1 00:00:02,293 --> 00:00:03,420 (レイス)いきますよ 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,423 (アイシア)春人(はると)! 上空に気をつけて! 3 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 (セリア)リオ… 4 00:00:26,026 --> 00:00:31,031 ♪~ 5 00:01:46,231 --> 00:01:48,108 (リオ) 勇者様が お披露目される— 6 00:01:48,191 --> 00:01:50,819 ガルアークの夜会に 参加させていただけませんか? 7 00:01:50,902 --> 00:01:51,653 {\an8}~♪ 8 00:01:51,653 --> 00:01:54,072 {\an8}~♪ スメラギ=サツキ様に お会いしたいのです 9 00:01:54,072 --> 00:01:55,949 {\an8}~♪ 10 00:01:56,032 --> 00:01:58,326 (ごう音) 11 00:01:58,409 --> 00:01:59,869 (アイシア)終わった 12 00:02:01,120 --> 00:02:03,915 こっちも魔法を解除しても大丈夫 13 00:02:03,998 --> 00:02:05,083 (セリア)う… うん 14 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 春人なら大丈夫 15 00:02:16,970 --> 00:02:18,346 (セリア)アイシア 16 00:02:23,935 --> 00:02:26,020 {\an8}(リオ)逃げられた クソッ! 17 00:02:26,104 --> 00:02:27,939 (フローラ)あ… あの! 18 00:02:28,690 --> 00:02:30,108 リオ様… 19 00:02:30,692 --> 00:02:33,945 (フローラ) リオ様… なのですよね? 20 00:02:34,028 --> 00:02:36,072 私 ずっと謝りたくて! 21 00:02:36,739 --> 00:02:39,492 ずっと お礼を言いたくて! 22 00:02:40,160 --> 00:02:41,995 (リオ)何を… でしょうか? 23 00:02:42,537 --> 00:02:45,456 昔の学院でのことです 24 00:02:45,540 --> 00:02:47,375 危ないところを 救っていただいたのに 25 00:02:47,458 --> 00:02:49,502 きちんと お礼も言えず 26 00:02:49,586 --> 00:02:53,173 それどころか あなたは あらぬ疑いをかけられ 27 00:02:53,673 --> 00:02:56,092 学院を去ることになって… 28 00:02:57,176 --> 00:02:58,595 (リオ)私には— 29 00:02:58,678 --> 00:03:02,390 フローラ様から お礼や謝罪の お言葉をちょうだいする理由に 30 00:03:02,891 --> 00:03:04,684 心当たりがございません 31 00:03:07,562 --> 00:03:10,857 (フローラ)迷惑なのでしょうか? 32 00:03:10,940 --> 00:03:12,734 (リオ)そのようなことは… 33 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 ですが もし あなた様が 34 00:03:15,236 --> 00:03:18,865 私に感謝や謝罪の念を 抱いてくださったのならば 35 00:03:18,948 --> 00:03:22,202 何とぞ リオという人間の名は お忘れください 36 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 それだけで十分ですので 37 00:03:25,538 --> 00:03:27,498 分かり… ました 38 00:03:28,082 --> 00:03:30,251 ご… ごめんなさい 39 00:03:30,335 --> 00:03:33,212 私 勘違いで変なことを伺って 40 00:03:33,796 --> 00:03:37,717 (リオ)すみません 認めるわけにはいかないのです 41 00:03:38,384 --> 00:03:40,053 屋敷までお送りします 42 00:03:42,013 --> 00:03:43,348 (フローラ)お願いします 43 00:03:53,191 --> 00:03:54,484 (リーゼロッテ) お二人のおかげで— 44 00:03:55,109 --> 00:03:58,238 屋敷への被害は 最小限に抑えられました 45 00:03:58,321 --> 00:04:02,951 (セリア)い… いえ 私たちは 大したことはしていませんので 46 00:04:03,034 --> 00:04:05,245 (アイシア)まだ事態は 解決しきっていない 47 00:04:06,037 --> 00:04:08,665 このあとのことを考えたほうがいい 48 00:04:08,748 --> 00:04:12,043 (リーゼロッテ)そうですね ありがとうございます 49 00:04:12,126 --> 00:04:15,171 (セリア)私も治癒魔法の心得が ございますので 50 00:04:15,254 --> 00:04:17,257 必要があれば お手伝いします 51 00:04:17,340 --> 00:04:18,257 (リーゼロッテ)助かります 52 00:04:19,133 --> 00:04:20,760 では こちらへ 53 00:04:23,638 --> 00:04:25,765 (ユグノー) 外の様子は どうなっている? 