1 00:00:01,876 --> 00:00:04,504 (リオ)えっと つまり その… 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,427 (リオ)精霊のアイシアは 魔力を活動の源にしているんです 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,348 契約者とパスを通じて 魔力の提供を受けているというか… 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 (セリア)そうかもしれないけど 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,854 でも2人っきりっていうのは やっぱり… 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,898 青少年への影響とかもあるし 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,320 (アイシア)じゃあ 美春(みはる)と寝る 8 00:00:30,071 --> 00:00:32,574 (美春)えっ! 私? 9 00:00:32,657 --> 00:00:37,412 春人(はると)ほどじゃないけど 美春の魔力も とても多い 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,956 美春さんに魔力が? 11 00:00:40,040 --> 00:00:44,002 (美春)よく分からないけど お役に立てるなら 12 00:00:45,462 --> 00:00:49,674 み… 美春さんとアイシアが 同じ部屋になったんだけど 13 00:00:49,758 --> 00:00:53,803 亜紀(あき)ちゃんと雅人(まさと)君は姉弟(きょうだい)だし 一緒でいいかな? 14 00:00:54,387 --> 00:00:55,221 (雅人)いいぜ 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,807 (亜紀)あんた 部屋 きれいに使いなさいよ 16 00:00:58,641 --> 00:01:01,311 じゃあ 美春さんたちは この部屋を 17 00:01:02,061 --> 00:01:04,689 亜紀ちゃんたちは この部屋を使ってください 18 00:01:04,773 --> 00:01:05,774 おおー! 19 00:01:08,818 --> 00:01:11,780 セリア先生は こちらの部屋でお願いします 20 00:01:12,906 --> 00:01:15,408 分かったわ おやすみなさい 21 00:01:15,492 --> 00:01:16,951 (リオ)おやすみなさい 22 00:01:24,000 --> 00:01:29,005 ♪~ 23 00:02:44,330 --> 00:02:47,167 (坂田(さかた)) あー なるほど そういうことな 24 00:02:47,250 --> 00:02:48,793 オーケー 理解した 25 00:02:48,877 --> 00:02:49,502 {\an8}~♪ 26 00:02:49,502 --> 00:02:52,088 {\an8}~♪ 俺は坂田弘明(ひろあき)! 27 00:02:52,088 --> 00:02:53,965 {\an8}~♪ 28 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 {\an8}(リオ)綾瀬(あやせ)美春さん 29 00:02:56,968 --> 00:02:59,971 {\an8}まさか この世界で 会うことになるなんて 30 00:03:00,763 --> 00:03:05,727 もし俺に 天川(あまかわ)春人の記憶があると 打ち明けたら どう思うだろう 31 00:03:06,227 --> 00:03:09,105 いや 俺は もう天川春人じゃない 32 00:03:09,188 --> 00:03:12,150 今は リオとして生きている 33 00:03:13,902 --> 00:03:17,989 俺はとっくに この手を汚す覚悟を決めたんだ 34 00:03:18,823 --> 00:03:21,367 あの男への復讐(ふくしゅう)を果たすために 35 00:03:22,035 --> 00:03:24,996 天川春人は もう死んだ人間だ 36 00:03:25,705 --> 00:03:26,748 (ノック) 37 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 (セリア)リオ 起きてる? 38 00:03:28,583 --> 00:03:30,001 先生? 39 00:03:32,003 --> 00:03:33,963 こんな時間に ごめんなさい 40 00:03:34,047 --> 00:03:36,466 少し お話しがしたいなって 41 00:03:36,549 --> 00:03:41,012 ああ すみません 本当は俺から伺うべきでした 42 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 さあ 中へどうぞ 43 00:03:44,098 --> 00:03:44,933 (セリア)ありがとう 44 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 2人でお茶を飲むのは ずいぶん久しぶりね 45 00:03:49,020 --> 00:03:50,438 そうですね 46 00:03:50,521 --> 00:03:51,356 (セリア)その… 47 00:03:52,357 --> 00:03:55,068 さっきは みんながいて 聞けなかったんだけど 48 00:03:55,568 --> 00:03:58,363 会えなかった間 リオは どうしていたの? 