1 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 (レイス)いきますよ。 《アイシア:ハルト 上空に気を付けて!》 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 (リオ)えっ? 3 00:00:18,185 --> 00:00:20,187 (セリア)リオ…。 4 00:01:45,038 --> 00:01:47,874 勇者様が お披露目される ガルアークの夜会に➡ 5 00:01:47,874 --> 00:01:49,876 参加させていただけませんか? 6 00:01:49,876 --> 00:01:52,879 皇沙月様に お会いしたいのです。 7 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 (アイシア)終わった。 8 00:02:08,996 --> 00:02:14,167 こっちも 魔法を解除しても 大丈夫。 うっ… うん。 9 00:02:14,167 --> 00:02:18,572 ハァ…。 フゥ…。 10 00:02:22,342 --> 00:02:25,679 んっ…。 ハルトなら大丈夫。 11 00:02:25,679 --> 00:02:27,681 アイシア…。 12 00:02:32,519 --> 00:02:35,022 逃げられた… くそっ! 13 00:02:35,022 --> 00:02:37,691 (フローラ)あっ… あの。 んっ? 14 00:02:37,691 --> 00:02:39,693 リオ様…。 15 00:02:39,693 --> 00:02:42,696 リオ様なのですよね? 16 00:02:42,696 --> 00:02:45,032 私 ずっと謝りたくて! 17 00:02:45,032 --> 00:02:48,535 ずっと お礼を言いたくて! 18 00:02:48,535 --> 00:02:51,204 何をでしょうか? 19 00:02:51,204 --> 00:02:54,207 昔の… 学院でのことです! 20 00:02:54,207 --> 00:02:56,376 危ないところを 救っていただいたのに➡ 21 00:02:56,376 --> 00:02:59,713 きちんと お礼も言えず それどころか あなたは➡ 22 00:02:59,713 --> 00:03:05,152 あらぬ疑いをかけられ 学院を去ることになって…。 23 00:03:05,152 --> 00:03:11,658 私には フローラ様から お礼や 謝罪のお言葉を頂戴する理由に➡ 24 00:03:11,658 --> 00:03:13,660 心当たりがございません。 25 00:03:16,329 --> 00:03:19,499 迷惑なのでしょうか? 26 00:03:19,499 --> 00:03:21,668 そのようなことは…。 27 00:03:21,668 --> 00:03:24,004 ですが もし あなた様が➡ 28 00:03:24,004 --> 00:03:27,674 私に感謝や謝罪の念を 抱いてくださったのならば➡ 29 00:03:27,674 --> 00:03:31,178 何とぞ リオという人間の名は お忘れください。 30 00:03:31,178 --> 00:03:34,181 それだけで 十分ですので。 31 00:03:34,181 --> 00:03:36,850 わかり… ました…。 32 00:03:36,850 --> 00:03:39,019 ごっ… ごめんなさい。 33 00:03:39,019 --> 00:03:42,189 私 勘違いで 変なことを伺って。 34 00:03:42,189 --> 00:03:46,693 《すみません。 認めるわけには いかないのです》 35 00:03:46,693 --> 00:03:49,196 (リオ)屋敷まで お送りします。 36 00:03:49,196 --> 00:03:52,199 (フローラ)ハァ… お願いします。 37 00:04:01,475 --> 00:04:03,477 (リーゼロッテ)お2人のおかげで➡ 38 00:04:03,477 --> 00:04:07,314 屋敷への被害は 最小限に抑えられました。 39 00:04:07,314 --> 00:04:11,651 いっ… いえ 私たちは 大したことはしていませんので。 40 00:04:11,651 --> 00:04:14,321 まだ 事態は 解決しきっていない。 41 00:04:14,321 --> 00:04:17,324 このあとのことを 考えたほうがいい。 42 00:04:17,324 --> 00:04:20,827 (リーゼロッテ)そうですね。 ありがとうございます。 43 00:04:20,827 --> 00:04:23,997 私も 治癒魔法の 心得がございますので➡ 44 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 必要があれば お手伝いします。 45 00:04:25,999 --> 00:04:29,503 あっ 助かります。 では こちらへ。 46 00:04:32,339 --> 00:04:34,841 (ユグノー) 外の様子は どうなっている? 