1 00:00:02,002 --> 00:00:06,840 ハァハァ…。 うぅ… ハァハァ…。 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 大丈夫か? うん。 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,844 (物音) 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,348 (坂田)おい。 何か 扉に ぶつからなかったか? 5 00:00:14,348 --> 00:00:18,018 (ユグノー)確かに。 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 おい 何があった? 7 00:00:23,357 --> 00:00:27,027 (アルフォンス)フン! ぐわ~! 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,529 うわっ! (フローラ)キャッ! (ロアナ)なっ… なんですの? 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,367 ハハハハハハハ…。 (スティアード)まっ… 魔物だと? 10 00:00:33,367 --> 00:00:37,070 んっ…。 (ユグノー)なっ… なぜ こんな所に? 11 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 なっ! (レイモン)エンチャントフィジカルアビリティ。 12 00:00:43,877 --> 00:00:47,547 いけ! (鳴き声) 13 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 (鳴き声) 14 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 フン! 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,721 うっ…。 グワー! 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 うわっ! (坂田)逃げるぞ! えっ… あっ…。 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,725 (ロアナ)フローラ様 こちらへ! うぅ…。 18 00:00:58,725 --> 00:01:02,362 こいつら… ハッ… うっ! 19 00:01:02,362 --> 00:01:07,668 フン… いけ。 グワー! 20 00:01:07,668 --> 00:01:11,371 (争う声) 21 00:01:11,371 --> 00:01:13,540 んっ…。 22 00:01:13,540 --> 00:01:18,545 くそっ! おりゃ! 23 00:01:18,545 --> 00:01:20,547 (笑い声) 24 00:01:20,547 --> 00:01:23,550 はぁ? 25 00:01:23,550 --> 00:01:26,219 うっ うぅ…。 26 00:01:26,219 --> 00:01:30,190 くっ… こいつら… くっ…。 27 00:01:32,726 --> 00:01:34,695 んっ…。 28 00:01:34,695 --> 00:01:38,565 来い 八岐大蛇! 29 00:01:38,565 --> 00:01:40,534 グワー! 30 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 どけ。 グッ! 31 00:01:48,041 --> 00:01:59,219 ♬~ 32 00:01:59,219 --> 00:02:01,922 フン! あっ…。 33 00:03:23,670 --> 00:03:25,672 ロアナ 伏せろ! 34 00:03:30,010 --> 00:03:32,012 ぶち殺す! 35 00:03:44,725 --> 00:03:47,060 あっ…。 36 00:03:47,060 --> 00:03:49,029 フン! ぐっ…。 37 00:03:51,064 --> 00:03:53,400 くっ…。 キャー! 弘明様! 38 00:03:53,400 --> 00:03:57,070 ガハハハハハ! こいつの顔➡ 39 00:03:57,070 --> 00:04:01,141 思い切り ぶん殴ってみたかったんだよな。 40 00:04:01,141 --> 00:04:04,144 《魔物が しゃべった…》 41 00:04:04,144 --> 00:04:07,147 次は お前だ。 42 00:04:07,147 --> 00:04:09,649 楽には殺さないぞ。 43 00:04:09,649 --> 00:04:11,651 うっ…。 44 00:04:11,651 --> 00:04:15,489 うぅ…。 フローラ様 後ろへ下がってください。 45 00:04:15,489 --> 00:04:17,991 くっ… フン! この! 46 00:04:17,991 --> 00:04:22,162 アッハハハハハハハ! 47 00:04:22,162 --> 00:04:25,665 ぐっ! ごっ… ごごっ…。 