54 00:04:26,349 --> 00:04:28,226 (ロアナ)おしゃべりに ならないでくださいませ 55 00:04:28,309 --> 00:04:29,769 ユグノー公爵 56 00:04:29,852 --> 00:04:31,104 (リーゼロッテ)あっ… 57 00:04:32,605 --> 00:04:34,107 (ロアナ)リーゼロッテ様! 58 00:04:35,858 --> 00:04:37,276 ユグノー公爵 59 00:04:38,486 --> 00:04:42,031 ロアナ君 君が状況説明を… 60 00:04:42,824 --> 00:04:45,326 では私が代わりに治療を 61 00:04:45,827 --> 00:04:47,161 (ロアナ)あなたは? 62 00:04:49,288 --> 00:04:50,707 (セリア)手伝いの者です 63 00:04:52,208 --> 00:04:53,084 治癒魔法(ヒール) 64 00:04:55,712 --> 00:04:58,464 魔物が この部屋に 押し寄せてきました 65 00:04:59,048 --> 00:05:02,218 ヒロアキ様のご活躍で なんとか しのぎましたが 66 00:05:02,302 --> 00:05:05,138 ユグノー公爵は 深手を負われまして 67 00:05:05,930 --> 00:05:09,058 (リーゼロッテ)勇者様は ご無事なのでしょうか? 68 00:05:09,142 --> 00:05:11,728 (ロアナ) 気を失っているだけだと思います 69 00:05:12,353 --> 00:05:13,438 分かりました 70 00:05:13,938 --> 00:05:16,024 ところでフローラ様は? 71 00:05:16,733 --> 00:05:19,235 庭に魔物たちが押し寄せた際 72 00:05:19,319 --> 00:05:24,198 屋敷の中から正体不明の男が フローラ様を連れて現れ 73 00:05:24,282 --> 00:05:26,409 敷地の外へ逃走しました 74 00:05:26,492 --> 00:05:28,494 な… なんですって! 75 00:05:28,578 --> 00:05:30,496 (リーゼロッテ) ですが今 ハルト様が 76 00:05:30,580 --> 00:05:34,167 その男とフローラ様を 単身で追跡されております 77 00:05:34,751 --> 00:05:39,380 で… では わ… わたくしが フローラ様を逃がそうとして 78 00:05:40,006 --> 00:05:41,299 まさか あの男が… 79 00:05:41,799 --> 00:05:45,136 わ… わたくしは なんということを… 80 00:05:45,887 --> 00:05:46,929 (ユグノー)ロアナ君 81 00:05:47,013 --> 00:05:49,974 あの状況では 君の判断が最善だったよ 82 00:05:50,058 --> 00:05:52,894 今はハルト君を信じるしか… ううっ… 83 00:05:54,395 --> 00:05:56,647 大丈夫ですか? ユグノー公爵 84 00:05:56,731 --> 00:05:59,317 あまり ご無理をなさらないほうが 85 00:05:59,400 --> 00:06:02,779 いや 痛みが 急速に和らいでいくのが分かる 86 00:06:02,862 --> 00:06:04,781 すばらしい腕前だ 87 00:06:04,864 --> 00:06:06,157 すでに そちらの方が 88 00:06:06,741 --> 00:06:09,118 初期治療を 終わらせていらっしゃったので 89 00:06:10,036 --> 00:06:13,372 あとは少しお休みになられたら 大丈夫かと 90 00:06:15,833 --> 00:06:17,877 -(アイシア)春人が戻った -(セリア)え? 91 00:06:22,507 --> 00:06:23,508 ハルト! 92 00:06:24,133 --> 00:06:26,677 ご心配をおかけしました 2人とも 93 00:06:26,761 --> 00:06:27,762 (セリア)ううん 94 00:06:28,346 --> 00:06:29,305 おかえり 95 00:06:30,306 --> 00:06:32,975 ハルト様! フローラ様! 96 00:06:33,059 --> 00:06:36,145 お約束どおり フローラ様をお連れしました 97 00:06:36,687 --> 00:06:40,191 残念ながら 誘拐犯の男は 取り逃がしてしまいましたが… 98 00:06:40,858 --> 00:06:43,569 フローラ様を 連れ戻していただいただけでも 99 00:06:44,070 --> 00:06:46,697 なんと お礼を 申し上げたらいいか… 100 00:06:46,781 --> 00:06:51,119 では フローラ様を お任せしてもよろしいでしょうか 101 00:06:51,202 --> 00:06:52,203 無論です 102 00:06:52,787 --> 00:06:57,041 とりあえずは ご一緒に 屋敷の中へお越しくださいますか? 