47 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 (ロアナ)おしゃべりに ならないでくださいませ。 48 00:04:36,843 --> 00:04:38,845 ユグノー公爵。 49 00:04:38,845 --> 00:04:41,348 あっ…。 ハァ…。 50 00:04:41,348 --> 00:04:43,517 リーゼロッテ様! 51 00:04:43,517 --> 00:04:45,685 あっ…。 ユグノー公爵…。 52 00:04:45,685 --> 00:04:51,024 ああ… ロアナ君。 んっ? 君が 状況説明を。 53 00:04:51,024 --> 00:04:54,694 では 私が代わりに治療を。 54 00:04:54,694 --> 00:04:57,697 あなたは? 55 00:04:57,697 --> 00:04:59,699 手伝いの者です。 56 00:04:59,699 --> 00:05:01,902 ヒール。 57 00:05:04,471 --> 00:05:07,474 魔物が この部屋に押し寄せてきました。 58 00:05:07,474 --> 00:05:11,311 弘明様のご活躍で なんとか しのぎましたが➡ 59 00:05:11,311 --> 00:05:14,648 ユグノー公爵は 深手を負われまして…。 60 00:05:14,648 --> 00:05:17,817 (リーゼロッテ)勇者様は ご無事なのでしょうか? 61 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 (ロアナ)気を失っているだけだと 思います。 62 00:05:20,820 --> 00:05:25,492 わかりました。 ところで フローラ様は? 63 00:05:25,492 --> 00:05:28,328 庭に魔物たちが押し寄せた際➡ 64 00:05:28,328 --> 00:05:32,999 屋敷の中から 正体不明の男が フローラ様を連れて現れ➡ 65 00:05:32,999 --> 00:05:35,168 敷地の外へ逃走しました。 66 00:05:35,168 --> 00:05:37,337 なっ… なんですって! あっ…。 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 (リーゼロッテ)ですが 今 ハルト様が➡ 68 00:05:39,339 --> 00:05:43,176 その男とフローラ様を 単身で追跡されております。 69 00:05:43,176 --> 00:05:48,515 でっ… では… わっ… 私が フローラ様を逃がそうとして…。 70 00:05:48,515 --> 00:05:50,517 まさか あの男が…。 71 00:05:50,517 --> 00:05:54,187 わっ… 私は なんということを…。 72 00:05:54,187 --> 00:05:56,690 あっ…。 ロアナ君 あの状況では➡ 73 00:05:56,690 --> 00:05:58,858 君の判断が最善だったよ。 74 00:05:58,858 --> 00:06:02,963 今は ハルト君を信じるしか…。 うぅ… うっ… あっ…。 75 00:06:02,963 --> 00:06:05,632 大丈夫ですか? ユグノー公爵。 76 00:06:05,632 --> 00:06:08,134 あまり ご無理をなさらないほうが…。 77 00:06:08,134 --> 00:06:11,638 いや 痛みが 急速に和らいでいくのが わかる。 78 00:06:11,638 --> 00:06:15,141 すばらしい腕前だ。 すでに そちらの方が➡ 79 00:06:15,141 --> 00:06:18,812 初期治療を 終わらせていらっしゃったので。 80 00:06:18,812 --> 00:06:22,115 あとは 少し お休みになられたら 大丈夫かと。 81 00:06:24,484 --> 00:06:26,987 ハルトが戻った。 (セリア)えっ? 82 00:06:31,157 --> 00:06:35,495 ハルト! ご心配を おかけしました 2人とも。 83 00:06:35,495 --> 00:06:38,832 ううん。 おかえり。 あっ…。 84 00:06:38,832 --> 00:06:41,668 ハルト様! フローラ様! 85 00:06:41,668 --> 00:06:45,338 お約束どおり フローラ様を お連れしました。 86 00:06:45,338 --> 00:06:49,175 残念ながら 誘拐犯の男は 取り逃がしてしまいましたが。 87 00:06:49,175 --> 00:06:52,846 フローラ様を 連れ戻していただいただけでも➡ 88 00:06:52,846 --> 00:06:55,682 なんと お礼を 申し上げたらいいか…。 89 00:06:55,682 --> 00:06:59,853 では フローラ様を お任せしても よろしいでしょうか? 90 00:06:59,853 --> 00:07:01,788 無論です。 