当たりがある 122 00:07:37,290 --> 00:07:42,587 彼女が聖女ではなく 私だけが聖女だとか 123 00:07:44,005 --> 00:07:46,966 そんなのは もっと嫌だ 124 00:07:47,049 --> 00:07:51,012 (ヨハン)おいおい ずいぶん気合入れて作ってるな 125 00:07:51,095 --> 00:07:52,346 (セイ)所長 126 00:07:52,430 --> 00:07:54,056 あっ 127 00:07:54,140 --> 00:07:58,019 すいません 考え事してたら ついうっかり… 128 00:07:58,102 --> 00:07:59,896 (ヨハン)そうだろうなあ 129 00:07:59,979 --> 00:08:03,024 (2人)アハハ ハハハ ハハ… 130 00:08:05,985 --> 00:08:08,112 (セイ)追い出されてしまった 131 00:08:09,780 --> 00:08:14,452 所長 最初の頃は魔力が切れないか 心配してくれてたのに 132 00:08:14,535 --> 00:08:18,122 今では薬草がなくなるほうを 心配している 133 00:08:23,252 --> 00:08:25,379 まあ お休みいただいたんだし 134 00:08:25,463 --> 00:08:28,090 今日は調べものでも しましょうかしらね 135 00:08:28,174 --> 00:08:31,886 例えば上級より もっとすごいポーションを 136 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 作れる薬草… とか? 137 00:08:38,559 --> 00:08:41,604 実は以前から そうした書物について 138 00:08:41,687 --> 00:08:43,439 いろいろ調べてはいるのだけど 139 00:08:43,523 --> 00:08:48,694 (リズ)禁書庫なら そういう本も 存在しているかもしれませんわね 140 00:08:48,778 --> 00:08:51,447 (セイ) なーんてリズは言ってたけど 141 00:08:51,531 --> 00:08:55,243 一般人が立ち入れないからこその 禁書庫なわけで 142 00:08:55,326 --> 00:08:56,160 ん? 143 00:08:59,455 --> 00:09:02,041 (セイ)騎士さんたち 次の討伐は 144 00:09:02,124 --> 00:09:05,294 サラマンダーの出た森だって 言ってたっけ 145 00:09:07,630 --> 00:09:11,008 また大勢の人が傷ついた時 146 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 私はポーションを作るだけで 147 00:09:13,553 --> 00:09:16,764 あの人たちの力に なれるのだろうか? 148 00:09:32,989 --> 00:09:35,866 なるほど なかなかに難解ね 149 00:09:35,950 --> 00:09:38,369 もっと初心者向けの… 150 00:09:38,452 --> 00:09:40,830 魔法に興味があるのかい? 151 00:09:40,913 --> 00:09:44,625 その本は 非常に難しかったと思うが 152 00:09:44,709 --> 00:09:46,294 (セイ)そうですね 153 00:09:46,377 --> 00:09:50,423 できれば もう少し 簡単なほうがいいと思っていました 154 00:09:54,176 --> 00:09:55,469 (セイ)誰? 155 00:09:56,262 --> 00:09:58,889 それならば こちらを 156 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 あ… 157 00:10:03,644 --> 00:10:08,274 (ページをめくる音) 158 00:10:08,357 --> 00:10:11,235 (セイ)おおっ 確かに これなら分かりそう 159 00:10:11,319 --> 00:10:13,779 ありがとうございます 160 00:10:13,863 --> 00:10:14,905 いや 161 00:10:18,492 --> 00:10:20,870 名乗るのが遅くなった 162 00:10:21,537 --> 00:10:24,874 私は ジークフリート・スランタニアだ 163 00:10:26,459 --> 00:10:30,963 (セイ)スランタニア… この国と同じ名前 164 00:10:31,047 --> 00:10:34,508 (ジーク)あなたの名前は セイでよかったかな? 165 00:10:34,592 --> 00:10:37,386 (セイ)え… ええ セイと申します 166 00:10:37,470 --> 00:10:39,847 そんなに かしこまらなくていい 167 00:10:39,930 --> 00:10:43,559 礼を尽くさなければならないのは こちらなのだから 168 00:10:44,477 --> 00:10:45,311 (セイ)ん? 169 00:10:45,394 --> 00:10:50,024 この人に礼を尽くされることなんて 私 何も… 170 00:10:50,107 --> 00:10:55,529 あなたには息子が 大変な失礼を働いたと聞いている 171 00:10:55,613 --> 00:10:58,491 愚息のしたこと 大変申し訳ない 172 00:10:59,367 --> 00:11:01,118 息子さん? 173 00:11:01,202 --> 00:11:05,665 (ジーク)ああ 私の息子 カイルのことだ 174 00:11:05,748 --> 00:11:10,127 (セイ) カイルって あの第一王子様よね? 