103 00:06:57,125 --> 00:06:59,752 (リオ)承知いたしました ではフローラ様… 104 00:06:59,836 --> 00:07:00,711 (フローラ)あ… あの 105 00:07:01,462 --> 00:07:03,214 足がすくんでしまって 106 00:07:04,048 --> 00:07:05,716 申し訳ございません 107 00:07:05,800 --> 00:07:07,677 (リオ)かしこまりました 108 00:07:07,760 --> 00:07:11,973 それでは僭越(せんえつ)ながら このまま屋敷までお連れしましょう 109 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 (リーゼロッテ) よろしくお願いします 110 00:07:15,268 --> 00:07:17,937 よろしくね ハルト フフッ 111 00:07:18,604 --> 00:07:19,439 フッ 112 00:07:23,276 --> 00:07:26,654 (リーゼロッテ)それで 誘拐犯の男に関してですが 113 00:07:26,737 --> 00:07:28,197 ハルト様は何か— 114 00:07:28,281 --> 00:07:30,658 お気づきになったことは ございますでしょうか 115 00:07:31,242 --> 00:07:34,162 男の素性には心当たりがあります 116 00:07:34,245 --> 00:07:38,124 というより 私は その男を知っていました 117 00:07:38,207 --> 00:07:39,667 そうだったの? 118 00:07:39,750 --> 00:07:41,919 (リオ)はい 屋敷に現れた時 119 00:07:42,712 --> 00:07:45,089 聞き覚えのある声だと気づきました 120 00:07:45,173 --> 00:07:48,843 では その男の名を ご存じなのですか? 121 00:07:49,427 --> 00:07:50,636 ルシウスです 122 00:07:51,429 --> 00:07:55,391 (リーゼロッテ)どうして ハルト様は その男の存在を? 123 00:07:55,475 --> 00:07:58,144 (リオ)少し過去に 因縁のある相手でして 124 00:07:59,270 --> 00:08:01,063 (セリア)過去に因縁? 125 00:08:01,147 --> 00:08:05,067 失礼いたしました 立ち入ったことを伺ってしまい 126 00:08:05,902 --> 00:08:06,736 いえ 127 00:08:08,488 --> 00:08:11,824 (ルシウスのせき込み) 128 00:08:12,950 --> 00:08:15,077 (レイス) いい薬になったでしょう? 129 00:08:15,661 --> 00:08:18,789 (レイス) 肉体の損傷が激しすぎますね 130 00:08:19,290 --> 00:08:20,583 やむをえません 131 00:08:20,666 --> 00:08:22,460 一応 あなたには 132 00:08:22,543 --> 00:08:25,046 死んでもらうわけには いかないのでね 133 00:08:25,129 --> 00:08:26,297 (ルシウス)ぐあっ! ク… クソッ 134 00:08:26,380 --> 00:08:30,051 ひだっ… 左腕があれば勝てた 135 00:08:30,760 --> 00:08:32,720 (レイス)諦めなさい 136 00:08:32,803 --> 00:08:36,807 今のあなたの力では 絶対に彼には勝てません 137 00:08:36,891 --> 00:08:37,725 (ルシウス)ぐっ… 138 00:08:37,808 --> 00:08:41,312 彼の力を だいぶ過小評価しておりましたね 139 00:08:41,896 --> 00:08:45,816 今回は おとなしく 我々の敗北を受け入れましょう 140 00:08:45,900 --> 00:08:47,193 はあ? 141 00:08:47,276 --> 00:08:51,697 (レイス)以降も 少なくとも彼個人への対処は保留 142 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 不干渉が一番だ 143 00:08:54,033 --> 00:08:55,868 なん… だと? 144 00:08:55,952 --> 00:08:58,329 (レイス)嫌とは言わせませんよ 145 00:08:58,412 --> 00:09:01,666 あなたは弱者だったのですから 146 00:09:02,667 --> 00:09:04,001 フローラ様! 147 00:09:06,712 --> 00:09:07,630 ロアナ 148 00:09:07,713 --> 00:09:08,214 {\an8}(ロアナのすすり泣き) 149 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 {\an8}(ロアナのすすり泣き) 150 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 (ユグノー)フローラ様 よくぞ ご無事で 151 00:09:10,758 --> 00:09:12,885 (リーゼロッテ) こちらのイスをお使いください 152 00:09:16,305 --> 00:09:18,182 (リオ)では下ろしますね 153 00:09:18,266 --> 00:09:20,893 (フローラ)はい ありがとうございました 154 00:09:23,312 --> 00:09:25,982 ハルト君 感謝するぞ 155 00:09:26,065 --> 00:09:27,400 (リオ)いえ 156 00:09:27,483 --> 00:09:29,777 それでは 私たちはこれで 157 00:09:30,778 --> 00:09:32,280 外のお手伝いを 158 00:09:32,363 --> 00:09:33,197 -(セリア)はい -(アイシア)うん 159 00:09:33,281 --> 00:09:34,782 お待ちください 160 00:09:34,865 --> 00:09:38,286 各地に派遣した侍女たちも 帰還し始めましたし 161 00:09:38,369 --> 00:09:41,247 