48 00:04:25,665 --> 00:04:27,667 がっ! 49 00:04:27,667 --> 00:04:29,669 キャー! 50 00:04:29,669 --> 00:04:33,840 父上! くっ… 邪魔だ 離せ! 51 00:04:33,840 --> 00:04:36,510 ユグノー公爵! うわっ! 52 00:04:36,510 --> 00:04:39,513 うっ… うぅ…。 53 00:04:39,513 --> 00:04:42,516 うっ… くっ…。 まだまだ こんなもんじゃないぞ? 54 00:04:42,516 --> 00:04:45,852 この! 父上! 55 00:04:45,852 --> 00:04:48,522 あっ… フン! 56 00:04:48,522 --> 00:04:50,690 あっ… ぐっ… ぐっ! 57 00:04:50,690 --> 00:04:53,593 クッ… ヒヒヒヒヒヒヒ! 58 00:04:56,363 --> 00:04:59,699 フローラ様 今のうちに お逃げください。 えっ? 59 00:04:59,699 --> 00:05:02,135 でも あっ… あなたは? 60 00:05:02,135 --> 00:05:04,971 私が おとりとなり 時間を稼ぎます。 61 00:05:04,971 --> 00:05:07,641 その隙に 早く廊下へ。 62 00:05:07,641 --> 00:05:11,645 そんな… だっ… だめです。 お願いします。 63 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 このままでは 私たちは…。 64 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 全滅です。 65 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 あっ…。 66 00:05:24,324 --> 00:05:28,528 うっ! この 化け物が~! 67 00:05:28,528 --> 00:05:30,530 うっ! 68 00:05:30,530 --> 00:05:32,532 んっ… ぐっ! 69 00:05:32,532 --> 00:05:35,368 (鳴き声) 70 00:05:35,368 --> 00:05:38,038 フハハハハハハハハハハ! 71 00:05:40,040 --> 00:05:42,008 はぁ! 72 00:05:44,711 --> 00:05:46,680 あっ? 73 00:05:46,680 --> 00:05:49,015 (笑い声) 74 00:05:49,015 --> 00:05:52,619 フフフフフフ… ハハハハハハハ…。 早く! んっ…。 75 00:06:01,461 --> 00:06:04,464 フローラ様… フローラ様は おいでですか? 76 00:06:04,464 --> 00:06:06,466 (2人)あっ…。 77 00:06:10,470 --> 00:06:12,973 フローラ様です。 逃がしてくださいまし! 78 00:06:12,973 --> 00:06:15,342 うわっ! ぐっ…。 79 00:06:15,342 --> 00:06:18,812 あっ… ロアナ あなたも一緒に…。 80 00:06:18,812 --> 00:06:22,482 ロアナ! 81 00:06:22,482 --> 00:06:24,651 (ロアナ)フォトンバレット! 82 00:06:24,651 --> 00:06:28,488 フローラ様 こちらへ。 ハッ…。 83 00:06:28,488 --> 00:06:31,825 待って。 うっ… 離して! 84 00:06:31,825 --> 00:06:35,829 さあ 早く。 ロアナー! 85 00:06:35,829 --> 00:06:39,866 ハァハァ…。 86 00:06:39,866 --> 00:06:42,502 大丈夫か? かわいそうに。 87 00:06:42,502 --> 00:06:44,504 さあ 止まらないで! 88 00:06:44,504 --> 00:06:47,007 奥へ進んでください! 89 00:06:49,376 --> 00:06:51,344 (アイシア)ハルト。 90 00:06:51,344 --> 00:06:55,882 あそこから 魔物の気配がする。 91 00:06:55,882 --> 00:06:58,885 (リオ)えっ? (リーゼロッテ)ハルト様! 92 00:06:58,885 --> 00:07:03,957 あっ…。 セシリア様にアイシア様も ご無事でよかった。 93 00:07:03,957 --> 00:07:06,459 はい なんとか。 東門で➡ 94 00:07:06,459 --> 00:07:09,629 魔物たちを足止めしてくださった と聞きました。 95 00:07:09,629 --> 00:07:12,966 誠に ありがとうございます。 あっ いえ。 96 00:07:12,966 --> 00:07:17,304 兵士の方々や 侍女の皆さんの お力添えがあったからこそです。 97 00:07:17,304 --> 00:07:19,973 お2人も お疲れでしょう。 98 00:07:19,973 --> 00:07:22,475 安全な場所へ ご案内しますね。 99 00:07:22,475 --> 00:07:24,811 あっ その前に…。 んっ? 100 00:07:24,811 --> 00:07:27,514 (リオ)こちらに 魔物が侵入してきましたか? 