175 00:11:10,211 --> 00:11:12,838 てことは もしかして この人… 176 00:11:12,922 --> 00:11:14,590 王様っ!? 177 00:11:15,383 --> 00:11:16,759 (本が落ちる音) 178 00:11:19,845 --> 00:11:23,224 (セイ)ああっ 頭を上げてください 179 00:11:23,307 --> 00:11:26,185 あのことは もう気にしてませんから 180 00:11:26,852 --> 00:11:32,149 本来であれば もっと早くに 正式な場で謝罪すべきであったのに 181 00:11:32,233 --> 00:11:35,945 (セイ)いえ あの… どうか気にしないでください 182 00:11:36,028 --> 00:11:37,988 (ジーク) 事はそれだけではない 183 00:11:38,072 --> 00:11:42,159 あなたは この国で さまざまな功績を上げていると聞く 184 00:11:42,243 --> 00:11:43,911 領土でも爵位でも 185 00:11:43,994 --> 00:11:46,080 いいえ 結構です 186 00:11:46,163 --> 00:11:48,040 ならば 王都に屋敷でも… 187 00:11:48,124 --> 00:11:49,458 管理できません 188 00:11:49,542 --> 00:11:50,918 であれば使用人も 189 00:11:51,001 --> 00:11:52,628 使用人!? 190 00:11:53,295 --> 00:11:56,298 (ジーク) フッ ヨハンの言うとおりだな 191 00:11:56,382 --> 00:12:00,928 あなたに対する恩賞の件は 以前から上がってはいたのだ 192 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 が ヨハンが止めていてね 193 00:12:03,931 --> 00:12:06,142 たぶん あなたが断るからと 194 00:12:06,225 --> 00:12:08,060 (セイ)所長 グッジョブ 195 00:12:08,144 --> 00:12:09,103 (ドアが開く音) 196 00:12:12,481 --> 00:12:16,402 (ジーク)ああ 時間を取らせて すまなかった 197 00:12:16,485 --> 00:12:20,030 正式な謝罪は いずれ公の場でまた 198 00:12:20,114 --> 00:12:21,532 (セイ)また? 199 00:12:32,334 --> 00:12:33,419 ハァ… 200 00:12:39,091 --> 00:12:41,510 (セイの鼻歌) 201 00:12:41,594 --> 00:12:44,013 (包丁で切る音) 202 00:12:44,096 --> 00:12:45,598 痛っ 203 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 (セイ)すごい 204 00:13:03,115 --> 00:13:06,911 少し時間は かかっちゃったけど 勉強してよかった 205 00:13:06,994 --> 00:13:07,995 (ジュード)いいにおい 206 00:13:08,078 --> 00:13:09,455 (セイ)うっ (ジュード)何してんの? 207 00:13:09,538 --> 00:13:13,209 (セイ)えっ あっ ちょっとね 差し入れの準備を 208 00:13:13,292 --> 00:13:16,045 騎士さんたち 合同の討伐から帰ってきて 209 00:13:16,128 --> 00:13:19,673 入院してるっていうから お見舞いに行ってこようかと思って 210 00:13:19,757 --> 00:13:20,674 (ジュード)ふーん 211 00:13:20,758 --> 00:13:24,136 そういえば 所長も 同じようなこと言ってたなあ 212 00:13:24,220 --> 00:13:25,346 (セイ)よし 213 00:13:25,429 --> 00:13:27,556 それじゃあ いってきまーす 214 00:13:28,849 --> 00:13:30,017 あっ うん 215 00:13:38,108 --> 00:13:39,818 (騎士)大したことなくて よかったよな 216 00:13:39,902 --> 00:13:40,736 (騎士)そうだな 217 00:13:40,819 --> 00:13:42,404 こんにちは 218 00:13:42,488 --> 00:13:44,782 (騎士)おっ セイじゃないか 219 00:13:44,865 --> 00:13:46,617 (騎士) お見舞いに来てくれたのかい? 220 00:13:48,536 --> 00:13:50,955 皆さん 体調はいかがですか? 