お三方は少しお休みください 162 00:09:41,330 --> 00:09:44,625 こちらで すぐにお部屋を ご用意いたしますので 163 00:09:44,709 --> 00:09:45,876 それがいい 164 00:09:45,960 --> 00:09:48,462 リーゼロッテ君も ここはいいから行きたまえ 165 00:09:48,546 --> 00:09:51,382 詳細はフローラ様に伺っておく 166 00:09:51,465 --> 00:09:52,967 (リーゼロッテ)恐れ入ります 167 00:09:53,050 --> 00:09:57,263 では後ほど 話し合いの席を 改めて設けさせていただいて 168 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 情報共有をできればと思います 169 00:09:59,724 --> 00:10:00,558 うむ 170 00:10:00,641 --> 00:10:01,809 ハルト様にも そこで— 171 00:10:02,435 --> 00:10:05,563 いま一度 お話を伺っても よろしいでしょうか 172 00:10:05,646 --> 00:10:07,315 もちろん構いません 173 00:10:07,982 --> 00:10:10,693 フローラ様を 救出していただいたこと 174 00:10:10,776 --> 00:10:14,280 私からも その場で 改めて礼をさせてほしい 175 00:10:14,363 --> 00:10:17,033 お気持ちだけ ちょうだいしておきます 176 00:10:17,658 --> 00:10:19,660 では いったん失礼いたします 177 00:10:31,213 --> 00:10:32,089 どうぞ 178 00:10:32,882 --> 00:10:35,843 (アイシア)ん… おいしい 179 00:10:35,926 --> 00:10:38,012 春人と同じ味がする 180 00:10:38,095 --> 00:10:41,849 (セリア)だから 私がリオの先生ですからね 181 00:10:41,932 --> 00:10:42,933 ね リオ? 182 00:10:43,643 --> 00:10:45,603 リオ? 聞いてる? 183 00:10:45,686 --> 00:10:46,687 はい 184 00:10:47,229 --> 00:10:48,564 いえ その… 185 00:10:49,899 --> 00:10:53,486 フローラ王女に 俺の正体がバレました 186 00:10:53,569 --> 00:10:55,821 え? そう… なの 187 00:10:56,739 --> 00:10:59,033 だから さっき あんなふうに… 188 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 それでフローラ王女は? 189 00:11:02,745 --> 00:11:05,664 (リオ)リオという名は 忘れてほしいと お願いして 190 00:11:05,748 --> 00:11:08,042 納得してもらえたとは思うのですが 191 00:11:08,125 --> 00:11:09,251 だったら— 192 00:11:09,335 --> 00:11:12,046 むやみに口外するようなことは しないと思うわ 193 00:11:12,797 --> 00:11:15,216 あのお方は そういう方だもの 194 00:11:15,299 --> 00:11:16,884 大丈夫よ きっと 195 00:11:16,967 --> 00:11:19,553 分かりました 先生が そう言うのなら 196 00:11:20,304 --> 00:11:24,392 しかし これ以上 ここに とどまるのはリスクがあります 197 00:11:24,475 --> 00:11:27,395 先生のことも 彼らにバレては事ですし 198 00:11:27,478 --> 00:11:28,312 (セリア)そうね 199 00:11:28,979 --> 00:11:29,939 (リオ)なので— 200 00:11:30,022 --> 00:11:32,358 リーゼロッテさんとの 話し合いが済んだら 201 00:11:32,441 --> 00:11:34,693 すぐに精霊の里へ戻りましょう 202 00:11:35,277 --> 00:11:37,822 精霊の里? いいわね 203 00:11:38,614 --> 00:11:42,451 (リオ)昨日 お伝えしたように 美春(みはる)さんたちの友人である— 204 00:11:42,535 --> 00:11:45,454 皇(すめらぎ)沙月(さつき)さんが 勇者としてガルアークに 205 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 召喚されていたことも 分かりましたし 206 00:11:48,416 --> 00:11:50,042 その報告もしたいので 207 00:11:50,710 --> 00:11:52,128 分かったわ 208 00:11:52,211 --> 00:11:53,879 (リオ)アイシアもいいかな? 209 00:11:53,963 --> 00:11:54,880 (アイシア)いいよ 210 00:11:55,381 --> 00:11:59,343 でも 春人はいいの? このまま里に戻っても 211 00:12:00,010 --> 00:12:02,096 ああ 大丈夫だよ 212 00:12:02,721 --> 00:12:03,681 ならいい 213 00:12:03,764 --> 00:12:04,598 (セリア)あ… 214 00:12:06,976 --> 00:12:08,769 どうかしましたか? 