49 00:03:58,947 --> 00:04:01,950 ア… アイシアとは どこで… 50 00:04:02,033 --> 00:04:03,701 ああっ! それより 51 00:04:03,785 --> 00:04:06,162 さっき言ってた前世って どういうこと? 52 00:04:06,246 --> 00:04:08,331 先生 落ち着いてください 53 00:04:08,414 --> 00:04:12,418 あっ そうよね 私ったらつい… 54 00:04:12,502 --> 00:04:13,336 アハハ… 55 00:04:13,920 --> 00:04:16,130 1つずつ話しましょうか 56 00:04:16,214 --> 00:04:19,092 まずは美春さんたちとの 話題に出たこと 57 00:04:19,634 --> 00:04:21,344 前世についてですが 58 00:04:21,427 --> 00:04:25,014 俺には もう1人の 自分の記憶があるんです 59 00:04:26,432 --> 00:04:30,687 それが美春さんたちの世界と たまたま同じだったんです 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,439 (セリア)だから言葉が分かるのね 61 00:04:33,523 --> 00:04:34,357 (リオ)はい 62 00:04:35,274 --> 00:04:38,278 スラム街で 初めて先生と会った時のこと 63 00:04:38,361 --> 00:04:39,487 覚えてますか? 64 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 もちろん 65 00:04:41,823 --> 00:04:46,077 (リオ)あの直前に俺は 前世の記憶を取り戻したんです 66 00:04:46,577 --> 00:04:48,246 そうなんだ 67 00:04:49,539 --> 00:04:51,624 (リオ)前世の名はハルト 68 00:04:51,708 --> 00:04:55,253 (セリア)ああ だから 偽名をハルトにしたのね 69 00:04:55,336 --> 00:04:57,880 記憶の中では二十歳でした 70 00:04:57,964 --> 00:05:00,675 (セリア)えっ! 私より 年上だったんじゃない! 71 00:05:00,758 --> 00:05:03,136 うーん そうなるんですかね 72 00:05:03,219 --> 00:05:05,930 確かに最初に会った時も 73 00:05:06,014 --> 00:05:08,641 妙に大人っぽい子だなと思ったけど 74 00:05:08,725 --> 00:05:10,476 (リオ)ハハハ 75 00:05:10,560 --> 00:05:14,230 でも俺は あくまでもリオで 今は16歳です 76 00:05:14,314 --> 00:05:17,025 そうよね リオはリオよね 77 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 (リオ)はい 78 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 ありがとう リオ 79 00:05:20,236 --> 00:05:21,154 (リオ)えっ? 80 00:05:21,237 --> 00:05:23,072 私をさらってくれて 81 00:05:23,156 --> 00:05:25,783 今 こうして一緒にいられて 82 00:05:25,867 --> 00:05:27,785 心からホッとしてるわ 83 00:05:29,078 --> 00:05:33,249 あっ でも その… お父様のことが気になっているの 84 00:05:33,333 --> 00:05:36,627 せめて 私が無事なことを 伝えたいんだけど 85 00:05:36,711 --> 00:05:38,296 そうですよね 86 00:05:38,379 --> 00:05:41,257 だったら 手紙を書くのは どうでしょう 87 00:05:41,341 --> 00:05:43,676 手紙… そうね 88 00:05:43,760 --> 00:05:46,471 (リオ)明日 リッカ商会で 便せんをいましょう 89 00:05:47,180 --> 00:05:49,265 ええ うれしい 90 00:05:49,348 --> 00:05:52,143 (リオ)それで 1つ提案があるんですが 91 00:05:52,226 --> 00:05:53,644 えっ? 