221 00:13:51,038 --> 00:13:53,123 (騎士)このとおり 元気元気 222 00:13:53,207 --> 00:13:56,377 (騎士)戻ってきた時は 死にそうな顔してたくせに 223 00:13:56,460 --> 00:13:57,795 うるせえぞ 224 00:13:57,878 --> 00:13:59,672 (笑い声) 225 00:13:59,755 --> 00:14:02,383 討伐 大変だったみたいですね 226 00:14:02,466 --> 00:14:05,386 (騎士)ああ かなりの数の魔物がたまっててな 227 00:14:05,469 --> 00:14:09,682 それでも生きて帰ってこられたのは セイたちのポーションのおかげだな 228 00:14:09,765 --> 00:14:10,849 間違いない 229 00:14:10,933 --> 00:14:12,309 ありがとな 230 00:14:14,478 --> 00:14:16,814 お役に立ててよかったです 231 00:14:16,897 --> 00:14:17,439 {\an8}(騎士)それにしても あの森の魔物 232 00:14:17,439 --> 00:14:18,274 {\an8}(騎士)それにしても あの森の魔物 233 00:14:17,439 --> 00:14:18,274 あっ 234 00:14:18,274 --> 00:14:18,816 {\an8}(騎士)それにしても あの森の魔物 235 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 {\an8}数も強さも すごかったな 236 00:14:43,132 --> 00:14:44,466 こんにちは 237 00:14:44,550 --> 00:14:45,676 ハッ 238 00:14:45,759 --> 00:14:48,387 おっ 見舞いに来てくれたのか 239 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 そ… その腕 240 00:14:52,892 --> 00:14:55,895 おう ちょっとヘマやっちまってな 241 00:14:55,978 --> 00:14:57,271 あっ… 242 00:14:57,354 --> 00:14:58,772 ハハハ… 243 00:15:00,900 --> 00:15:03,611 セイたちのおかげで 命は助かったが 244 00:15:03,694 --> 00:15:05,905 こればっかりは さすがにな 245 00:15:06,947 --> 00:15:11,243 ポーションではダメでも 回復魔法でなら治るんですよね? 246 00:15:12,494 --> 00:15:13,454 (ヴォルフ)どうだろうな 247 00:15:14,371 --> 00:15:17,333 魔法でケガを 治してもらったことはある 248 00:15:17,416 --> 00:15:21,754 だが こいつは もはや ケガってレベルじゃないだろ? 249 00:15:21,837 --> 00:15:25,591 なくなったもんを 再生させるほどの聖属性魔法 250 00:15:25,674 --> 00:15:28,469 使える魔道師を探すほうが大変だ 251 00:15:29,887 --> 00:15:30,846 そんな… 252 00:15:30,930 --> 00:15:35,351 今日は来てくれてありがとな 最後に会えてよかったよ 253 00:15:35,434 --> 00:15:37,811 えっ? 最後って… 254 00:15:37,895 --> 00:15:40,648 (ヴォルフ)騎士団やめて 故郷に帰るんだ 255 00:15:40,731 --> 00:15:44,860 退院しても この腕じゃ 騎士は続けられないからな 256 00:15:47,196 --> 00:15:51,033 俺はアカデミー上がりで 騎士団に入った元平民だ 257 00:15:51,116 --> 00:15:55,746 騎士の勲位を失ったら 王宮にはいられないのさ 258 00:15:57,581 --> 00:15:58,958 悔しいなあ 259 00:16:00,125 --> 00:16:02,086 もっと国のために 260 00:16:03,003 --> 00:16:04,421 みんなのために― 261 00:16:05,756 --> 00:16:07,257 戦いたかった 262 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 (セイ)もし… 263 00:16:16,350 --> 00:16:20,729 もし腕が治るとしたら 治したいですか? 264 00:16:29,446 --> 00:16:32,324 (セイ) もし ここで治してしまったら― 265 00:16:32,408 --> 00:16:36,328 一般人だと言い張るのは 難しくなるだろう 266 00:16:38,998 --> 00:16:40,249 くっ… 267 00:16:40,332 --> 00:16:43,377 (セイ) もし彼が見知らぬ人だったら… 268 00:16:43,460 --> 00:16:46,547 いや 見知らぬ人だったとしても 269 00:16:46,630 --> 00:16:50,718 小心者の私は 見て見ぬフリなんてしてられない 270 00:16:50,801 --> 00:16:53,679 絶対に放ってなんておけない 271 00:16:55,806 --> 00:16:59,601 どうか うまく治りますように 272 00:17:00,352 --> 00:17:01,311 ヒール 273 00:17:27,421 --> 00:17:28,547 (ヴォルフ)セイ 274 00:17:30,090 --> 00:17:30,924 (セイ)あっ 275 00:17:36,263 --> 00:17:37,598 ありがとう 276 00:17:39,349 --> 00:17:40,517 えっと 277 00:17:41,727 --> 00:17:44,063 どういたしまして? 