215 00:12:08,853 --> 00:12:09,979 (セリア)そのう… 216 00:12:10,062 --> 00:12:11,522 (リオ)はい 217 00:12:11,605 --> 00:12:15,192 リオとフローラ様をさらった ルシウスという人の間に 218 00:12:15,276 --> 00:12:16,235 何があったの? 219 00:12:16,861 --> 00:12:18,988 因縁があるって言ってたけど… 220 00:12:19,572 --> 00:12:22,491 あっ 言いたくないならいいのよ うん 221 00:12:22,575 --> 00:12:24,368 ちょっと気になっただけで… 222 00:12:25,786 --> 00:12:27,663 母の敵(かたき)なんです 223 00:12:28,330 --> 00:12:31,167 俺の目の前で母を殺した男で 224 00:12:31,250 --> 00:12:35,171 もしかしたら 父を殺した相手であるかもしれない 225 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 ご… ごめんなさい 226 00:12:37,756 --> 00:12:41,927 すごく つらいことを 聞いちゃったわね 私 227 00:12:42,011 --> 00:12:44,930 (リオ)いえ 聞かれたら答えるつもりでした 228 00:12:45,014 --> 00:12:47,099 先生にウソはつきたくないから 229 00:12:47,600 --> 00:12:50,311 ただ面白い話ではないので 230 00:12:51,770 --> 00:12:56,192 あの男を憎んではいますし 許せないとは思っていますが 231 00:12:56,775 --> 00:13:00,196 自分の中では もう答えは出ているというか 232 00:13:01,530 --> 00:13:05,201 逃げずに向き合うことは決めたので 大丈夫です 233 00:13:05,868 --> 00:13:06,911 そう… 234 00:13:07,411 --> 00:13:08,954 (リオ)できれば このことは 235 00:13:09,038 --> 00:13:11,707 この場だけの話にしてもらえると 助かります 236 00:13:12,500 --> 00:13:15,211 知っている人は 本当に限られているので 237 00:13:17,505 --> 00:13:20,216 ありがとう リオ 教えてくれて 238 00:13:20,299 --> 00:13:23,928 でも何かあったら 私に相談してね 239 00:13:24,011 --> 00:13:25,221 前にも言ったけど 240 00:13:25,804 --> 00:13:29,725 私は何があってもリオの味方だから 241 00:13:29,808 --> 00:13:30,726 はい 242 00:13:33,479 --> 00:13:37,066 (ユグノー)フローラ様を拉致した ルシウスという男の経緯について 243 00:13:37,149 --> 00:13:38,984 少しばかり知っていてね 244 00:13:39,610 --> 00:13:41,362 (リオ)そうなのですか? 245 00:13:41,987 --> 00:13:44,823 (ユグノー)今どこで 活動しているのかは分からぬが 246 00:13:44,907 --> 00:13:48,244 元は我が国の下級貴族の出身だった 247 00:13:48,327 --> 00:13:50,037 ハルト君は そのことを? 248 00:13:50,579 --> 00:13:51,747 (リオ)存じませんでした 249 00:13:52,373 --> 00:13:54,250 名はルシウス=オルグィーユ 250 00:13:55,084 --> 00:13:57,419 かつては“王の剣”の候補として 251 00:13:57,503 --> 00:14:00,256 現“王の剣”である アルフレッド=エマール卿と 252 00:14:00,339 --> 00:14:02,091 しのぎ合った男だ 253 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 ルシウスが“王の剣”に 選ばれなかったのは 254 00:14:09,473 --> 00:14:12,810 選任される前に 家が没落したからだった 255 00:14:12,893 --> 00:14:17,147 ということは ベルトラム王国に強い恨みを抱き 256 00:14:17,231 --> 00:14:19,525 フローラ様を誘拐したのでしょうか 257 00:14:19,608 --> 00:14:21,944 (坂田(さかた))だとしたら 逆恨みじゃねえか 258 00:14:22,027 --> 00:14:24,321 ずいぶんと小さい男だな 259 00:14:24,405 --> 00:14:27,658 (リーゼロッテ)まだ そうと 確定したわけではございませんが… 260 00:14:27,741 --> 00:14:30,578 もう1人のレイスなる男も 気になりますし 261 00:14:31,495 --> 00:14:35,207 レイスか その名前にも心当たりはある 262 00:14:35,708 --> 00:14:38,586 アルボー公爵家と ひそかに通じているとうわさの— 263 00:14:38,669 --> 00:14:40,963 プロキシア帝国の外交官だ 264 00:14:41,547 --> 00:14:44,383 もっとも 名が同じだけかもしれないが 265 00:14:44,466 --> 00:14:46,468 フローラ様がおっしゃるには 266 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 フードで 顔を隠していたとのことですが 267 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 ハルト様は ご覧になりましたか? 