何? 92 00:05:53,728 --> 00:05:55,938 (リオ)アマンドで 身元がバレないように 93 00:05:56,022 --> 00:05:57,815 先生のことも偽名で… 94 00:05:59,734 --> 00:06:01,027 {\an8}(レイス)シャルル様 95 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 この度は大変な災難でしたね 96 00:06:04,697 --> 00:06:07,742 (レイス)まさか 婚約者が拉致されるとは 97 00:06:07,825 --> 00:06:11,204 (シャルル)レイス殿 ご心配には及びません 98 00:06:11,287 --> 00:06:12,830 賊は始末しました 99 00:06:13,539 --> 00:06:15,583 アルフレッドの一撃を受け 100 00:06:15,666 --> 00:06:19,295 跡形もなく消え去ったとの 報告が入っております 101 00:06:19,379 --> 00:06:20,213 ほう 102 00:06:20,296 --> 00:06:23,758 (シャルル) ただ セリアの消息がつかめない 103 00:06:24,258 --> 00:06:26,219 恐らく共犯者がいたのでしょう 104 00:06:26,844 --> 00:06:31,182 目下 王都周辺は すべて封鎖し 捜索させております 105 00:06:31,265 --> 00:06:32,809 (レイス)そうですか 106 00:06:33,392 --> 00:06:34,936 あの男と精霊は 107 00:06:35,019 --> 00:06:38,564 恐らく あのまま 行方をくらましたのでしょうね 108 00:06:38,648 --> 00:06:42,819 いやはや 実に大胆 お見事 109 00:06:43,403 --> 00:06:47,824 しかし こんな時に 聖典の予言が現実になるとは… 110 00:06:48,449 --> 00:06:51,077 我が国にも勇者殿が降臨し 111 00:06:51,160 --> 00:06:53,663 すでに父上が保護したようですが 112 00:06:54,163 --> 00:06:58,835 ベルトラム王国の心強い 味方となることを願っております 113 00:06:58,918 --> 00:07:01,587 ですが ベルトラム王国には 114 00:07:01,671 --> 00:07:04,799 もう1つ 聖石があったはずでは? 115 00:07:04,882 --> 00:07:09,095 (シャルル)ええ フローラ王女と ユグノー公爵のところに 116 00:07:09,887 --> 00:07:14,684 恐らく今頃は ヤツらも勇者殿を 迎え入れていることでしょう 117 00:07:15,268 --> 00:07:18,104 まったく厄介(やっかい)なことですよ 118 00:07:18,187 --> 00:07:19,730 ただでさえ ガルアーク王国に 119 00:07:19,814 --> 00:07:22,984 擦り寄ろうとしている 裏切り者だというのに 120 00:07:23,484 --> 00:07:25,444 ガルアーク王国といえば 121 00:07:26,028 --> 00:07:27,697 招待客の中に 122 00:07:27,780 --> 00:07:31,409 リッカ商会のリーゼロッテ= クレティアがいましたね 123 00:07:31,492 --> 00:07:33,452 かなりの才媛だとか 124 00:07:33,536 --> 00:07:37,915 ええ しかし まだ15歳の小娘ですよ 125 00:07:38,499 --> 00:07:42,378 (レイス)いやいや リーゼロッテとリッカ商会の存在は 126 00:07:42,461 --> 00:07:46,507 ユグノー公爵派と並ぶほどに 目障りですからね 127 00:07:47,008 --> 00:07:49,635 早めに手を打っておかないと 128 00:07:56,601 --> 00:07:57,643 (ロアナ)勇者様 129 00:07:57,727 --> 00:08:00,271 お飲み物のお代わりは いかがですか? 130 00:08:00,771 --> 00:08:04,066 (坂田)あ~ ロアナだっけ? 座ったらどうだ? 131 00:08:04,150 --> 00:08:06,569 いえ わたくしは… 132 00:08:06,652 --> 00:08:10,323 (坂田)女の子を ずっと 立たせておくのは心苦しいんでな 133 00:08:10,406 --> 00:08:11,574 (ロアナ)あ… 134 00:08:13,034 --> 00:08:15,870 お気遣い 誠にありがとうございます 135 00:08:16,579 --> 00:08:19,540 (ロダン)いやあ まさか伝説の勇者殿を 136 00:08:19,624 --> 00:08:24,086 こうして お招きできるとは 光栄の至りです 137 00:08:24,170 --> 00:08:27,965 ご要望があれば なんなりと お申しつけください 138 00:08:29,217 --> 00:08:31,511 (坂田)伝説の勇者ねえ 139 00:08:33,012 --> 00:08:37,016 はあ~ 最近のWEB(ウェブ)小説は こういうのが流行(はや)ってるわけ 140 00:08:40,269 --> 00:08:41,646 はいはい 141 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 テンプレ テンプレ 142 00:08:45,566 --> 00:08:46,567 は? 143 00:08:47,401 --> 00:08:48,361 おわっ! 144 00:08:55,201 --> 00:08:56,786 ん うう… 145 00:08:57,912 --> 00:08:58,746 ああ? 146 00:08:59,997 --> 00:09:01,791 な… なんだ お前ら? 147 00:09:02,416 --> 00:09:03,793 ここは どこなんだ? 