101 00:07:29,983 --> 00:07:33,153 いいえ。 巡回する兵士たちからも➡ 102 00:07:33,153 --> 00:07:35,989 そういった報告は 上がってきておりませんが。 103 00:07:35,989 --> 00:07:40,327 そうですか…。 (リーゼロッテ)何か ご懸念がおありですか? 104 00:07:40,327 --> 00:07:43,163 実は あの辺りから➡ 105 00:07:43,163 --> 00:07:47,500 何か妙な気配を 感じるといいますか。 106 00:07:47,500 --> 00:07:51,838 あそこは 勇者様やフローラ様が 避難なさっていて➡ 107 00:07:51,838 --> 00:07:54,007 安全なはずですが…。 108 00:07:54,007 --> 00:07:57,677 (グレース)念のため 確認を取るよう 連絡してまいります。 109 00:07:57,677 --> 00:07:59,679 (フローラ)あの… 離して! 110 00:07:59,679 --> 00:08:03,483 離してください! 助けを呼ばないと。 111 00:08:03,483 --> 00:08:07,654 中にいるのは レヴァナントの強化体だ。 112 00:08:07,654 --> 00:08:10,990 うっ くっ…。 助けが来るころには もう 手遅れですよ。 113 00:08:10,990 --> 00:08:14,494 なっ… あなた 一体…。 114 00:08:14,494 --> 00:08:16,997 まあ…。 115 00:08:16,997 --> 00:08:20,800 (ルシウス)人間のくずですよ。 116 00:08:20,800 --> 00:08:24,471 わっ… 私が狙いなんですか? 117 00:08:24,471 --> 00:08:28,308 ええ。 でも このまま あっさり帰るのも退屈だ。 118 00:08:28,308 --> 00:08:30,310 あっ…。 例えば…。 119 00:08:30,310 --> 00:08:33,480 あなたを 私に託した あのお嬢ちゃん。 120 00:08:33,480 --> 00:08:37,484 自分のせいで あなたが拉致されたと知ったら➡ 121 00:08:37,484 --> 00:08:40,487 どんな顔をするんでしょうかね。 ハッ…。 122 00:08:40,487 --> 00:08:43,490 (ルシウス)想像するだけで おもしろそうだ。 123 00:08:43,490 --> 00:08:46,993 くっ…。 そう その顔。 124 00:08:46,993 --> 00:08:50,163 あっ…。 実にいい。 125 00:08:50,163 --> 00:08:52,165 はっ… 離して! 126 00:08:52,165 --> 00:08:55,335 (レイス)全く あなたは…。 フッ… よう。 127 00:08:55,335 --> 00:08:59,172 こんな所で 油を売っていないで 早く行ってください。 128 00:08:59,172 --> 00:09:03,109 例の人型精霊が 屋敷まで来てしまいました。 129 00:09:03,109 --> 00:09:05,445 あれと対峙するのは まずい。 130 00:09:05,445 --> 00:09:08,782 ほう。 わあったよ。 131 00:09:08,782 --> 00:09:10,784 うわっ! 132 00:09:10,784 --> 00:09:14,788 このきれいな足を 斬り落とされたくなかったら…。 133 00:09:14,788 --> 00:09:17,791 ハッ…。 暴れんなよ。 134 00:09:21,461 --> 00:09:26,132 《興が乗ると すぐに 刹那的な快楽主義に走る。 135 00:09:26,132 --> 00:09:29,335 人というより獣だ 彼は》 136 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 フォトンバレット! 137 00:09:35,475 --> 00:09:37,977 まだまだですわよ。 (鳴き声) 138 00:09:41,815 --> 00:09:44,818 うっ あっ… ハァ… うっ…。 139 00:09:44,818 --> 00:09:47,153 んっ んんっ…。 140 00:09:47,153 --> 00:09:50,824 フォトンバレット! 141 00:09:50,824 --> 00:09:54,327 あっ? 何か当たったか? 142 00:09:54,327 --> 00:09:57,497 フォトンバレット! 143 00:09:57,497 --> 00:10:00,166 くっ… ダメージが全くない。 144 00:10:00,166 --> 00:10:03,169 なんて硬いんですの。 145 00:10:03,169 --> 00:10:05,672 フッ… ヒヒヒヒヒ…。 146 00:10:05,672 --> 00:10:08,508 んっ…。 147 00:10:08,508 --> 00:10:10,510 フン! ぐわっ! 148 00:10:13,179 --> 00:10:16,850 ハハッ…。 ひっ…。 149 00:10:16,850 --> 00:10:21,020 ああ くっ… あ~… ハァ…。 