268 00:14:52,308 --> 00:14:53,976 (リオ)いえ はっきりとは 269 00:14:54,476 --> 00:14:56,895 仮に その外交官の顔を見ても 270 00:14:56,979 --> 00:15:00,232 同一人物と判断できるかどうか 分かりません 271 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 (リーゼロッテ)となると やはり素性が判明している— 272 00:15:03,235 --> 00:15:05,988 ルシウスの足取りを追うのが 確実ですね 273 00:15:06,572 --> 00:15:11,327 そうだな 我々の勢力に 接点がないか調べてみるよ 274 00:15:11,410 --> 00:15:15,247 となれば 一度 ロダニアへ 戻る必要がありそうだ 275 00:15:15,831 --> 00:15:17,166 よろしくお願いします 276 00:15:17,666 --> 00:15:20,127 私のほうでも調査してみますので 277 00:15:20,210 --> 00:15:21,128 (ユグノー)うむ 278 00:15:21,211 --> 00:15:24,381 それで ハルト様の今後のご予定などを 279 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 伺うことは可能でしょうか 280 00:15:27,009 --> 00:15:29,345 実は急用ができまして 281 00:15:29,428 --> 00:15:32,014 一度 アマンドを出ようかと 思っております 282 00:15:32,097 --> 00:15:34,642 さようでございましたか 283 00:15:34,725 --> 00:15:38,646 でしたら なおさら ハルト様に もろもろのお礼を 284 00:15:38,729 --> 00:15:41,190 すぐに手配させていただきたく 存じます 285 00:15:41,273 --> 00:15:43,067 魔物の襲撃を受け 286 00:15:43,150 --> 00:15:46,654 リーゼロッテ様もアマンドも 今が最も大変な時期です 287 00:15:47,571 --> 00:15:49,865 ご無理はなさらないで結構ですので 288 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 そういうわけにはまいりません 289 00:15:52,826 --> 00:15:57,081 ハルト様がいてくださったからこそ 我々には今があります 290 00:15:57,164 --> 00:15:59,166 何か望みはないかい? 291 00:15:59,249 --> 00:16:03,045 正直なところ 何をもって 君への礼とすればよいのか 292 00:16:03,128 --> 00:16:05,047 少し測りかねていてね 293 00:16:05,673 --> 00:16:07,341 (リオ)でしたら リーゼロッテ様に 294 00:16:07,424 --> 00:16:09,218 1つお願いがございます 295 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 はい 296 00:16:10,219 --> 00:16:13,764 (リオ)かなうのならば 勇者様が お披露目される— 297 00:16:13,847 --> 00:16:16,809 ガルアークの夜会に 参加させていただけませんか? 298 00:16:16,892 --> 00:16:20,187 勇者様が お披露目される夜会… 299 00:16:20,270 --> 00:16:23,774 我が国の王城で 開催される夜会ですよね? 300 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 ハルト様が… ですか? 301 00:16:26,193 --> 00:16:28,570 はい 私と連れの者で 302 00:16:29,488 --> 00:16:31,907 スメラギ=サツキ様に お会いしたいのです 303 00:16:37,413 --> 00:16:39,456 (雅人(まさと))ふあ~ はよう… 304 00:16:40,040 --> 00:16:41,291 (サラたち)おはよう 305 00:16:41,375 --> 00:16:43,836 (亜紀(あき))もう 雅人 また寝坊して! 306 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 みんなを待たせないの 307 00:16:46,004 --> 00:16:47,297 (ラティーファ) 今日は美春お姉ちゃんが 308 00:16:47,381 --> 00:16:49,466 オムライス 作ってくれてるんだよ 309 00:16:50,009 --> 00:16:51,969 (雅人)オムライス? マジで? 310 00:16:53,846 --> 00:16:56,265 (美春)顔と手を洗ってからね 311 00:16:56,348 --> 00:16:57,474 (雅人)はーい 312 00:16:58,308 --> 00:16:59,518 (亜紀)ありがとう 313 00:16:59,601 --> 00:17:02,062 (一同の笑い声) 314 00:17:02,855 --> 00:17:03,689 -(ラティーファ)あっ -(美春)ん? 315 00:17:03,772 --> 00:17:05,107 (サラたち)ん? 316 00:17:05,190 --> 00:17:06,984 お兄ちゃんかも 317 00:17:07,067 --> 00:17:07,901 (美春)えっ 318 00:17:09,194 --> 00:17:11,113 (アルマ)ナイスキャッチです! 