278 00:17:45,856 --> 00:17:46,774 えっ? 279 00:17:47,608 --> 00:17:50,444 なんで そこで疑問形なんだよ 280 00:17:50,527 --> 00:17:52,696 いや 何となく 281 00:17:52,780 --> 00:17:54,948 ハハ 何だよ それ? 282 00:17:58,077 --> 00:17:59,453 (患者たちのざわめき) 283 00:18:04,583 --> 00:18:06,627 (セイ)そう… だよね 284 00:18:10,047 --> 00:18:14,134 この部屋には同じような人ばかり 285 00:18:14,218 --> 00:18:18,180 退院したら騎士団を去る人が ほとんどなんだ 286 00:18:23,602 --> 00:18:25,938 (ヴォルフ)セイ (セイ)乗りかかった船です 287 00:18:30,692 --> 00:18:33,320 この部屋のみんな 治しちゃいましょう 288 00:18:35,364 --> 00:18:36,281 うん 289 00:18:37,825 --> 00:18:39,952 (笑い声) 290 00:18:40,035 --> 00:18:42,162 (ざわめき) 291 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 (アルベルト・ヨハン)ん? 292 00:18:49,128 --> 00:18:50,087 (患者)あっ 293 00:18:52,381 --> 00:18:54,299 見える 見えるぞ 294 00:18:54,383 --> 00:18:56,301 (患者)すごい (患者)奇跡だ 295 00:18:59,179 --> 00:19:00,722 セイ 大丈夫か? 296 00:19:01,932 --> 00:19:05,686 はい あと回ってない病室は どれくらいですか? 297 00:19:06,353 --> 00:19:07,813 ここで最後だ 298 00:19:07,896 --> 00:19:10,440 重傷者の部屋は あらかた回ったから― 299 00:19:10,524 --> 00:19:13,777 あとは 比較的軽症のヤツらだけだろうな 300 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 (セイ)そうですか 301 00:19:16,822 --> 00:19:17,656 フゥ… 302 00:19:22,953 --> 00:19:27,374 (セイ)あの本に書かれていた 高位の聖属性魔法 303 00:19:29,710 --> 00:19:31,587 ケガしてる人のためだもの 304 00:19:32,504 --> 00:19:34,798 試してみてもいいわよね 305 00:19:35,424 --> 00:19:41,054 今まで手のひらに 集中していた魔力を自分中心に 306 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 部屋を満たすように 307 00:19:44,558 --> 00:19:46,059 エリアヒール 308 00:20:02,576 --> 00:20:03,911 ハァ… 309 00:20:03,994 --> 00:20:08,290 (セイ)すごい ごっそりと 魔力を持っていかれた感覚 310 00:20:08,373 --> 00:20:09,208 (患者)治ってる 311 00:20:09,291 --> 00:20:12,002 (患者)俺もだ 傷が治ってる 312 00:20:14,296 --> 00:20:16,840 (ヨハン)今のは範囲回復か? 313 00:20:18,217 --> 00:20:20,844 (セイ)所長 ホーク様 314 00:20:24,139 --> 00:20:26,266 ずいぶん派手にやったようだな 315 00:20:26,350 --> 00:20:30,479 さ… さすがに自分でも やりすぎたかなあと思ってます 316 00:20:30,562 --> 00:20:33,690 でも見て見ぬフリはできないですし 317 00:20:33,774 --> 00:20:36,151 期待には応えないと 318 00:20:43,909 --> 00:20:45,369 ごめんなさい 319 00:20:50,499 --> 00:20:53,293 いや よくやった 320 00:21:03,053 --> 00:21:08,058 {\an8}♪~ 321 00:22:27,471 --> 00:22:33,018 {\an8}~♪ 322 00:22:37,814 --> 00:22:39,691 (ヒソヒソ話す声) 323 00:22:40,817 --> 00:22:41,651 (騎士)セイ様 324 00:22:43,487 --> 00:22:45,072 (騎士)お迎えに上がりました 325 00:22:46,907 --> 00:22:48,283 フフ… 326 00:22:50,202 --> 00:22:52,079 今日も送ってもらったのか? 327 00:22:53,789 --> 00:22:58,710 (セイ)最初は断ってたんですけど さっぱり諦めてもらえないので 328 00:22:58,794 --> 00:23:00,670 (ヨハン)まあ 仕方ないな 329 00:23:00,754 --> 00:23:03,131 あの一件以来 第二騎士団では 330 00:23:03,215 --> 00:23:06,676 お前は もう聖女だって 言われているからな 331 00:23:06,760 --> 00:23:11,014 もっとも そう言っているのは 第二騎士団だけじゃないらしいが 332 00:23:17,395 --> 00:23:21,149 しかし そろそろ すべてが はっきりするだろう 333 00:23:22,317 --> 00:23:25,737 先ほど 宮廷魔道師団から 連絡があった 334 00:23:26,363 --> 00:23:29,491 ようやく人物鑑定の準備が 整ったらしい 335 00:23:29,574 --> 00:23:31,284 セイ 336 00:23:31,368 --> 00:23:35,997 お前が聖女かどうかを 鑑定させてほしいそうだ