150 00:10:21,020 --> 00:10:23,523 あ~ 怒ったわ。 151 00:10:23,523 --> 00:10:27,026 マジ 怒ったわ。 弘明様! 152 00:10:27,026 --> 00:10:30,697 汚え手で殴りやがって…。 153 00:10:30,697 --> 00:10:33,032 意外と頑丈だな。 154 00:10:33,032 --> 00:10:36,035 全力で殴ったんだが。 155 00:10:36,035 --> 00:10:39,038 このゴキブリ野郎…。 156 00:10:39,038 --> 00:10:41,040 死ねよ! 157 00:10:43,877 --> 00:10:46,045 マジ くそだわ。 158 00:10:46,045 --> 00:10:48,047 うぜえ! 159 00:10:48,047 --> 00:10:50,884 なん… だと? 160 00:10:50,884 --> 00:10:52,886 次は てめえだ! 161 00:10:54,888 --> 00:10:58,224 (ロアナ)あっ! んっ? (鳴き声) 162 00:10:58,224 --> 00:11:01,027 フン! 163 00:11:01,027 --> 00:11:03,029 (鳴き声) 164 00:11:03,029 --> 00:11:05,598 うっ! ロアナ 伏せろ! 165 00:11:07,700 --> 00:11:10,870 うおっ! 166 00:11:10,870 --> 00:11:12,839 (鳴き声) 167 00:11:12,839 --> 00:11:23,883 ♬~ 168 00:11:23,883 --> 00:11:26,853 ぶち殺す! 169 00:11:26,853 --> 00:11:29,222 おっ…。 170 00:11:29,222 --> 00:11:32,058 死ね! 171 00:11:32,058 --> 00:11:34,827 はぁ~! 172 00:11:39,732 --> 00:11:41,701 うっ…。 173 00:11:45,371 --> 00:11:48,174 さあ こちらへ どうぞ。 はい。 174 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 (リーゼロッテ)キャー! 175 00:11:56,883 --> 00:11:59,552 (セリア)何!? あそこは➡ 176 00:11:59,552 --> 00:12:02,155 勇者様たちが いらっしゃる部屋です! 177 00:12:13,366 --> 00:12:15,335 あっ? 178 00:12:20,873 --> 00:12:22,875 待ちやがれ! 179 00:12:22,875 --> 00:12:28,014 うっ…。 そこまでです。 万が一でも➡ 180 00:12:28,014 --> 00:12:32,518 こんな場所で 勇者に覚醒されては 困るんですよ。 181 00:12:32,518 --> 00:12:37,023 おっ… お前は。 あなたは 外へ お行きなさい。 182 00:12:37,023 --> 00:12:40,026 おもしろい獲物がいるはずですよ。 183 00:12:40,026 --> 00:12:43,363 わっ… わかった。 184 00:12:43,363 --> 00:12:47,033 《興奮すると すぐ遊びに走るあたり➡ 185 00:12:47,033 --> 00:12:51,838 やはり 完全体とは程遠い 欠陥品でしたか》 186 00:12:54,040 --> 00:13:07,987 ♬~ 187 00:13:07,987 --> 00:13:17,664 ♬~ 188 00:13:17,664 --> 00:13:23,002 (悲鳴) 189 00:13:23,002 --> 00:13:26,005 抑え込め! 190 00:13:26,005 --> 00:13:29,008 (兵士たち)お~! (鳴き声) 191 00:13:29,008 --> 00:13:31,678 グオッ! 192 00:13:31,678 --> 00:13:34,013 あっ! 193 00:13:34,013 --> 00:13:37,016 グッ…。 194 00:13:37,016 --> 00:13:41,521 (叫び声) 195 00:13:41,521 --> 00:13:45,191 ガッ…。 ハッ…。 196 00:13:45,191 --> 00:13:47,694 (フローラ)はっ… 離して! 197 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 フローラ王女! 198 00:13:53,032 --> 00:13:55,034 (リーゼロッテ/セリア)あっ…。 199 00:13:59,706 --> 00:14:01,708 ハッ! フローラ様! 200 00:14:05,845 --> 00:14:08,848 王女様は頂いていくぜ! 201 00:14:08,848 --> 00:14:13,186 ハッ! あの ロアナが! 勇者様が! 202 00:14:13,186 --> 00:14:16,656 誰か! (ルシウス)斬り落とすぞ。 203 00:14:16,656 --> 00:14:18,658 ハッ… くっ…。 204 00:14:21,194 --> 00:14:23,196 《あの声…》 205 00:14:23,196 --> 00:14:25,331 んっ…。 