319 00:17:11,196 --> 00:17:13,657 (サラ)危なかったですよ 美春 320 00:17:13,741 --> 00:17:16,076 (美春)あっ ありがとう サラちゃん 321 00:17:17,494 --> 00:17:18,704 (オーフィア)ラティーファ? 322 00:17:19,288 --> 00:17:20,748 迎えに行ってくる 323 00:17:21,248 --> 00:17:22,416 (雅人)俺もー! 324 00:17:22,499 --> 00:17:24,001 (アルマ)まったく~ 325 00:17:26,920 --> 00:17:29,423 (サラ)美春も亜紀も 行きましょう 326 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 (亜紀・美春)うん! 327 00:17:33,051 --> 00:17:34,428 (ラティーファ)お兄ちゃーん! 328 00:17:38,682 --> 00:17:40,267 おかえりなさい 329 00:17:40,350 --> 00:17:42,728 お兄ちゃーん! 330 00:17:45,022 --> 00:17:46,482 ただいま ラティーファ 331 00:17:46,565 --> 00:17:48,317 元気そうだな 332 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 うん! 333 00:17:50,235 --> 00:17:52,196 セリアお姉ちゃんも アイシアお姉ちゃんも 334 00:17:52,279 --> 00:17:53,697 おかえりなさい 335 00:17:54,490 --> 00:17:55,491 -(アイシア)うん -(セリア)ただいま 336 00:17:56,075 --> 00:17:57,534 (サラ)リオさーん! 337 00:17:59,286 --> 00:18:01,413 皆さんも お元気でしたか? 338 00:18:01,497 --> 00:18:02,372 (サラたち)はい 339 00:18:02,456 --> 00:18:04,917 ハルト兄ちゃん セリア姉ちゃん 340 00:18:05,000 --> 00:18:07,586 俺たち 言葉 話せるようになったぜ 341 00:18:07,669 --> 00:18:09,463 なっ 亜紀姉ちゃん 342 00:18:09,546 --> 00:18:11,048 もう ばっちり! 343 00:18:11,131 --> 00:18:12,758 任せてです 344 00:18:12,841 --> 00:18:14,760 ホントだ すごいわね 345 00:18:15,385 --> 00:18:16,762 おかえりなさい 346 00:18:16,845 --> 00:18:18,263 皆さんのおかげで 347 00:18:18,347 --> 00:18:21,683 私たち だいぶ この世界に なじんできました 348 00:18:22,184 --> 00:18:23,769 (リオ)なら よかったです 349 00:18:24,269 --> 00:18:27,523 俺からも3人に お伝えしたいことがあります 350 00:18:27,606 --> 00:18:28,774 (3人)ん? 351 00:18:28,857 --> 00:18:31,568 (リオ)美春さんの先輩 皇 沙月さんが 352 00:18:31,652 --> 00:18:33,278 ガルアーク王国という所で 353 00:18:33,362 --> 00:18:34,905 勇者になっていることが 分かりました 354 00:18:34,988 --> 00:18:35,906 (雅人・亜紀)わあっ 355 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 沙月さんが? 356 00:18:37,616 --> 00:18:39,451 すげえ! 見つかったんだ 357 00:18:40,077 --> 00:18:41,745 じゃあ お兄ちゃんは? 358 00:18:41,829 --> 00:18:42,788 残念だけど— 359 00:18:43,372 --> 00:18:46,333 亜紀ちゃんたちのお兄さんの 居場所は まだ分からない 360 00:18:46,875 --> 00:18:48,752 そ… そうですか 361 00:18:49,253 --> 00:18:52,172 でも 沙月さんがいると 分かった以上 362 00:18:52,756 --> 00:18:56,468 お兄さんがこの世界にいる可能性は 十分にあると思うよ 363 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 はい! 364 00:18:57,928 --> 00:19:01,765 もしかしたら案外 沙月さんと 一緒にいるかもしれませんし 365 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 そうだよな 366 00:19:03,725 --> 00:19:04,560 うん 367 00:19:05,561 --> 00:19:07,271 (リオ)それで ひと月後 368 00:19:07,354 --> 00:19:10,649 勇者の沙月さんを お披露目する夜会が開催されます 369 00:19:11,150 --> 00:19:13,485 そこに出席できればと考えています 370 00:19:14,361 --> 00:19:18,824 なので3人が望むなら ガルアーク王国に一緒に行ければと 371 