148 00:09:04,919 --> 00:09:05,795 (フローラ)あの… 149 00:09:06,754 --> 00:09:10,216 私はフローラ=ベルトラムと 申します 150 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 ベルトラム王国の第二王女です 151 00:09:13,052 --> 00:09:14,887 (ユグノー) 私はフローラ王女殿下の 152 00:09:14,971 --> 00:09:17,932 後見役を 務めさせていただいております— 153 00:09:18,015 --> 00:09:20,226 公爵のギュスターヴ=ユグノー 154 00:09:20,893 --> 00:09:23,604 王女に公爵… だと? 155 00:09:23,688 --> 00:09:27,108 まるで異世界転移ものの プロローグみたいじゃねえか 156 00:09:27,608 --> 00:09:29,235 (フローラ)あなた様は もしや 157 00:09:29,819 --> 00:09:32,780 勇者様… なのでは ないでしょうか? 158 00:09:33,281 --> 00:09:35,241 勇者? 俺が? 159 00:09:35,324 --> 00:09:36,784 は… はい 160 00:09:37,285 --> 00:09:39,662 六賢神様の予言によれば 161 00:09:39,745 --> 00:09:42,748 神聖暦が始まった1000年後の未来に 162 00:09:42,832 --> 00:09:47,336 勇者様が聖石のもとに現れる とされています 163 00:09:47,420 --> 00:09:49,839 俺が 勇者… 164 00:09:49,922 --> 00:09:51,799 (フローラ)はい その剣も 165 00:09:51,882 --> 00:09:54,218 勇者様の証しと お見受けしましたが… 166 00:09:54,302 --> 00:09:55,386 剣? 167 00:09:57,805 --> 00:09:59,640 か… 刀? 168 00:10:00,308 --> 00:10:03,769 イカしたデザインじゃねえか 厨二(ちゅうに)心をくすぐる 169 00:10:04,770 --> 00:10:07,690 あー なるほど そういうことな 170 00:10:07,773 --> 00:10:09,275 オーケー 理解した 171 00:10:10,026 --> 00:10:12,695 こりゃまた ずいぶんとチープな… 172 00:10:12,778 --> 00:10:15,781 日本語も通じるし お約束すぎるだろ 173 00:10:16,365 --> 00:10:20,161 勇者様 お名前を伺っても よろしいでしょうか? 174 00:10:20,661 --> 00:10:22,705 (坂田) このお姫さんの態度からして 175 00:10:22,788 --> 00:10:26,292 勇者が それなりの立場なのは 間違いない 176 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 なら… 177 00:10:28,961 --> 00:10:31,672 俺は坂田弘明! 178 00:10:33,257 --> 00:10:37,720 とはいえ 下手(したて)に出て 便利屋扱いされるのはシャクだ 179 00:10:37,803 --> 00:10:41,724 交渉するなら こいつらの上に立たないと 180 00:10:42,391 --> 00:10:46,812 正直言って いきなり勇者って 言われて 俺も戸惑っている 181 00:10:47,313 --> 00:10:49,940 そこの姫が持ってた聖石ってやつが 182 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 俺を呼び出したんだよな? 183 00:10:52,151 --> 00:10:54,236 (フローラ)は… はい 恐らく 184 00:10:54,320 --> 00:10:58,699 呼び出せたってことは もちろん俺は帰れるんだよな? 185 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 (フローラ)え? 帰る? 186 00:11:00,576 --> 00:11:02,745 これ 誘拐だろ? 187 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 俺にも元の世界での生活があった 188 00:11:05,498 --> 00:11:08,042 なのに それを理不尽に奪われた 189 00:11:09,293 --> 00:11:11,462 す… すみません 190 00:11:11,545 --> 00:11:14,548 私も突然のことで 戸惑っていまして… 191 00:11:14,632 --> 00:11:18,094 (坂田)あ~ 別に 責めているわけじゃないんだがな 192 00:11:18,177 --> 00:11:20,179 困っているのは こっちなんだぜ? 193 00:11:20,262 --> 00:11:23,849 (スティアード)勇者殿 王女殿下に無礼ではないですか? 194 00:11:23,933 --> 00:11:25,184 スティアード! 195 00:11:26,102 --> 00:11:27,895 (スティアード) 申し訳ございません 196 00:11:27,978 --> 00:11:30,022 愚息が失礼しました 197 00:11:30,106 --> 00:11:32,858 しかし 誘拐というのは誤解です 198 00:11:33,442 --> 00:11:37,655 まずは我々の状況を すべて お話しすると誓います 199 00:11:38,155 --> 00:11:40,199 お聞きいただけますでしょうか? 