206 00:14:25,331 --> 00:14:35,341 ♬~ 207 00:14:35,341 --> 00:14:38,878 ハッ…。 208 00:14:38,878 --> 00:14:40,847 (リーゼロッテ)あの男を捕まえなさい! 209 00:14:40,847 --> 00:14:42,849 (兵士たち)はっ! 210 00:14:47,854 --> 00:14:54,694 (争う声) 211 00:14:54,694 --> 00:14:56,696 くっ…。 212 00:14:56,696 --> 00:14:59,198 (争う声) 213 00:15:01,467 --> 00:15:04,137 (鳴き声) 214 00:15:04,137 --> 00:15:06,806 下がってください! ハッ…。 215 00:15:06,806 --> 00:15:10,309 さっきより増えてない? ハッ…。 216 00:15:10,309 --> 00:15:13,980 グワー! ウワー! 217 00:15:13,980 --> 00:15:15,982 フン! えっ? 218 00:15:18,351 --> 00:15:20,319 グワー! 219 00:15:27,493 --> 00:15:30,863 みんな…。 220 00:15:30,863 --> 00:15:33,199 ここは 私たちに お任せを! 221 00:15:33,199 --> 00:15:35,535 住民を守って! 222 00:15:35,535 --> 00:15:38,871 (争う声) 223 00:15:38,871 --> 00:15:41,507 フローラ様は…。 ハッ…。 224 00:15:41,507 --> 00:15:46,512 (争う声) 225 00:15:46,512 --> 00:15:49,515 ハルト 行って。 んっ? 226 00:15:49,515 --> 00:15:51,517 気になるんでしょ? 227 00:15:51,517 --> 00:15:56,022 フローラ様のことを お願い。 (リオ)ですが…。 228 00:15:56,022 --> 00:15:58,191 今のあなた…。 229 00:15:58,191 --> 00:16:02,295 とても苦しそうな顔をしている。 あっ…。 230 00:16:02,295 --> 00:16:05,465 今は あなたの気持ちを優先して。 231 00:16:05,465 --> 00:16:07,466 私なら大丈夫。 232 00:16:07,466 --> 00:16:10,069 今度は 私が あなたを助ける番よ。 233 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 アースプリズン! 234 00:16:21,481 --> 00:16:26,652 (鳴き声) 235 00:16:26,652 --> 00:16:31,157 言ったでしょう? 私だって戦えるんだから! 236 00:16:31,157 --> 00:16:34,494 ありがとうございます。 237 00:16:34,494 --> 00:16:37,330 アイシア あとは お願い。 238 00:16:37,330 --> 00:16:39,499 任せて。 239 00:16:39,499 --> 00:16:44,504 リーゼロッテ様 フローラ様を必ず救出してきます。 240 00:16:44,504 --> 00:16:46,505 お願いいたします。 241 00:16:56,015 --> 00:16:58,851 なっ… いっ… 今のは 一体? 242 00:16:58,851 --> 00:17:02,321 セシリア 魔力障壁を展開して➡ 243 00:17:02,321 --> 00:17:05,625 その人と一緒に 自分の身を守って。 あっ…。 244 00:17:05,625 --> 00:17:10,296 わかったわ。 私は あれの数を減らしてくる。 245 00:17:10,296 --> 00:17:12,798 あっ… あっ…。 246 00:17:12,798 --> 00:17:16,636 デュオデクテットマジシャン マジックバリア! 247 00:17:16,636 --> 00:17:31,684 ♬~ 248 00:17:31,684 --> 00:17:34,520 《全方位を ドームで包んだ。 249 00:17:34,520 --> 00:17:36,689 しかも あんなに たくさん。 250 00:17:36,689 --> 00:17:38,691 こんなまねは 宮廷魔導士でも…》 251 00:17:38,691 --> 00:17:40,693 あっ…。 252 00:17:40,693 --> 00:17:45,031 あの… 彼女 大丈夫なんですか? 253 00:17:45,031 --> 00:17:47,366 丸腰ですけど…。 254 00:17:47,366 --> 00:17:51,537 大丈夫です。 あの子 ハルト並みに強いですから。 255 00:17:51,537 --> 00:17:55,308 ハルト様並みに? エンチャントフィジカルアビリティー! 256 00:17:59,045 --> 00:18:03,282 (鳴き声) 257 00:18:03,282 --> 00:18:05,284 (叫び声) 258 00:18:05,284 --> 00:18:07,286 ガッ! 259 00:18:07,286 --> 00:18:10,122 (鳴き声) 260 00:18:10,122 --> 00:18:13,125 貸して。 