91 00:07:01,788 --> 00:07:04,291 とりあえずは ご一緒に 屋敷の中へ➡ 92 00:07:04,291 --> 00:07:07,294 お越しくださいますか? 承知いたしました。 93 00:07:07,294 --> 00:07:09,796 では フローラ様…。 あっ… あの…。 94 00:07:09,796 --> 00:07:12,299 あっ…。 足が すくんでしまって…。 95 00:07:12,299 --> 00:07:14,634 申し訳ございません。 96 00:07:14,634 --> 00:07:18,305 かしこまりました。 それでは せん越ながら➡ 97 00:07:18,305 --> 00:07:20,807 このまま 屋敷まで お連れしましょう。 98 00:07:20,807 --> 00:07:23,643 よろしくお願いします。 99 00:07:23,643 --> 00:07:26,980 よろしくね ハルト。 フッ…。 100 00:07:26,980 --> 00:07:30,483 フッ…。 101 00:07:30,483 --> 00:07:34,988 んっ…。 それで 誘拐犯の男に関してですが➡ 102 00:07:34,988 --> 00:07:36,990 ハルト様は 何か➡ 103 00:07:36,990 --> 00:07:39,659 お気付きになったことは ございますでしょうか? 104 00:07:39,659 --> 00:07:42,996 男の素性には 心当たりがあります。 105 00:07:42,996 --> 00:07:46,100 というより 私は その男を知っていました。 106 00:07:46,100 --> 00:07:51,004 そうだったの? はい。 屋敷に現れたとき➡ 107 00:07:51,004 --> 00:07:54,174 聞き覚えのある声だと 気付きました。 108 00:07:54,174 --> 00:07:57,844 では その男の名を ご存じなのですか? 109 00:07:57,844 --> 00:08:00,113 ルシウスです。 あっ…。 110 00:08:00,113 --> 00:08:04,284 どうして ハルト様は その男の存在を? 111 00:08:04,284 --> 00:08:07,620 少し 過去に因縁のある相手でして。 112 00:08:07,620 --> 00:08:10,123 《過去に因縁?》 113 00:08:10,123 --> 00:08:14,127 失礼いたしました。 立ち入ったことを伺ってしまい。 114 00:08:14,127 --> 00:08:16,629 いえ…。 115 00:08:16,629 --> 00:08:20,800 (ルシウスの苦しむ声) 116 00:08:20,800 --> 00:08:24,637 (ルシウス)ハァハァ…。 いい薬になったでしょう? 117 00:08:24,637 --> 00:08:29,309 肉体の損傷が激しすぎますね。 やむをえません。 118 00:08:29,309 --> 00:08:31,311 一応 あなたには➡ 119 00:08:31,311 --> 00:08:33,646 死んでもらうわけには いかないのでね。 120 00:08:33,646 --> 00:08:39,152 あっ! くっ… くそ…。 ひだっ… 左腕があれば 勝てた。 121 00:08:39,152 --> 00:08:42,989 諦めなさい。 今のあなたの力では➡ 122 00:08:42,989 --> 00:08:46,493 絶対に 彼には勝てません。 なっ…。 123 00:08:46,493 --> 00:08:50,330 彼の力を だいぶ 過小評価しておりましたね。 124 00:08:50,330 --> 00:08:54,834 今回は おとなしく 我々の敗北を受け入れましょう。 125 00:08:54,834 --> 00:08:57,170 はぁ? 以降も➡ 126 00:08:57,170 --> 00:09:00,440 少なくとも 彼個人への対処は保留。 127 00:09:00,440 --> 00:09:02,776 不干渉が いちばんだ。 128 00:09:02,776 --> 00:09:04,778 なんだと? 129 00:09:04,778 --> 00:09:07,280 嫌とは言わせませんよ。 130 00:09:07,280 --> 00:09:11,117 あなたは 弱者だったのですから。 くっ…。 131 00:09:11,117 --> 00:09:14,287 フローラ様! 132 00:09:14,287 --> 00:09:16,956 あっ…。 ロアナ…。 うっ… うっ…。 133 00:09:16,956 --> 00:09:19,459 フローラ様 よくぞ ご無事で。 134 00:09:19,459 --> 00:09:21,761 こちらの椅子を お使いください。 135 00:09:24,964 --> 00:09:26,966 (リオ)では 下ろしますね。 136 00:09:26,966 --> 00:09:29,569 はい。 ありがとうございました。 137 00:09:32,138 --> 00:09:35,642 ハルト君 感謝するぞ。 