200 00:11:41,117 --> 00:11:42,201 いいだろう 201 00:11:45,705 --> 00:11:47,998 (セリア)絶好のお買い物日和ね 202 00:11:51,085 --> 00:11:53,754 2人とも お留守番 お願いね 203 00:11:53,838 --> 00:11:55,464 気をつけて行ってきてね 204 00:11:55,965 --> 00:11:58,384 周りに結界があるけど 205 00:11:58,467 --> 00:12:00,970 この家の外には出ないようにね 206 00:12:01,470 --> 00:12:02,388 (雅人・亜紀)はい! 207 00:12:03,013 --> 00:12:03,848 (セリア)えっ? 208 00:12:04,432 --> 00:12:06,517 セリアは私が連れていく 209 00:12:09,478 --> 00:12:10,938 うわあ 210 00:12:11,439 --> 00:12:13,691 -(雅人)すげえ -(亜紀)わあ~ 211 00:12:13,774 --> 00:12:17,403 では 美春さん 運ぶのは俺でもいいですか? 212 00:12:17,486 --> 00:12:21,031 あ… よ… よろしくお願いします 213 00:12:21,115 --> 00:12:23,284 じゃあ 失礼します 214 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 (美春)わっ 215 00:12:25,745 --> 00:12:27,830 しっかりと つかまってくださいね 216 00:12:27,913 --> 00:12:29,039 は… はいっ 217 00:12:33,127 --> 00:12:34,462 わあ すごい 218 00:12:35,087 --> 00:12:37,381 本当に空を飛んでる 219 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 (リオ)これから いろんな景色が 楽しめると思いますよ 220 00:12:41,635 --> 00:12:44,722 (美春)きれい こんなの初めて見ました 221 00:12:45,514 --> 00:12:46,849 怖くないですか? 222 00:12:47,516 --> 00:12:48,851 大丈夫です 223 00:12:48,934 --> 00:12:51,562 ハルトさんと一緒なら… あ… 224 00:12:54,106 --> 00:12:58,611 ねえ アイシアは リオのことは どれくらい知っているの? 225 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 ほぼ全部 226 00:13:00,404 --> 00:13:04,366 春人の記憶が 契約のパスを通じて流れてくるから 227 00:13:04,450 --> 00:13:07,328 記憶を共有しているってこと? 228 00:13:07,411 --> 00:13:08,245 (アイシア)そう 229 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 それって 2人の意識が 230 00:13:10,706 --> 00:13:13,793 とても強く結びついているって 聞こえるけど? 231 00:13:13,876 --> 00:13:16,337 (アイシア) 精霊契約は そういうもの 232 00:13:16,420 --> 00:13:19,924 魂のレベルで霊的に結びついている 233 00:13:20,007 --> 00:13:21,759 なっ なんか… 234 00:13:22,384 --> 00:13:24,345 -(セリア)ズルい -(アイシア)ん? 235 00:13:24,428 --> 00:13:25,262 (セリア)あっ いや 236 00:13:25,971 --> 00:13:30,142 アイシアは私の知らないリオを 知っているんだなあと思って 237 00:13:30,726 --> 00:13:33,312 ちょっと寂しいなあって 238 00:13:33,395 --> 00:13:35,648 セリアの知らない春人 239 00:13:36,524 --> 00:13:38,901 春人は昔とは変わった 240 00:13:38,984 --> 00:13:41,737 少しずつ 人にも頼るようになっている 241 00:13:42,238 --> 00:13:45,533 (セリア)そうなの? あのリオが… 242 00:13:45,616 --> 00:13:48,077 きっと いい人たちに 巡り会えたのね 243 00:13:48,661 --> 00:13:49,912 (アイシア)セリアのおかげ 244 00:13:49,995 --> 00:13:50,830 え? 245 00:13:50,913 --> 00:13:55,835 孤独な春人を 最初に 優しく照らしてくれたのはセリア 246 00:13:56,544 --> 00:14:00,339 だから春人は 人を信じられるようになった 247 00:14:00,422 --> 00:14:05,469 これからも 昔みたいに春人と接してあげて 248 00:14:06,720 --> 00:14:08,931 {\an8}ええ もちろんよ 249 00:14:14,520 --> 00:14:16,730 (リオ)ということで 美春さん 250 00:14:16,814 --> 00:14:20,317 セリア先生のことは