261 00:18:13,125 --> 00:18:16,295 (クロエ)えっと…。 それ 貸して。 262 00:18:16,295 --> 00:18:20,132 クロエ お貸しして差し上げなさい。 はっ… はい! 263 00:18:20,132 --> 00:18:25,137 どうぞ。 ありがとう。 あとは 私がやる。 264 00:18:27,306 --> 00:18:29,508 グワッ! グワー! 265 00:18:33,145 --> 00:18:36,148 ウワッ! ウオッ…。 266 00:18:36,148 --> 00:18:40,152 《すごい…。 本当に ハルト様並み。 267 00:18:40,152 --> 00:18:43,556 この人たち 一体 何者なの?》 268 00:18:48,828 --> 00:18:52,665 大丈夫でしょうか? 269 00:18:52,665 --> 00:18:54,667 信じましょう。 270 00:19:01,640 --> 00:19:03,642 あっ? 271 00:19:03,642 --> 00:19:07,513 あの女は あのときの! 272 00:19:09,949 --> 00:19:14,453 おい! その女は 殺すな! 273 00:19:14,453 --> 00:19:16,789 俺が とどめを刺す! 274 00:19:16,789 --> 00:19:18,958 しゃ… しゃべった! 275 00:19:18,958 --> 00:19:20,960 いけ! 276 00:19:20,960 --> 00:19:26,499 (鳴き声) 277 00:19:26,499 --> 00:19:29,835 なっ… もういい 俺がやる! 278 00:19:29,835 --> 00:19:32,605 お前らは あの女を狙え! (セリア/リーゼロッテ)ハッ…。 279 00:19:38,010 --> 00:19:39,979 うわっ! 280 00:19:46,018 --> 00:19:49,021 グワッ! グワッ! 281 00:19:49,021 --> 00:19:50,990 ハッ! 282 00:19:53,025 --> 00:19:55,361 アースプリズン! 283 00:19:55,361 --> 00:20:00,699 (鳴き声) 284 00:20:00,699 --> 00:20:04,336 ほっ…。 んっ? 285 00:20:04,336 --> 00:20:07,339 グワー! あっ! 286 00:20:07,339 --> 00:20:09,375 グワー! ハッ! 287 00:20:09,375 --> 00:20:11,343 オッ! 288 00:20:14,213 --> 00:20:17,716 これで お前も➡ 289 00:20:17,716 --> 00:20:21,220 終わりだ! 290 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 死ね~! 291 00:20:24,223 --> 00:20:26,192 ぬあ~! 292 00:20:28,227 --> 00:20:30,196 うわ~! 293 00:20:35,067 --> 00:20:37,703 あっ? 294 00:20:37,703 --> 00:20:39,705 アイシア様! 295 00:20:41,907 --> 00:20:45,711 ぐわ~! ぐっ…。 296 00:20:45,711 --> 00:20:48,114 ばかな…。 297 00:20:52,251 --> 00:20:55,755 うっ… うぅ… うっ…。 298 00:20:55,755 --> 00:20:58,557 うっ… うぅ…。 299 00:20:58,557 --> 00:21:02,495 あっ… ああ…。 300 00:21:02,495 --> 00:21:04,997 ああ… うっ…。 301 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 あっ…。 邪魔。 302 00:21:11,003 --> 00:21:13,005 くっ…。 303 00:21:13,005 --> 00:21:16,809 くそが~! 304 00:21:20,045 --> 00:21:22,715 《あの声 間違いない。 305 00:21:22,715 --> 00:21:26,719 ルシウス… ずっと捜していた。 306 00:21:26,719 --> 00:21:30,723 どこだ? 身体強化による魔力の乱れが➡ 307 00:21:30,723 --> 00:21:32,691 残留しているはずだ》 308 00:21:35,227 --> 00:21:37,196 《見つけた》 309 00:21:53,245 --> 00:21:55,214 んっ? 310 00:21:57,249 --> 00:21:59,251 んっ! 311 00:21:59,251 --> 00:22:01,153 んっ… まさか➡ 312 00:22:01,153 --> 00:22:04,490 追いついてくるやつがいるとはな。 313 00:22:04,490 --> 00:22:08,160 で 誰だ? お前。 314 00:22:08,160 --> 00:22:20,072 ♬~