あっ いえ。 138 00:09:35,642 --> 00:09:38,812 それでは 私たちは これで。 139 00:09:38,812 --> 00:09:41,147 外のお手伝いを。 140 00:09:41,147 --> 00:09:43,650 うん。 はい。 お待ちください。 141 00:09:43,650 --> 00:09:47,320 各地に派遣した侍女たちも 帰還し始めましたし➡ 142 00:09:47,320 --> 00:09:49,989 お三方は 少し お休みください。 143 00:09:49,989 --> 00:09:53,493 こちらで すぐに お部屋を ご用意いたしますので。 144 00:09:53,493 --> 00:09:57,163 それがいい。 リーゼロッテ君も ここは いいから 行きたまえ。 145 00:09:57,163 --> 00:10:01,668 詳細は フローラ様に伺っておく。 恐れ入ります。 146 00:10:01,668 --> 00:10:06,005 では 後ほど 話し合いの席を 改めて設けさせていただいて➡ 147 00:10:06,005 --> 00:10:08,842 情報共有をできればと思います。 うむ。 148 00:10:08,842 --> 00:10:10,844 ハルト様にも そこで➡ 149 00:10:10,844 --> 00:10:14,347 いま一度 お話を伺っても よろしいでしょうか? 150 00:10:14,347 --> 00:10:16,349 もちろん かまいません。 151 00:10:16,349 --> 00:10:19,352 フローラ様を 救出していただいたこと➡ 152 00:10:19,352 --> 00:10:23,356 私からも その場で 改めて 礼をさせてほしい。 153 00:10:23,356 --> 00:10:26,359 お気持ちだけ頂戴しておきます。 154 00:10:26,359 --> 00:10:28,561 では いったん 失礼いたします。 155 00:10:39,205 --> 00:10:41,207 どうぞ。 156 00:10:41,207 --> 00:10:46,713 んっ… おいしい。 ハルトと同じ味がする。 157 00:10:46,713 --> 00:10:50,049 だから 私が リオの先生ですからね。 158 00:10:50,049 --> 00:10:52,218 ねっ? リオ。 159 00:10:52,218 --> 00:10:54,387 リオ? 聞いてる? 160 00:10:54,387 --> 00:10:58,224 あっ はい…。 いえ その…。 161 00:10:58,224 --> 00:11:02,328 フローラ王女に 俺の正体が ばれました。 162 00:11:02,328 --> 00:11:04,831 えっ? そうなの…。 163 00:11:04,831 --> 00:11:08,001 《セリア:だから さっき あんなふうに…》 164 00:11:08,001 --> 00:11:11,504 それで フローラ王女は? 165 00:11:11,504 --> 00:11:14,507 リオという名は 忘れてほしいと お願いして➡ 166 00:11:14,507 --> 00:11:17,010 納得してもらえたとは 思うのですが。 167 00:11:17,010 --> 00:11:19,846 だったら むやみに口外するようなことは➡ 168 00:11:19,846 --> 00:11:24,017 しないと思うわ。 あのお方は そういう方だもの。 169 00:11:24,017 --> 00:11:26,686 大丈夫よ きっと。 わかりました。 170 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 先生が そう言うのなら。 171 00:11:28,688 --> 00:11:33,192 しかし これ以上 ここに とどまるのは リスクがあります。 172 00:11:33,192 --> 00:11:37,363 先生のことも 彼らに ばれては 事ですし。 (セリア)そうね…。 173 00:11:37,363 --> 00:11:41,201 なので リーゼロッテさんとの 話し合いが済んだら➡ 174 00:11:41,201 --> 00:11:43,703 すぐに 精霊の里へ戻りましょう。 175 00:11:43,703 --> 00:11:47,207 精霊の里? いいわね! 176 00:11:47,207 --> 00:11:49,208 昨日 お伝えしたように➡ 177 00:11:49,208 --> 00:11:52,879 美春さんたちの友人である 皇沙月さんが➡ 178 00:11:52,879 --> 00:11:55,548 勇者として ガルアークに召喚されていたことも➡ 179 00:11:55,548 --> 00:11:59,052 わかりましたし その報告もしたいので。 180 00:11:59,052 --> 00:12:00,987 わかったわ! 181 00:12:00,987 --> 00:12:04,157 (リオ)アイシアもいいかな? いいよ。 