セシリアと呼んでください 251 00:14:20,401 --> 00:14:21,360 はい 252 00:14:21,443 --> 00:14:25,155 (リオ)あと 街に入る前に 髪の色を変えましょう 253 00:14:25,990 --> 00:14:28,075 黒い髪は珍しいので 254 00:14:28,993 --> 00:14:30,411 えっ すごい 255 00:14:31,453 --> 00:14:33,080 先生も お願いします 256 00:14:33,747 --> 00:14:36,542 捜索願が 回っているかもしれませんから 257 00:14:37,710 --> 00:14:39,169 (セリア・美春)わあ~ 258 00:14:42,756 --> 00:14:46,927 (セリア)へえ~ うわさどおり活気のあるところね 259 00:14:47,761 --> 00:14:49,889 (美春)なんの行列でしょうか? 260 00:14:49,972 --> 00:14:53,017 ここの名物 メンジュー店ですよ 261 00:14:53,100 --> 00:14:55,102 いわゆる おまんじゅうです 262 00:14:55,185 --> 00:14:56,729 おまんじゅう! 263 00:14:56,812 --> 00:15:00,441 このリッカ商会には 他にもパスタなど 264 00:15:00,524 --> 00:15:03,402 地球の食材に似た物が 豊富なんです 265 00:15:04,069 --> 00:15:05,988 あとで買って帰りましょう 266 00:15:06,071 --> 00:15:07,156 (美春)はい ぜひ! 267 00:15:07,239 --> 00:15:08,282 (ドアが開く音) 268 00:15:08,365 --> 00:15:09,408 (クロエ)いらっしゃいませ 269 00:15:10,451 --> 00:15:12,620 (クロエ) リッカ商会へ ようこそ! 270 00:15:12,703 --> 00:15:14,705 本日は わたくしクロエが 271 00:15:14,788 --> 00:15:17,499 お客様の担当を 務めさせていただきます 272 00:15:17,583 --> 00:15:19,835 よろしくお願いいたします 273 00:15:19,918 --> 00:15:22,630 では彼女たちを よろしく頼みます 274 00:15:23,172 --> 00:15:25,966 俺は1時間くらいあとに 戻ってきます 275 00:15:26,050 --> 00:15:28,469 アイシア 美春さんの通訳を 276 00:15:28,552 --> 00:15:30,054 分かった 277 00:15:30,137 --> 00:15:32,932 じゃあ まずは 着替えをそろえましょう 278 00:15:33,015 --> 00:15:35,934 お好きなだけ どんどん試着してください! 279 00:15:36,018 --> 00:15:39,688 (セリア)よし! じゃあ 張り切っていっちゃうわよ 280 00:15:51,909 --> 00:15:54,203 (セリア)美春 ちょっといい? 281 00:15:54,286 --> 00:15:56,288 セシリアさん わあ~ 282 00:15:56,372 --> 00:15:59,667 これ どう? 魔導士の服なの 283 00:15:59,750 --> 00:16:02,169 すごく似合っていると思います 284 00:16:02,252 --> 00:16:04,088 美春も着てみて 285 00:16:04,171 --> 00:16:05,297 私も? 286 00:16:12,805 --> 00:16:14,932 美春こそ 全部かわいい! 287 00:16:15,015 --> 00:16:16,266 (美春)そうでしょうか 288 00:16:16,350 --> 00:16:18,185 はい とってもかわいいです 289 00:16:23,857 --> 00:16:26,694 (リオ)特に有力な情報は 得られなかった 290 00:16:26,777 --> 00:16:30,197 まあ 昨日の今日だし しかたないか 291 00:16:30,906 --> 00:16:34,034 他に何か ご入り用の物は ございますか? 292 00:16:34,118 --> 00:16:36,578 便せんが必要なんだけど 293 00:16:36,662 --> 00:16:38,956 では ご案内いたします 294 00:16:39,039 --> 00:16:40,958 ちょっと行ってくるわね 295 00:16:41,041 --> 00:16:43,085 美春は自由にどうぞ 296 00:16:44,044 --> 00:16:44,878 あっ 297 00:16:52,302 --> 00:16:55,556 美春さん 何か欲しい物は見つかりま… 298 00:16:55,639 --> 00:16:56,765 あっ 299 00:16:56,849 --> 00:16:57,683 (美春)え? 300 00:16:57,766 --> 00:16:59,810 -(リオ)あっ! -(美春)あっ… 301 00:16:59,893 --> 00:17:01,854 えっと すみません 302 00:17:01,937 --> 00:17:03,272 どうかした? 