00:19:18,907 --> 00:19:19,867 マジで? 372 00:19:20,951 --> 00:19:24,454 じゃあ 今から みんなで お祝いパーティーしようよ 373 00:19:25,038 --> 00:19:26,039 そうですね 374 00:19:26,123 --> 00:19:28,375 ついに皆さんが 捜していた仲間の方が 375 00:19:28,458 --> 00:19:30,127 見つかったんですから 376 00:19:30,210 --> 00:19:32,796 (アルマ) とっても大きな一歩前進です 377 00:19:32,880 --> 00:19:35,966 リオさん セリアさん アイシア様も帰ってきて 378 00:19:36,592 --> 00:19:40,721 今日は うれしいことだらけの とってもおめでたい日ですし 379 00:19:40,804 --> 00:19:42,139 うんうん! 380 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 (おなかが鳴る音) 381 00:19:44,600 --> 00:19:45,601 あっ 382 00:19:45,684 --> 00:19:48,979 美春姉ちゃんのオムライス 食べないで来たから… 383 00:19:49,062 --> 00:19:51,231 それじゃ 俺 先帰っとくね 384 00:19:51,315 --> 00:19:53,650 もう! 自分の分しか 食べちゃダメよ 385 00:19:53,734 --> 00:19:54,985 (笑い声) 386 00:19:56,278 --> 00:19:57,988 (ラティーファ) お兄ちゃんも帰ろう 387 00:19:58,071 --> 00:19:59,364 ああ 388 00:20:00,574 --> 00:20:02,743 (美春)ハルトさん よかった 389 00:20:02,826 --> 00:20:05,537 変わらずに帰ってきてくれて 390 00:20:06,955 --> 00:20:08,582 ハ… ハルトさん 391 00:20:09,708 --> 00:20:10,542 ひっ… 392 00:20:10,626 --> 00:20:11,668 (首が落ちる音) 393 00:20:11,752 --> 00:20:12,586 (美春)待って! 394 00:20:13,837 --> 00:20:14,671 (リオ)みーちゃん 395 00:20:14,755 --> 00:20:15,589 (美春)あ… 396 00:20:16,423 --> 00:20:17,341 ハル君? 397 00:20:21,011 --> 00:20:22,262 あ… 398 00:20:22,763 --> 00:20:24,306 美春お姉ちゃん 399 00:20:24,389 --> 00:20:26,683 お兄ちゃんも オムライス食べたいって 400 00:20:26,767 --> 00:20:31,188 え… でも せっかくなので お好きなものを作りますよ 401 00:20:31,897 --> 00:20:34,191 俺もオムライス 大好きですから 402 00:20:34,775 --> 00:20:36,777 (美春)ハル君と一緒 403 00:20:36,860 --> 00:20:39,947 (リオ)まあ 美春さんの 作る料理は なんでもおいしくて 404 00:20:40,030 --> 00:20:42,115 全部 好きですけどね 405 00:20:42,199 --> 00:20:43,367 私も! 406 00:20:43,450 --> 00:20:46,411 私も! 久しぶりでうれしいわ 407 00:20:47,329 --> 00:20:49,581 頑張ります ふんっ! 408 00:20:52,334 --> 00:20:54,628 (一同)いただきまーす 409 00:20:54,711 --> 00:20:57,714 (にぎやかな話し声) 410 00:20:59,800 --> 00:21:03,762 ♪~ 411 00:22:24,968 --> 00:22:29,973 {\an8}~♪ 412 00:22:39,107 --> 00:22:40,358 (司会)ご入来です 413 00:22:42,027 --> 00:22:44,112 ガルアーク王国勇者 414 00:22:45,405 --> 00:22:47,199 スメラギ=サツキ様 415 00:22:47,282 --> 00:22:49,659 (拍手) 416 00:22:49,743 --> 00:22:51,411 (司会)レストラシオン勇者 417 00:22:52,537 --> 00:22:54,081 サカタ=ヒロアキ様 418 00:22:54,164 --> 00:22:56,041 (拍手) 419 00:22:56,124 --> 00:22:58,210 (司会)セントステラ王国勇者 420 00:22:59,669 --> 00:23:01,380 センドウ=タカヒサ様 421 00:23:01,463 --> 00:23:04,049 (拍手) 422 00:23:04,132 --> 00:23:06,343 (司会)ベルトラム王国勇者 423 00:23:06,426 --> 00:23:08,512 シゲクラ=ルイ様 424 00:23:08,595 --> 00:23:11,598 (拍手) 425 00:23:17,270 --> 00:23:21,566 (司会)続きまして ガルアーク王国名誉騎士 426 00:23:22,150 --> 00:23:23,735 ハルト=アマカワ 427 00:23:24,486 --> 00:23:25,654 (拍手) 428 00:23:25,737 --> 00:23:26,571 えっ? 429 00:23:26,655 --> 00:23:29,574 (拍手)