182 00:12:04,157 --> 00:12:08,328 でも ハルトは いいの? このまま 里に戻っても。 183 00:12:08,328 --> 00:12:11,164 ああ 大丈夫だよ。 184 00:12:11,164 --> 00:12:13,566 なら いい。 あっ…。 185 00:12:15,501 --> 00:12:17,503 どうかしましたか? 186 00:12:17,503 --> 00:12:20,173 その…。 (リオ)あっ はい。 187 00:12:20,173 --> 00:12:23,676 リオと フローラ様をさらった ルシウスという人の間に➡ 188 00:12:23,676 --> 00:12:25,678 何があったの? 189 00:12:25,678 --> 00:12:28,014 因縁があるって言ってたけど。 190 00:12:28,014 --> 00:12:31,184 あっ 言いたくないならいいのよ。 うん。 191 00:12:31,184 --> 00:12:34,020 ちょっと気になっただけで…。 192 00:12:34,020 --> 00:12:36,689 母の敵なんです。 193 00:12:36,689 --> 00:12:40,193 俺の目の前で 母を殺した男で➡ 194 00:12:40,193 --> 00:12:44,197 もしかしたら 父を殺した 相手であるかもしれない。 195 00:12:44,197 --> 00:12:46,699 ごっ… ごめんなさい。 196 00:12:46,699 --> 00:12:50,536 すごく つらいことを 聞いちゃったわね 私…。 197 00:12:50,536 --> 00:12:53,706 あっ いえ 聞かれたら答えるつもりでした。 198 00:12:53,706 --> 00:12:56,376 先生に うそはつきたくないから。 199 00:12:56,376 --> 00:13:00,146 ただ おもしろい話ではないので。 200 00:13:00,146 --> 00:13:05,151 あの男を憎んではいますし 許せないとは思っていますが➡ 201 00:13:05,151 --> 00:13:09,155 自分の中では もう 答えは出ているというか。 202 00:13:09,155 --> 00:13:14,160 逃げずに向き合うことは 決めたので 大丈夫です。 203 00:13:14,160 --> 00:13:17,830 そう…。 できれば このことは➡ 204 00:13:17,830 --> 00:13:20,833 この場だけの話にしてもらえると 助かります。 205 00:13:20,833 --> 00:13:24,037 知っている人は 本当に限られているので。 206 00:13:26,339 --> 00:13:29,175 ありがとう リオ 教えてくれて。 207 00:13:29,175 --> 00:13:32,345 でも 何かあったら 私に相談してね。 208 00:13:32,345 --> 00:13:34,347 前にも言ったけど➡ 209 00:13:34,347 --> 00:13:38,518 私は何があっても リオの味方だから。 210 00:13:38,518 --> 00:13:40,687 はい。 211 00:13:40,687 --> 00:13:45,858 フローラ様を拉致した ルシウスという男の経緯について➡ 212 00:13:45,858 --> 00:13:48,027 少しばかり知っていてね。 213 00:13:48,027 --> 00:13:50,697 そうなのですか? 214 00:13:50,697 --> 00:13:53,533 今 どこで活動しているのかは わからぬが➡ 215 00:13:53,533 --> 00:13:57,036 元は 我が国の 下級貴族の出身だった。 216 00:13:57,036 --> 00:14:00,807 ハルト君は そのことを? 存じませんでした。 217 00:14:00,807 --> 00:14:03,309 名は ルシウス=オルグィーユ。 218 00:14:03,309 --> 00:14:06,145 かつては 王の剣の候補として➡ 219 00:14:06,145 --> 00:14:10,850 現 王の剣であるアルフレッド=エマール卿と しのぎ合った男だ。 220 00:14:15,321 --> 00:14:18,157 ルシウスが 王の剣に選ばれなかったのは➡ 221 00:14:18,157 --> 00:14:21,828 選任される前に 家が没落したからだった。 222 00:14:21,828 --> 00:14:25,832 ということは ベルトラム王国に強い恨みを抱き➡ 223 00:14:25,832 --> 00:14:28,334 フローラ様を誘拐したのでしょうか? 224 00:14:28,334 --> 00:14:30,837 (坂田) だとしたら 逆恨みじゃねえか。 225 00:14:30,837 --> 00:14:33,172 ずいぶんと小さい男だな。 226 00:14:33,172 --> 00:14:36,509 まだ そうと確定したわけでは ございませんが…。 227 00:14:36,509 --> 00:14:39,679 もう1人の レイスなる男も気になりますし。 