303 00:17:03,355 --> 00:17:04,314 別に! 304 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 (美春)な… なんでもないです 305 00:17:06,442 --> 00:17:08,027 えーっと 美春さん 306 00:17:08,110 --> 00:17:11,238 俺のことは気にせず ゆっくり買い物してください 307 00:17:11,321 --> 00:17:13,532 あっ ハルトさん 待って 308 00:17:13,615 --> 00:17:14,783 (リオ)あ… 309 00:17:14,867 --> 00:17:19,329 (美春)ハルトさん この服 ちょっと重ねてみてくれますか? 310 00:17:19,413 --> 00:17:20,789 (リオ)あ はい 311 00:17:21,999 --> 00:17:25,169 (美春)やっぱり! とてもよく似合ってます 312 00:17:25,252 --> 00:17:27,046 (リオ)そうですか? 313 00:17:27,129 --> 00:17:29,089 へえ~ 似合ってるわ 314 00:17:29,673 --> 00:17:31,800 美春は選ぶの上手ね 315 00:17:31,884 --> 00:17:33,594 とてもよくお似合いです 316 00:17:34,178 --> 00:17:36,930 美春さん ありがとうございます 317 00:17:37,014 --> 00:17:39,266 ちょうど普段着が足りなかったし 318 00:17:39,808 --> 00:17:41,518 じゃあ これ 頂きます 319 00:17:42,186 --> 00:17:44,688 お買い上げ ありがとうございます 320 00:17:44,772 --> 00:17:48,525 ちなみに ただ今 紳士服の キャンペーンをしておりまして 321 00:17:49,151 --> 00:17:53,322 もう1着 ご購入いただければ 2点セットで お値引きできます 322 00:17:53,405 --> 00:17:54,865 いかがでしょうか? 323 00:17:54,948 --> 00:17:58,619 (リオ)さすがリッカ商会 商売上手ですね 324 00:17:58,702 --> 00:17:59,536 じゃあ… 325 00:17:59,620 --> 00:18:02,623 (セリア)だったら今度は 私が選んでもいい? 326 00:18:02,706 --> 00:18:03,540 (リオ)ぜひ 327 00:18:05,334 --> 00:18:06,335 {\an8}(アリア) リーゼロッテ様 328 00:18:07,294 --> 00:18:09,463 国境封鎖が解除されるまで 329 00:18:09,546 --> 00:18:11,632 もう少し時間が かかるようです 330 00:18:12,299 --> 00:18:14,093 (リーゼロッテ)了解よ アリア 331 00:18:14,635 --> 00:18:16,220 ベルトラムとしては 332 00:18:16,303 --> 00:18:19,765 今回の件で情報統制を しておきたいのでしょうね 333 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 (リーゼロッテ) おかげで私は仕事もできず 334 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 こうして足止めを食っている 335 00:18:24,812 --> 00:18:29,316 (アリア)この際 仕事のことは 忘れて 余暇とお考えください 336 00:18:29,399 --> 00:18:30,734 余暇ねえ… 337 00:18:31,401 --> 00:18:35,239 まあ アルボー公爵のメンツが 丸潰れになったのは 338 00:18:35,823 --> 00:18:38,826 ガルアーク王国にとっては だいぶ面白い… 339 00:18:38,909 --> 00:18:41,245 いえ ありがたいことだけれど 340 00:18:41,328 --> 00:18:44,957 (アリア)しかし 花嫁のセリアは気の毒です 341 00:18:45,040 --> 00:18:46,750 あなたの旧友だものね 342 00:18:50,295 --> 00:18:52,297 (リーゼロッテ) 犯人は誰だと思う? 343 00:18:53,465 --> 00:18:56,301 アルボー公爵家の敵対勢力かと 344 00:18:56,385 --> 00:18:57,719 そうよねえ 345 00:18:57,803 --> 00:19:02,683 それにしても この混乱のさなか まさか勇者まで… 346 00:19:03,392 --> 00:19:05,894 城内は そのうわさで 持ちきりのようです 347 00:19:06,395 --> 00:19:11,275 恐らく 我がガルアーク王国でも 勇者が召喚されているはずよ 348 00:19:12,651 --> 00:19:14,778 ハァ… 早く帰らないと 349 00:19:18,740 --> 00:19:22,578 (リオ)服はセリア先生と 美春さんが選んでくれたんだ 350 00:19:23,203 --> 00:19:25,622 好みもあると思うんだけど 351 00:19:25,706 --> 00:19:28,125 (美春)気に入ってくれると いいなって 352 00:19:32,504 --> 00:19:34,298 -(雅人)おお~ -(亜紀)わあ~ 353 00:19:34,381 --> 00:19:36,466 -(雅人)じゃ 俺は… -(亜紀)私も! 354 00:19:37,968 --> 00:19:39,928 おっ カッコいいな! 