228 00:14:39,679 --> 00:14:44,350 レイスか…。 その名前にも心当たりはある。 229 00:14:44,350 --> 00:14:47,353 アルボー公爵家と ひそかに通じているとうわさの➡ 230 00:14:47,353 --> 00:14:50,022 プロキシア帝国の外交官だ。 231 00:14:50,022 --> 00:14:53,192 もっとも 名が同じだけかもしれないが。 232 00:14:53,192 --> 00:14:55,194 フローラ様が おっしゃるには➡ 233 00:14:55,194 --> 00:14:58,364 フードで 顔を隠していたとのことですが➡ 234 00:14:58,364 --> 00:15:00,800 ハルト様は ご覧になりましたか? 235 00:15:00,800 --> 00:15:03,136 いえ はっきりとは…。 236 00:15:03,136 --> 00:15:05,638 仮に その外交官の顔を見ても➡ 237 00:15:05,638 --> 00:15:08,975 同一人物と判断できるかどうか わかりません。 238 00:15:08,975 --> 00:15:11,978 となると やはり 素性が判明している➡ 239 00:15:11,978 --> 00:15:14,981 ルシウスの足取りを追うのが 確実ですね。 240 00:15:14,981 --> 00:15:20,153 そうだな。 我々の勢力に 接点がないか調べてみるよ。 241 00:15:20,153 --> 00:15:24,323 となれば 一度 ロダニアへ戻る必要がありそうだ。 242 00:15:24,323 --> 00:15:26,325 よろしくお願いします。 243 00:15:26,325 --> 00:15:29,996 私のほうでも調査してみますので。 (ユグノー)うむ。 244 00:15:29,996 --> 00:15:31,998 それで ハルト様の➡ 245 00:15:31,998 --> 00:15:35,668 今後のご予定などを伺うことは 可能でしょうか? 246 00:15:35,668 --> 00:15:38,171 実は 急用が出来まして➡ 247 00:15:38,171 --> 00:15:41,007 一度 アマンドを出ようかと 思っております。 248 00:15:41,007 --> 00:15:44,677 さようでございましたか。 でしたら なおさら➡ 249 00:15:44,677 --> 00:15:47,346 ハルト様に もろもろのお礼を➡ 250 00:15:47,346 --> 00:15:50,016 すぐに手配させていただきたく 存じます。 251 00:15:50,016 --> 00:15:53,686 魔物の襲撃を受け リーゼロッテ様も アマンドも➡ 252 00:15:53,686 --> 00:15:55,688 今が 最も大変な時期です。 253 00:15:55,688 --> 00:15:59,025 ご無理はなさらないで 結構ですので。 254 00:15:59,025 --> 00:16:01,461 そういうわけにはまいりません。 255 00:16:01,461 --> 00:16:05,798 ハルト様がいてくださったからこそ 我々には 今があります。 256 00:16:05,798 --> 00:16:07,967 何か望みはないかい? 257 00:16:07,967 --> 00:16:11,804 正直なところ 何をもって 君への礼とすればよいのか➡ 258 00:16:11,804 --> 00:16:14,140 少し計りかねていてね。 259 00:16:14,140 --> 00:16:18,144 でしたら リーゼロッテ様に 1つ お願いがございます。 260 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 はい。 かなうのならば➡ 261 00:16:20,146 --> 00:16:23,649 勇者様が お披露目される ガルアークの夜会に➡ 262 00:16:23,649 --> 00:16:25,818 参加させていただけませんか? 263 00:16:25,818 --> 00:16:28,988 勇者様が お披露目される夜会…。 264 00:16:28,988 --> 00:16:32,158 我が国の王城で開催される 夜会ですよね? 265 00:16:32,158 --> 00:16:35,661 ハルト様が… ですか? はい。 266 00:16:35,661 --> 00:16:37,663 私と連れの者で➡ 267 00:16:37,663 --> 00:16:40,867 皇沙月様に お会いしたいのです。 268 00:16:46,005 --> 00:16:48,508 (雅人)ふぁ~… おはよう。 269 00:16:48,508 --> 00:16:52,511 (アルマ/オーフィア/サラ)おはよう。 (亜紀)もう 雅人 また 寝坊して! 270 00:16:52,511 --> 00:16:54,514 みんなを待たせないの! 271 00:16:54,514 --> 00:16:57,683 (ラティーファ)今日は 美春お姉ちゃんが オムライス 作ってくれてるんだよ。 272 00:16:57,683 --> 00:17:01,087 おっ! オムライス? マジで? 273 00:17:02,955 --> 00:17:05,124 (美春)顔と手を洗ってからね。 274 00:17:05,124 --> 00:17:07,293 は~い! 275 00:17:07,293 --> 00:17:11,130 ありがとう! (笑い声) 276 00:17:11,130 --> 00:17:14,133 んっ? あっ? (オーフィア/アルマ/サラ)んっ? 277 00:17:14,133 --> 00:17:18,137 お兄ちゃんかも。 (美春)えっ? 278 00:17:18,137 --> 00:17:20,139 (アルマ)ナイスキャッチです! 279 00:17:20,139 --> 00:17:25,144 (サラ)危なかったですよ 美春。 あっ… ありがとう サラちゃん。 280 00:17:25,144 --> 00:17:27,980 (オーフィア)ラティーファ? んっ? 281 00:17:27,980 --> 00:17:29,982 迎えに行ってくる! 282 00:17:29,982 --> 00:17:32,785 俺も~! 全く。 283 00:17:35,655 --> 00:17:37,990 美春も亜紀も行きましょう! 284 00:17:37,990 --> 00:17:39,992 (亜紀/美春)うん! 285 00:17:41,994 --> 00:17:43,996 お兄ちゃ~ん! 286 00:17:45,998 --> 00:17:49,335 んっ… おかえりなさい。 287 00:17:49,335 --> 00:17:53,172 お兄ちゃ~ん! あっ…。 288 00:17:53,172 --> 00:17:55,508 ただいま ラティーファ。 289 00:17:55,508 --> 00:17:59,011 元気そうだな。 うん! 290 00:17:59,011 --> 00:18:01,113 セリアお姉ちゃんも アイシアお姉ちゃんも➡ 291 00:18:01,113 --> 00:18:04,450 おかえりなさい! うん。 ただいま。 292 00:18:04,450 --> 00:18:07,453 リオさ~ん! 293 00:18:07,453 --> 00:18:09,455 皆さんも お元気でしたか? 294 00:18:09,455 --> 00:18:11,457 (サラ/アルマ/オーフィア)はい! おう! 295 00:18:11,457 --> 00:18:13,626 ハルト兄ちゃん セリア姉ちゃん。 296 00:18:13,626 --> 00:18:16,128 俺たち 言葉 話せるようになったぜ! 297 00:18:16,128 --> 00:18:18,130 なっ 亜紀姉ちゃん。 298 00:18:18,130 --> 00:18:20,132 ヒヒヒ…。 もう ばっちり! 299 00:18:20,132 --> 00:18:23,803 任せてです! ほんとだ! すごいわね。 300 00:18:23,803 --> 00:18:27,807 おかえりなさい。 皆さんのおかげで 私たち➡ 301 00:18:27,807 --> 00:18:30,810 だいぶ この世界に なじんできました。 302 00:18:30,810 --> 00:18:33,813 なら よかったです。 俺からも➡ 303 00:18:33,813 --> 00:18:36,482 3人に お伝えしたいことがあります。 304 00:18:36,482 --> 00:18:40,152 (3人)あっ…。 (リオ) 美春さんの先輩 皇沙月さんが➡ 305 00:18:40,152 --> 00:18:42,655 ガルアーク王国という所で 勇者になっていることが➡ 306 00:18:42,655 --> 00:18:44,657 わかりました。 (雅人/亜紀)あっ! 307 00:18:44,657 --> 00:18:48,661 沙月さんが? すげえ! 見つかったんだ。 308 00:18:48,661 --> 00:18:51,831 じゃあ お兄ちゃんは? 残念だけど➡ 309 00:18:51,831 --> 00:18:53,833 亜紀ちゃんたちの お兄さんの居場所は➡ 310 00:18:53,833 --> 00:18:58,170 まだ わからない。 そっ… そうですか。 311 00:18:58,170 --> 00:19:01,273 でも 沙月さんがいると わかった以上➡ 312 00:19:01,273 --> 00:19:03,609 お兄さんが この世界にいる可能性は➡ 313 00:19:03,609 --> 00:19:05,778 十分にあると思うよ。 314 00:19:05,778 --> 00:19:07,780 はい! もしかしたら 案外➡ 315 00:19:07,780 --> 00:19:11,117 沙月さんと一緒に いるかもしれませんし。 316 00:19:11,117 --> 00:19:13,953 そうだよな! うん! 317 00:19:13,953 --> 00:19:16,122 (リオ)それで ひとつき後➡ 318 00:19:16,122 --> 00:19:19,792 勇者の沙月さんを お披露目する 夜会が開催されます。 