355 00:19:40,512 --> 00:19:43,432 (亜紀)これ かわいい! ありがとう 356 00:19:44,141 --> 00:19:45,934 2人とも似合ってるわ 357 00:19:46,727 --> 00:19:50,898 (リオ)残念ながら 沙月(さつき)さんと貴久(たかひさ)さんについて 358 00:19:50,981 --> 00:19:53,358 具体的な情報は 得られませんでした 359 00:19:53,942 --> 00:19:55,569 そうですか 360 00:19:55,652 --> 00:19:58,488 (リオ)でも 六賢神の伝説どおり 361 00:19:58,572 --> 00:20:01,408 勇者が降臨したことは 間違いないようです 362 00:20:02,201 --> 00:20:05,704 美春さんたちは その召喚に 巻き込まれたということで 363 00:20:05,787 --> 00:20:07,289 説明がつく 364 00:20:08,040 --> 00:20:09,917 これは俺の推測ですが 365 00:20:10,542 --> 00:20:12,628 沙月さんと貴久さんは 366 00:20:12,711 --> 00:20:16,298 勇者として この世界に 召喚されたのかもしれません 367 00:20:16,882 --> 00:20:18,050 勇者? 368 00:20:18,133 --> 00:20:21,303 勇者って あの ゲームの主人公とかの? 369 00:20:21,887 --> 00:20:25,724 予言だと 勇者は 6人いるとされていますから 370 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 そのうちの2人である 可能性があります 371 00:20:28,393 --> 00:20:32,105 沙月姉ちゃんと兄貴が 勇者… 372 00:20:32,189 --> 00:20:36,401 この世界に お兄ちゃんがいるなら 私 捜しに行きたいです! 373 00:20:36,902 --> 00:20:38,779 (リオ)気持ちは分かるけど 374 00:20:38,862 --> 00:20:42,115 亜紀ちゃんたちは まず この世界の言語や 375 00:20:42,199 --> 00:20:44,910 常識を学ぶほうが先だと思うよ 376 00:20:45,410 --> 00:20:47,788 そっか… そうですよね 377 00:20:47,871 --> 00:20:49,623 分かりました 378 00:20:49,706 --> 00:20:52,542 アイちゃんに 頼ってばかりじゃいられないし 379 00:20:53,043 --> 00:20:55,212 勉強しなきゃ ダメなの? 380 00:20:55,295 --> 00:20:59,716 あ~あ 異世界に来たのに やることは変わんねえんだな 381 00:21:00,300 --> 00:21:03,762 それで 今後 どう進めていくかなんですが 382 00:21:03,845 --> 00:21:07,140 俺の知り合いで 信頼できる人たちがいるので 383 00:21:07,224 --> 00:21:09,476 相談してみようと思ってます 384 00:21:09,559 --> 00:21:11,895 信頼できる人たち? 385 00:21:11,979 --> 00:21:13,730 精霊の民です 386 00:21:14,356 --> 00:21:16,441 おなかすいた 387 00:21:16,525 --> 00:21:18,610 (リオ)そろそろ ご飯にしようか 388 00:21:18,694 --> 00:21:21,446 (美春)あっ よかったら 私も手伝います 389 00:21:21,530 --> 00:21:23,156 (リオ)ありがとうございます 390 00:21:23,240 --> 00:21:25,367 じゃあ 今夜は和食にしましょうか 391 00:21:25,450 --> 00:21:27,995 (亜紀)和食? やったあ! 392 00:21:28,078 --> 00:21:29,413 (セリア)わしょく? 393 00:21:29,496 --> 00:21:32,582 美春さんたちの 住んでいたところの料理です 394 00:21:32,666 --> 00:21:34,334 (セリア)それは楽しみね 395 00:21:36,420 --> 00:21:38,046 (リオ)どうですか? 396 00:21:38,130 --> 00:21:41,717 (美春)うーん 少しだけ薄いような… 397 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 では もう少し味噌(みそ)を足しましょう 398 00:21:44,428 --> 00:21:47,931 (亜紀)美春お姉ちゃんは 男の人が苦手なのに 399 00:21:48,432 --> 00:21:50,809 ハルトさんは平気なんだ 400 00:21:51,810 --> 00:21:54,980 (セリア) 私も料理できるようになりたいな 401 00:21:55,063 --> 00:21:57,566 (リオ) ん? 先生もやってみますか? 402 00:21:57,649 --> 00:21:58,483 (セリア)ええ 403 00:22:07,409 --> 00:22:08,869 (一同)いただきまーす! 404 00:22:10,078 --> 00:22:15,083 ♪~ 405 00:23:34,955 --> 00:23:39,960 {\an8}~♪