319 00:19:19,792 --> 00:19:22,461 そこに 出席できればと考えています。 320 00:19:22,461 --> 00:19:27,633 なので 3人が望むなら ガルアーク王国に 一緒に行ければと。 321 00:19:27,633 --> 00:19:29,802 マジで? 322 00:19:29,802 --> 00:19:33,472 じゃあ 今から みんなで お祝いパーティーしようよ! 323 00:19:33,472 --> 00:19:36,308 そうですね。 ついに 皆さんが捜していた➡ 324 00:19:36,308 --> 00:19:38,978 仲間の方が見つかったんですから。 325 00:19:38,978 --> 00:19:41,647 とっても大きな一歩前進です! 326 00:19:41,647 --> 00:19:44,984 リオさん セリアさん アイシア様も 帰ってきて➡ 327 00:19:44,984 --> 00:19:49,655 今日は うれしいことだらけの とっても おめでたい日ですし。 328 00:19:49,655 --> 00:19:51,657 うんうん! 329 00:19:51,657 --> 00:19:54,326 あっ! (おなかの鳴る音) 330 00:19:54,326 --> 00:19:57,329 美春姉ちゃんのオムライス 食べないで来たから…。 331 00:19:57,329 --> 00:19:59,665 それじゃ 俺 先 帰っとくね~! 332 00:19:59,665 --> 00:20:02,501 もう! 自分の分しか食べちゃだめよ! 333 00:20:02,501 --> 00:20:05,004 (笑い声) 334 00:20:05,004 --> 00:20:07,006 お兄ちゃんも帰ろう! 335 00:20:07,006 --> 00:20:09,008 ああ。 336 00:20:09,008 --> 00:20:11,844 《ハルトさん よかった。 337 00:20:11,844 --> 00:20:15,014 変わらずに帰ってきてくれて》 338 00:20:15,014 --> 00:20:18,350 ((《ハッ… ハルトさん》 339 00:20:18,350 --> 00:20:20,352 ハッ! (倒れる音) 340 00:20:20,352 --> 00:20:22,855 待って! ハァ…。 341 00:20:22,855 --> 00:20:25,024 (リオ)みーちゃん。 あっ…)) 342 00:20:25,024 --> 00:20:27,026 ハルくん? 343 00:20:29,695 --> 00:20:31,697 あっ…。 344 00:20:31,697 --> 00:20:35,701 美春お姉ちゃん。 お兄ちゃんも オムライス 食べたいって! 345 00:20:35,701 --> 00:20:40,206 えっ? でも せっかくなので お好きな物を作りますよ。 346 00:20:40,206 --> 00:20:43,209 俺も オムライス 大好きですから。 347 00:20:43,209 --> 00:20:45,544 《ハルくんと一緒…》 348 00:20:45,544 --> 00:20:49,048 (リオ)まあ 美春さんの作る料理は なんでも おいしくて➡ 349 00:20:49,048 --> 00:20:52,051 全部 好きですけどね。 私も! 350 00:20:52,051 --> 00:20:56,055 私も! 久しぶりで うれしいわ。 351 00:20:56,055 --> 00:20:58,357 頑張ります! フン! 352 00:21:01,327 --> 00:21:03,662 (一同)いただきま~す! 353 00:21:03,662 --> 00:21:07,166 あ~ おいしそう。 354 00:21:07,166 --> 00:21:09,168 これ すごいね。 355 00:22:47,867 --> 00:22:50,703 🔊ご入来です。 356 00:22:50,703 --> 00:22:57,376 🔊ガルアーク王国 勇者 皇沙月様。 (拍手) 357 00:22:57,376 --> 00:23:04,316 🔊レストラシオン 勇者 坂田弘明様。 (拍手) 358 00:23:04,316 --> 00:23:11,657 🔊セントステラ王国 勇者 千堂貴久様。 (拍手) 359 00:23:11,657 --> 00:23:18,330 🔊ベルトラム王国 勇者 重倉瑠衣様。 360 00:23:18,330 --> 00:23:25,337 (拍手) 361 00:23:25,337 --> 00:23:27,840 🔊続きまして➡ 362 00:23:27,840 --> 00:23:34,179 ガルアーク王国 名誉騎士 ハルト=アマカワ。 363 00:23:34,179 --> 00:23:36,181 えっ? 364 00:23:36,181 --> 00:23:43,022 (拍手) 365 00:23:43,022 --> 00:23:50,029 ♬~